source: trunk/gsdl/macros/czech.dm@ 11117

Last change on this file since 11117 was 11117, checked in by jrm21, 18 years ago

In the language files, renamed the _tabtext*_ macros to be called _label*_.
The new nav_css.dm macro file re-defines the _tabtext*_ macros and some of
the macros from base.dm/style.dm/home.dm to do with the navigation bar
and the home/help/preferences links have also been moved into nav_css.dm

A separate nav_ns4.dm macro (not committed here) exists that can be used
instead of nav_css.dm and uses the old behaviour of the roll-over images
for the navigation bar.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 46.2 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Czech Language text and icon macros
5# Many thanks to Roman Chyla and Jakub Rehan (translated 2003 & 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=cs] {Periodika}
21_textsource_ [l=cs] {zdroj }
22_textdate_ [l=cs] {datum publikování: }
23_textnumpages_ [l=cs] {počet stran: }
24
25_textsignin_ [l=cs] {přihlásit se}
26
27_textdefaultcontent_ [l=cs] {PoÅŸadovaná stránka nemohla bÃœt nalezena. Prosíme, pouÅŸijte tlačítko 'zpět' pro návrat do digitální knihovny Greenstone .}
28
29_textdefaulttitle_ [l=cs] {Chyba GSDL}
30
31_textbadcollection_ [l=cs] {Tato kolekce (nazvaná "_cvariable_") není nainstalována na tomto systému knihovny Greenstone.}
32
33_textselectpage_ [l=cs] {-- Select Page --}
34
35_collectionextra_ [l=cs] {Tato kolekce obsahuje _about:numdocs_ dokumentů. Byla vytvořena před _about:builddate_ dny.}
36
37# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
38# macro will always be set to another value)
39_collectorextra_ [l=cs] {<p>Tato kolekce obsahuje _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokument,documentů), celkem _numbytes_ B.
40<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Klikněte sem!</a> - souhrn údajů o této kolekci.
41}
42
43_textdescrcollection_ [l=cs] {}
44_textdescrabout_ [l=cs] {O této kolekci}
45_textdescrhome_ [l=cs] {Homepage}
46_textdescrhelp_ [l=cs] {Nápověda}
47_textdescrpref_ [l=cs] {Nastavení}
48_textdescrgreenstone_ [l=cs] {Greenstone Digital Library Software}
49_textdescrusab_ [l=cs] {Co se Vám zdálo obtíşné?}
50
51_textdescrsearch_ [l=cs] {Hledej určité vÜrazy}
52
53# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
54_textdescrTitle_ [l=cs] {Procházej abecední seznam názvů}
55_textdescrCreator_ [l=cs] {Listuj abecedním seznamem autorů}
56_textdescrSubject_ [l=cs] {Listuj předmětovÃœmi kategoriemi}
57# -- Missing translation: _textdescrDescription_
58# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
59# -- Missing translation: _textdescrContributor_
60_textdescrDate_ [l=cs] {Procházej podle data}
61# -- Missing translation: _textdescrType_
62# -- Missing translation: _textdescrFormat_
63# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
64_textdescrSource_ [l=cs] {Procházej podle původních jmen}
65_textdescrLanguage_ [l=cs] {Procházej podle jazyka}
66# -- Missing translation: _textdescrRelation_
67# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
68# -- Missing translation: _textdescrRights_
69
70_textdescrOrganization_ [l=cs] {Procházej organizace}
71_textdescrKeyword_ [l=cs] {Procházej klíčová slova}
72_textdescrHowto_ [l=cs] {Procházej kategorie 'Jak na to'}
73_textdescrList_ [l=cs] {Listuj seznamem dokumentů}
74_textdescrSeries_ [l=cs] {Listuj čísly}
75_textdescrTo_ [l=cs] {Procházej podle pole 'Pro:'}
76_textdescrFrom_ [l=cs] {Procházej podle pole 'Od'}
77_textdescrTopic_ [l=cs] {Procházej speciálními kategoriemi}
78_textdescrBrowse_ [l=cs] {Procházej}
79_textdescrCollage_ [l=cs] {Procházej podle koláşí obrázků}
80_textdescrPeople_ [l=cs] {Listuj abecedním seznamem osob}
81_textdescrAcronym_ [l=cs] {Procházej zkratky}
82_textdescrPhrase_ [l=cs] {Procházej fráze}
83_textdescrArtist_ [l=cs] {Procházej jména umělců}
84_textdescrVolume_ [l=cs] {Procházej podle ročníku}
85_textdescrCountries_ [l=cs] {Procházej podle zemí}
86_textdescrCaptions_ [l=cs] {Procházej podle popisků fotografií}
87
88
89_labelSearch_ [l=cs] {Hledej}
90
91# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
92_labelTitle_ [l=cs] {Názvy A-Z}
93_labelCreator_ [l=cs] {Autoři A-Z}
94_labelSubject_ [l=cs] {Předmět}
95# -- Missing translation: _labelDescription_
96# -- Missing translation: _labelPublisher_
97# -- Missing translation: _labelContributor_
98_labelDate_ [l=cs] {Datumy}
99# -- Missing translation: _labelTypes_
100# -- Missing translation: _labelFormat_
101# -- Missing translation: _labelIdentifier_
102_labelSource_ [l=cs] {Názvy souborů}
103_labelLanguage_ [l=cs] {Jazyk}
104# -- Missing translation: _labelRelation_
105# -- Missing translation: _labelCoverage_
106# -- Missing translation: _labelRights_
107
108_labelOrg_ [l=cs] {Organizace}
109_labelKeyword_ [l=cs] {Klíčová slova}
110_labelHow_ [l=cs] {Jak na to}
111_labelSeries_ [l=cs] {Čísla}
112_labelList_ [l=cs] {Seznam}
113_labelTo_ [l=cs] {Pro}
114_labelFrom_ [l=cs] {Od}
115_labelTopic_ [l=cs] {Témata}
116_labelBrwse_ [l=cs] {Procházej}
117_labelCollage_ [l=cs] {Koláşe}
118_labelBrows_ [l=cs] {Procházej}
119_labelPeople_ [l=cs] {Lidé A-Z}
120_labelAcronym_ [l=cs] {Zkratky}
121_labelPhrase_ [l=cs] {Fráze}
122_labelArtist_ [l=cs] {Umělci}
123_labelVolume_ [l=cs] {Ročníky}
124_labelCaptions_ [l=cs] {Popisky}
125_labelCountries_ [l=cs] {Země}
126
127_texticontext_ [l=cs] {Zobraz dokument}
128_texticonclosedbook_ [l=cs] {Otevři dokument a ukaÅŸ obsah}
129_texticonnext_ [l=cs] {další oddíl}
130_texticonprev_ [l=cs] {předchozí oddíl}
131
132# -- Missing translation: _texticonworld_
133
134_texticonmidi_ [l=cs] {UkaÅŸ MIDI dokument}
135_texticonmsword_ [l=cs] {UkaÅŸ Microsoft Word document}
136_texticonmp3_ [l=cs] {UkaÅŸ MP3 dokument}
137_texticonpdf_ [l=cs] {UkaÅŸ PDF dokument}
138_texticonps_ [l=cs] {UkaÅŸ PostScript dokument}
139_texticonppt_ [l=cs] {UkaÅŸ PowerPoint dokument}
140_texticonrtf_ [l=cs] {UkaÅŸ RTF dokument}
141_texticonxls_ [l=cs] {UkaÅŸ Microsoft Excel dokument}
142
143_page_ [l=cs] {strana }
144_pages_ [l=cs] {strany}
145_of_ [l=cs] {z }
146_vol_ [l=cs] {Roč.}
147_num_ [l=cs] {č.}
148
149_textmonth00_ [l=cs] {}
150_textmonth01_ [l=cs] {Leden}
151_textmonth02_ [l=cs] {Únor}
152_textmonth03_ [l=cs] {Březen}
153_textmonth04_ [l=cs] {Duben}
154_textmonth05_ [l=cs] {Květen}
155_textmonth06_ [l=cs] {Červen}
156_textmonth07_ [l=cs] {Červenec}
157_textmonth08_ [l=cs] {Srpen}
158_textmonth09_ [l=cs] {Září}
159_textmonth10_ [l=cs] {Říjen}
160_textmonth11_ [l=cs] {Listopad}
161_textmonth12_ [l=cs] {Prosinec}
162
163_textdocument_ [l=cs] {Dokument}
164_textsection_ [l=cs] {Sekce}
165_textparagraph_ [l=cs] {Odstavec}
166
167_magazines_ [l=cs] {Časopisy}
168
169_nzdlpagefooter_ [l=cs] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
170<p><a href="http://www.nzdl.org">Projekt New Zealand Digital Library </a>
171<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Ústav počítačové vědy</a>,
172<a href="http://www.waikato.ac.nz">Universita Waikato</a>,
173NovÜ Zéland}
174
175_linktextHOME_ [l=cs] {DOMÅ®}
176_linktextHELP_ [l=cs] {NÁPOVĚDA}
177_linktextPREFERENCES_ [l=cs] {NASTAVENÍ}
178
179#------------------------------------------------------------
180# icons
181#------------------------------------------------------------
182
183## "ODESLAT ZPRÁVU" ## top_nav_button ## cusab ##
184_httpiconcusabof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cusabof.gif}
185_httpiconcusabon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cusabon.gif}
186
187
188## "nápověda" ## green_title ## h_help ##
189_httpiconhhelp_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_help.gif}
190_widthhhelp_ [l=cs] {200}
191_heighthhelp_ [l=cs] {57}
192
193
194
195
196######################################################################
197# 'about' page
198package about
199######################################################################
200
201
202#------------------------------------------------------------
203# text macros
204#------------------------------------------------------------
205
206_textabcol_ [l=cs] {O této kolekci}
207
208_textsubcols1_ [l=cs] {<p>Kompletní sbírka obsahuje určitÜ počet kolekcí: _1_ .
209V současnosti přístupné jsou:
210<blockquote>}
211
212_textsubcols2_ [l=cs] {</blockquote>
213Na stránce 'Nastavení' můşete zkontrolovat (a měnit) aktuální (sub)kolekce.}
214
215
216#------------------------------------------------------------
217# icons
218#------------------------------------------------------------
219
220## "o nás" ## green_title ## h_about ##
221_httpiconhabout_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_about.gif}
222_widthhabout_ [l=cs] {200}
223_heighthabout_ [l=cs] {57}
224
225
226
227######################################################################
228# document package
229package document
230######################################################################
231
232
233#------------------------------------------------------------
234# text macros
235#------------------------------------------------------------
236
237# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
238_texticonhtitle_ [l=cs] {Názvy A-Z}
239_texticonhcreat_ [l=cs] {Autoři A-Z}
240_texticonhsubj_ [l=cs] {Předměty}
241# -- Missing translation: _texticonhdesc_
242# -- Missing translation: _texticonhpubl_
243# -- Missing translation: _texticonhcontr_
244_texticonhdate_ [l=cs] {Data}
245# -- Missing translation: _texticonhtype_
246# -- Missing translation: _texticonhform_
247# -- Missing translation: _texticonhident_
248_texticonhsrc_ [l=cs] {Názvy souborů}
249_texticonhlang_ [l=cs] {Jazyky}
250# -- Missing translation: _texticonhrel_
251# -- Missing translation: _texticonhcover_
252# -- Missing translation: _texticonhright_
253
254_texticonhcoll_ [l=cs] {Koláşe}
255_texticonhto_ [l=cs] {Pro}
256_texticonhfrom_ [l=cs] {Od}
257_texticonhser_ [l=cs] {Čísla}
258_texticonhhow_ [l=cs] {Jak na to}
259_texticonhorg_ [l=cs] {Organizace}
260_texticonhbrwse_ [l=cs] {Procházet}
261_texticonhbrows_ [l=cs] {Procházet}
262_texticonhpeople_ [l=cs] {Lidé A-Z}
263_texticonhacronym_ [l=cs] {Zkratky}
264_texticonhphrases_ [l=cs] {Fráze}
265_texticonhartist_ [l=cs] {Umělci}
266_texticonhkw_ [l=cs] {Klíčová slova}
267_texticonhvol_ [l=cs] {Ročníky}
268_texticonhcapt_ [l=cs] {Popisky}
269_texticonhcount_ [l=cs] {Země}
270
271_texticonopenbookshelf_ [l=cs] {Zavři tuto sekci knihovny}
272_texticonclosedbookshelf_ [l=cs] {Otevřít tuto sekci knihovny a ukázat obsah}
273_texticonopenbook_ [l=cs] {Zavři tuto knihu}
274_texticonclosedfolder_ [l=cs] {Otevřít tuto sloÅŸku a ukázat obsah}
275_texticonclosedfolder2_ [l=cs] {Otevřít podsekci: }
276_texticonopenfolder_ [l=cs] {Zavři tuto sloÅŸku}
277_texticonopenfolder2_ [l=cs] {Zavři tuto podsekci: }
278_texticonsmalltext_ [l=cs] {UkaÅŸ tuto sekci textu}
279_texticonsmalltext2_ [l=cs] {UkaÅŸ text: }
280_texticonpointer_ [l=cs] {Aktuální sekce}
281_texticondetach_ [l=cs] {Otevřít tuto stránku v novém okně}
282_texticonhighlight_ [l=cs] {ZvÜrazni hledané termíny}
283_texticonnohighlight_ [l=cs] {NezvÃœrazňuj hledané termíny}
284_texticoncontracttoc_ [l=cs] {Sbalit obsah}
285_texticonexpandtoc_ [l=cs] {Rozvinout obsah}
286_texticonexpandtext_ [l=cs] {Ukázat veškerÜ text}
287_texticoncontracttext_ [l=cs] {Ukázat text pouze pro aktuální sekci}
288_texticonwarning_ [l=cs] {<b>Upozornění: </b>}
289_texticoncont_ [l=cs] {Pokračovat?}
290
291_textltwarning_ [l=cs] {<p><center>
292<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
293<tr valign=top><td>_iconwarning_Váš prohlíşeč bude muset zobrazit velké mnoşství textu. _imagecont_
294</td></tr></table></center>
295}
296
297_textgoto_ [l=cs] {jít na stranu}
298_textintro_ [l=cs] {<i>(úvodní text)</i>}
299
300
301#------------------------------------------------------------
302# icons
303#------------------------------------------------------------
304
305# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
306
307# Not true DC, kept for legacy reasons
308## "názvy a-z" ## green_title ## h_title ##
309_httpiconhtitle_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_title.gif}
310_widthhtitle_ [l=cs] {200}
311_heighthtitle_ [l=cs] {57}
312
313# Not true DC, kept for legacy reasons
314## "autoři a-z" ## green_title ## h_auth ##
315_httpiconhcreat_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_auth.gif}
316_widthhcreat_ [l=cs] {200}
317_heighthcreat_ [l=cs] {57}
318
319## "předměty" ## green_title ## h_subj ##
320_httpiconhsubj_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_subj.gif}
321_widthhsubj_ [l=cs] {200}
322_heighthsubj_ [l=cs] {57}
323
324# -- Missing translation: h_desc
325# -- Missing translation: _httpiconhdesc_
326# -- Missing translation: _widthhdesc_
327# -- Missing translation: _heighthdesc_
328
329# -- Missing translation: h_publ
330# -- Missing translation: _httpiconhpubl_
331# -- Missing translation: _widthhpubl_
332# -- Missing translation: _heighthpubl_
333
334# -- Missing translation: h_contr
335# -- Missing translation: _httpiconhcontr_
336# -- Missing translation: _widthhcontr_
337# -- Missing translation: _heighthcontr_
338
339## "datum" ## green_title ## h_date ##
340_httpiconhdate_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_date.gif}
341_widthhdate_ [l=cs] {200}
342_heighthdate_ [l=cs] {57}
343
344# -- Missing translation: h_type
345# -- Missing translation: _httpiconhtype_
346# -- Missing translation: _widthhtype_
347# -- Missing translation: _heighthtype_
348
349# -- Missing translation: h_form
350# -- Missing translation: _httpiconhform_
351# -- Missing translation: _widthhform_
352# -- Missing translation: _heighthform_
353
354# -- Missing translation: h_ident
355# -- Missing translation: _httpiconhident_
356# -- Missing translation: _widthhident_
357# -- Missing translation: _heighthident_
358
359# Not true DC, kept for legacy reasons
360## "názvy souborů" ## green_title ## h_src ##
361_httpiconhsrc_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_src.gif}
362_widthhsrc_ [l=cs] {200}
363_heighthsrc_ [l=cs] {57}
364
365## "jazyk" ## green_title ## h_lang ##
366_httpiconhlang_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_lang.gif}
367_widthhlang_ [l=cs] {200}
368_heighthlang_ [l=cs] {57}
369
370# -- Missing translation: h_rel
371# -- Missing translation: _httpiconhrel_
372# -- Missing translation: _widthhrel_
373# -- Missing translation: _heighthrel_
374
375# -- Missing translation: h_cover
376# -- Missing translation: _httpiconhcover_
377# -- Missing translation: _widthhcover_
378# -- Missing translation: _heighthcover_
379
380# -- Missing translation: h_right
381# -- Missing translation: _httpiconhright_
382# -- Missing translation: _widthhright_
383# -- Missing translation: _heighthright_
384
385
386
387## "pro" ## green_title ## h_to ##
388_httpiconhto_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_to.gif}
389_widthhto_ [l=cs] {200}
390_heighthto_ [l=cs] {57}
391
392## "od" ## green_title ## h_from ##
393_httpiconhfrom_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_from.gif}
394_widthhfrom_ [l=cs] {200}
395_heighthfrom_ [l=cs] {57}
396
397## "čísla" ## green_title ## h_ser ##
398_httpiconhser_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_ser.gif}
399_widthhser_ [l=cs] {200}
400_heighthser_ [l=cs] {57}
401
402## "jak na to" ## green_title ## h_how ##
403_httpiconhhow_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_how.gif}
404_widthhhow_ [l=cs] {200}
405_heighthhow_ [l=cs] {57}
406
407## "témata" ## green_title ## h_topic ##
408_httpiconhtopic_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_topic.gif}
409_widthhtopic_ [l=cs] {200}
410_heighthtopic_ [l=cs] {57}
411
412## "organizace" ## green_title ## h_org ##
413_httpiconhorg_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_org.gif}
414_widthhorg_ [l=cs] {250}
415_heighthorg_ [l=cs] {57}
416
417## "procházet" ## green_title ## h_brwse ##
418_httpiconhbrwse_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_brwse.gif}
419_widthhbrwse_ [l=cs] {200}
420_heighthbrwse_ [l=cs] {57}
421
422# -- Missing translation: h_coll
423_httpiconhcoll_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_coll.gif}
424_widthhcoll_ [l=cs] {200}
425_heighthcoll_ [l=cs] {57}
426
427## "lidé" ## green_title ## h_people ##
428_httpiconhpeople_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_people.gif}
429_widthhpeople_ [l=cs] {200}
430_heighthpeople_ [l=cs] {57}
431
432## "zkratky" ## green_title ## h_acro ##
433_httpiconhacronym_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_acro.gif}
434_widthhacronym_ [l=cs] {200}
435_heighthacronym_ [l=cs] {57}
436
437## "fráze" ## green_title ## h_phrse ##
438_httpiconhphrse_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_phrse.gif}
439_widthhphrse_ [l=cs] {200}
440_heighthphrse_ [l=cs] {57}
441
442## "umělci" ## green_title ## h_artist ##
443_httpiconhartist_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_artist.gif}
444_widthhartist_ [l=cs] {200}
445_heighthartist_ [l=cs] {57}
446
447## "klíčová slova" ## green_title ## h_kw ##
448_httpiconhkw_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_kw.gif}
449_widthhkw_ [l=cs] {200}
450_heighthkw_ [l=cs] {57}
451
452## "ročníky" ## green_title ## h_vol ##
453_httpiconhvol_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_vol.gif}
454_widthhvol_ [l=cs] {200}
455_heighthvol_ [l=cs] {57}
456
457## "země" ## green_title ## h_count ##
458_httpiconhcount_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_count.gif}
459_widthhcount_ [l=cs] {200}
460_heighthcount_ [l=cs] {57}
461
462## "popisky" ## green_title ## h_capt ##
463_httpiconhcapt_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_capt.gif}
464_widthhcapt_ [l=cs] {200}
465_heighthcapt_ [l=cs] {57}
466
467
468## "POKRAČOVAT??" ## top_nav_button ## cont ##
469_httpiconcontoff_ [l=cs] {_httpimg_/cs/contof.gif}
470_httpiconconton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/conton.gif}
471
472## "ROZVINOUT\nTEXT" ## document_button ## eallt ##
473_httpiconealltof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ealltof.gif}
474_httpiconeallton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eallton.gif}
475
476## "SBALIT\nOBSAH" ## document_button ## econc ##
477_httpiconeconcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/econcof.gif}
478_httpiconeconcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/econcon.gif}
479
480## "OTEVŘÍT V\nNOVÉM OKNĚ" ## document_button ## edtch ##
481_httpiconedtchof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/edtchof.gif}
482_httpiconedtchon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/edtchon.gif}
483
484## "ROZVINOUT\nOBSAH" ## document_button ## eexpc ##
485_httpiconeexpcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eexpcof.gif}
486_httpiconeexpcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eexpcon.gif}
487
488## "SBALIT\nTEXT" ## document_button ## etsec ##
489_httpiconetsecof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/etsecof.gif}
490_httpiconetsecon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/etsecon.gif}
491
492## "ZVÝRAZNĚNÍ" ## document_button ## ehl ##
493_httpiconehlof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ehlof.gif}
494_httpiconehlon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ehlon.gif}
495
496## "BEZ\nZVÝRAZNĚNÍ" ## document_button ## enhl ##
497_httpiconenhlof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/enhlof.gif}
498_httpiconenhlon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/enhlon.gif}
499
500
501######################################################################
502# 'search' page
503package query
504######################################################################
505
506
507#------------------------------------------------------------
508# text macros
509#------------------------------------------------------------
510
511# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
512# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
513# any matches
514_textquerytitle_ [l=cs] {_If_(_thislast_,vÜsledky _thisfirst_ - _thislast_ na dotaz: _cgiargq_,Ŝádné vÜsledky na dotaz: _cgiargq_)}
515_textnoquerytitle_ [l=cs] {Vyhledávací strana}
516
517_texticonthispage_ [l=cs] {hledej}
518_textsome_ [l=cs] {některá}
519_textall_ [l=cs] {všechny}
520_textboolean_ [l=cs] {booleovské}
521_textranked_ [l=cs] {klasifikovanÜ}
522_textnatural_ [l=cs] {přirozenÃœ}
523#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
524#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
525#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
526#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
527_texticonsearchhistorybar_ [l=cs] {historie dotazů}
528
529# -- Missing translation: _textifeellucky_
530
531#alt text for query buttons
532_textusequery_ [l=cs] {pouÅŸij tento dotaz}
533_textfreqmsg1_ [l=cs] {Počet slov: }
534_textpostprocess_ [l=cs] {_If_(_quotedquery_,<br><i>zpracováno kvůli vyhledání _quotedquery_</i>
535)}
536_textinvalidquery_ [l=cs] {Špatná syntaxe dotazu}
537
538_textmorethan_ [l=cs] {Více neş }
539_textapprox_ [l=cs] {Kolem }
540_textnodocs_ [l=cs] {Nebyl nalezen şádnÜ dokument. Zkontrolujte prosím dotaz a nastavení.}
541_text1doc_ [l=cs] {Nalezen 1 dokument.}
542_textlotsdocs_ [l=cs] {dokument(ů) souhlasí s dotazem.}
543_textmatches_ [l=cs] {VÃœsledky}
544_textbeginsearch_ [l=cs] {Hledej}
545_textrunquery_ [l=cs] {Spusť dotaz}
546_textclearform_ [l=cs] {VymaÅŸ formulář}
547
548#these go together in form search:
549#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
550_textwordphrase_ [l=cs] {Slovo nebo frázi}
551_textinfield_ [l=cs] {... v poli}
552_textfoldstem_ [l=cs] {(velikost znaků, stemming)}
553
554_textadvquery_ [l=cs] {Nebo zadejte dotaz přímo:}
555_textallfields_ [l=cs] {VÅ¡echna pole}
556_texttextonly_ [l=cs] {poue text}
557_textand_ [l=cs] {a}
558_textor_ [l=cs] {nebo}
559_textandnot_ [l=cs] {a ne}
560
561# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
562# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
563# unset
564
565_textsimplesearch_ [l=cs] {Hledej _indexselection_ _If_(_jselection_, z _jselection_) _If_(_gselection_, na _gselection_ úrovni) _If_(_nselection_, v jazyce _nselection_ ) obsahující _querytypeselection_ ze slov}
566
567_textadvancedsearch_ [l=cs] {Hledej _indexselection_ _If_(_jselection_,z _jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_ )_If_(_nselection_, v jazyce _nselection_) pomocí _querytypeselection_ dotazů}
568
569_textformsimplesearch_ [l=cs] {Hledej _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_) _If_(_nselection_, v jazyce _nselection_)
570obsahující _formquerytypeselection_ z}
571
572_textformadvancedsearch_ [l=cs] {Hledej _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_)_If_(_nselection_, v jazyce _nselection_)
573a zobraz vÃœsledky v _formquerytypeselection_ pořadí}
574
575
576_textnojsformwarning_ [l=cs] {Upozoznění: Javascript není ve vaÅ¡em prohlíşečí povolen.<br>Chcete-li pouşít prohledávání podle polí, prosím povolte jeho spouÅ¡tění.}
577_textdatesearch_ [l=cs] {V této kolekci můşete hledat dokumenty podle určitého data, a nebo dokumenty v rámci určitého časového rozmezí. Je to volitelná moşnost vyhledávání.}
578_textstartdate_ [l=cs] {Počáteční (nebo jediné) datum:}
579_textenddate_ [l=cs] {Koncové datum:}
580_textbc_ [l=cs] {př.n.l.}
581_textad_ [l=cs] {n.l.}
582_textexplaineras_ [l=cs] {C.E. a B.C.E představují alternativu pro A.D.(našeho letopočtu) a B.C.(Před Kristem). C.E. a B.C.E. jsou pokládány za kulturně nezávislá časová vymezení. Zkratky jsou rozepsány jako 'Common Era' a 'Before the Common Era'}
583
584_textstemon_ [l=cs] {(ignoruj (anglické) koncovky)}
585
586_textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů}
587
588#text macros for search history
589_textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů není dostupná}
590_texthresult_ [l=cs] {vÃœsledek}
591_texthresults_ [l=cs] {záznamů}
592_texthallwords_ [l=cs] {všechna slova}
593_texthsomewords_ [l=cs] {nejméně 1 slovo}
594_texthboolean_ [l=cs] {booleovskÜ}
595_texthranked_ [l=cs] {klasifikovanÜ}
596_texthcaseon_ [l=cs] {záleşí na velikosti písma}
597_texthcaseoff_ [l=cs] {nezáleşí na velikosti písma}
598_texthstemon_ [l=cs] {automatické doplnění koncovek }
599_texthstemoff_ [l=cs] {celé slovo musí souhlasit}
600
601#------------------------------------------------------------
602# icons
603#------------------------------------------------------------
604
605## "hledej" ## green_title ## h_search ##
606_httpiconhsearch_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_search.gif}
607_widthhsearch_ [l=cs] {200}
608_heighthsearch_ [l=cs] {57}
609
610## "vÃœsledky" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
611_httpiconqryresb_ [l=cs] {_httpimg_/cs/qryresb.gif}
612_widthqryresb_ [l=cs] {_pagewidth_}
613_heightqryresb_ [l=cs] {17}
614
615## "historie" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
616_httpiconsrchhistb_ [l=cs] {_httpimg_/cs/schhistb.gif}
617_widthsrchhistb_ [l=cs] {_pagewidth_}
618_heightsrchhistb_ [l=cs] {17}
619
620
621######################################################################
622# 'preferences' page
623package preferences
624######################################################################
625
626
627#------------------------------------------------------------
628# text macros
629#------------------------------------------------------------
630
631_textprefschanged_ [l=cs] {Nastavení bya změněna. Nepouşívejte tlačítka "zpět" - změna by se neprojevila! PouÅŸijte některé z tlačítek na naÅ¡em navigačním panelu.
632}
633_textsetprefs_ [l=cs] {uloş nastavení}
634_textsearchprefs_ [l=cs] {Nastavení vyhledávání}
635_textcollectionprefs_ [l=cs] {Nastavení pro kolekce}
636_textpresentationprefs_ [l=cs] {Nastavení prezentace}
637_textpreferences_ [l=cs] {Nastavení}
638_textcasediffs_ [l=cs] {VELKÁ,malá písmena:}
639_textignorecase_ [l=cs] {ignoruj velikost znaků}
640_textmatchcase_ [l=cs] {velká/malá písmena musí souhlasit}
641_textwordends_ [l=cs] {Anglické koncovky:}
642_textstem_ [l=cs] {automaticky doplň}
643_textnostem_ [l=cs] {celá slova musí souhlasit}
644_textprefop_ [l=cs] {Vyhledej _maxdocoption_ záznamů. Zobraz _hitsperpageoption_ na jedné stránce.}
645_textextlink_ [l=cs] {Přístup k externím webovÃœm stránkám:}
646_textintlink_ [l=cs] {Zdrojové dokumenty získány z:}
647_textlanguage_ [l=cs] {Jazyk rozhraní:}
648_textencoding_ [l=cs] {Kódování:}
649_textformat_ [l=cs] {Formát rozhraní:}
650_textall_ [l=cs] {všechny}
651_textquerymode_ [l=cs] {Mód dotazu:}
652_textsimplemode_ [l=cs] {jednoduchÜ dotaz}
653_textadvancedmode_ [l=cs] {rozšířenÃœ dotaz (booleovské operátory &, |, ! a závorky)}
654_textlinkinterm_ [l=cs] {přes vloÅŸenou stránku}
655_textlinkdirect_ [l=cs] {jdi tam přímo}
656_textdigitlib_ [l=cs] {digitální knihovna}
657_textweb_ [l=cs] {web}
658_textgraphical_ [l=cs] {GrafickÜ}
659_texttextual_ [l=cs] {TextovÜ}
660_textcollectionoption_ [l=cs] {<p>
661Subkolekce k zobrazení:
662<br>}
663
664_textrelateddocdisplay_ [l=cs] {zobraz příbuzné dokumenty}
665_textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů}
666_textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů není dostupná}
667_texthistorydisplay_ [l=cs] {ukaş _historynumrecords_ posledních dotazů}
668_textnohistorydisplay_ [l=cs] {nozobrazuj historii dotazů}
669
670#_texttypesearch_ {Type of search:}
671#_texttextsearch_ {text search}
672_textformsearch_ [l=cs] {Do polí:}
673_textplainsearch_ [l=cs] {Jednoduché hledání:}
674_textqueryboxsize_ [l=cs] {Velikost formuláře:}
675_textregbox_ [l=cs] {normální}
676_textbigbox_ [l=cs] {zvětÅ¡enÃœ}
677_textformtype_ [l=cs] {Forma dotazu:}
678_textsimple_ [l=cs] {jednoduchÜ}
679_textadvanced_ [l=cs] {rozšířenÃœ}
680
681# used in "with 4 fields" in the form search box
682_textwith_ [l=cs] {s}
683_textfields_ [l=cs] {pole}
684
685
686#------------------------------------------------------------
687# icons
688#------------------------------------------------------------
689
690## "nastavení" ## green_title ## h_pref ##
691_httpiconhpref_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_pref.gif}
692_widthhpref_ [l=cs] {200}
693_heighthpref_ [l=cs] {57}
694
695#####################################################################
696# 'browse' package for the dynamic browsing interface
697package browse
698#####################################################################
699
700_textsortby_ [l=cs] {Setřiď dokumenty podle}
701_textalsoshowing_ [l=cs] {ukazující také}
702_textwith_ [l=cs] {nejvÜše s}
703_textdocsperpage_ [l=cs] {dokumenty na stránce}
704
705_textfilterby_ [l=cs] {Jen dokumenty obsahující}
706_textall_ [l=cs] {všechny}
707_textany_ [l=cs] {jakákoliv}
708_textwords_ [l=cs] {ze slov}
709_textleaveblank_ [l=cs] {ponechte toto pole prázdné, chcete-li obdrşet všechny dokumenty}
710
711_browsebuttontext_ [l=cs] {"Setřiď dokumenty"}
712
713_nodata_ [l=cs] {<i>şádná data</i>}
714_docs_ [l=cs] {dokumenty}
715######################################################################
716# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
717# rest of this file
718package help
719######################################################################
720
721
722#------------------------------------------------------------
723# text macros
724#------------------------------------------------------------
725
726_textHelp_ [l=cs] {Nápověda}
727_textSearchshort_ [l=cs] {hledání konkrétních slov}
728
729
730# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
731_textTitleshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle názvů}
732_textCreatorshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle autorů}
733_textSubjectshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle předmětů}
734# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
735# -- Missing translation: _textPublishershort_
736# -- Missing translation: _textContributorshort_
737_textDateshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle datumů}
738# -- Missing translation: _textTypeshort_
739# -- Missing translation: _textFormatshort_
740# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
741_textSourceshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle názvů souborů}
742_textLanguageshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle jazyků}
743# -- Missing translation: _textRelationshort_
744# -- Missing translation: _textCoverageshort_
745# -- Missing translation: _textRightsshort_
746
747_textSeriesshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle čísel}
748_textToshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle pole 'Pro'}
749_textFromshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle pole 'Od'}
750_textBrowseshort_ [l=cs] {procházet dokumenty}
751_textOrganizationshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle organizací}
752_textHowtoshort_ [l=cs] {procházení dokumentů pomocí poloşek 'jak na to'}
753_textTopicshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle témat}
754_textPeopleshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle lidí}
755_textAcronymshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle vÜskytu zkratky}
756_textPhraseshort_ [l=cs] {procházet fráze vyskytující se v dokumentech}
757_textArtistshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle umělců}
758_textKeywordshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle klíčovÜch slov}
759_textVolumeshort_ [l=cs] {přístup k dokumentů podle ročníku/svazku}
760_textCountriesshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle zemí}
761_textdefaultshorttext_ [l=cs] {nedefinovaná klasifikace}
762
763_textSearchlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>hledat konkrétní slova</i>, která se vyskytují v textu,
764na stránce "hledej". Je to první stránka, která se zobrazí kdyÅŸ otevřete kolekci
765a lze ji kdykoliv později otevřít stisknutím tlačítka <i>hledej</i>. }
766
767
768# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
769
770_textTitlelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle názvů</i>
771stisknutím tlačítka <i>názvy a-z</i>. Tím zobrazíte seznam dokumentů setříděnÃœch podle názvu.}
772
773# Not true DC, kept for legacy reasons
774_textCreatorlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle jejich autorů</i>
775stisknutím tlačítka <i>autoří a-z</i>. Tím zobrazíte seznam dokumentů setříděnÃœch podle jmén autorů.}
776
777_textSubjectlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle předmětů</i>
778stisknutím tlačítka <i>předmety</i>. Tím zobrazíte seznam předmětů, reprezentovanÃœch pomocí polic knihovny.}
779
780# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
781
782# -- Missing translation: _textPublisherlong_
783
784# -- Missing translation: _textContributorlong_
785
786_textDatelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle datumů</i>
787stisknutím tlačítka <i>datumy</i>. Tím zobrazíte seznam vÅ¡ech dokumentů, setříděnÃœch podle datumů vytvoření.}
788
789# -- Missing translation: _textTypelong_
790
791# -- Missing translation: _textFormatlong_
792
793# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
794
795# Not true DC, kept for legacy reasons
796_textSourcelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle názvů souborů</i>
797stisknutím tlačítka <i>názvy souborů</i>. Tím zobrazíte seznam poloÅŸek setříděnÃœch podle názvů souborů.}
798
799_textLanguagelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle jazyků</i>
800stisknutím tlačítka <i>jazyky</i>. Tím zobrazíte seznam ploÅŸek setříděnÃœch podle jazyka.}
801
802# -- Missing translation: _textRelationlong_
803
804# -- Missing translation: _textCoveragelong_
805
806# -- Missing translation: _textRightslong_
807
808
809
810_textOrganizationlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle organizací</i>
811stisknutím tlačítka <i>organizace</i>. Tím zobrazíte seznam organizací.}
812
813_textHowtolong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty pomocí vÜpisu poloşek 'Jak na to'</i>
814stisknutím tlačítka <i>Jak na to</i>. Tím zobrazíte seznam řetězců 'jak na to'.}
815
816_textTopiclong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle témat</i>
817stisknutím tlačítka <i>témata</i>. Tím zobrazíte seznam témat k procházení.}
818
819_textTolong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle obsahu pole 'Pro'</i>
820stisknutím tlačítka <i>pro</i>. Tím zobrazíte seznam adres.}
821
822_textFromlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle pole 'Od'</i>
823stisknutím tlačítka <i>Od</i>. Tím zobrazíte seznam odesilatelů.}
824
825_textSerieslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle čísel</i>
826stisknutím tlačítka <i>čísla</i>. Tím zobrazíte seznam těch čísel, které jsou aktuálně v kolekci.}
827
828_textBrowselong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty</i> stisknutím tlačítka
829<i>procházet</i>. }
830
831_textPeoplelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle lidí</i>
832stisknutím tlačítka <i>lidé</i>. Tím zobrazíte seznam poloÅŸek setříděnÃœ podle příjmění.}
833
834_textAcronymlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle vÜskytů zkratky</i> stisknutím tlačítka <i>zkratky</i>.
835Tím zobrazíte seznam zkratek a míst, ve kterÜch se vyskytují.}
836
837_textPhraselong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet fráze které se vyskytují v dokumentech</i>
838stisknutím tlačítka <i>fráze</i>. Tím zobrazíte prohlíşeč frází Phind.}
839
840_textArtistlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenety podle umělců</i> stisknutím tlačítka <i>umělci</i>.
841Tím zobrazíte seznam poloÅŸech setříděnÃœch podle jména umělce.}
842
843_textKeywordlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle klíčovÜch slov</i>
844stisknutím tlačítka <i>klíčová slova</i>. Tím zobrazíte seznam klíčovÜch slov.}
845
846_textVolumelong_ [l=cs] {<p> Můşete <i>zobrazit dokumenty podle ročníku</i>. Kdyş zmáčknete tlačítko <i>ročníků</i>, objeví se seznam ročníků/svazků.}
847
848_textCaptionslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle popisků</i> stisknutím tlačítka <i>popisky</i>.
849Tím zobrazíte seznam popisků.}
850
851_textCountrieslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle zemí</i>
852stisknutím tlačítka <i>země</i>. Tím zobrazíte seznam zemí.}
853
854
855_textdefaultlongtext_ [l=cs] {<p>Stiskněte tlačítko <i>neznámé</i> pro procházení dokumentů
856(seznam je tříděn podle neznámého pole)}
857
858_texthelptopics_ [l=cs] {<h2 align=left>Témata</h2>
859<ul>
860 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
861 _topicreadingdocs_
862 <li><a href="\#searching">Jak hledat konkrétní slova</a>
863<ul>
864 <li><a href="\#query-terms">Vyhledávací vÜrazy</a>
865 <li><a href="\#query-type">Druhy dotazů</a>
866 <li><a href="\#scope-of-queries">Rozsah dotazů</a>
867</ul>
868 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
869<ul>
870 <li><a href="\#col-prefs">Nastavení pro kolekce</a>
871 <li><a href="\#lang-prefs">Nastavení jazyka</a>
872 <li><a href="\#pres-prefs">Nastavení prezentace</a>
873 <li><a href="\#search-prefs">Nastavení vyhledávání</a>
874</ul>
875</ul>}
876
877# there are 4 versions of this section of the help text.
878# which version is used is currently set within the server
879# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
880# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
881# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
882# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
883# 4 = standard (like gberg) -- the default
884
885_topicreadingdocs_ [l=cs] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
886
887_textreadingdocs_ [l=cs] {Jak číst dokumenty}
888
889_texthelpreadingdocs_ [l=cs] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
890<a name="reading-docs"></a>
891<h2>_textreadingdocs_</h2>
892
893<p>Kdyş se vám v horní části stránky zobrazí název dokumentu, fotografie
894nebo přebal knihy, poznáte, ÅŸe jste se dostali ke konkrétnímu dokumentu či knize.
895V některÃœch kolekcích je zobrazen také obsah, kdeÅŸto jiné mohou obsahovat
896například jen číslo aktuální stránky spolu s textovÃœm polem pro přímÃœ vÃœběr
897stránky a šipkami pro přechod na předchozí/následující stránku. V obsahu
898je aktuálně zobrazená stránka zvÃœrazněna tučně a obsah lze rovíjet --
899kliknutí na sloÅŸky je otevírá a zavírá; kliknutí na otevřenou knihu na vrcholu
900obsahu ji zavře.</p>
901
902<p>Pod obsahem (případně navigací mezi stránkami) se nachází text
903vybrané sekce. Jakmile jej přečtete, můşete pomocí Å¡ipek v dolní části stránky
904přejít na další sekci nebo se vrátit zpět k předchozí.</p>
905
906<p>Pod názvem nebo přebalem se nachází několik tlačítek. Kliknutím na
907<i>rozvinout text</i> se v okně zobrazí celÃœ text aktuální sekce nebo
908knihy. Pokud je dokument velkÃœ, můşe to zabrat dlouhou dobu a spotřebovat
909značnou část operační paměti! Kliknutím na <i>rozvinout obsah</i> se
910zobrazí vÅ¡echny úrovně obsahu dokumentu, takÅŸe jsou vidět názvy vÅ¡ech
911kapitol a sekcí. Kliknutím na <i>zobrazit v novém okně</i> se prohlíşenÃœ
912dokument otevře v novém okně prohlíşeče (coÅŸ je uÅŸitečné, chcete-li dokumenty
913porovnávat nebo číst dva zároveň). A konečně, hledaná slova jsou zvÃœrazněna
914(kliknutím na <i>bez zvÃœraznění</i> lze zvÃœrazňování slov zruÅ¡it).</p>
915
916<p>
917<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
918<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Otevřit tuto polici</td></tr>
919<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
920src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Otevřít/zavřít tuto knihu</td></tr>
921<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Prohlíşet tuto sekci textu</td></tr>
922<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
923src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Zobrazit nebo nezobrazovat celÜ text</td></tr>
924<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
925src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Rozvinout nebo sbalit obsah</td></tr>
926<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Otevřít stránku v novém onkě</td></tr>
927<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
928src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>ZvÃœraznit nebo nezvÃœraňovat hledaná slova</td></tr>
929<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Kliknutím na šipku se dostanete do další sekce ...</td></tr>
930<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... nebo do předchozí sekce</td></tr>
931</table>}
932
933_texthelpsearching_ [l=cs] {<h2>Jak hledat konkrétní slova</h2>
934<p>
935 Hledání lze uskutečnit pomocí stránky "hledej" provedením následujích
936 jednoduchÜch kroků:
937
938 <ol><li>Určete, jaké vÜrazy chcete vyhledávat
939 <li>Rozhodněte se, zda chcete hledat vÅ¡echna slova vÃœrazu nebo jen některá
940 <li>Napište slova, která chcete vyhledat
941 <li>Klikněte na tlačítko <i>Hledej</i>
942 </ol>
943
944<p>Po vyhodnocení dotazu se na stránce zobrazí názvy prvních dvaceti odpovídajících
945dokumentů. Na konci seznamu je tlačítko, které zobrazí dalších dvacet vÜsledků.
946Odtamtud máte moÅŸnost zobrazit třetí dvacítku vÃœsledků nebo se vrátit k té první ...
947a tak podobně pro ostatní stránky s vÃœsledky. Kliknutí na název dokumentu nebo na malé
948tlačítko umístěné vedle názvu danÃœ dokument zobrazí.
949
950<p>Standardně je nastaveno nabídnutí prvních 100 nalezenÃœch vÃœsledků,
951tento limit lze změnit na stránce <i>nastavení</i> (na kterou se lze
952dostat kliknutím na stejnojmenné tlačítko umístěné na vrcholu stránky)<p>
953
954<div class="divbar">&nbsp;</div>
955<a name="query-terms"></a>
956<h3>Vyhledávací vÜrazy</h3>
957
958<p>Vše co napíšete do pole pro zadávání dotazů je interpretováno jako
959seznam slov, nazÜvanÜch "vyhledávací vÜrazy". KaşdÜ vÜraz obsahuje pouze
960znaky abecedy a číslice. VÃœrazy jsou odděleny mezerami. VÅ¡echny ostatní
961znaky (jako je například interpunkce) slouşí jako oddělovače vÃœrazů stejně jako
962by to byly mezery a jsou ignorovány. Není moşné hledat slova, která obsahují
963interpunkci.
964
965<p>Například dotaz<p>
966 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
967 <p>bude vyhodnocen stejně jako<p>
968 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
969
970<div class="divbar">&nbsp;</div>
971<a name="query-type"></a>
972<h3>Druhy dotazů</h3>
973
974<p>Existují dva různé druhy dotazů.
975
976<ul>
977 <li>Dotazy na <b>všechna</b> slova. Při jejich vyhodnocování jsou
978 hledány dokumenty, které obsahují všechna zadaná slova. Vyhovující
979 dokumenty jsou zobrazeny setříděné podle abecedy.<p>
980
981 <li>Dotazy na <b>některá</b> ze slov. Zadáte slova, u nichÅŸ je pravděpodobné,
982 şe se objeví v odkumentech, které hledáte. Dokumenty jsou poté zobrazeny
983 v pořadí, které odpovídá tomu, do jaké míry odpovídají dotazu. Při určování stupně
984 shody,
985
986 <p><ul>
987 <li> čím více hledanÜch vÜrazů dokument obsahuje, tím více souhlasí s dotazem;
988 <li> ojedinělé vÃœrazy jsou důleÅŸitější neÅŸ ty obvyklé;
989 <li> krátké dokumenty se shodují lépe neş ty dlouhé.
990 </ul>
991</ul>
992
993<p>Pouşívejte tolik vyhledávacích vÃœrazů kolik uznáte za vhodné -- celou větu
994nebo i celÃœ odstavec. Pokud určíte pouze jeden vÃœraz, dokumenty budou seřazeny
995podle frekvence jeho vÃœskytu<p>
996_texthelpscope_}
997
998_textdatesearch_ [l=cs] {Prohledávání v této kolekci lze omezit na určité datum v dokumentech obsaşené, a nebo na určité časové rozmezí. Toto je nepovinná volba.}
999
1000_texthelpdatesearch_ [l=cs] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1001Hledání podle datumů umoşňuje nalézt dokumenty, které odpovídají hledanÃœm
1002vÃœrazům a zároveň spadají do určitého časového období. Můşete hledat
1003dokumenty od určitého roku nebo rozsahu let. VÅ¡imněte si, ÅŸe nemusíte
1004zadat şádné hledané vÜrazy -- můşete vyhledávat jen podle samotného datumu;
1005a také ÅŸe nemusíte při svém vyhledávání datumy pouşívat. Pokud nezadáte
1006şádné datumy, je to stejné, jako by prohledávání podle datumů neexistovalo.<p>
1007
1008<div class="divbar">&nbsp;</div>
1009<a name="datesearch-howto"></a>
1010<h3>Jak vyuşívat této moşnosti:</h3>
1011<ul>
1012 <li>Pro hledání dokumentů tÜkajících se jednoho roku:<p>
1013 <ul>
1014 <li>NapiÅ¡te jakÃœkoliv hledanÃœ vÃœraz stejně jako byste to dělali obyčejně.
1015 <li>Napište hledanÜ rok do pole "Start (or only) date".
1016 <li>Pokud vaÅ¡e datum sahá do období před Kristem, vyberte moÅŸnost "B.C.E"
1017 z vÃœběrového seznamu umístěného vedle pole.
1018 <li>Spusttě vyhledávání jako to děláte obyčejně.
1019 </ul>
1020<p><li>Pro hledání dokumentů tÜkajících se časového období nebo rozsahu let:<p>
1021 <ul>
1022 <li>NapiÅ¡te jakÃœkoliv hledanÃœ vÃœraz stejně jako byste to dělali obyčejně.
1023 <li>NapiÅ¡te dřívější hledanÃœ rok do pole "Start (or only) date".
1024 <li>NapiÅ¡tě pozdější hledanÃœ rok do pole "End date".
1025 <li>Vyberte moÅŸnost "B.C.E" vedle polí s rokem před Kristem.
1026 <li>Spusttě vyhledávání jako to děláte obyčejně.
1027 </ul>
1028</ul><p>
1029
1030<div class="divbar">&nbsp;</div>
1031<a name="datesearch-results"></a>
1032<h3>JakÜm způsobem jsou hledány vÜsledky na uvedené dotazy</h3>
1033
1034Obecně řečeno, hledání dokumentů o roce 1903 nevrátí dokumenty, které odkazují knihy napsané v roce 1903, ale pouze dokumenty o 1903. Nicméně za pouşítí způsobu, kterÃœm jsou hledány datumy dokumentů, vrátí uvedenÃœ dotaz dokumenty, které mají přiřazen rozsah datumů (například 1899-1911) do nejÅŸ spadá i hledané datum. Stejně tak budou nalezeny dokumenty, jejichÅŸ textové názvy obsahují století, do nejÅŸ rok 1903 patří (například "20th century" nebo "twentieth century"). To znamená, ÅŸe pro některé dokumenty se hledané datumy nebudou nacházet v textu dokumentu. Při hledání časového období se vÅ¡e co bylo uvedeno vztahuje na kaÅŸdÃœ rok zadaného časového rozmezí.<p>
1035}
1036
1037_textchangeprefs_ [l=cs] {Změna vašich nastavení}
1038
1039_texthelppreferences_ [l=cs] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1040
1041<p>Kdyş stisknete tlačítko <i>nastavení</i>, které se nachází v horní části stránky,
1042budete mít moÅŸnost měnit některé vlastnosti rozhraní tak, aby vyhovovaly vaším poÅŸadavkům.
1043
1044<div class="divbar">&nbsp;</div>
1045<a name="col-prefs"></a>
1046<h3 align=left>Nastavení pro kolekce</h3>
1047
1048Některé kolekce se skládají z více podkolekcí, které mohou bÃœt prohledávány
1049nezávisle nebo najednou jako celek. V takovém případě můşete na stránce
1050Nastavení zvolit, které podkolekce mají bÜt zahrnuty do vyhledávání.
1051
1052<div class="divbar">&nbsp;</div>
1053<a name="lang-prefs"></a>
1054<h3 align=left>Nastavení jazyka</h3>
1055
1056KaÅŸdá kolekce má nastaven vÃœchozí jazyk, v němÅŸ je zobrazena, ale je moÅŸné
1057zvolit i jazyk jinÃœ. Stejně tak je moÅŸné měnit schéma kódování pouşívané
1058v rámci Greenstone pro zobrazování vÜstupu v prohlíşeči -- software vybere
1059smyslupnou vÃœchozí hodnotu, u některÃœch prohlíşečů je vÅ¡ak lepší zvolit
1060kódovací schéma manuálně. VÅ¡echny kolekce vám umoşňují změnit standardní
1061grafické rozhraní na textové. To je zvláště uÅŸitečné pro zrakově postiÅŸené
1062uÅŸivatele, kteří pak mohou pouşívat velké fonty nebo vÃœstup z hlasového
1063syntetizátoru.
1064
1065<div class="divbar">&nbsp;</div>
1066<a name="pres-prefs"></a>
1067<h3 align=left>Nastavení prezentace</h3>
1068
1069V závislosti na kolekcích mohou bÃœt k dispozici některá nastavení, která ovlivní
1070způsob prezentace.
1071
1072<p>Kolekce internetovÃœch stránek umoşňují zruÅ¡it navigační panel Greenstone, kterÃœ je
1073umístěnÃœ v horní části kaÅŸdé stránky s dokumentem, takÅŸe po ukončení vyhledávání
1074a vÃœběru z vÃœsledků se dostanete na konkrétní internetovou stránku, která vÅ¡ak nebude
1075obsahovat hlavičku Greenstone. Pro další vyhledávání musíte ve vašem prohlíşeči pouşít
1076tlačítko "zpátky". Tyto kolekce také umoşňují potlačit varovné vÃœpisy systému
1077Greenstone ve chvíli, kdyş zvolíte odkaz, kterÜ vás zavede mimo kolekci digitální
1078knihovny - na stránky umístěné na internetu. A v některÃœch internetové kolekcích
1079můşete kontrolovat, zda vás odkazy na stránce vÜsledků vyhledávání dostanou
1080přímo na dané URL a ne na kopii dokumentu uloÅŸenou v digitální knihovně.
1081
1082<div class="divbar">&nbsp;</div>
1083<a name="search-prefs"></a>
1084<h3 align=left>Nastavení vyhledávání</h3>
1085<p>Způsob porovnávání textu při vyhledávání řídí dva páry tlačítek. První dvojice
1086(označená "VELKÁ,malá písmena") určuje, zda musí souhlasit velikost písmen.
1087Druhá dvojice ("anglické koncovky" (<i>word endings</i>)) určuje, budou ignorovány anglické
1088 koncovky slov. Je moÅŸné zvolit větší rozměr oblasti pro zadávání dotazů, takÅŸe
1089lze snadno provádět i prohledávání podle obsahu celÃœch odstavců. Pro velké objemy textu
1090je překvapivě rychlé.
1091
1092<p>Jsou-li například vybrána tlačítka <i>ignoruj velikost znaků</i> a
1093<i>automaticky doplň</i>, dotaz<p>
1094 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
1095 <p>bude zpracován stejně jako<p>
1096 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>
1097 protoÅŸe velké písmeno ve slově "African" bude transformováno na
1098 malé a ze slov "African" a "building" budou odstraněny přípony "n" a "ing" (stejně tak bude "s"
1099 odstraněno ze slova "builds").
1100
1101<p>Je moÅŸné zvolit "rozšířenÃœ" mód vyhledávání, kterÃœ dovoluje kombinovat vÃœrazy pomocí
1102logickÃœch operátorů AND (&), OR (|), a NOT (!). Díky tomu je moÅŸné zadávat přesnější dotazy.
1103Lze také zapnout moÅŸnost zobrazování historie hledání, která ukazuje několik posledních dotazů
1104a umoşňuje snadno opakovat mírně pozměněné dotazy znovu. A konečne lze také určit maximální počet
1105vÃœsledků, vrácenÃœch při hledání vÃœrazu.}
1106
1107_texttanumbrowseoptions_ [l=cs] {Existuje _numbrowseoptions_ způsob(ů), jak hledat informace v této kolekci:}
1108
1109_textsimplehelpheading_ [l=cs] {Jak hledat informace v kolekci _collectionname_}
1110
1111_texthelpscope_ [l=cs] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1112<a name="scope-of-queries"></a>
1113<h3 align=left>Rozsah dotazů</h3>
1114
1115<p>
1116Ve větÅ¡ině kolekcí můşete vybrat prohledávání různÃœch indexů. Například mohou existovat
1117indexy autorů nebo názvů. Nebo to mohou bÜt indexy kapitol a odstavců. VÜsledkem
1118hledání jsou vÅŸdy dokumenty, které plně odpovídají dotazu - to platí nezávisle na
1119prohledávaném indexu.
1120<p>JestliÅŸe dokumenty jsou knihami, budou otevřeny na správném místě.}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.