source: trunk/gsdl/macros/spanish.dm@ 9607

Last change on this file since 9607 was 9607, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Minor change.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 58.1 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Spanish Language text and icon macros
5# Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs
6# Contributions made by Jesus Tramullas
7#
8######################################################################
9#
10# This is the main macro file for translation when creating an
11# interface in another language.
12
13# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
14# _macroname_ {macro value}
15# Everything between the {} is the text to be translated. This text
16# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
17# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
18# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
19# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
20# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
21# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
22#
23# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
24# icons which themselves contain text.
25# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
26# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
27# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
28# that appears in the english version of the icon. This is the text
29# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
30# themselves. The other two fields of the comments are used by
31# automatic icon generating software which reads the newly translated
32# file and generates appropriate icons.
33#
34# Comment lines (other than those described above) need not be
35# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
36#
37# The simplest way to translate this file is to save it as something
38# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
39# macro values and icon comments.
40#
41######################################################################
42
43
44######################################################################
45# Global (base) package
46package Global
47######################################################################
48
49
50#------------------------------------------------------------
51# text macros
52#------------------------------------------------------------
53
54_textperiodicals_ [l=es] {Publicaciones periódicas}
55_textsource_ [l=es] {ref. fuente: }
56_textdate_ [l=es] {fecha de publicación: }
57_textnumpages_ [l=es] {número de páginas: }
58
59_textsignin_ [l=es] {conectarse}
60
61_textdefaultcontent_ [l=es] {La página solicitada no se encontró. Por
62favor pulse el botón "Atrás" de su navegador o el botón
63"Inicio" para regresar a la Biblioteca Digital Greenstone.}
64
65_textdefaulttitle_ [l=es] {Error en GSDL}
66
67_textbadcollection_ [l=es] {Esta colección (llamada "_cvariable_") no ha sido instalada en el sistema de esta biblioteca digital Greenstone.}
68
69_textselectpage_ [l=es] {-- Seleccionar página --}
70
71_collectionextra_ [l=es] {Esta colección contiene _about:numdocs_ documentos.
72La colección se creó hace _about:builddate_ días.}
73
74# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
75# macro will always be set to another value)
76_collectorextra_ [l=es] {<p>Esta colección contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
77"1",document,documents) y un total de _numbytes_.
78<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Pulse aquí</a> para visualizar el
79informe de creación de esta colección.
80}
81
82_textimagecollection_ [l=es] {}
83_textimageabout_ [l=es] {Página Acerca de}
84_textimagehome_ [l=es] {Página Principal}
85_textimagehelp_ [l=es] {Página de ayuda}
86_textimagepref_ [l=es] {Página de Preferencias}
87_textimagegreenstone_ [l=es] {Programa de la Biblioteca Digital Greenstone}
88_textimageusab_ [l=es] {¿Qué es lo que encontró difícil de usar?}
89
90_textimagesearch_ [l=es] {Buscar términos específicos}
91
92# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
93_textimageTitle_ [l=es] {Navegar en las listas de títulos por orden alfabético}
94_textimageCreator_ [l=es] {Navegar en las listas de autores por orden alfabético}
95_textimageSubject_ [l=es] {Navegar por categorías de temas}
96_textimageDescription_ [l=es] {Mostrar por descripción}
97_textimagePublisher_ [l=es] {Mostrar por editor}
98_textimageContributor_ [l=es] {Mostrar por colaborados}
99_textimageDate_ [l=es] {Navegar por fecha}
100_textimageType_ [l=es] {Mostrar por tipo de recurso}
101_textimageFormat_ [l=es] {Mostrar por formato}
102_textimageIdentifier_ [l=es] {Mostrar por identificador del recurso}
103_textimageSource_ [l=es] {Navegar por nombre de fichero original}
104_textimageLanguage_ [l=es] {Navegar por lengua}
105_textimageRelation_ [l=es] {Mostrar por relación}
106_textimageCoverage_ [l=es] {Mostrar por cobertura}
107_textimageRights_ [l=es] {Mostrar por derechos}
108
109_textimageOrganization_ [l=es] {Navegar por organización}
110_textimageKeyword_ [l=es] {Navegar por palabra clave}
111_textimageHowto_ [l=es] {Navegar por categorías "cómo"}
112_textimageList_ [l=es] {Navegar en la lista de documentos}
113_textimageSeries_ [l=es] {Navegar por número de publicación}
114_textimageTo_ [l=es] {Navegar por campo «A»}
115_textimageFrom_ [l=es] {Navegar por campo «De»}
116_textimageTopic_ [l=es] {Navegar por temas especiales}
117_textimageBrowse_ [l=es] {Navegar}
118_textimageCollage_ [l=es] {Revisar vía collage de imágenes}
119_textimagePeople_ [l=es] {Navegar en las listas de personas por orden alfabético}
120_textimageAcronym_ [l=es] {Navegar en la lista de siglas}
121_textimagePhrase_ [l=es] {Navegar en la lista de frases}
122_textimageArtist_ [l=es] {Navegar en la lista de artistas}
123_textimageVolume_ [l=es] {Navegar por volumen}
124_textimageCountries_ [l=es] {Navegar por países}
125_textimageCaptions_ [l=es] {Explorar por pies de foto}
126
127
128_texticontabsearchgreen_ [l=es] {Búsqueda}
129
130# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
131_texticontabTitlegreen_ [l=es] {Títulos A-Z}
132_texticontabCreatorgreen_ [l=es] {Autores A-Z}
133_texticontabSubjectgreen_ [l=es] {Temas}
134_texticontabDescriptiongreen_ [l=es] {Descripciones}
135_texticontabPublishergreen_ [l=es] {Editores}
136_texticontabContributorgreen_ [l=es] {Colaboradores}
137_texticontabDategreen_ [l=es] {Fechas}
138_texticontabTypesgreen_ [l=es] {Tipos}
139_texticontabFormatgreen_ [l=es] {Formatos}
140_texticontabIdentifiergreen_ [l=es] {Identificadores}
141_texticontabSourcegreen_ [l=es] {Nombres de ficheros}
142_texticontabLanguagegreen_ [l=es] {Lengua}
143_texticontabRelationgreen_ [l=es] {Relaciones}
144_texticontabCoveragegreen_ [l=es] {Cobertura}
145_texticontabRightsgreen_ [l=es] {Derechos}
146
147_texticontaborggreen_ [l=es] {Organización}
148_texticontabKeywordgreen_ [l=es] {Palabras clave}
149_texticontabhowgreen_ [l=es] {Cómo}
150_texticontabseriesgreen_ [l=es] {Series}
151_texticontablistgreen_ [l=es] {Listas}
152_texticontabtogreen_ [l=es] {A}
153_texticontabfromgreen_ [l=es] {De}
154_texticontabtopicgreen_ [l=es] {Temas}
155_texticontabbrwsegreen_ [l=es] {Navegar}
156_texticontabCollagegreen_ [l=es] {Collage}
157_texticontabbrowsgreen_ [l=es] {Navegar}
158_texticontabPeoplegreen_ [l=es] {Personas A-Z}
159_texticontabAcronymgreen_ [l=es] {Siglas}
160_texticontabPhrasegreen_ [l=es] {Frases}
161_texticontabArtistgreen_ [l=es] {Artistas}
162_texticontabVolumegreen_ [l=es] {Volúmenes}
163_texticontabCaptionsgreen_ [l=es] {Títulos}
164_texticontabCountriesgreen_ [l=es] {Países}
165
166_texticontext_ [l=es] {Ver el documento}
167_texticonclosedbook_ [l=es] {Abrir este documento y ver su índice de contenido}
168_texticonnext_ [l=es] {Ir a la siguiente sección}
169_texticonprev_ [l=es] {Ir a la sección anterior}
170
171_texticonmidi_ [l=es] {Ver el documento en el formato MIDI}
172_texticonmsword_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Word}
173_texticonmp3_ [l=es] {Ver el documento en el formato MP3}
174_texticonpdf_ [l=es] {Ver el documento en el formato PDF}
175_texticonps_ [l=es] {Ver el documento en el formato PostScript}
176_texticonppt_ [l=es] {Ver el documento en el formato PowerPoint}
177_texticonrtf_ [l=es] {Ver el documento en el formato RTF}
178_texticonxls_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Excel}
179
180_page_ [l=es] {página }
181_pages_ [l=es] {páginas}
182_of_ [l=es] {de }
183_vol_ [l=es] {Vol.}
184_num_ [l=es] {número}
185
186_textmonth00_ [l=es] {}
187_textmonth01_ [l=es] {enero}
188_textmonth02_ [l=es] {febrero}
189_textmonth03_ [l=es] {marzo}
190_textmonth04_ [l=es] {abril}
191_textmonth05_ [l=es] {mayo}
192_textmonth06_ [l=es] {junio}
193_textmonth07_ [l=es] {julio}
194_textmonth08_ [l=es] {agosto}
195_textmonth09_ [l=es] {septiembre}
196_textmonth10_ [l=es] {octubre}
197_textmonth11_ [l=es] {noviembre}
198_textmonth12_ [l=es] {diciembre}
199
200_textdocument_ [l=es] {Documento}
201_textsection_ [l=es] {Sección}
202_textparagraph_ [l=es] {Párrafo}
203
204_magazines_ [l=es] {Revistas}
205
206_nzdlpagefooter_ [l=es] {<p>_iconblankbar_
207<p><a href="http://www.nzdl.org">Proyecto de biblioteca Digital de Nueva
208Zelandia</a>
209<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Departamento de informática</a>,
210<a href="http://www.waikato.ac.nz">Universidad de Waikato</a>,
211Nueva Zelandia}
212
213#------------------------------------------------------------
214# icons
215#------------------------------------------------------------
216
217## "PRINCIPAL" ## top_nav_button ## chome ##
218_httpiconchomeof_ [l=es] {_httpimg_/es/chomeof.gif}
219_httpiconchomeon_ [l=es] {_httpimg_/es/chomeon.gif}
220
221## "AYUDA" ## top_nav_button ## chelp ##
222_httpiconchelpof_ [l=es] {_httpimg_/es/chelpof.gif}
223_httpiconchelpon_ [l=es] {_httpimg_/es/chelpon.gif}
224
225## "PREFERENCIAS" ## top_nav_button ## cpref ##
226_httpiconcprefof_ [l=es] {_httpimg_/es/cprefof.gif}
227_httpiconcprefon_ [l=es] {_httpimg_/es/cprefon.gif}
228
229## "ENVIAR COMENTARIOS" ## top_nav_button ## cusab ##
230_httpiconcusabof_ [l=es] {_httpimg_/es/cusabof.gif}
231_httpiconcusabon_ [l=es] {_httpimg_/es/cusabon.gif}
232
233
234## "buscar" ## nav_bar_button ## tsrch ##
235_httpicontsrchgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchgr.gif}
236_httpicontsrchof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchof.gif}
237_httpicontsrchon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchon.gif}
238_widthtsrchx_ [l=es] {87}
239
240
241# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
242
243# Not true DC, kept for legacy reasons
244## "títulos a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
245_httpiconttitlegr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlgr.gif}
246_httpiconttitleof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlof.gif}
247_httpiconttitleon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlon.gif}
248_widthttitlex_ [l=es] {87}
249
250# Not true DC, kept for legacy reasons
251## "autores a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
252_httpicontcreatgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tauthgr.gif}
253_httpicontcreatof_ [l=es] {_httpimg_/es/tauthof.gif}
254_httpicontcreaton_ [l=es] {_httpimg_/es/tauthon.gif}
255_widthtcreatx_ [l=es] {87}
256
257## "temas" ## nav_bar_button ## tsubj ##
258_httpicontsubjgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjgr.gif}
259_httpicontsubjon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjon.gif}
260_httpicontsubjof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjof.gif}
261_widthtsubjx_ [l=es] {87}
262
263## "descripciones" ## nav_bar_button ## tdesc ##
264_httpicontdescgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tdescgr.gif}
265_httpicontdescon_ [l=es] {_httpimg_/es/tdescon.gif}
266_httpicontdescof_ [l=es] {_httpimg_/es/tdescof.gif}
267_widthtdescx_ [l=es] {90}
268
269## "editores" ## nav_bar_button ## tpubl ##
270_httpicontpublgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tpublgr.gif}
271_httpicontpublon_ [l=es] {_httpimg_/es/tpublon.gif}
272_httpicontpublof_ [l=es] {_httpimg_/es/tpublof.gif}
273_widthtpublx_ [l=es] {87}
274
275## "colaboradores" ## nav_bar_button ## tcontr ##
276_httpicontcontrgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tcontrgr.gif}
277_httpicontcontron_ [l=es] {_httpimg_/es/tcontron.gif}
278_httpicontcontrof_ [l=es] {_httpimg_/es/tcontrof.gif}
279_widthtcontrx_ [l=es] {89}
280
281## "fechas" ## nav_bar_button ## tdate ##
282_httpicontdategr_ [l=es] {_httpimg_/es/tdategr.gif}
283_httpicontdateof_ [l=es] {_httpimg_/es/tdateof.gif}
284_httpicontdateon_ [l=es] {_httpimg_/es/tdateon.gif}
285_widthtdatex_ [l=es] {87}
286
287## "tipos" ## nav_bar_button ## ttype ##
288_httpiconttypegr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttypegr.gif}
289_httpiconttypeof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttypeof.gif}
290_httpiconttypeon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttypeon.gif}
291_widthttypex_ [l=es] {87}
292
293## "formatos" ## nav_bar_button ## tform ##
294_httpicontformgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tformgr.gif}
295_httpicontformof_ [l=es] {_httpimg_/es/tformof.gif}
296_httpicontformon_ [l=es] {_httpimg_/es/tformon.gif}
297_widthtformx_ [l=es] {87}
298
299## "identificadores" ## nav_bar_button ## tident ##
300_httpicontidentgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tidentgr.gif}
301_httpicontidentof_ [l=es] {_httpimg_/es/tidentof.gif}
302_httpicontidenton_ [l=es] {_httpimg_/es/tidenton.gif}
303_widthtidentx_ [l=es] {87}
304
305# Not true DC, kept for legacy reasons
306## "nombres de ficheros" ## nav_bar_button ## tsrc ##
307_httpicontsrcgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcgr.gif}
308_httpicontsrcof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcof.gif}
309_httpicontsrcon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcon.gif}
310_widthtsrcx_ [l=es] {87}
311
312## "lengua" ## nav_bar_button ## tlang ##
313_httpicontlanggr_ [l=es] {_httpimg_/es/tlanggr.gif}
314_httpicontlangon_ [l=es] {_httpimg_/es/tlangon.gif}
315_httpicontlangof_ [l=es] {_httpimg_/es/tlangof.gif}
316_widthtlangx_ [l=es] {87}
317
318## "relaciones" ## nav_bar_button ## trel ##
319_httpicontrelgr_ [l=es] {_httpimg_/es/trelgr.gif}
320_httpicontrelon_ [l=es] {_httpimg_/es/trelon.gif}
321_httpicontrelof_ [l=es] {_httpimg_/es/trelof.gif}
322_widthtrelx_ [l=es] {87}
323
324## "cobertura" ## nav_bar_button ## tcover ##
325_httpicontcovergr_ [l=es] {_httpimg_/es/tcovergr.gif}
326_httpicontcoveron_ [l=es] {_httpimg_/es/tcoveron.gif}
327_httpicontcoverof_ [l=es] {_httpimg_/es/tcoverof.gif}
328_widthtcoverx_ [l=es] {87}
329
330## "derechos" ## nav_bar_button ## tright ##
331_httpicontrightgr_ [l=es] {_httpimg_/es/trightgr.gif}
332_httpicontrighton_ [l=es] {_httpimg_/es/trighton.gif}
333_httpicontrightof_ [l=es] {_httpimg_/es/trightof.gif}
334_widthtrightx_ [l=es] {87}
335
336
337
338## "series" ## nav_bar_button ## tser ##
339_httpicontsergr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsergr.gif}
340_httpicontserof_ [l=es] {_httpimg_/es/tserof.gif}
341_httpicontseron_ [l=es] {_httpimg_/es/tseron.gif}
342_widthtserx_ [l=es] {87}
343
344## "a" ## nav_bar_button ## tto ##
345_httpiconttogr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttogr.gif}
346_httpiconttoon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttoon.gif}
347_httpiconttoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttoof.gif}
348_widthttox_ [l=es] {87}
349
350## "de" ## nav_bar_button ## tfrom ##
351_httpicontfromgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tfromgr.gif}
352_httpicontfromon_ [l=es] {_httpimg_/es/tfromon.gif}
353_httpicontfromof_ [l=es] {_httpimg_/es/tfromof.gif}
354_widthtfromx_ [l=es] {87}
355
356## "organización" ## nav_bar_button ## torg ##
357_httpicontorggr_ [l=es] {_httpimg_/es/torggr.gif}
358_httpicontorgon_ [l=es] {_httpimg_/es/torgon.gif}
359_httpicontorgof_ [l=es] {_httpimg_/es/torgof.gif}
360_widthtorgx_ [l=es] {98}
361
362## "cómo" ## nav_bar_button ## thow ##
363_httpiconthowgr_ [l=es] {_httpimg_/es/thowgr.gif}
364_httpiconthowon_ [l=es] {_httpimg_/es/thowon.gif}
365_httpiconthowof_ [l=es] {_httpimg_/es/thowof.gif}
366_widththowx_ [l=es] {87}
367
368## "temas" ## nav_bar_button ## ttopic ##
369_httpiconttopicgr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicgr.gif}
370_httpiconttopicon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicon.gif}
371_httpiconttopicof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicof.gif}
372_widthttopicx_ [l=es] {87}
373
374## "navegar" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
375_httpicontbrwsegr_ [l=es] {_httpimg_/es/tbrwsegr.gif}
376_httpicontbrwseon_ [l=es] {_httpimg_/es/tbrwseon.gif}
377_httpicontbrwseof_ [l=es] {_httpimg_/es/tbrwseof.gif}
378_widthtbrwsex_ [l=es] {87}
379
380## "collage" ## nav_bar_button ## tcoll ##
381_httpicontcollgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tcollgr.gif}
382_httpicontcollof_ [l=es] {_httpimg_/es/tcollof.gif}
383_httpicontcollon_ [l=es] {_httpimg_/es/tcollon.gif}
384_widthtcollx_ [l=es] {87}
385
386## "personas" ## nav_bar_button ## tpeop ##
387_httpicontpeopgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tpeopgr.gif}
388_httpicontpeopof_ [l=es] {_httpimg_/es/tpeopof.gif}
389_httpicontpeopon_ [l=es] {_httpimg_/es/tpeopon.gif}
390_widthtpeopx_ [l=es] {97}
391
392## "sigla" ## nav_bar_button ## tacro ##
393_httpicontacrogr_ [l=es] {_httpimg_/es/tacrogr.gif}
394_httpicontacroof_ [l=es] {_httpimg_/es/tacroof.gif}
395_httpicontacroon_ [l=es] {_httpimg_/es/tacroon.gif}
396_widthtacrox_ [l=es] {87}
397
398## "frases" ## nav_bar_button ## tphrse ##
399_httpicontphrsegr_ [l=es] {_httpimg_/es/tphrsegr.gif}
400_httpicontphrseof_ [l=es] {_httpimg_/es/tphrseof.gif}
401_httpicontphrseon_ [l=es] {_httpimg_/es/tphrseon.gif}
402_widthtphrsex_ [l=es] {87}
403
404## "artistas" ## nav_bar_button ## tartst ##
405_httpicontartstgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tartstgr.gif}
406_httpicontartstof_ [l=es] {_httpimg_/es/tartstof.gif}
407_httpicontartston_ [l=es] {_httpimg_/es/tartston.gif}
408_widthtartstx_ [l=es] {87}
409
410## "palabras clave" ## nav_bar_button ## tkw ##
411_httpicontkwgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tkwgr.gif}
412_httpicontkwof_ [l=es] {_httpimg_/es/tkwof.gif}
413_httpicontkwon_ [l=es] {_httpimg_/es/tkwon.gif}
414_widthtkwx_ [l=es] {87}
415
416## "volúmenes" ## nav_bar_button ## tvol ##
417_httpicontvolgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tvolgr.gif}
418_httpicontvolof_ [l=es] {_httpimg_/es/tvolof.gif}
419_httpicontvolon_ [l=es] {_httpimg_/es/tvolon.gif}
420_widthtvolx_ [l=es] {87}
421
422## "Títulos de las ilustraciones" ## nav_bar_button ## tcapt ##
423_httpicontcaptgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tcaptgr.gif}
424_httpicontcaptof_ [l=es] {_httpimg_/es/tcaptof.gif}
425_httpicontcapton_ [l=es] {_httpimg_/es/tcapton.gif}
426_widthtcaptx_ [l=es] {87}
427
428## "países" ## nav_bar_button ## tcount ##
429_httpicontcountgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tcountgr.gif}
430_httpicontcountof_ [l=es] {_httpimg_/es/tcountof.gif}
431_httpicontcounton_ [l=es] {_httpimg_/es/tcounton.gif}
432_widthtcountx_ [l=es] {87}
433
434## "ayuda" ## green_title ## h_help ##
435_httpiconhhelp_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_help.gif}
436_widthhhelp_ [l=es] {200}
437_heighthhelp_ [l=es] {57}
438
439
440
441
442######################################################################
443# 'about' page
444package about
445######################################################################
446
447
448#------------------------------------------------------------
449# text macros
450#------------------------------------------------------------
451
452_textabcol_ [l=es] {Acerca de esta colección}
453
454_textsubcols1_ [l=es] {<p>La colección completa comprende _1_ subcolecciones:
455<blockquote>}
456
457_textsubcols2_ [l=es] {</blockquote>
458Usted puede verificar (y modificar) las subcolecciones que está usando
459actualmente en la página de Preferencias.}
460
461
462#------------------------------------------------------------
463# icons
464#------------------------------------------------------------
465
466## "acerca de" ## green_title ## h_about ##
467_httpiconhabout_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_about.gif}
468_widthhabout_ [l=es] {200}
469_heighthabout_ [l=es] {57}
470
471
472
473######################################################################
474# document package
475package document
476######################################################################
477
478
479#------------------------------------------------------------
480# text macros
481#------------------------------------------------------------
482
483# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
484_texticonhtitle_ [l=es] {Títulos A-Z}
485_texticonhcreat_ [l=es] {Autores A-Z}
486_texticonhsubj_ [l=es] {Temas}
487_texticonhdesc_ [l=es] {Descripciones}
488_texticonhpubl_ [l=es] {Editores}
489_texticonhcontr_ [l=es] {Colaboradores}
490_texticonhdate_ [l=es] {Fechas}
491_texticonhtype_ [l=es] {Tipos}
492_texticonhform_ [l=es] {Formatos}
493_texticonhident_ [l=es] {Identificadores}
494_texticonhsrc_ [l=es] {Nombres de ficheros}
495_texticonhlang_ [l=es] {Lenguas}
496_texticonhrel_ [l=es] {Relaciones}
497_texticonhcover_ [l=es] {Cobertura}
498_texticonhright_ [l=es] {Derechos}
499
500_texticonhcoll_ [l=es] {Collage}
501_texticonhto_ [l=es] {A}
502_texticonhfrom_ [l=es] {De}
503_texticonhser_ [l=es] {Series}
504_texticonhhow_ [l=es] {Cómo}
505_texticonhorg_ [l=es] {Organización}
506_texticonhbrwse_ [l=es] {Navegar}
507_texticonhbrows_ [l=es] {Navegar}
508_texticonhpeople_ [l=es] {Personas A-Z}
509_texticonhacronym_ [l=es] {Siglas}
510_texticonhphrases_ [l=es] {Frases}
511_texticonhartist_ [l=es] {Artistas}
512_texticonhkw_ [l=es] {Palabras clave}
513_texticonhvol_ [l=es] {Volúmenes}
514_texticonhcapt_ [l=es] {Títulos}
515_texticonhcount_ [l=es] {Países}
516
517_texticonopenbookshelf_ [l=es] {cerrar esta sección de la biblioteca}
518_texticonclosedbookshelf_ [l=es] {abrir esta sección de la biblioteca y ver su contenido}
519_texticonopenbook_ [l=es] {cerrar este libro}
520_texticonclosedfolder_ [l=es] {Abrir esta carpeta y ver su contenido}
521_texticonclosedfolder2_ [l=es] {abrir subsección: }
522_texticonopenfolder_ [l=es] {cerrar esta carpeta}
523_texticonopenfolder2_ [l=es] {cerrar subsección: }
524_texticonsmalltext_ [l=es] {Ver esta sección del texto}
525_texticonsmalltext2_ [l=es] {ver texto: }
526_texticonpointer_ [l=es] {sección en curso}
527_texticondetach_ [l=es] {Abrir esta página en una nueva ventana}
528_texticonhighlight_ [l=es] {Resaltar los términos de la búsqueda}
529_texticonnohighlight_ [l=es] {No resaltar los términos de la búsqueda}
530_texticoncontracttoc_ [l=es] {Contraer el índice de contenido}
531_texticonexpandtoc_ [l=es] {Expandir el índice de contenido}
532_texticonexpandtext_ [l=es] {Mostrar el texto completo}
533_texticoncontracttext_ [l=es] {Mostrar únicamente el texto de la sección seleccionada}
534_texticonwarning_ [l=es] {<b>Advertencia: </b>}
535_texticoncont_ [l=es] {¿desea continuar?}
536
537_textltwarning_ [l=es] {<p><center>
538<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
539<tr valign=top><td>_iconwarning_Expandir el texto aquí generará una gran
540cantidad de datos que su navegador deberá procesar _imagecont_
541</td></tr></table></center>
542}
543
544_textgoto_ [l=es] {ir a la página}
545_textintro_ [l=es] {<i>(texto inicial)</i>}
546
547
548#------------------------------------------------------------
549# icons
550#------------------------------------------------------------
551
552# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
553
554# Not true DC, kept for legacy reasons
555## "títulos a-z" ## green_title ## h_title ##
556_httpiconhtitle_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_title.gif}
557_widthhtitle_ [l=es] {200}
558_heighthtitle_ [l=es] {57}
559
560# Not true DC, kept for legacy reasons
561## "autores a-z" ## green_title ## h_auth ##
562_httpiconhcreat_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_auth.gif}
563_widthhcreat_ [l=es] {200}
564_heighthcreat_ [l=es] {57}
565
566## "temas" ## green_title ## h_subj ##
567_httpiconhsubj_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_subj.gif}
568_widthhsubj_ [l=es] {200}
569_heighthsubj_ [l=es] {57}
570
571## "descripciones" ## green_title ## h_desc ##
572_httpiconhdesc_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_desc.gif}
573_widthhdesc_ [l=es] {200}
574_heighthdesc_ [l=es] {57}
575
576## "editores" ## green_title ## h_publ ##
577_httpiconhpubl_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_publ.gif}
578_widthhpubl_ [l=es] {200}
579_heighthpubl_ [l=es] {57}
580
581## "colaboradores" ## green_title ## h_contr ##
582_httpiconhcontr_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_contr.gif}
583_widthhcontr_ [l=es] {200}
584_heighthcontr_ [l=es] {57}
585
586## "fechas" ## green_title ## h_date ##
587_httpiconhdate_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_date.gif}
588_widthhdate_ [l=es] {200}
589_heighthdate_ [l=es] {57}
590
591## "tipos" ## green_title ## h_type ##
592_httpiconhtype_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_type.gif}
593_widthhtype_ [l=es] {200}
594_heighthtype_ [l=es] {57}
595
596## "formatos" ## green_title ## h_form ##
597_httpiconhform_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_form.gif}
598_widthhform_ [l=es] {200}
599_heighthform_ [l=es] {57}
600
601## "identificadores" ## green_title ## h_ident ##
602_httpiconhident_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_ident.gif}
603_widthhident_ [l=es] {200}
604_heighthident_ [l=es] {57}
605
606# Not true DC, kept for legacy reasons
607## "nombres de ficheros" ## green_title ## h_src ##
608_httpiconhsrc_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_src.gif}
609_widthhsrc_ [l=es] {200}
610_heighthsrc_ [l=es] {57}
611
612## "lenguas" ## green_title ## h_lang ##
613_httpiconhlang_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_lang.gif}
614_widthhlang_ [l=es] {200}
615_heighthlang_ [l=es] {57}
616
617## "relaciones" ## green_title ## h_rel ##
618_httpiconhrel_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_rel.gif}
619_widthhrel_ [l=es] {200}
620_heighthrel_ [l=es] {57}
621
622## "cobertura" ## green_title ## h_cover ##
623_httpiconhcover_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_cover.gif}
624_widthhcover_ [l=es] {200}
625_heighthcover_ [l=es] {57}
626
627## "derechos" ## green_title ## h_right ##
628_httpiconhright_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_right.gif}
629_widthhright_ [l=es] {200}
630_heighthright_ [l=es] {57}
631
632
633
634## "a" ## green_title ## h_to ##
635_httpiconhto_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_to.gif}
636_widthhto_ [l=es] {200}
637_heighthto_ [l=es] {57}
638
639## "de" ## green_title ## h_from ##
640_httpiconhfrom_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_from.gif}
641_widthhfrom_ [l=es] {200}
642_heighthfrom_ [l=es] {57}
643
644## "series" ## green_title ## h_ser ##
645_httpiconhser_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_ser.gif}
646_widthhser_ [l=es] {200}
647_heighthser_ [l=es] {57}
648
649## "cómo" ## green_title ## h_how ##
650_httpiconhhow_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_how.gif}
651_widthhhow_ [l=es] {200}
652_heighthhow_ [l=es] {57}
653
654## "temas" ## green_title ## h_topic ##
655_httpiconhtopic_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_topic.gif}
656_widthhtopic_ [l=es] {200}
657_heighthtopic_ [l=es] {57}
658
659## "organización" ## green_title ## h_org ##
660_httpiconhorg_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_org.gif}
661_widthhorg_ [l=es] {200}
662_heighthorg_ [l=es] {57}
663
664## "navegar" ## green_title ## h_brwse ##
665_httpiconhbrwse_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_brwse.gif}
666_widthhbrwse_ [l=es] {200}
667_heighthbrwse_ [l=es] {57}
668
669## "collage" ## green_title ## h_coll ##
670_httpiconhcoll_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_coll.gif}
671_widthhcoll_ [l=es] {200}
672_heighthcoll_ [l=es] {57}
673
674## "personas" ## green_title ## h_people ##
675_httpiconhpeople_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_people.gif}
676_widthhpeople_ [l=es] {200}
677_heighthpeople_ [l=es] {57}
678
679## "siglas" ## green_title ## h_acro ##
680_httpiconhacronym_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_acro.gif}
681_widthhacronym_ [l=es] {200}
682_heighthacronym_ [l=es] {57}
683
684## "frases" ## green_title ## h_phrse ##
685_httpiconhphrse_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_phrse.gif}
686_widthhphrse_ [l=es] {200}
687_heighthphrse_ [l=es] {57}
688
689## "artistas" ## green_title ## h_artist ##
690_httpiconhartist_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_artist.gif}
691_widthhartist_ [l=es] {200}
692_heighthartist_ [l=es] {57}
693
694## "palabras clave" ## green_title ## h_kw ##
695_httpiconhkw_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_kw.gif}
696_widthhkw_ [l=es] {200}
697_heighthkw_ [l=es] {57}
698
699## "volúmenes" ## green_title ## h_vol ##
700_httpiconhvol_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_vol.gif}
701_widthhvol_ [l=es] {200}
702_heighthvol_ [l=es] {57}
703
704## "países" ## green_title ## h_count ##
705_httpiconhcount_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_count.gif}
706_widthhcount_ [l=es] {200}
707_heighthcount_ [l=es] {57}
708
709## "títulos de las ilustraciones" ## green_title ## h_capt ##
710_httpiconhcapt_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_capt.gif}
711_widthhcapt_ [l=es] {200}
712_heighthcapt_ [l=es] {57}
713
714
715## "¿DESEA CONTINUAR???" ## top_nav_button ## cont ##
716_httpiconcontoff_ [l=es] {_httpimg_/es/contof.gif}
717_httpiconconton_ [l=es] {_httpimg_/es/conton.gif}
718
719## "TEXTO\nCOMPLETO" ## document_button ## eallt ##
720_httpiconealltof_ [l=es] {_httpimg_/es/ealltof.gif}
721_httpiconeallton_ [l=es] {_httpimg_/es/eallton.gif}
722
723## "CONTRAER\nÍNDICE" ## document_button ## econc ##
724_httpiconeconcof_ [l=es] {_httpimg_/es/econcof.gif}
725_httpiconeconcon_ [l=es] {_httpimg_/es/econcon.gif}
726
727## "SEPARAR" ## document_button ## edtch ##
728_httpiconedtchof_ [l=es] {_httpimg_/es/edtchof.gif}
729_httpiconedtchon_ [l=es] {_httpimg_/es/edtchon.gif}
730
731## "EXPANDIR\nÍNDICE" ## document_button ## eexpc ##
732_httpiconeexpcof_ [l=es] {_httpimg_/es/eexpcof.gif}
733_httpiconeexpcon_ [l=es] {_httpimg_/es/eexpcon.gif}
734
735## "CONTRAER\nTEXTO" ## document_button ## etsec ##
736_httpiconetsecof_ [l=es] {_httpimg_/es/etsecof.gif}
737_httpiconetsecon_ [l=es] {_httpimg_/es/etsecon.gif}
738
739## "RESALTAR" ## document_button ## ehl ##
740_httpiconehlof_ [l=es] {_httpimg_/es/ehlof.gif}
741_httpiconehlon_ [l=es] {_httpimg_/es/ehlon.gif}
742
743## "NO\nRESALTAR" ## document_button ## enhl ##
744_httpiconenhlof_ [l=es] {_httpimg_/es/enhlof.gif}
745_httpiconenhlon_ [l=es] {_httpimg_/es/enhlon.gif}
746
747
748######################################################################
749# 'search' page
750package query
751######################################################################
752
753
754#------------------------------------------------------------
755# text macros
756#------------------------------------------------------------
757
758# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
759# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
760# any matches
761_textquerytitle_ [l=es] {_If_(_thislast_,resultados _thisfirst_ - _thislast_ para la consulta:_cgiargq_,No se encontraron resultados correspondientes a la consulta: _cgiargq_)}
762_textnoquerytitle_ [l=es] {Página de búsqueda}
763
764_texticonthispage_ [l=es] {buscar}
765_textsome_ [l=es] {algunas de}
766_textall_ [l=es] {todas}
767_textboolean_ [l=es] {booleano}
768_textranked_ [l=es] {clasificado}
769_textnatural_ [l=es] {natural}
770#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
771#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
772#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
773#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
774_texticonqueryresultsbar_ [l=es] {}
775_texticonsearchhistorybar_ [l=es] {historial de búsquedas}
776
777_textifeellucky_ [l=es] {Voy a tener suerte!}
778
779#alt text for query buttons
780_textusequery_ [l=es] {utilizar esta consulta}
781_textfreqmsg1_ [l=es] {Palabras contadas: }
782_textpostprocess_ [l=es] {_If_(_quotedquery_,<br><i>postprocesado para encontrar _quotedquery_</i>
783)}
784_textinvalidquery_ [l=es] {La sintaxis de la consulta no es válida}
785
786_textmorethan_ [l=es] {Más que}
787_textapprox_ [l=es] {Acerca de }
788_textnodocs_ [l=es] {No hay documentos que correspondan a la consulta.}
789_text1doc_ [l=es] {1 documento corresponde a la consulta.}
790_textlotsdocs_ [l=es] {documentos corresponden a la consulta.}
791_textmatches_ [l=es] {Resultados }
792_textbeginsearch_ [l=es] {Iniciar la búsqueda}
793_textrunquery_ [l=es] {Ejecutar la búsqueda}
794_textclearform_ [l=es] {Borrar el formulario}
795
796#these go together in form search:
797#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
798_textwordphrase_ [l=es] {Palabra o frase}
799_textinfield_ [l=es] {... en el campo}
800_textfoldstem_ [l=es] {(mayúsculas y minúsculas, terminaciones de palabras)}
801
802_textadvquery_ [l=es] {O teclee directamente una consulta:}
803_textallfields_ [l=es] {todos los campos}
804_texttextonly_ [l=es] {sólo texto
805}
806_textand_ [l=es] {y}
807_textor_ [l=es] {o}
808_textandnot_ [l=es] {y no}
809
810# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
811# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
812# unset
813
814_textsimplesearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) que contengan _querytypeselection_ de las palabras
815}
816
817_textadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, en idioma _nselection_) utilizando la consulta _querytypeselection_}
818
819_textformsimplesearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, at _gformselection_
820level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) que contengan
821_formquerytypeselection_ de}
822
823_textformadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gformselection_,
824at _gformselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) y
825 presentar los resultados por orden _formquerytypeselection_ }
826
827
828_textnojsformwarning_ [l=es] {Advertencia: Javascript no está habilitado en su navegador. <br>Para usar la búsqueda de formas, por favor habilítelo.}
829_textdatesearch_ [l=es] {<p>Se pueden buscar en esta colección
830documentos comprendidos en un intervalo de fechas, o documentos que
831contengan una fecha en particular. Ésta es una característica
832facultativa de la búsqueda.}
833_textstartdate_ [l=es] {Fecha inicial (o única):}
834_textenddate_ [l=es] {Fecha final:}
835_textbc_ [l=es] {antes de nuestra era}
836_textad_ [l=es] {de nuestra era}
837_textexplaineras_ [l=es] {«de nuestra era» y «antes de nuestra era» son
838formas alternativas de expresar «después de Jesucristo» y «antes de
839Jesucristo», respectivamente. Son expresiones con menos connotaciones
840culturales.}
841
842_textstemon_ [l=es] {(ignorar las terminaciones de las palabras)}
843
844_textsearchhistory_ [l=es] {historial de búsquedas}
845
846#text macros for search history
847_textnohistory_ [l=es] {No está disponible el historial de búsquedas
848}
849_texthresult_ [l=es] {resultado}
850_texthresults_ [l=es] {resultados}
851_texthallwords_ [l=es] {todas las palabras}
852_texthsomewords_ [l=es] {algunas palabras}
853_texthboolean_ [l=es] {booleano}
854_texthranked_ [l=es] {clasificado}
855_texthcaseon_ [l=es] {tener en cuenta mayúsculas y minúsculas}
856_texthcaseoff_ [l=es] {no tener en cuenta mayúsculas y minúsculas}
857_texthstemon_ [l=es] {no tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
858_texthstemoff_ [l=es] {tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
859
860#------------------------------------------------------------
861# icons
862#------------------------------------------------------------
863
864## "buscar" ## green_title ## h_search ##
865_httpiconhsearch_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_search.gif}
866_widthhsearch_ [l=es] {200}
867_heighthsearch_ [l=es] {57}
868
869## "resultados" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
870_httpiconqryresb_ [l=es] {_httpimg_/es/qryresb.gif}
871_widthqryresb_ [l=es] {_pagewidth_}
872_heightqryresb_ [l=es] {17}
873
874## "historial" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
875_httpiconsrchhistb_ [l=es] {_httpimg_/es/schhistb.gif}
876_widthsrchhistb_ [l=es] {_pagewidth_}
877_heightsrchhistb_ [l=es] {17}
878
879
880######################################################################
881# 'preferences' page
882package preferences
883######################################################################
884
885
886#------------------------------------------------------------
887# text macros
888#------------------------------------------------------------
889
890_textprefschanged_ [l=es] {Las preferencias se han fijado de la siguiente manera. ¡No pulse el
891botón «Atrás» de su navegador, pues eso haría que no quedaran grabadas!
892Utilice más bien uno de los botones de la barra de acceso que aparece
893más arriba.
894
895}
896_textsetprefs_ [l=es] {fijar preferencias}
897_textsearchprefs_ [l=es] {Preferencias de búsqueda}
898_textcollectionprefs_ [l=es] {Preferencias de colección}
899_textpresentationprefs_ [l=es] {Preferencias de presentación}
900_textpreferences_ [l=es] {Preferencias}
901_textcasediffs_ [l=es] {Reconocimiento de mayúsculas y minúsculas:}
902_textignorecase_ [l=es] {ignorar diferencias entre mayúsculas y minúsculas}
903_textmatchcase_ [l=es] {deben corresponder mayúsculas y minúsculas}
904_textwordends_ [l=es] {Terminaciones de las palabras:}
905_textstem_ [l=es] {ignorar las terminaciones de las palabras}
906_textnostem_ [l=es] {debe corresponder la palabra completa}
907_textprefop_ [l=es] {Presentar hasta _maxdocoption_ resultados con _hitsperpageoption_ resultados por página.}
908_textextlink_ [l=es] {Acceder a páginas Web externas: }
909_textintlink_ [l=es] {Documentos fuente recuperados de:}
910_textlanguage_ [l=es] {Idioma de la interfaz: }
911_textencoding_ [l=es] {Codificación: }
912_textformat_ [l=es] {Formato de la interfaz: }
913_textall_ [l=es] {todos}
914_textquerymode_ [l=es] {Tipo de búsqueda:}
915_textsimplemode_ [l=es] {búsqueda simple}
916_textadvancedmode_ [l=es] {búsqueda avanzada (permite efectuar búsquedas booleanas utilizando los caracteres !, &amp;, | y los paréntesis)}
917_textlinkinterm_ [l=es] {a través de una página intermedia}
918_textlinkdirect_ [l=es] {ir directamente ahí}
919_textdigitlib_ [l=es] {la biblioteca digital}
920_textweb_ [l=es] {la red mundial (web)}
921_textgraphical_ [l=es] {Gráfico}
922_texttextual_ [l=es] {Textual}
923_textcollectionoption_ [l=es] {<p>
924Subcolecciones por incluir:
925<br>}
926
927_textrelateddocdisplay_ [l=es] {mostrar documentos conexos }
928_textsearchhistory_ [l=es] {historial de búsquedas:}
929_textnohistory_ [l=es] {el historial de búsquedas no está disponible }
930_texthistorydisplay_ [l=es] {mostrar _historynumrecords_ historial de las últimas búsquedas}
931_textnohistorydisplay_ [l=es] {no mostrar el historial de búsquedas }
932
933#_texttypesearch_ {Type of search:}
934#_texttextsearch_ {text search}
935_textformsearch_ [l=es] {Búsqueda de formas:}
936_textplainsearch_ [l=es] {Búsqueda sencilla de sólo texto:}
937_textqueryboxsize_ [l=es] {Tamaño del cuadro de búsqueda:}
938_textregbox_ [l=es] {cuadro de búsqueda normal}
939_textbigbox_ [l=es] {cuadro de búsqueda grande}
940_textformtype_ [l=es] {Tipo de formulario:}
941_textsimple_ [l=es] {simple}
942_textadvanced_ [l=es] {avanzado}
943
944# used in "with 4 fields" in the form search box
945_textwith_ [l=es] {con}
946_textfields_ [l=es] {campos}
947
948
949#------------------------------------------------------------
950# icons
951#------------------------------------------------------------
952
953## "preferencias" ## green_title ## h_pref ##
954_httpiconhpref_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_pref.gif}
955_widthhpref_ [l=es] {200}
956_heighthpref_ [l=es] {57}
957
958#####################################################################
959# 'browse' package for the dynamic browsing interface
960package browse
961#####################################################################
962
963_textsortby_ [l=es] {Ordenar los documentos por}
964_textalsoshowing_ [l=es] {muestra también}
965_textwith_ [l=es] {con un máximo de}
966_textdocsperpage_ [l=es] {documentos por página}
967
968_textfilterby_ [l=es] {Buscar documentos que contengan}
969_textall_ [l=es] {todas}
970_textany_ [l=es] {algunas de}
971_textwords_ [l=es] {las palabras}
972_textleaveblank_ [l=es] {dejar este cuadro vacío para obtener todos los documentos}
973
974_browsebuttontext_ [l=es] {"Ordenar los documentos"}
975
976_nodata_ [l=es] {<i>no datos</i>}
977_docs_ [l=es] {documentos}
978######################################################################
979# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
980# rest of this file
981package help
982######################################################################
983
984
985#------------------------------------------------------------
986# text macros
987#------------------------------------------------------------
988
989_textHelp_ [l=es] {Ayuda}
990_textSearchshort_ [l=es] {Buscar determinadas palabras}
991
992
993# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
994_textTitleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por título}
995_textCreatorshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por autor}
996_textSubjectshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema}
997_textDescriptionshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por descripción}
998_textPublishershort_ [l=es] {accede a las publicaciones por editor}
999_textContributorshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por colaborador}
1000_textDateshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por fecha}
1001_textTypeshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por tipo}
1002_textFormatshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por formato}
1003_textIdentifiershort_ [l=es] {accede a las publicaciones por identificador}
1004_textSourceshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por nombre de fichero}
1005_textLanguageshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lengua}
1006_textRelationshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por relación}
1007_textCoverageshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por cobertura}
1008_textRightsshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por derechos}
1009
1010_textSeriesshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por series}
1011_textToshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «A»}
1012_textFromshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «De»}
1013_textBrowseshort_ [l=es] {Navegar en las publicaciones}
1014_textOrganizationshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por organización}
1015_textHowtoshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lista de "cómo"}
1016_textTopicshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema}
1017_textPeopleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por personas}
1018_textAcronymshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por aparición de siglas}
1019_textPhraseshort_ [l=es] {Navegar en las frases que aparecen en las publicaciones}
1020_textArtistshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por artista}
1021_textKeywordshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por palabra clave}
1022_textVolumeshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por volumen}
1023_textCountriesshort_ [l=es] {obtener publicaciones por país}
1024_textdefaultshorttext_ [l=es] {clasificación indefinida}
1025
1026_textSearchlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>buscar determinadas
1027palabras</i> que aparecen en el texto desde la página de "búsqueda". Ésta
1028es la primera página que aparece al principio y a la que se puede
1029acceder desde otras páginas pulsando el botón <i>buscar</i>. }
1030
1031
1032# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
1033
1034_textTitlelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1035título</i> pulsando el botón <i>títulos a-z</i>. El resultado será una
1036lista de libros por orden alfabético. }
1037
1038# Not true DC, kept for legacy reasons
1039_textCreatorlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a publicaciones por
1040autor</i> pulsando el botón <i>autores a-z</i>. El resultado será una
1041lista de libros ordenados por nombre del autor. }
1042
1043_textSubjectlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones
1044por tema</i> presionando el botón de <i>temas</i>. El resultado será una
1045lista de temas, representados por libreros. }
1046
1047_textDescriptionlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por descripción</i> pulsando el botón <i>descripciones</i>. Muestra una lista de descripciones.}
1048
1049_textPublisherlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por editor</i> pulsando el botón <i>editores</i>. Muestra una lista de editores.}
1050
1051_textContributorlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por colaborador</i> pulsando el botón <i>colaboradores</i>. Muestra una lista de colaboradores.}
1052
1053_textDatelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1054fecha</i> pulsando el botón <i>fechas</i>. El resultado será una lista
1055de todas las publicaciones, ordenadas cronológicamente. }
1056
1057_textTypelong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por tipo</i> pulsando el botón <i>tipos</i>. Muestra una lista de tipos.}
1058
1059_textFormatlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por formato</i> pulsando el botón <i>formatos</i>. Muestra una lista de formatos.}
1060
1061_textIdentifierlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por identificador</i> pulsando el botón <i>identificadores</i>. Muestra una lista de identificadores.}
1062
1063# Not true DC, kept for legacy reasons
1064_textSourcelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1065nombre de fichero</i> pulsando el botón <i>nombres de ficheros</i>. El
1066resultado será una lista ordenada por nombre de fichero original. }
1067
1068_textLanguagelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1069lengua</i> presionando el botón <i>lenguas</i>. El resultado será una
1070lista ordenada por lengua. }
1071
1072_textRelationlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por relación</i> pulsando el botón <i>relaciones</i>. Muestra una lista de relaciones.}
1073
1074_textCoveragelong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por cobertura</i> pulsando el botón <i>coberturas</i>. Muestra una lista de coberturas.}
1075
1076_textRightslong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por derechos</i> pulsando el botón <i>derechos</i>.}
1077
1078
1079
1080_textOrganizationlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones
1081por organización</i> pulsando el botón <i>organización</i>. El resultado
1082será una lista de organizaciones. }
1083
1084_textHowtolong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por una
1085lista de "cómo"</i> pulsando el botón <i>cómo</i>.
1086El resultado será una lista de categorías "cómo". }
1087
1088_textTopiclong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1089tema</i> pulsando el botón <i>tema</i>. El resultado será una lista de
1090temas. }
1091
1092_textTolong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1093campo «A»</i> pulsando el botón <i>a</i>. El resultado será una lista de
1094destinatarios. }
1095
1096_textFromlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1097campo «De»</i> pulsando el botón <i>de</i>. El resultado será una lista
1098de remitentes. }
1099
1100_textSerieslong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1101series</i> pulsando el botón <i>series</i>. El resultado será una lista
1102de las series que se encuentran en la colección. }
1103
1104_textBrowselong_ [l=es] {<p>Se puede <i>navegar en las publicaciones</i>
1105pulsando el botón <i>navegar</i>. }
1106
1107_textPeoplelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1108personas</i> pulsando el botón <i>personas a-z</i>. El resultado será una
1109lista ordenada por apellido. }
1110
1111_textAcronymlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1112aparición de siglas</i> pulsando el botón <i>siglas</i>. El resultado
1113será una lista de siglas y los lugares donde aparecen. }
1114
1115_textPhraselong_ [l=es] {<p>Se puede <i>navegar en las frases que aparecen
1116en las publicaciones</i> pulsando el botón <i>frases</i>. Para ello se
1117utiliza el navegador "phind phrase". }
1118
1119_textArtistlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1120artista</i> pulsando el botón <i>artistas</i>. El resultado será una
1121lista ordenada por nombre de artista. }
1122
1123_textKeywordlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1124palabra clave</i> pulsando el botón <i>palabras clave</i>. El resultado
1125será una lista de palabras clave. }
1126
1127_textVolumelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1128volumen</i> pulsando el botón <i>volúmenes</i>. El resultado
1129será una lista de volúmenes. }
1130
1131_textCaptionslong_ [l=es] {<p>Usted puede <i>tener acceso a los titulares de una publicación</i> haciendo click en el botón <i>titulares</i>. Esto le mostrará una lista de titulares. }
1132
1133_textCountrieslong_ [l=es] {<p>Usted puede <i>tener acceso a las publicaciones de cada país</i> haciendo click en el botón <i>países</i>. Esto le mostrará una lista de países. }
1134
1135
1136_textdefaultlongtext_ [l=es] {<p>Haga click en el botón <i>desconocido</i> para explorar las publicaciones
1137(el listado se organiza por medio de un campo desconocido).}
1138
1139_texthelptopics_ [l=es] {<h2 align=left>Temas</h2>
1140<ul>
1141 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
1142 _topicreadingdocs_
1143 <li><a href="\#searching">¿Cómo buscar determinadas palabras?</a>
1144<ul>
1145 <li><a href="\#query-terms">Términos de la búsqueda</a>
1146 <li><a href="\#query-type">Tipo de consulta</a>
1147 <li><a href="\#scope-of-queries">Campo de acción de las búsquedas</a>
1148</ul>
1149 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
1150<ul>
1151 <li><a href="\#col-prefs">Preferencias de colección</a>
1152 <li><a href="\#lang-prefs">Preferencias de lengua</a>
1153 <li><a href="\#pres-prefs">Preferencias de presentación</a>
1154 <li><a href="\#search-prefs">Preferencias de búsqueda</a>
1155</ul>
1156</ul>
1157}
1158
1159# there are 4 versions of this section of the help text.
1160# which version is used is currently set within the server
1161# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
1162# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
1163# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
1164# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
1165# 4 = standard (like gberg) -- the default
1166
1167_topicreadingdocs_ [l=es] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
1168
1169_textreadingdocs_ [l=es] {¿Cómo leer los documentos?}
1170
1171_texthelpreadingdocs_ [l=es] {<p>_iconblankbar_</p>
1172<a name=reading-docs>
1173<h2>_textreadingdocs_</h2>
1174
1175<p>Se puede decir que se ha localizado un libro o documento en particular cuando su título o una fotografía de la portada aparece en la parte superior izquierda de la página. En algunas colecciones esto se acompaña de una tabla de contenidos, mientras que otras contienen sólo el número de la página actual junto con un cuadro que le permite seleccionar una nueva página y avanzar o retroceder. En la tabla de contenidos el encabezado de la sección actual aparece en negritas y la tabla se puede extender. Haga click en las carpetas para abrirlas o cerrarlas. Haga click en la parte superior del libro abierto para cerrarlo.</p>
1176
1177<p>Debajo aparece el texto de la sección actual. Al final de la lectura hay flechas en la parte inferior que lo llevarán a la siguiente sección o a la anterior.</p>
1178
1179<p>Abajo del título o de la imagen de la portada hay algunos botones. Haga click en <i>texto completo</i> para abrir todo el texto de la sección o libro actual. ¡Si el documento es demasiado grande esto podría llevar mucho tiempo y ocupar una gran cantidad de memoria! Haga click en <i>mostrar contenido</i> para que aparezca en pantalla toda la tabla de contenidos de tal manera que usted pueda ver el título de todos los capítulos y secciones. Haga click en <i>separar</i> para abrir una nueva ventana para este documento (esto es particularmente útil si desea comparar documentos o leer dos a la vez). Por último, cuando se efectúa una búsqueda las palabras que usted está buscando aparecen resaltadas. Haga click en <i>sin resaltar</i> para que ya no aparezcan resaltadas.</p>
1180
1181<p>
1182<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1183<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Abrir este estante</td></tr>
1184<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
1185src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Abrir/cerrar este libro</td></tr>
1186<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Ver esta parte del texto</td></tr>
1187<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
1188src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Mostrar/No mostrar el texto completo</td></tr>
1189<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
1190src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Mostrar/No mostrar la tabla de contenidos</td></tr>
1191<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta página en una nueva ventana</td></tr>
1192<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1193src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Resaltar/No resaltar los términos de la búsqueda</td></tr>
1194<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Haga click en esta flecha para pasar a la siguiente sección ...</td></tr>
1195<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o para regresar a la sección anterior</td></tr>
1196</table>
1197}
1198
1199_texthelpsearching_ [l=es] {<h2>¿Cómo buscar determinadas palabras?</h2>
1200
1201<p>Desde la página de búsqueda, se puede hacer una consulta siguiendo
1202estos pasos:
1203
1204<ol>
1205
1206<li>Especificar qué documentos quiere buscar
1207
1208<li>Indicar si quiere buscar todas las palabras o sólo algunas
1209
1210<li>Escribir las palabras que quiere buscar
1211
1212<li>Pulsar el botón <i>Iniciar la búsqueda</i>
1213
1214</ol>
1215
1216<p>Cuando se hace una consulta, aparecen los títulos de los veinte
1217primeros documentos correspondientes. Al final de la lista hay un botón
1218que permite acceder a los veinte documentos siguientes, y así
1219sucesivamente. Pulse el título de cualquier documento o el botoncito que
1220aparece al lado para verlo.
1221
1222<p>El número máximo de documentos obtenidos es de 100. Puede cambiar
1223este número pulsando el botón <i>preferencias</i> que se encuentra en la
1224parte superior de la página.
1225
1226<p>_iconblankbar_
1227<a name=query-terms>
1228<h3>Términos de la búsqueda</h3>
1229
1230<p>Lo que se teclea en el cuadro de consulta se interpreta como una
1231lista de palabras llamadas "términos de la búsqueda". Cada término debe
1232contener solamente letras y dígitos. Los términos se separan por un
1233espacio en blanco. Si aparecen otros caracteres, como los de puntuación,
1234se interpretan como espacios para separar los términos y la búsqueda no
1235los tiene en cuenta. No se pueden efectuar búsquedas con palabras que
1236incluyan puntuación.
1237
1238<p>Por ejemplo, la consulta:
1239
1240<ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for
1241Sustainability (1993)</kbd></ul>
1242
1243<p>se tratará de igual manera que:
1244
1245<ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability
12461993</kbd></ul><p>
1247
1248<p>_iconblankbar_
1249<a name=query-type>
1250<h3>Tipo de consulta</h3>
1251
1252<p>Existen dos tipos de consulta.
1253
1254<ul>
1255
1256<li>Búsqueda de <b>todas</b> las palabras. Se buscan los documentos que
1257contienen todas las palabras especificadas. Los documentos que responden
1258a la consulta se presentan por orden alfabético.
1259
1260<li>Búsqueda de <b>determinada(s)</b> palabra(s). Basta con enumerar los
1261términos que pueden aparecer en los documentos buscados. Los documentos
1262aparecerán en un orden que corresponde a su grado de pertinencia con
1263respecto a la consulta. Para determinar el grado de pertinencia, se
1264aplican los criterios siguientes:
1265
1266<ul>
1267
1268<li>cuantos más términos buscados contenga el documento, mayor será su
1269pertinencia;
1270
1271<li>los términos poco usuales se considerarán más importantes que los
1272comunes;
1273
1274<li>los documentos más cortos se considerarán más pertinentes que los
1275documentos más voluminosos.
1276
1277</ul>
1278
1279</ul>
1280
1281<p>Puede utilizar tantos términos de búsqueda como desee: una oración
1282completa, o incluso un párrafo entero. Si sólo se especifica un
1283término, los documentos se ordenarán por frecuencia de aparición del
1284término buscado.
1285
1286<p>_texthelpscope_
1287
1288}
1289
1290_textdatesearch_ [l=es] {Buscar con fechas}
1291
1292_texthelpdatesearch_ [l=es] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1293La búsqueda por fecha le permite encontrar documentos que, además de corresponder a los criterios de búsqueda, se refieren a acontecimientos situados dentro de un intervalo de tiempo determinado. Se pueden buscar documentos relativos a un año en particular o comprendidos dentro de un número determinado de años. Recuerde que no es estrictamente necesario proporcionar términos de búsqueda, sino que también se puede buscar únicamente por fecha. Tampoco es preciso indicar las fechas de la búsqueda: si no escribe ninguna fecha es como si no existiera la búsqueda por fecha.<p>
1294
1295<p>_iconblankbar_
1296<a name=datesearch-howto>
1297<h3>Cómo utilizar esta función:</h3>
1298<ul>
1299 <li>Para buscar documentos referentes a un año en particular:<p>
1300 <ul>
1301 <li>Escriba los términos de la búsqueda como de costumbre.
1302 <li>Escriba el año en el cuadro "Fecha inicial (o única)".
1303 <li>Si la fecha es anterior a nuestra era (antes de Cristo),
1304 elija la opción "a.C." en el menú situado a un lado de ese cuadro.
1305 <li>Inicie la búsqueda como de costumbre.
1306 </ul>
1307<p><li>Para buscar documentos referentes a un periodo de tiempo o un número de años en particular:<p>
1308 <ul>
1309 <li>Escriba los términos de la búsqueda como de costumbre.
1310 <li>Escriba la fecha anterior en el cuadro "Fecha inicial (o única)".
1311 <li>Escriba la fecha posterior en el cuadro "Fecha final".
1312 <li>Seleccione la opción "a.C." en el menú situado a un lado del cuadro donde
1313 se haya escrito cualquier fecha anterior a nuestra era (antes de Cristo).
1314 <li>Inicie la búsqueda como de costumbre.
1315 </ul>
1316</ul><p>
1317
1318<p>_iconblankbar_
1319<a name=datesearch-results>
1320<h3>Como interpretar los resultados de su búsqueda</h3>
1321
1322Por lo general una búsqueda de documentos referentes al año 1903 no permitirá obtener documentos que, por ejemplo, tratan de libros escritos en 1903, sino sólo documentos referentes al año 1903. Sin embargo, dada la manera en que se buscan las fechas de los documentos, se obtendrán documentos referentes a un intervalo de tiempo (por ejemplo 1899-1911) que comprenda el año 1903, así como los documentos que citan en su texto el siglo al que pertenece el año 1903 (por ejemplo siglo XX o siglo veinte). Esto significa que para algunos documentos las fechas indicadas en la búsqueda no aparecerán realmente en el texto del documento. En el caso de una búsqueda por intervalo de tiempo, todo lo anterior se aplica a cada fecha del intervalo.<p>
1323}
1324
1325_textchangeprefs_ [l=es] {Cambio de preferencias}
1326
1327_texthelppreferences_ [l=es] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1328
1329<p>Si desea cambiar algunas características de la interfaz para
1330adaptarla a sus propias necesidades, pulse el botón <i>preferencias</i>,
1331situado en la parte superior de la página.
1332
1333<p>_iconblankbar_
1334<a name=col-prefs>
1335<h3 align=left>Preferencias de colección</h3>
1336<p>
1337Algunas colecciones se componen de varias subcolecciones, en las cuales
1338se pueden efectuar operaciones de búsqueda de forma individual o en su
1339conjunto, como un todo. Si lo desea, puede usted seleccionar en la
1340página de <i>preferencias</i> qué subcolecciones incluir en sus
1341búsquedas.
1342
1343<p>_iconblankbar_
1344<a name=lang-prefs>
1345<h3 align=left>Preferencias de lengua</h3>
1346
1347<p>Cada colección tiene una lengua de presentación por defecto, pero si
1348lo desea puede usted cambiar de idioma. Puede usted modificar también el
1349sistema de codificación que utiliza su navegador: el programa Greenstone
1350suele escoger los parámetros por defecto, pero con algunos navegadores
1351se pueden conseguir mejores resultados gráficos cambiando de sistema de
1352codificación. En todas las colecciones se puede escoger entre una
1353interfaz gráfica normalizada y una interfaz textual. Ésta resulta
1354particularmente útil para los usuarios con problemas de vista que
1355utilizan tipos de letra grandes o para la salida a sintetizadores
1356de voz.
1357
1358<p>_iconblankbar_
1359<a name=pres-prefs>
1360<h3 align=left>Preferencias de presentación</h3>
1361
1362<p>Según la colección, se pueden especificar varias opciones que definen
1363la presentación.
1364
1365<p>Las colecciones de páginas Web permiten eliminar la barra de
1366navegación de Greenstone que aparece en la parte superior de cada página
1367de un documento, de tal modo que una vez terminada la búsqueda se
1368visualiza directamente la página correspondiente sin los encabezados de
1369Greenstone. Para efectuar otra búsqueda tendrá que utilizar el botón
1370"Atrás" de su navegador. Estas colecciones le permiten también eliminar
1371el mensaje de advertencia de Greenstone que aparece cuando un
1372hipervínculo lo lleva a usted fuera de la colección de la biblioteca
1373digital y hacia otra parte en Internet. En algunas colecciones de
1374páginas Web, se puede determinar también si los enlaces que aparecen en
1375la página de "Resultados de la búsqueda" remitirán directamente al URL
1376en cuestión o más bien a la copia de la página que se encuentra en la
1377biblioteca digital.
1378
1379<p>_iconblankbar_
1380<a name=search-prefs>
1381<h3 align=left>Preferencias de búsqueda</h3>
1382
1383Dos pares de botones controlan la diferencia entre mayúsculas y
1384minúsculas y las raíces de las búsquedas que hace. El primer conjunto de
1385botones controla si deben coincidir mayúsculas o minúsculas. El segundo
1386conjunto controla si se ignoran o no las terminaciones de las palabras
1387(raíces).
1388
1389<p>Por ejemplo, si se activan los botones <i>ignorar diferencias entre
1390mayúsculas y minúsculas</i> e <i>ignorar terminaciones de palabras</i>,
1391la búsqueda:
1392
1393<p><ul><kbd>African building</kbd></ul>
1394
1395<p>se tratará del mismo modo que:
1396
1397<p><ul><kbd>africa builds</kbd></ul>
1398
1399<p>porque la letra mayúscula de "African" se transformará en minúscula y
1400los sufijos "n" e "ing" se eliminaran de "African" y "building",
1401respectivamente (se suprimirá también la "s" de "builds").
1402
1403<p>Se puede también optar por el modo de búsqueda "avanzado" que permite
1404combinar términos utilizando los operadores booleanos AND (&amp;), OR
1405(|), y NOT (!). Esto le permitirá efectuar búsquedas más precisas. Se
1406puede activar el historial de búsquedas, en el que aparecen las últimas
1407búsquedas efectuadas. Esto facilita la repetición de versiones levemente
1408modificadas de búsquedas anteriores.
1409
1410<p>Por último, se puede controlar el número de aciertos obtenidos y su
1411presentación en pantalla.
1412
1413}
1414
1415_texttanumbrowseoptions_ [l=es] {Existen _numbrowseoptions_ manera(s) de encontrar información en esta colección:}
1416
1417_textsimplehelpheading_ [l=es] {¿Cómo encontrar información?}
1418
1419_texthelpscope_ [l=es] {<p>_iconblankbar_
1420<a name=scope-of-queries>
1421<h3 align=left>Campo de acción de las búsquedas</h3>
1422
1423<p>En la mayoría de las colecciones puede usted escoger diferentes
1424índices para la búsqueda. Por ejemplo, puede haber índices por autor o
1425por título. También puede haber índices por capítulo o por párrafo. Por
1426lo general, se obtiene el documento correspondiente cualquiera que sea
1427el índice utilizado.
1428
1429<p>Si los documentos son libros, éstos aparecerán en el lugar
1430predefinido.
1431
1432}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.