source: trunk/gsdl/macros/spanish.dm@ 9635

Last change on this file since 9635 was 9635, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Added one last translation for the UNESCO CD-ROM.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 58.1 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Spanish Language text and icon macros
5# Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs
6# Contributions made by Jesus Tramullas
7#
8######################################################################
9#
10# This is the main macro file for translation when creating an
11# interface in another language.
12
13# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
14# _macroname_ {macro value}
15# Everything between the {} is the text to be translated. This text
16# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
17# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
18# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
19# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
20# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
21# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
22#
23# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
24# icons which themselves contain text.
25# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
26# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
27# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
28# that appears in the english version of the icon. This is the text
29# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
30# themselves. The other two fields of the comments are used by
31# automatic icon generating software which reads the newly translated
32# file and generates appropriate icons.
33#
34# Comment lines (other than those described above) need not be
35# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
36#
37# The simplest way to translate this file is to save it as something
38# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
39# macro values and icon comments.
40#
41######################################################################
42
43
44######################################################################
45# Global (base) package
46package Global
47######################################################################
48
49
50#------------------------------------------------------------
51# text macros
52#------------------------------------------------------------
53
54_textperiodicals_ [l=es] {Publicaciones periódicas}
55_textsource_ [l=es] {ref. fuente: }
56_textdate_ [l=es] {fecha de publicación: }
57_textnumpages_ [l=es] {número de páginas: }
58
59_textsignin_ [l=es] {conectarse}
60
61_textdefaultcontent_ [l=es] {La página solicitada no se encontró. Por
62favor pulse el botón "Atrás" de su navegador o el botón
63"Inicio" para regresar a la Biblioteca Digital Greenstone.}
64
65_textdefaulttitle_ [l=es] {Error en GSDL}
66
67_textbadcollection_ [l=es] {Esta colección (llamada "_cvariable_") no ha sido instalada en el sistema de esta biblioteca digital Greenstone.}
68
69_textselectpage_ [l=es] {-- Seleccionar página --}
70
71_collectionextra_ [l=es] {Esta colección contiene _about:numdocs_ documentos.
72La colección se creó hace _about:builddate_ días.}
73
74# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
75# macro will always be set to another value)
76_collectorextra_ [l=es] {<p>Esta colección contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
77"1",document,documents) y un total de _numbytes_.
78<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Pulse aquí</a> para visualizar el
79informe de creación de esta colección.
80}
81
82_textimagecollection_ [l=es] {}
83_textimageabout_ [l=es] {Página Acerca de}
84_textimagehome_ [l=es] {Página Principal}
85_textimagehelp_ [l=es] {Página de ayuda}
86_textimagepref_ [l=es] {Página de Preferencias}
87_textimagegreenstone_ [l=es] {Programa de la Biblioteca Digital Greenstone}
88_textimageusab_ [l=es] {¿Qué es lo que encontró difícil de usar?}
89
90_textimagesearch_ [l=es] {Buscar términos específicos}
91
92# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
93_textimageTitle_ [l=es] {Navegar en las listas de títulos por orden alfabético}
94_textimageCreator_ [l=es] {Navegar en las listas de autores por orden alfabético}
95_textimageSubject_ [l=es] {Navegar por categorías de temas}
96_textimageDescription_ [l=es] {Mostrar por descripción}
97_textimagePublisher_ [l=es] {Mostrar por editor}
98_textimageContributor_ [l=es] {Mostrar por colaborados}
99_textimageDate_ [l=es] {Navegar por fecha}
100_textimageType_ [l=es] {Mostrar por tipo de recurso}
101_textimageFormat_ [l=es] {Mostrar por formato}
102_textimageIdentifier_ [l=es] {Mostrar por identificador del recurso}
103_textimageSource_ [l=es] {Navegar por nombre de fichero original}
104_textimageLanguage_ [l=es] {Navegar por lengua}
105_textimageRelation_ [l=es] {Mostrar por relación}
106_textimageCoverage_ [l=es] {Mostrar por cobertura}
107_textimageRights_ [l=es] {Mostrar por derechos}
108
109_textimageOrganization_ [l=es] {Navegar por organización}
110_textimageKeyword_ [l=es] {Navegar por palabra clave}
111_textimageHowto_ [l=es] {Navegar por categorías "cómo"}
112_textimageList_ [l=es] {Navegar en la lista de documentos}
113_textimageSeries_ [l=es] {Navegar por número de publicación}
114_textimageTo_ [l=es] {Navegar por campo «A»}
115_textimageFrom_ [l=es] {Navegar por campo «De»}
116_textimageTopic_ [l=es] {Navegar por temas especiales}
117_textimageBrowse_ [l=es] {Navegar}
118_textimageCollage_ [l=es] {Revisar vía collage de imágenes}
119_textimagePeople_ [l=es] {Navegar en las listas de personas por orden alfabético}
120_textimageAcronym_ [l=es] {Navegar en la lista de siglas}
121_textimagePhrase_ [l=es] {Navegar en la lista de frases}
122_textimageArtist_ [l=es] {Navegar en la lista de artistas}
123_textimageVolume_ [l=es] {Navegar por volumen}
124_textimageCountries_ [l=es] {Navegar por países}
125_textimageCaptions_ [l=es] {Explorar por pies de foto}
126
127
128_texticontabsearchgreen_ [l=es] {Búsqueda}
129
130# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
131_texticontabTitlegreen_ [l=es] {Títulos A-Z}
132_texticontabCreatorgreen_ [l=es] {Autores A-Z}
133_texticontabSubjectgreen_ [l=es] {Temas}
134_texticontabDescriptiongreen_ [l=es] {Descripciones}
135_texticontabPublishergreen_ [l=es] {Editores}
136_texticontabContributorgreen_ [l=es] {Colaboradores}
137_texticontabDategreen_ [l=es] {Fechas}
138_texticontabTypesgreen_ [l=es] {Tipos}
139_texticontabFormatgreen_ [l=es] {Formatos}
140_texticontabIdentifiergreen_ [l=es] {Identificadores}
141_texticontabSourcegreen_ [l=es] {Nombres de ficheros}
142_texticontabLanguagegreen_ [l=es] {Lengua}
143_texticontabRelationgreen_ [l=es] {Relaciones}
144_texticontabCoveragegreen_ [l=es] {Cobertura}
145_texticontabRightsgreen_ [l=es] {Derechos}
146
147_texticontaborggreen_ [l=es] {Organización}
148_texticontabKeywordgreen_ [l=es] {Palabras clave}
149_texticontabhowgreen_ [l=es] {Cómo}
150_texticontabseriesgreen_ [l=es] {Series}
151_texticontablistgreen_ [l=es] {Listas}
152_texticontabtogreen_ [l=es] {A}
153_texticontabfromgreen_ [l=es] {De}
154_texticontabtopicgreen_ [l=es] {Temas}
155_texticontabbrwsegreen_ [l=es] {Navegar}
156_texticontabCollagegreen_ [l=es] {Collage}
157_texticontabbrowsgreen_ [l=es] {Navegar}
158_texticontabPeoplegreen_ [l=es] {Personas A-Z}
159_texticontabAcronymgreen_ [l=es] {Siglas}
160_texticontabPhrasegreen_ [l=es] {Frases}
161_texticontabArtistgreen_ [l=es] {Artistas}
162_texticontabVolumegreen_ [l=es] {Volúmenes}
163_texticontabCaptionsgreen_ [l=es] {Títulos}
164_texticontabCountriesgreen_ [l=es] {Países}
165
166_texticontext_ [l=es] {Ver el documento}
167_texticonclosedbook_ [l=es] {Abrir este documento y ver su índice de contenido}
168_texticonnext_ [l=es] {Ir a la siguiente sección}
169_texticonprev_ [l=es] {Ir a la sección anterior}
170
171_texticonworld_ [l=es] {Ver el documento Web}
172
173_texticonmidi_ [l=es] {Ver el documento en el formato MIDI}
174_texticonmsword_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Word}
175_texticonmp3_ [l=es] {Ver el documento en el formato MP3}
176_texticonpdf_ [l=es] {Ver el documento en el formato PDF}
177_texticonps_ [l=es] {Ver el documento en el formato PostScript}
178_texticonppt_ [l=es] {Ver el documento en el formato PowerPoint}
179_texticonrtf_ [l=es] {Ver el documento en el formato RTF}
180_texticonxls_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Excel}
181
182_page_ [l=es] {página }
183_pages_ [l=es] {páginas}
184_of_ [l=es] {de }
185_vol_ [l=es] {Vol.}
186_num_ [l=es] {número}
187
188_textmonth00_ [l=es] {}
189_textmonth01_ [l=es] {enero}
190_textmonth02_ [l=es] {febrero}
191_textmonth03_ [l=es] {marzo}
192_textmonth04_ [l=es] {abril}
193_textmonth05_ [l=es] {mayo}
194_textmonth06_ [l=es] {junio}
195_textmonth07_ [l=es] {julio}
196_textmonth08_ [l=es] {agosto}
197_textmonth09_ [l=es] {septiembre}
198_textmonth10_ [l=es] {octubre}
199_textmonth11_ [l=es] {noviembre}
200_textmonth12_ [l=es] {diciembre}
201
202_textdocument_ [l=es] {Documento}
203_textsection_ [l=es] {Sección}
204_textparagraph_ [l=es] {Párrafo}
205
206_magazines_ [l=es] {Revistas}
207
208_nzdlpagefooter_ [l=es] {<p>_iconblankbar_
209<p><a href="http://www.nzdl.org">Proyecto de biblioteca Digital de Nueva
210Zelandia</a>
211<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Departamento de informática</a>,
212<a href="http://www.waikato.ac.nz">Universidad de Waikato</a>,
213Nueva Zelandia}
214
215#------------------------------------------------------------
216# icons
217#------------------------------------------------------------
218
219## "PRINCIPAL" ## top_nav_button ## chome ##
220_httpiconchomeof_ [l=es] {_httpimg_/es/chomeof.gif}
221_httpiconchomeon_ [l=es] {_httpimg_/es/chomeon.gif}
222
223## "AYUDA" ## top_nav_button ## chelp ##
224_httpiconchelpof_ [l=es] {_httpimg_/es/chelpof.gif}
225_httpiconchelpon_ [l=es] {_httpimg_/es/chelpon.gif}
226
227## "PREFERENCIAS" ## top_nav_button ## cpref ##
228_httpiconcprefof_ [l=es] {_httpimg_/es/cprefof.gif}
229_httpiconcprefon_ [l=es] {_httpimg_/es/cprefon.gif}
230
231## "ENVIAR COMENTARIOS" ## top_nav_button ## cusab ##
232_httpiconcusabof_ [l=es] {_httpimg_/es/cusabof.gif}
233_httpiconcusabon_ [l=es] {_httpimg_/es/cusabon.gif}
234
235
236## "buscar" ## nav_bar_button ## tsrch ##
237_httpicontsrchgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchgr.gif}
238_httpicontsrchof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchof.gif}
239_httpicontsrchon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchon.gif}
240_widthtsrchx_ [l=es] {87}
241
242
243# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
244
245# Not true DC, kept for legacy reasons
246## "títulos a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
247_httpiconttitlegr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlgr.gif}
248_httpiconttitleof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlof.gif}
249_httpiconttitleon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlon.gif}
250_widthttitlex_ [l=es] {87}
251
252# Not true DC, kept for legacy reasons
253## "autores a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
254_httpicontcreatgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tauthgr.gif}
255_httpicontcreatof_ [l=es] {_httpimg_/es/tauthof.gif}
256_httpicontcreaton_ [l=es] {_httpimg_/es/tauthon.gif}
257_widthtcreatx_ [l=es] {87}
258
259## "temas" ## nav_bar_button ## tsubj ##
260_httpicontsubjgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjgr.gif}
261_httpicontsubjon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjon.gif}
262_httpicontsubjof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjof.gif}
263_widthtsubjx_ [l=es] {87}
264
265## "descripciones" ## nav_bar_button ## tdesc ##
266_httpicontdescgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tdescgr.gif}
267_httpicontdescon_ [l=es] {_httpimg_/es/tdescon.gif}
268_httpicontdescof_ [l=es] {_httpimg_/es/tdescof.gif}
269_widthtdescx_ [l=es] {90}
270
271## "editores" ## nav_bar_button ## tpubl ##
272_httpicontpublgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tpublgr.gif}
273_httpicontpublon_ [l=es] {_httpimg_/es/tpublon.gif}
274_httpicontpublof_ [l=es] {_httpimg_/es/tpublof.gif}
275_widthtpublx_ [l=es] {87}
276
277## "colaboradores" ## nav_bar_button ## tcontr ##
278_httpicontcontrgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tcontrgr.gif}
279_httpicontcontron_ [l=es] {_httpimg_/es/tcontron.gif}
280_httpicontcontrof_ [l=es] {_httpimg_/es/tcontrof.gif}
281_widthtcontrx_ [l=es] {89}
282
283## "fechas" ## nav_bar_button ## tdate ##
284_httpicontdategr_ [l=es] {_httpimg_/es/tdategr.gif}
285_httpicontdateof_ [l=es] {_httpimg_/es/tdateof.gif}
286_httpicontdateon_ [l=es] {_httpimg_/es/tdateon.gif}
287_widthtdatex_ [l=es] {87}
288
289## "tipos" ## nav_bar_button ## ttype ##
290_httpiconttypegr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttypegr.gif}
291_httpiconttypeof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttypeof.gif}
292_httpiconttypeon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttypeon.gif}
293_widthttypex_ [l=es] {87}
294
295## "formatos" ## nav_bar_button ## tform ##
296_httpicontformgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tformgr.gif}
297_httpicontformof_ [l=es] {_httpimg_/es/tformof.gif}
298_httpicontformon_ [l=es] {_httpimg_/es/tformon.gif}
299_widthtformx_ [l=es] {87}
300
301## "identificadores" ## nav_bar_button ## tident ##
302_httpicontidentgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tidentgr.gif}
303_httpicontidentof_ [l=es] {_httpimg_/es/tidentof.gif}
304_httpicontidenton_ [l=es] {_httpimg_/es/tidenton.gif}
305_widthtidentx_ [l=es] {87}
306
307# Not true DC, kept for legacy reasons
308## "nombres de ficheros" ## nav_bar_button ## tsrc ##
309_httpicontsrcgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcgr.gif}
310_httpicontsrcof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcof.gif}
311_httpicontsrcon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcon.gif}
312_widthtsrcx_ [l=es] {87}
313
314## "lengua" ## nav_bar_button ## tlang ##
315_httpicontlanggr_ [l=es] {_httpimg_/es/tlanggr.gif}
316_httpicontlangon_ [l=es] {_httpimg_/es/tlangon.gif}
317_httpicontlangof_ [l=es] {_httpimg_/es/tlangof.gif}
318_widthtlangx_ [l=es] {87}
319
320## "relaciones" ## nav_bar_button ## trel ##
321_httpicontrelgr_ [l=es] {_httpimg_/es/trelgr.gif}
322_httpicontrelon_ [l=es] {_httpimg_/es/trelon.gif}
323_httpicontrelof_ [l=es] {_httpimg_/es/trelof.gif}
324_widthtrelx_ [l=es] {87}
325
326## "cobertura" ## nav_bar_button ## tcover ##
327_httpicontcovergr_ [l=es] {_httpimg_/es/tcovergr.gif}
328_httpicontcoveron_ [l=es] {_httpimg_/es/tcoveron.gif}
329_httpicontcoverof_ [l=es] {_httpimg_/es/tcoverof.gif}
330_widthtcoverx_ [l=es] {87}
331
332## "derechos" ## nav_bar_button ## tright ##
333_httpicontrightgr_ [l=es] {_httpimg_/es/trightgr.gif}
334_httpicontrighton_ [l=es] {_httpimg_/es/trighton.gif}
335_httpicontrightof_ [l=es] {_httpimg_/es/trightof.gif}
336_widthtrightx_ [l=es] {87}
337
338
339
340## "series" ## nav_bar_button ## tser ##
341_httpicontsergr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsergr.gif}
342_httpicontserof_ [l=es] {_httpimg_/es/tserof.gif}
343_httpicontseron_ [l=es] {_httpimg_/es/tseron.gif}
344_widthtserx_ [l=es] {87}
345
346## "a" ## nav_bar_button ## tto ##
347_httpiconttogr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttogr.gif}
348_httpiconttoon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttoon.gif}
349_httpiconttoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttoof.gif}
350_widthttox_ [l=es] {87}
351
352## "de" ## nav_bar_button ## tfrom ##
353_httpicontfromgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tfromgr.gif}
354_httpicontfromon_ [l=es] {_httpimg_/es/tfromon.gif}
355_httpicontfromof_ [l=es] {_httpimg_/es/tfromof.gif}
356_widthtfromx_ [l=es] {87}
357
358## "organización" ## nav_bar_button ## torg ##
359_httpicontorggr_ [l=es] {_httpimg_/es/torggr.gif}
360_httpicontorgon_ [l=es] {_httpimg_/es/torgon.gif}
361_httpicontorgof_ [l=es] {_httpimg_/es/torgof.gif}
362_widthtorgx_ [l=es] {98}
363
364## "cómo" ## nav_bar_button ## thow ##
365_httpiconthowgr_ [l=es] {_httpimg_/es/thowgr.gif}
366_httpiconthowon_ [l=es] {_httpimg_/es/thowon.gif}
367_httpiconthowof_ [l=es] {_httpimg_/es/thowof.gif}
368_widththowx_ [l=es] {87}
369
370## "temas" ## nav_bar_button ## ttopic ##
371_httpiconttopicgr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicgr.gif}
372_httpiconttopicon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicon.gif}
373_httpiconttopicof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicof.gif}
374_widthttopicx_ [l=es] {87}
375
376## "navegar" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
377_httpicontbrwsegr_ [l=es] {_httpimg_/es/tbrwsegr.gif}
378_httpicontbrwseon_ [l=es] {_httpimg_/es/tbrwseon.gif}
379_httpicontbrwseof_ [l=es] {_httpimg_/es/tbrwseof.gif}
380_widthtbrwsex_ [l=es] {87}
381
382## "collage" ## nav_bar_button ## tcoll ##
383_httpicontcollgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tcollgr.gif}
384_httpicontcollof_ [l=es] {_httpimg_/es/tcollof.gif}
385_httpicontcollon_ [l=es] {_httpimg_/es/tcollon.gif}
386_widthtcollx_ [l=es] {87}
387
388## "personas" ## nav_bar_button ## tpeop ##
389_httpicontpeopgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tpeopgr.gif}
390_httpicontpeopof_ [l=es] {_httpimg_/es/tpeopof.gif}
391_httpicontpeopon_ [l=es] {_httpimg_/es/tpeopon.gif}
392_widthtpeopx_ [l=es] {97}
393
394## "sigla" ## nav_bar_button ## tacro ##
395_httpicontacrogr_ [l=es] {_httpimg_/es/tacrogr.gif}
396_httpicontacroof_ [l=es] {_httpimg_/es/tacroof.gif}
397_httpicontacroon_ [l=es] {_httpimg_/es/tacroon.gif}
398_widthtacrox_ [l=es] {87}
399
400## "frases" ## nav_bar_button ## tphrse ##
401_httpicontphrsegr_ [l=es] {_httpimg_/es/tphrsegr.gif}
402_httpicontphrseof_ [l=es] {_httpimg_/es/tphrseof.gif}
403_httpicontphrseon_ [l=es] {_httpimg_/es/tphrseon.gif}
404_widthtphrsex_ [l=es] {87}
405
406## "artistas" ## nav_bar_button ## tartst ##
407_httpicontartstgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tartstgr.gif}
408_httpicontartstof_ [l=es] {_httpimg_/es/tartstof.gif}
409_httpicontartston_ [l=es] {_httpimg_/es/tartston.gif}
410_widthtartstx_ [l=es] {87}
411
412## "palabras clave" ## nav_bar_button ## tkw ##
413_httpicontkwgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tkwgr.gif}
414_httpicontkwof_ [l=es] {_httpimg_/es/tkwof.gif}
415_httpicontkwon_ [l=es] {_httpimg_/es/tkwon.gif}
416_widthtkwx_ [l=es] {87}
417
418## "volúmenes" ## nav_bar_button ## tvol ##
419_httpicontvolgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tvolgr.gif}
420_httpicontvolof_ [l=es] {_httpimg_/es/tvolof.gif}
421_httpicontvolon_ [l=es] {_httpimg_/es/tvolon.gif}
422_widthtvolx_ [l=es] {87}
423
424## "Títulos de las ilustraciones" ## nav_bar_button ## tcapt ##
425_httpicontcaptgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tcaptgr.gif}
426_httpicontcaptof_ [l=es] {_httpimg_/es/tcaptof.gif}
427_httpicontcapton_ [l=es] {_httpimg_/es/tcapton.gif}
428_widthtcaptx_ [l=es] {87}
429
430## "países" ## nav_bar_button ## tcount ##
431_httpicontcountgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tcountgr.gif}
432_httpicontcountof_ [l=es] {_httpimg_/es/tcountof.gif}
433_httpicontcounton_ [l=es] {_httpimg_/es/tcounton.gif}
434_widthtcountx_ [l=es] {87}
435
436## "ayuda" ## green_title ## h_help ##
437_httpiconhhelp_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_help.gif}
438_widthhhelp_ [l=es] {200}
439_heighthhelp_ [l=es] {57}
440
441
442
443
444######################################################################
445# 'about' page
446package about
447######################################################################
448
449
450#------------------------------------------------------------
451# text macros
452#------------------------------------------------------------
453
454_textabcol_ [l=es] {Acerca de esta colección}
455
456_textsubcols1_ [l=es] {<p>La colección completa comprende _1_ subcolecciones:
457<blockquote>}
458
459_textsubcols2_ [l=es] {</blockquote>
460Usted puede verificar (y modificar) las subcolecciones que está usando
461actualmente en la página de Preferencias.}
462
463
464#------------------------------------------------------------
465# icons
466#------------------------------------------------------------
467
468## "acerca de" ## green_title ## h_about ##
469_httpiconhabout_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_about.gif}
470_widthhabout_ [l=es] {200}
471_heighthabout_ [l=es] {57}
472
473
474
475######################################################################
476# document package
477package document
478######################################################################
479
480
481#------------------------------------------------------------
482# text macros
483#------------------------------------------------------------
484
485# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
486_texticonhtitle_ [l=es] {Títulos A-Z}
487_texticonhcreat_ [l=es] {Autores A-Z}
488_texticonhsubj_ [l=es] {Temas}
489_texticonhdesc_ [l=es] {Descripciones}
490_texticonhpubl_ [l=es] {Editores}
491_texticonhcontr_ [l=es] {Colaboradores}
492_texticonhdate_ [l=es] {Fechas}
493_texticonhtype_ [l=es] {Tipos}
494_texticonhform_ [l=es] {Formatos}
495_texticonhident_ [l=es] {Identificadores}
496_texticonhsrc_ [l=es] {Nombres de ficheros}
497_texticonhlang_ [l=es] {Lenguas}
498_texticonhrel_ [l=es] {Relaciones}
499_texticonhcover_ [l=es] {Cobertura}
500_texticonhright_ [l=es] {Derechos}
501
502_texticonhcoll_ [l=es] {Collage}
503_texticonhto_ [l=es] {A}
504_texticonhfrom_ [l=es] {De}
505_texticonhser_ [l=es] {Series}
506_texticonhhow_ [l=es] {Cómo}
507_texticonhorg_ [l=es] {Organización}
508_texticonhbrwse_ [l=es] {Navegar}
509_texticonhbrows_ [l=es] {Navegar}
510_texticonhpeople_ [l=es] {Personas A-Z}
511_texticonhacronym_ [l=es] {Siglas}
512_texticonhphrases_ [l=es] {Frases}
513_texticonhartist_ [l=es] {Artistas}
514_texticonhkw_ [l=es] {Palabras clave}
515_texticonhvol_ [l=es] {Volúmenes}
516_texticonhcapt_ [l=es] {Títulos}
517_texticonhcount_ [l=es] {Países}
518
519_texticonopenbookshelf_ [l=es] {cerrar esta sección de la biblioteca}
520_texticonclosedbookshelf_ [l=es] {abrir esta sección de la biblioteca y ver su contenido}
521_texticonopenbook_ [l=es] {cerrar este libro}
522_texticonclosedfolder_ [l=es] {Abrir esta carpeta y ver su contenido}
523_texticonclosedfolder2_ [l=es] {abrir subsección: }
524_texticonopenfolder_ [l=es] {cerrar esta carpeta}
525_texticonopenfolder2_ [l=es] {cerrar subsección: }
526_texticonsmalltext_ [l=es] {Ver esta sección del texto}
527_texticonsmalltext2_ [l=es] {ver texto: }
528_texticonpointer_ [l=es] {sección en curso}
529_texticondetach_ [l=es] {Abrir esta página en una nueva ventana}
530_texticonhighlight_ [l=es] {Resaltar los términos de la búsqueda}
531_texticonnohighlight_ [l=es] {No resaltar los términos de la búsqueda}
532_texticoncontracttoc_ [l=es] {Contraer el índice de contenido}
533_texticonexpandtoc_ [l=es] {Expandir el índice de contenido}
534_texticonexpandtext_ [l=es] {Mostrar el texto completo}
535_texticoncontracttext_ [l=es] {Mostrar únicamente el texto de la sección seleccionada}
536_texticonwarning_ [l=es] {<b>Advertencia: </b>}
537_texticoncont_ [l=es] {¿desea continuar?}
538
539_textltwarning_ [l=es] {<p><center>
540<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
541<tr valign=top><td>_iconwarning_Expandir el texto aquí generará una gran
542cantidad de datos que su navegador deberá procesar _imagecont_
543</td></tr></table></center>
544}
545
546_textgoto_ [l=es] {ir a la página}
547_textintro_ [l=es] {<i>(texto inicial)</i>}
548
549
550#------------------------------------------------------------
551# icons
552#------------------------------------------------------------
553
554# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
555
556# Not true DC, kept for legacy reasons
557## "títulos a-z" ## green_title ## h_title ##
558_httpiconhtitle_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_title.gif}
559_widthhtitle_ [l=es] {200}
560_heighthtitle_ [l=es] {57}
561
562# Not true DC, kept for legacy reasons
563## "autores a-z" ## green_title ## h_auth ##
564_httpiconhcreat_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_auth.gif}
565_widthhcreat_ [l=es] {200}
566_heighthcreat_ [l=es] {57}
567
568## "temas" ## green_title ## h_subj ##
569_httpiconhsubj_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_subj.gif}
570_widthhsubj_ [l=es] {200}
571_heighthsubj_ [l=es] {57}
572
573## "descripciones" ## green_title ## h_desc ##
574_httpiconhdesc_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_desc.gif}
575_widthhdesc_ [l=es] {200}
576_heighthdesc_ [l=es] {57}
577
578## "editores" ## green_title ## h_publ ##
579_httpiconhpubl_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_publ.gif}
580_widthhpubl_ [l=es] {200}
581_heighthpubl_ [l=es] {57}
582
583## "colaboradores" ## green_title ## h_contr ##
584_httpiconhcontr_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_contr.gif}
585_widthhcontr_ [l=es] {200}
586_heighthcontr_ [l=es] {57}
587
588## "fechas" ## green_title ## h_date ##
589_httpiconhdate_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_date.gif}
590_widthhdate_ [l=es] {200}
591_heighthdate_ [l=es] {57}
592
593## "tipos" ## green_title ## h_type ##
594_httpiconhtype_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_type.gif}
595_widthhtype_ [l=es] {200}
596_heighthtype_ [l=es] {57}
597
598## "formatos" ## green_title ## h_form ##
599_httpiconhform_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_form.gif}
600_widthhform_ [l=es] {200}
601_heighthform_ [l=es] {57}
602
603## "identificadores" ## green_title ## h_ident ##
604_httpiconhident_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_ident.gif}
605_widthhident_ [l=es] {200}
606_heighthident_ [l=es] {57}
607
608# Not true DC, kept for legacy reasons
609## "nombres de ficheros" ## green_title ## h_src ##
610_httpiconhsrc_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_src.gif}
611_widthhsrc_ [l=es] {200}
612_heighthsrc_ [l=es] {57}
613
614## "lenguas" ## green_title ## h_lang ##
615_httpiconhlang_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_lang.gif}
616_widthhlang_ [l=es] {200}
617_heighthlang_ [l=es] {57}
618
619## "relaciones" ## green_title ## h_rel ##
620_httpiconhrel_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_rel.gif}
621_widthhrel_ [l=es] {200}
622_heighthrel_ [l=es] {57}
623
624## "cobertura" ## green_title ## h_cover ##
625_httpiconhcover_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_cover.gif}
626_widthhcover_ [l=es] {200}
627_heighthcover_ [l=es] {57}
628
629## "derechos" ## green_title ## h_right ##
630_httpiconhright_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_right.gif}
631_widthhright_ [l=es] {200}
632_heighthright_ [l=es] {57}
633
634
635
636## "a" ## green_title ## h_to ##
637_httpiconhto_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_to.gif}
638_widthhto_ [l=es] {200}
639_heighthto_ [l=es] {57}
640
641## "de" ## green_title ## h_from ##
642_httpiconhfrom_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_from.gif}
643_widthhfrom_ [l=es] {200}
644_heighthfrom_ [l=es] {57}
645
646## "series" ## green_title ## h_ser ##
647_httpiconhser_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_ser.gif}
648_widthhser_ [l=es] {200}
649_heighthser_ [l=es] {57}
650
651## "cómo" ## green_title ## h_how ##
652_httpiconhhow_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_how.gif}
653_widthhhow_ [l=es] {200}
654_heighthhow_ [l=es] {57}
655
656## "temas" ## green_title ## h_topic ##
657_httpiconhtopic_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_topic.gif}
658_widthhtopic_ [l=es] {200}
659_heighthtopic_ [l=es] {57}
660
661## "organización" ## green_title ## h_org ##
662_httpiconhorg_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_org.gif}
663_widthhorg_ [l=es] {200}
664_heighthorg_ [l=es] {57}
665
666## "navegar" ## green_title ## h_brwse ##
667_httpiconhbrwse_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_brwse.gif}
668_widthhbrwse_ [l=es] {200}
669_heighthbrwse_ [l=es] {57}
670
671## "collage" ## green_title ## h_coll ##
672_httpiconhcoll_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_coll.gif}
673_widthhcoll_ [l=es] {200}
674_heighthcoll_ [l=es] {57}
675
676## "personas" ## green_title ## h_people ##
677_httpiconhpeople_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_people.gif}
678_widthhpeople_ [l=es] {200}
679_heighthpeople_ [l=es] {57}
680
681## "siglas" ## green_title ## h_acro ##
682_httpiconhacronym_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_acro.gif}
683_widthhacronym_ [l=es] {200}
684_heighthacronym_ [l=es] {57}
685
686## "frases" ## green_title ## h_phrse ##
687_httpiconhphrse_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_phrse.gif}
688_widthhphrse_ [l=es] {200}
689_heighthphrse_ [l=es] {57}
690
691## "artistas" ## green_title ## h_artist ##
692_httpiconhartist_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_artist.gif}
693_widthhartist_ [l=es] {200}
694_heighthartist_ [l=es] {57}
695
696## "palabras clave" ## green_title ## h_kw ##
697_httpiconhkw_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_kw.gif}
698_widthhkw_ [l=es] {200}
699_heighthkw_ [l=es] {57}
700
701## "volúmenes" ## green_title ## h_vol ##
702_httpiconhvol_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_vol.gif}
703_widthhvol_ [l=es] {200}
704_heighthvol_ [l=es] {57}
705
706## "países" ## green_title ## h_count ##
707_httpiconhcount_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_count.gif}
708_widthhcount_ [l=es] {200}
709_heighthcount_ [l=es] {57}
710
711## "títulos de las ilustraciones" ## green_title ## h_capt ##
712_httpiconhcapt_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_capt.gif}
713_widthhcapt_ [l=es] {200}
714_heighthcapt_ [l=es] {57}
715
716
717## "¿DESEA CONTINUAR???" ## top_nav_button ## cont ##
718_httpiconcontoff_ [l=es] {_httpimg_/es/contof.gif}
719_httpiconconton_ [l=es] {_httpimg_/es/conton.gif}
720
721## "TEXTO\nCOMPLETO" ## document_button ## eallt ##
722_httpiconealltof_ [l=es] {_httpimg_/es/ealltof.gif}
723_httpiconeallton_ [l=es] {_httpimg_/es/eallton.gif}
724
725## "CONTRAER\nÍNDICE" ## document_button ## econc ##
726_httpiconeconcof_ [l=es] {_httpimg_/es/econcof.gif}
727_httpiconeconcon_ [l=es] {_httpimg_/es/econcon.gif}
728
729## "SEPARAR" ## document_button ## edtch ##
730_httpiconedtchof_ [l=es] {_httpimg_/es/edtchof.gif}
731_httpiconedtchon_ [l=es] {_httpimg_/es/edtchon.gif}
732
733## "EXPANDIR\nÍNDICE" ## document_button ## eexpc ##
734_httpiconeexpcof_ [l=es] {_httpimg_/es/eexpcof.gif}
735_httpiconeexpcon_ [l=es] {_httpimg_/es/eexpcon.gif}
736
737## "CONTRAER\nTEXTO" ## document_button ## etsec ##
738_httpiconetsecof_ [l=es] {_httpimg_/es/etsecof.gif}
739_httpiconetsecon_ [l=es] {_httpimg_/es/etsecon.gif}
740
741## "RESALTAR" ## document_button ## ehl ##
742_httpiconehlof_ [l=es] {_httpimg_/es/ehlof.gif}
743_httpiconehlon_ [l=es] {_httpimg_/es/ehlon.gif}
744
745## "NO\nRESALTAR" ## document_button ## enhl ##
746_httpiconenhlof_ [l=es] {_httpimg_/es/enhlof.gif}
747_httpiconenhlon_ [l=es] {_httpimg_/es/enhlon.gif}
748
749
750######################################################################
751# 'search' page
752package query
753######################################################################
754
755
756#------------------------------------------------------------
757# text macros
758#------------------------------------------------------------
759
760# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
761# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
762# any matches
763_textquerytitle_ [l=es] {_If_(_thislast_,resultados _thisfirst_ - _thislast_ para la consulta:_cgiargq_,No se encontraron resultados correspondientes a la consulta: _cgiargq_)}
764_textnoquerytitle_ [l=es] {Página de búsqueda}
765
766_texticonthispage_ [l=es] {buscar}
767_textsome_ [l=es] {algunas de}
768_textall_ [l=es] {todas}
769_textboolean_ [l=es] {booleano}
770_textranked_ [l=es] {clasificado}
771_textnatural_ [l=es] {natural}
772#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
773#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
774#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
775#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
776_texticonqueryresultsbar_ [l=es] {}
777_texticonsearchhistorybar_ [l=es] {historial de búsquedas}
778
779_textifeellucky_ [l=es] {Voy a tener suerte!}
780
781#alt text for query buttons
782_textusequery_ [l=es] {utilizar esta consulta}
783_textfreqmsg1_ [l=es] {Palabras contadas: }
784_textpostprocess_ [l=es] {_If_(_quotedquery_,<br><i>postprocesado para encontrar _quotedquery_</i>
785)}
786_textinvalidquery_ [l=es] {La sintaxis de la consulta no es válida}
787
788_textmorethan_ [l=es] {Más que}
789_textapprox_ [l=es] {Acerca de }
790_textnodocs_ [l=es] {No hay documentos que correspondan a la consulta.}
791_text1doc_ [l=es] {1 documento corresponde a la consulta.}
792_textlotsdocs_ [l=es] {documentos corresponden a la consulta.}
793_textmatches_ [l=es] {Resultados }
794_textbeginsearch_ [l=es] {Iniciar la búsqueda}
795_textrunquery_ [l=es] {Ejecutar la búsqueda}
796_textclearform_ [l=es] {Borrar el formulario}
797
798#these go together in form search:
799#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
800_textwordphrase_ [l=es] {Palabra o frase}
801_textinfield_ [l=es] {... en el campo}
802_textfoldstem_ [l=es] {(mayúsculas y minúsculas, terminaciones de palabras)}
803
804_textadvquery_ [l=es] {O teclee directamente una consulta:}
805_textallfields_ [l=es] {todos los campos}
806_texttextonly_ [l=es] {sólo texto
807}
808_textand_ [l=es] {y}
809_textor_ [l=es] {o}
810_textandnot_ [l=es] {y no}
811
812# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
813# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
814# unset
815
816_textsimplesearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) que contengan _querytypeselection_ de las palabras
817}
818
819_textadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, en idioma _nselection_) utilizando la consulta _querytypeselection_}
820
821_textformsimplesearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, at _gformselection_
822level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) que contengan
823_formquerytypeselection_ de}
824
825_textformadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gformselection_,
826at _gformselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) y
827 presentar los resultados por orden _formquerytypeselection_ }
828
829
830_textnojsformwarning_ [l=es] {Advertencia: Javascript no está habilitado en su navegador. <br>Para usar la búsqueda de formas, por favor habilítelo.}
831_textdatesearch_ [l=es] {<p>Se pueden buscar en esta colección
832documentos comprendidos en un intervalo de fechas, o documentos que
833contengan una fecha en particular. Ésta es una característica
834facultativa de la búsqueda.}
835_textstartdate_ [l=es] {Fecha inicial (o única):}
836_textenddate_ [l=es] {Fecha final:}
837_textbc_ [l=es] {antes de nuestra era}
838_textad_ [l=es] {de nuestra era}
839_textexplaineras_ [l=es] {«de nuestra era» y «antes de nuestra era» son
840formas alternativas de expresar «después de Jesucristo» y «antes de
841Jesucristo», respectivamente. Son expresiones con menos connotaciones
842culturales.}
843
844_textstemon_ [l=es] {(ignorar las terminaciones de las palabras)}
845
846_textsearchhistory_ [l=es] {historial de búsquedas}
847
848#text macros for search history
849_textnohistory_ [l=es] {No está disponible el historial de búsquedas
850}
851_texthresult_ [l=es] {resultado}
852_texthresults_ [l=es] {resultados}
853_texthallwords_ [l=es] {todas las palabras}
854_texthsomewords_ [l=es] {algunas palabras}
855_texthboolean_ [l=es] {booleano}
856_texthranked_ [l=es] {clasificado}
857_texthcaseon_ [l=es] {tener en cuenta mayúsculas y minúsculas}
858_texthcaseoff_ [l=es] {no tener en cuenta mayúsculas y minúsculas}
859_texthstemon_ [l=es] {no tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
860_texthstemoff_ [l=es] {tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
861
862#------------------------------------------------------------
863# icons
864#------------------------------------------------------------
865
866## "buscar" ## green_title ## h_search ##
867_httpiconhsearch_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_search.gif}
868_widthhsearch_ [l=es] {200}
869_heighthsearch_ [l=es] {57}
870
871## "resultados" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
872_httpiconqryresb_ [l=es] {_httpimg_/es/qryresb.gif}
873_widthqryresb_ [l=es] {_pagewidth_}
874_heightqryresb_ [l=es] {17}
875
876## "historial" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
877_httpiconsrchhistb_ [l=es] {_httpimg_/es/schhistb.gif}
878_widthsrchhistb_ [l=es] {_pagewidth_}
879_heightsrchhistb_ [l=es] {17}
880
881
882######################################################################
883# 'preferences' page
884package preferences
885######################################################################
886
887
888#------------------------------------------------------------
889# text macros
890#------------------------------------------------------------
891
892_textprefschanged_ [l=es] {Las preferencias se han fijado de la siguiente manera. ¡No pulse el
893botón «Atrás» de su navegador, pues eso haría que no quedaran grabadas!
894Utilice más bien uno de los botones de la barra de acceso que aparece
895más arriba.
896
897}
898_textsetprefs_ [l=es] {fijar preferencias}
899_textsearchprefs_ [l=es] {Preferencias de búsqueda}
900_textcollectionprefs_ [l=es] {Preferencias de colección}
901_textpresentationprefs_ [l=es] {Preferencias de presentación}
902_textpreferences_ [l=es] {Preferencias}
903_textcasediffs_ [l=es] {Reconocimiento de mayúsculas y minúsculas:}
904_textignorecase_ [l=es] {ignorar diferencias entre mayúsculas y minúsculas}
905_textmatchcase_ [l=es] {deben corresponder mayúsculas y minúsculas}
906_textwordends_ [l=es] {Terminaciones de las palabras:}
907_textstem_ [l=es] {ignorar las terminaciones de las palabras}
908_textnostem_ [l=es] {debe corresponder la palabra completa}
909_textprefop_ [l=es] {Presentar hasta _maxdocoption_ resultados con _hitsperpageoption_ resultados por página.}
910_textextlink_ [l=es] {Acceder a páginas Web externas: }
911_textintlink_ [l=es] {Documentos fuente recuperados de:}
912_textlanguage_ [l=es] {Idioma de la interfaz: }
913_textencoding_ [l=es] {Codificación: }
914_textformat_ [l=es] {Formato de la interfaz: }
915_textall_ [l=es] {todos}
916_textquerymode_ [l=es] {Tipo de búsqueda:}
917_textsimplemode_ [l=es] {búsqueda simple}
918_textadvancedmode_ [l=es] {búsqueda avanzada (permite efectuar búsquedas booleanas utilizando los caracteres !, &amp;, | y los paréntesis)}
919_textlinkinterm_ [l=es] {a través de una página intermedia}
920_textlinkdirect_ [l=es] {ir directamente ahí}
921_textdigitlib_ [l=es] {la biblioteca digital}
922_textweb_ [l=es] {la red mundial (web)}
923_textgraphical_ [l=es] {Gráfico}
924_texttextual_ [l=es] {Textual}
925_textcollectionoption_ [l=es] {<p>
926Subcolecciones por incluir:
927<br>}
928
929_textrelateddocdisplay_ [l=es] {mostrar documentos conexos }
930_textsearchhistory_ [l=es] {historial de búsquedas:}
931_textnohistory_ [l=es] {el historial de búsquedas no está disponible }
932_texthistorydisplay_ [l=es] {mostrar _historynumrecords_ historial de las últimas búsquedas}
933_textnohistorydisplay_ [l=es] {no mostrar el historial de búsquedas }
934
935#_texttypesearch_ {Type of search:}
936#_texttextsearch_ {text search}
937_textformsearch_ [l=es] {Búsqueda de formas:}
938_textplainsearch_ [l=es] {Búsqueda sencilla de sólo texto:}
939_textqueryboxsize_ [l=es] {Tamaño del cuadro de búsqueda:}
940_textregbox_ [l=es] {cuadro de búsqueda normal}
941_textbigbox_ [l=es] {cuadro de búsqueda grande}
942_textformtype_ [l=es] {Tipo de formulario:}
943_textsimple_ [l=es] {simple}
944_textadvanced_ [l=es] {avanzado}
945
946# used in "with 4 fields" in the form search box
947_textwith_ [l=es] {con}
948_textfields_ [l=es] {campos}
949
950
951#------------------------------------------------------------
952# icons
953#------------------------------------------------------------
954
955## "preferencias" ## green_title ## h_pref ##
956_httpiconhpref_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_pref.gif}
957_widthhpref_ [l=es] {200}
958_heighthpref_ [l=es] {57}
959
960#####################################################################
961# 'browse' package for the dynamic browsing interface
962package browse
963#####################################################################
964
965_textsortby_ [l=es] {Ordenar los documentos por}
966_textalsoshowing_ [l=es] {muestra también}
967_textwith_ [l=es] {con un máximo de}
968_textdocsperpage_ [l=es] {documentos por página}
969
970_textfilterby_ [l=es] {Buscar documentos que contengan}
971_textall_ [l=es] {todas}
972_textany_ [l=es] {algunas de}
973_textwords_ [l=es] {las palabras}
974_textleaveblank_ [l=es] {dejar este cuadro vacío para obtener todos los documentos}
975
976_browsebuttontext_ [l=es] {"Ordenar los documentos"}
977
978_nodata_ [l=es] {<i>no datos</i>}
979_docs_ [l=es] {documentos}
980######################################################################
981# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
982# rest of this file
983package help
984######################################################################
985
986
987#------------------------------------------------------------
988# text macros
989#------------------------------------------------------------
990
991_textHelp_ [l=es] {Ayuda}
992_textSearchshort_ [l=es] {Buscar determinadas palabras}
993
994
995# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
996_textTitleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por título}
997_textCreatorshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por autor}
998_textSubjectshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema}
999_textDescriptionshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por descripción}
1000_textPublishershort_ [l=es] {accede a las publicaciones por editor}
1001_textContributorshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por colaborador}
1002_textDateshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por fecha}
1003_textTypeshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por tipo}
1004_textFormatshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por formato}
1005_textIdentifiershort_ [l=es] {accede a las publicaciones por identificador}
1006_textSourceshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por nombre de fichero}
1007_textLanguageshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lengua}
1008_textRelationshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por relación}
1009_textCoverageshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por cobertura}
1010_textRightsshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por derechos}
1011
1012_textSeriesshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por series}
1013_textToshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «A»}
1014_textFromshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «De»}
1015_textBrowseshort_ [l=es] {Navegar en las publicaciones}
1016_textOrganizationshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por organización}
1017_textHowtoshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lista de "cómo"}
1018_textTopicshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema}
1019_textPeopleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por personas}
1020_textAcronymshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por aparición de siglas}
1021_textPhraseshort_ [l=es] {Navegar en las frases que aparecen en las publicaciones}
1022_textArtistshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por artista}
1023_textKeywordshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por palabra clave}
1024_textVolumeshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por volumen}
1025_textCountriesshort_ [l=es] {obtener publicaciones por país}
1026_textdefaultshorttext_ [l=es] {clasificación indefinida}
1027
1028_textSearchlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>buscar determinadas
1029palabras</i> que aparecen en el texto desde la página de "búsqueda". Ésta
1030es la primera página que aparece al principio y a la que se puede
1031acceder desde otras páginas pulsando el botón <i>buscar</i>. }
1032
1033
1034# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
1035
1036_textTitlelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1037título</i> pulsando el botón <i>títulos a-z</i>. El resultado será una
1038lista de libros por orden alfabético. }
1039
1040# Not true DC, kept for legacy reasons
1041_textCreatorlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a publicaciones por
1042autor</i> pulsando el botón <i>autores a-z</i>. El resultado será una
1043lista de libros ordenados por nombre del autor. }
1044
1045_textSubjectlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones
1046por tema</i> presionando el botón de <i>temas</i>. El resultado será una
1047lista de temas, representados por libreros. }
1048
1049_textDescriptionlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por descripción</i> pulsando el botón <i>descripciones</i>. Muestra una lista de descripciones.}
1050
1051_textPublisherlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por editor</i> pulsando el botón <i>editores</i>. Muestra una lista de editores.}
1052
1053_textContributorlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por colaborador</i> pulsando el botón <i>colaboradores</i>. Muestra una lista de colaboradores.}
1054
1055_textDatelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1056fecha</i> pulsando el botón <i>fechas</i>. El resultado será una lista
1057de todas las publicaciones, ordenadas cronológicamente. }
1058
1059_textTypelong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por tipo</i> pulsando el botón <i>tipos</i>. Muestra una lista de tipos.}
1060
1061_textFormatlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por formato</i> pulsando el botón <i>formatos</i>. Muestra una lista de formatos.}
1062
1063_textIdentifierlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por identificador</i> pulsando el botón <i>identificadores</i>. Muestra una lista de identificadores.}
1064
1065# Not true DC, kept for legacy reasons
1066_textSourcelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1067nombre de fichero</i> pulsando el botón <i>nombres de ficheros</i>. El
1068resultado será una lista ordenada por nombre de fichero original. }
1069
1070_textLanguagelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1071lengua</i> presionando el botón <i>lenguas</i>. El resultado será una
1072lista ordenada por lengua. }
1073
1074_textRelationlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por relación</i> pulsando el botón <i>relaciones</i>. Muestra una lista de relaciones.}
1075
1076_textCoveragelong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por cobertura</i> pulsando el botón <i>coberturas</i>. Muestra una lista de coberturas.}
1077
1078_textRightslong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por derechos</i> pulsando el botón <i>derechos</i>.}
1079
1080
1081
1082_textOrganizationlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones
1083por organización</i> pulsando el botón <i>organización</i>. El resultado
1084será una lista de organizaciones. }
1085
1086_textHowtolong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por una
1087lista de "cómo"</i> pulsando el botón <i>cómo</i>.
1088El resultado será una lista de categorías "cómo". }
1089
1090_textTopiclong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1091tema</i> pulsando el botón <i>tema</i>. El resultado será una lista de
1092temas. }
1093
1094_textTolong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1095campo «A»</i> pulsando el botón <i>a</i>. El resultado será una lista de
1096destinatarios. }
1097
1098_textFromlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1099campo «De»</i> pulsando el botón <i>de</i>. El resultado será una lista
1100de remitentes. }
1101
1102_textSerieslong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1103series</i> pulsando el botón <i>series</i>. El resultado será una lista
1104de las series que se encuentran en la colección. }
1105
1106_textBrowselong_ [l=es] {<p>Se puede <i>navegar en las publicaciones</i>
1107pulsando el botón <i>navegar</i>. }
1108
1109_textPeoplelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1110personas</i> pulsando el botón <i>personas a-z</i>. El resultado será una
1111lista ordenada por apellido. }
1112
1113_textAcronymlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1114aparición de siglas</i> pulsando el botón <i>siglas</i>. El resultado
1115será una lista de siglas y los lugares donde aparecen. }
1116
1117_textPhraselong_ [l=es] {<p>Se puede <i>navegar en las frases que aparecen
1118en las publicaciones</i> pulsando el botón <i>frases</i>. Para ello se
1119utiliza el navegador "phind phrase". }
1120
1121_textArtistlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1122artista</i> pulsando el botón <i>artistas</i>. El resultado será una
1123lista ordenada por nombre de artista. }
1124
1125_textKeywordlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1126palabra clave</i> pulsando el botón <i>palabras clave</i>. El resultado
1127será una lista de palabras clave. }
1128
1129_textVolumelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
1130volumen</i> pulsando el botón <i>volúmenes</i>. El resultado
1131será una lista de volúmenes. }
1132
1133_textCaptionslong_ [l=es] {<p>Usted puede <i>tener acceso a los titulares de una publicación</i> haciendo click en el botón <i>titulares</i>. Esto le mostrará una lista de titulares. }
1134
1135_textCountrieslong_ [l=es] {<p>Usted puede <i>tener acceso a las publicaciones de cada país</i> haciendo click en el botón <i>países</i>. Esto le mostrará una lista de países. }
1136
1137
1138_textdefaultlongtext_ [l=es] {<p>Haga click en el botón <i>desconocido</i> para explorar las publicaciones
1139(el listado se organiza por medio de un campo desconocido).}
1140
1141_texthelptopics_ [l=es] {<h2 align=left>Temas</h2>
1142<ul>
1143 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
1144 _topicreadingdocs_
1145 <li><a href="\#searching">¿Cómo buscar determinadas palabras?</a>
1146<ul>
1147 <li><a href="\#query-terms">Términos de la búsqueda</a>
1148 <li><a href="\#query-type">Tipo de consulta</a>
1149 <li><a href="\#scope-of-queries">Campo de acción de las búsquedas</a>
1150</ul>
1151 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
1152<ul>
1153 <li><a href="\#col-prefs">Preferencias de colección</a>
1154 <li><a href="\#lang-prefs">Preferencias de lengua</a>
1155 <li><a href="\#pres-prefs">Preferencias de presentación</a>
1156 <li><a href="\#search-prefs">Preferencias de búsqueda</a>
1157</ul>
1158</ul>
1159}
1160
1161# there are 4 versions of this section of the help text.
1162# which version is used is currently set within the server
1163# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
1164# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
1165# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
1166# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
1167# 4 = standard (like gberg) -- the default
1168
1169_topicreadingdocs_ [l=es] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
1170
1171_textreadingdocs_ [l=es] {¿Cómo leer los documentos?}
1172
1173_texthelpreadingdocs_ [l=es] {<p>_iconblankbar_</p>
1174<a name=reading-docs>
1175<h2>_textreadingdocs_</h2>
1176
1177<p>Se puede decir que se ha localizado un libro o documento en particular cuando su título o una fotografía de la portada aparece en la parte superior izquierda de la página. En algunas colecciones esto se acompaña de una tabla de contenidos, mientras que otras contienen sólo el número de la página actual junto con un cuadro que le permite seleccionar una nueva página y avanzar o retroceder. En la tabla de contenidos el encabezado de la sección actual aparece en negritas y la tabla se puede extender. Haga click en las carpetas para abrirlas o cerrarlas. Haga click en la parte superior del libro abierto para cerrarlo.</p>
1178
1179<p>Debajo aparece el texto de la sección actual. Al final de la lectura hay flechas en la parte inferior que lo llevarán a la siguiente sección o a la anterior.</p>
1180
1181<p>Abajo del título o de la imagen de la portada hay algunos botones. Haga click en <i>texto completo</i> para abrir todo el texto de la sección o libro actual. ¡Si el documento es demasiado grande esto podría llevar mucho tiempo y ocupar una gran cantidad de memoria! Haga click en <i>mostrar contenido</i> para que aparezca en pantalla toda la tabla de contenidos de tal manera que usted pueda ver el título de todos los capítulos y secciones. Haga click en <i>separar</i> para abrir una nueva ventana para este documento (esto es particularmente útil si desea comparar documentos o leer dos a la vez). Por último, cuando se efectúa una búsqueda las palabras que usted está buscando aparecen resaltadas. Haga click en <i>sin resaltar</i> para que ya no aparezcan resaltadas.</p>
1182
1183<p>
1184<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1185<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Abrir este estante</td></tr>
1186<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
1187src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Abrir/cerrar este libro</td></tr>
1188<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Ver esta parte del texto</td></tr>
1189<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
1190src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Mostrar/No mostrar el texto completo</td></tr>
1191<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
1192src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Mostrar/No mostrar la tabla de contenidos</td></tr>
1193<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta página en una nueva ventana</td></tr>
1194<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1195src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Resaltar/No resaltar los términos de la búsqueda</td></tr>
1196<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Haga click en esta flecha para pasar a la siguiente sección ...</td></tr>
1197<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o para regresar a la sección anterior</td></tr>
1198</table>
1199}
1200
1201_texthelpsearching_ [l=es] {<h2>¿Cómo buscar determinadas palabras?</h2>
1202
1203<p>Desde la página de búsqueda, se puede hacer una consulta siguiendo
1204estos pasos:
1205
1206<ol>
1207
1208<li>Especificar qué documentos quiere buscar
1209
1210<li>Indicar si quiere buscar todas las palabras o sólo algunas
1211
1212<li>Escribir las palabras que quiere buscar
1213
1214<li>Pulsar el botón <i>Iniciar la búsqueda</i>
1215
1216</ol>
1217
1218<p>Cuando se hace una consulta, aparecen los títulos de los veinte
1219primeros documentos correspondientes. Al final de la lista hay un botón
1220que permite acceder a los veinte documentos siguientes, y así
1221sucesivamente. Pulse el título de cualquier documento o el botoncito que
1222aparece al lado para verlo.
1223
1224<p>El número máximo de documentos obtenidos es de 100. Puede cambiar
1225este número pulsando el botón <i>preferencias</i> que se encuentra en la
1226parte superior de la página.
1227
1228<p>_iconblankbar_
1229<a name=query-terms>
1230<h3>Términos de la búsqueda</h3>
1231
1232<p>Lo que se teclea en el cuadro de consulta se interpreta como una
1233lista de palabras llamadas "términos de la búsqueda". Cada término debe
1234contener solamente letras y dígitos. Los términos se separan por un
1235espacio en blanco. Si aparecen otros caracteres, como los de puntuación,
1236se interpretan como espacios para separar los términos y la búsqueda no
1237los tiene en cuenta. No se pueden efectuar búsquedas con palabras que
1238incluyan puntuación.
1239
1240<p>Por ejemplo, la consulta:
1241
1242<ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for
1243Sustainability (1993)</kbd></ul>
1244
1245<p>se tratará de igual manera que:
1246
1247<ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability
12481993</kbd></ul><p>
1249
1250<p>_iconblankbar_
1251<a name=query-type>
1252<h3>Tipo de consulta</h3>
1253
1254<p>Existen dos tipos de consulta.
1255
1256<ul>
1257
1258<li>Búsqueda de <b>todas</b> las palabras. Se buscan los documentos que
1259contienen todas las palabras especificadas. Los documentos que responden
1260a la consulta se presentan por orden alfabético.
1261
1262<li>Búsqueda de <b>determinada(s)</b> palabra(s). Basta con enumerar los
1263términos que pueden aparecer en los documentos buscados. Los documentos
1264aparecerán en un orden que corresponde a su grado de pertinencia con
1265respecto a la consulta. Para determinar el grado de pertinencia, se
1266aplican los criterios siguientes:
1267
1268<ul>
1269
1270<li>cuantos más términos buscados contenga el documento, mayor será su
1271pertinencia;
1272
1273<li>los términos poco usuales se considerarán más importantes que los
1274comunes;
1275
1276<li>los documentos más cortos se considerarán más pertinentes que los
1277documentos más voluminosos.
1278
1279</ul>
1280
1281</ul>
1282
1283<p>Puede utilizar tantos términos de búsqueda como desee: una oración
1284completa, o incluso un párrafo entero. Si sólo se especifica un
1285término, los documentos se ordenarán por frecuencia de aparición del
1286término buscado.
1287
1288<p>_texthelpscope_
1289
1290}
1291
1292_textdatesearch_ [l=es] {Buscar con fechas}
1293
1294_texthelpdatesearch_ [l=es] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1295La búsqueda por fecha le permite encontrar documentos que, además de corresponder a los criterios de búsqueda, se refieren a acontecimientos situados dentro de un intervalo de tiempo determinado. Se pueden buscar documentos relativos a un año en particular o comprendidos dentro de un número determinado de años. Recuerde que no es estrictamente necesario proporcionar términos de búsqueda, sino que también se puede buscar únicamente por fecha. Tampoco es preciso indicar las fechas de la búsqueda: si no escribe ninguna fecha es como si no existiera la búsqueda por fecha.<p>
1296
1297<p>_iconblankbar_
1298<a name=datesearch-howto>
1299<h3>Cómo utilizar esta función:</h3>
1300<ul>
1301 <li>Para buscar documentos referentes a un año en particular:<p>
1302 <ul>
1303 <li>Escriba los términos de la búsqueda como de costumbre.
1304 <li>Escriba el año en el cuadro "Fecha inicial (o única)".
1305 <li>Si la fecha es anterior a nuestra era (antes de Cristo),
1306 elija la opción "a.C." en el menú situado a un lado de ese cuadro.
1307 <li>Inicie la búsqueda como de costumbre.
1308 </ul>
1309<p><li>Para buscar documentos referentes a un periodo de tiempo o un número de años en particular:<p>
1310 <ul>
1311 <li>Escriba los términos de la búsqueda como de costumbre.
1312 <li>Escriba la fecha anterior en el cuadro "Fecha inicial (o única)".
1313 <li>Escriba la fecha posterior en el cuadro "Fecha final".
1314 <li>Seleccione la opción "a.C." en el menú situado a un lado del cuadro donde
1315 se haya escrito cualquier fecha anterior a nuestra era (antes de Cristo).
1316 <li>Inicie la búsqueda como de costumbre.
1317 </ul>
1318</ul><p>
1319
1320<p>_iconblankbar_
1321<a name=datesearch-results>
1322<h3>Como interpretar los resultados de su búsqueda</h3>
1323
1324Por lo general una búsqueda de documentos referentes al año 1903 no permitirá obtener documentos que, por ejemplo, tratan de libros escritos en 1903, sino sólo documentos referentes al año 1903. Sin embargo, dada la manera en que se buscan las fechas de los documentos, se obtendrán documentos referentes a un intervalo de tiempo (por ejemplo 1899-1911) que comprenda el año 1903, así como los documentos que citan en su texto el siglo al que pertenece el año 1903 (por ejemplo siglo XX o siglo veinte). Esto significa que para algunos documentos las fechas indicadas en la búsqueda no aparecerán realmente en el texto del documento. En el caso de una búsqueda por intervalo de tiempo, todo lo anterior se aplica a cada fecha del intervalo.<p>
1325}
1326
1327_textchangeprefs_ [l=es] {Cambio de preferencias}
1328
1329_texthelppreferences_ [l=es] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1330
1331<p>Si desea cambiar algunas características de la interfaz para
1332adaptarla a sus propias necesidades, pulse el botón <i>preferencias</i>,
1333situado en la parte superior de la página.
1334
1335<p>_iconblankbar_
1336<a name=col-prefs>
1337<h3 align=left>Preferencias de colección</h3>
1338<p>
1339Algunas colecciones se componen de varias subcolecciones, en las cuales
1340se pueden efectuar operaciones de búsqueda de forma individual o en su
1341conjunto, como un todo. Si lo desea, puede usted seleccionar en la
1342página de <i>preferencias</i> qué subcolecciones incluir en sus
1343búsquedas.
1344
1345<p>_iconblankbar_
1346<a name=lang-prefs>
1347<h3 align=left>Preferencias de lengua</h3>
1348
1349<p>Cada colección tiene una lengua de presentación por defecto, pero si
1350lo desea puede usted cambiar de idioma. Puede usted modificar también el
1351sistema de codificación que utiliza su navegador: el programa Greenstone
1352suele escoger los parámetros por defecto, pero con algunos navegadores
1353se pueden conseguir mejores resultados gráficos cambiando de sistema de
1354codificación. En todas las colecciones se puede escoger entre una
1355interfaz gráfica normalizada y una interfaz textual. Ésta resulta
1356particularmente útil para los usuarios con problemas de vista que
1357utilizan tipos de letra grandes o para la salida a sintetizadores
1358de voz.
1359
1360<p>_iconblankbar_
1361<a name=pres-prefs>
1362<h3 align=left>Preferencias de presentación</h3>
1363
1364<p>Según la colección, se pueden especificar varias opciones que definen
1365la presentación.
1366
1367<p>Las colecciones de páginas Web permiten eliminar la barra de
1368navegación de Greenstone que aparece en la parte superior de cada página
1369de un documento, de tal modo que una vez terminada la búsqueda se
1370visualiza directamente la página correspondiente sin los encabezados de
1371Greenstone. Para efectuar otra búsqueda tendrá que utilizar el botón
1372"Atrás" de su navegador. Estas colecciones le permiten también eliminar
1373el mensaje de advertencia de Greenstone que aparece cuando un
1374hipervínculo lo lleva a usted fuera de la colección de la biblioteca
1375digital y hacia otra parte en Internet. En algunas colecciones de
1376páginas Web, se puede determinar también si los enlaces que aparecen en
1377la página de "Resultados de la búsqueda" remitirán directamente al URL
1378en cuestión o más bien a la copia de la página que se encuentra en la
1379biblioteca digital.
1380
1381<p>_iconblankbar_
1382<a name=search-prefs>
1383<h3 align=left>Preferencias de búsqueda</h3>
1384
1385Dos pares de botones controlan la diferencia entre mayúsculas y
1386minúsculas y las raíces de las búsquedas que hace. El primer conjunto de
1387botones controla si deben coincidir mayúsculas o minúsculas. El segundo
1388conjunto controla si se ignoran o no las terminaciones de las palabras
1389(raíces).
1390
1391<p>Por ejemplo, si se activan los botones <i>ignorar diferencias entre
1392mayúsculas y minúsculas</i> e <i>ignorar terminaciones de palabras</i>,
1393la búsqueda:
1394
1395<p><ul><kbd>African building</kbd></ul>
1396
1397<p>se tratará del mismo modo que:
1398
1399<p><ul><kbd>africa builds</kbd></ul>
1400
1401<p>porque la letra mayúscula de "African" se transformará en minúscula y
1402los sufijos "n" e "ing" se eliminaran de "African" y "building",
1403respectivamente (se suprimirá también la "s" de "builds").
1404
1405<p>Se puede también optar por el modo de búsqueda "avanzado" que permite
1406combinar términos utilizando los operadores booleanos AND (&amp;), OR
1407(|), y NOT (!). Esto le permitirá efectuar búsquedas más precisas. Se
1408puede activar el historial de búsquedas, en el que aparecen las últimas
1409búsquedas efectuadas. Esto facilita la repetición de versiones levemente
1410modificadas de búsquedas anteriores.
1411
1412<p>Por último, se puede controlar el número de aciertos obtenidos y su
1413presentación en pantalla.
1414
1415}
1416
1417_texttanumbrowseoptions_ [l=es] {Existen _numbrowseoptions_ manera(s) de encontrar información en esta colección:}
1418
1419_textsimplehelpheading_ [l=es] {¿Cómo encontrar información?}
1420
1421_texthelpscope_ [l=es] {<p>_iconblankbar_
1422<a name=scope-of-queries>
1423<h3 align=left>Campo de acción de las búsquedas</h3>
1424
1425<p>En la mayoría de las colecciones puede usted escoger diferentes
1426índices para la búsqueda. Por ejemplo, puede haber índices por autor o
1427por título. También puede haber índices por capítulo o por párrafo. Por
1428lo general, se obtiene el documento correspondiente cualquiera que sea
1429el índice utilizado.
1430
1431<p>Si los documentos son libros, éstos aparecerán en el lugar
1432predefinido.
1433
1434}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.