source: trunk/gsdl/macros/spanish2.dm@ 8390

Last change on this file since 8390 was 8387, checked in by mdewsnip, 20 years ago

Added the rest of the home page buttons.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 51.4 KB
RevLine 
[7343]1# this file must be UTF-8 encoded
[3264]2######################################################################
3#
[6716]4# Spanish Language text and icon macros
5# -- this file contains Spanish text that is of less importance
[3264]6######################################################################
[2912]7
8
[3299]9
[2912]10######################################################################
11# 'home' page
12package home
13######################################################################
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
[6716]19_documents_ [l=es] {documentos. }
20_lastupdate_ [l=es] {Última actualización }
21_ago_ [l=es] {días.}
22_colnotbuilt_ [l=es] {Colección no creada.}
[2912]23
[6716]24_textpagetitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone}
25_textadmin_ [l=es] {Página de administración}
26_textabgs_ [l=es] {Acerca de Greenstone}
27_textgsdocs_ [l=es] {Documentación de Greenstone}
[3264]28
[6725]29_textimagegli_ [l=es] {Le ayuda a crear nuevas colecciones, modificar o suprimir colecciones
[3319]30existentes, o añadir documentos a una colección.
[2912]31}
32
[7008]33_textimagecollector_ [l=es] {Aunque este programa de recopilación antecede a la interfaz de la biblioteca digital, para fines prácticos se recomienda usar esta última en lugar del Colector. }
[6725]34
[6716]35_textimagetranslator_ [l=es] {Le ayuda a mantener actualizadas las versiones en varias lenguas de la interfaz Greenstone.}
36
37_textimageadmin_ [l=es] {Le permite añadir nuevos usuarios, da un resumen de las colecciones que
[3319]38hay en el sistema y proporciona informaciones técnicas sobre la
39instalación de Greenstone
[2912]40}
41
[6716]42_textimagegogreenstone_ [l=es] {Le proporciona información sobre el software Greenstone y el proyecto de
[3736]43Biblioteca Digital de Nueva Zelandia, de donde proviene
[2912]44}
45
[6716]46_textimagegodocs_ [l=es] {Manuales de Greenstone}
[2912]47
[3264]48_textpoem_ [l=es] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
[2912]49
[3264]50<p>kia hora te marino,
51<br>kia tere te karohirohi,
52<br>kia papapounamu te moana
[2912]53
[3319]54<p>que la paz y la tranquilidad te rodeen,
55<br>que vivas en el calor de una calina estival,
56<br>que el océano de tus viajes sea tan terso como la piedra verde
57pulida.
[2912]58
[3264]59}
60
[6716]61_textgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone (piedra verde) es una piedra semipreciosa que, como este
[3319]62programa informático, proviene de Nueva Zelandia. En la sociedad maorí
63tradicional era la materia más apreciada y buscada. Esta piedra tiene el
64poder de absorber y encerrar el <i>wairua</i>, que es el espíritu de la
65fuerza de vida, y está dotada de virtudes tradicionales que hacen de
[3764]66ella un emblema muy apropiado para un proyecto de biblioteca digital
[3319]67de dominio público. Su lustre simboliza la caridad; su transparencia, la
68honradez; su dureza, el coraje, y el filo que puede cobrar, la justicia.
69El objeto tallado utilizado como emblema del programa de biblioteca
[3764]70digital de Greenstone es un <i>patu</i>, una especie de maza. Esta
[3319]71arma de combate es una reliquia de la familia de uno de los miembros de
72nuestro proyecto. En el combate cuerpo a cuerpo, su lanzamiento podía
73ser de una rapidez y una precisión fenomenal; esto lo convertía en un
74arma temible y completa. Quisiéramos que esas cualidades fueran también
75las de este programa informático y que el afilado borde del <i>patu</i>
76simbolizara el aspecto avanzado y de vanguardia de la tecnología.
[3268]77
[3264]78}
79
[6716]80_textaboutgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos destinado a la
[3264]81creación y difusión de colecciones documentales electrónicas que ofrece
82un nuevo procedimiento para organizar la información y publicarla en
83Internet o en forma de CD-ROM. Elaborado dentro del proyecto de
[3736]84<b>Biblioteca Digital de Nueva Zelandia</b> de la <b>Universidad de
[3264]85Waikato</b>, este producto se distribuye en colaboración con la
[3319]86<b>UNESCO</b> y la <b>ONG Human Info</b>. Es un programa informático de
[3264]87código fuente abierto (open-source software), que puede descargarse en
88la dirección <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>
[3319]89según las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
90GNU.</b>
[3264]91
[3319]92<p>La finalidad de este programa es que los usuarios, en particular en
93las universidades, las bibliotecas y otros establecimientos públicos,
[3736]94puedan crear sus propias bibliotecas digitales. Las bibliotecas
95digitales están transformando radicalmente el método de distribución
[3319]96y adquisición de conocimientos utilizado por la UNESCO con sus
97interlocutores en las esferas de la educación, la ciencia y la cultura
98en todo el mundo, y particularmente en los países en desarrollo.
99Esperamos que este programa informático contribuya a fomentar la
[3736]100creación y difusión de bibliotecas digitales a fin de compartir la
[3319]101información y ponerla a disposición del público en general.
[2912]102
[3319]103<p>Este programa se elabora y se distribuye gracias a un esfuerzo de
104colaboración internacional iniciado en agosto de 2000 por tres
105protagonistas:
[3264]106
107<table border="0">
108<tr valign="top">
109<td>
[3736]110El proyecto de <a href="http://nzdl.org"><b>Biblioteca Digital de
[3319]111Nueva Zelandia en la Universidad de Waikato</b></a>
[2912]112<br>
[3319]113El programa informático de Greenstone empezó a elaborarse con este
114proyecto y esta iniciativa recibió el respaldo de la Subcomisión de la
115Comunicación de la Comisión Nacional Neozelandesa para la UNESCO, como
116parte de la contribución de Nueva Zelandia al programa de UNESCO.
[3264]117</td>
118<td></td>
119</tr>
120<tr valign="top">
121<td>
[3268]122<a href="http://www.unesco.org"><b>Organización de las Naciones Unidas
123para la Comunicación, la Ciencia y la Cultura</b></a>
[2912]124<br>
[3319]125La difusión mundial de información en materia de educación, ciencia y
126cultura , en particular en los países en desarrollo, es uno de los
127cometidos principales del programa intergubernamental de la UNESCO
[3736]128"Información para Todos". Por otra parte, se considera que una
[3319]129tecnología de la información y la comunicación apropiada y accesible
130constituye un instrumento esencial a este respecto.
[3264]131</td>
132<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
133border="0"></a></td>
134</tr>
135<tr valign="top">
136<td>
[3736]137<a href="http://humaninfo.org"><b>La ONG Human Info, con sede en Amberes,
[3268]138Bélgica</b></a>
[2912]139<br>
[3736]140Este proyecto, impulsado por organismos de
[3319]141las Naciones Unidas y otras ONG, se ha forjado una reputación mundial en
142cuanto a la informatización de documentos relativos al desarrollo humano
143y su difusión pública, en forma gratuita en los países en desarrollo y
144por el precio de costo en los demás.
[3264]145</td>
146<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
147</tr>
148</table>
[3319]149
[3264]150}
151
152#------------------------------------------------------------
153# icons
154#------------------------------------------------------------
155
[3736]156## "LA BIBLIOTECA DIGITAL DE NUEVA ZELANDIA" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
[6716]157_httpiconnzdl_ [l=es] {_httpimg_/es/nzdl2gr.gif}
[3264]158_widthnzdl_ [l=es] {457}
159_heightnzdl_ [l=es] {181}
160
[6716]161## "seleccionar una colección" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
[3299]162_httpiconselcolgr_ [l=es] {_httpimg_/es/selcolgr.gif}
[6716]163_widthselcolgr_ [l=es] {537}
[3264]164_heightselcolgr_ [l=es] {17}
[6716]165_altselcolgr_ [l=es] {"Select a collection"}
[3264]166
[6716]167
[8387]168## "Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone" ## home_page_button ## cgli ##
[7931]169_httpiconcgliof_ [l=es] {_httpimg_/es/cgliof.gif}
170_httpiconcglion_ [l=es] {_httpimg_/es/cglion.gif}
171_widthcgli_ [l=es] {100}
172
[8387]173## "El Colector" ## home_page_button ## ccol ##
174_httpiconccolof_ [l=es] {_httpimg_/es/ccolof.gif}
175_httpiconccolon_ [l=es] {_httpimg_/es/ccolon.gif}
176_widthccol_ [l=es] {100}
177
[7935]178## "El traductor" ## home_page_button ## ctrans ##
[7931]179_httpiconctransof_ [l=es] {_httpimg_/es/ctransof.gif}
180_httpiconctranson_ [l=es] {_httpimg_/es/ctranson.gif}
181_widthctrans_ [l=es] {100}
182
[8387]183## "Página de administración" ## home_page_button ## cadmin ##
184_httpiconcadminof_ [l=es] {_httpimg_/es/cadminof.gif}
185_httpiconcadminon_ [l=es] {_httpimg_/es/cadminon.gif}
186_widthcadmin_ [l=es] {100}
[7931]187
[8387]188## "Acerca de Greenstone" ## home_page_button ## cabgs ##
189_httpiconcabgsof_ [l=es] {_httpimg_/es/cabgsof.gif}
190_httpiconcabgson_ [l=es] {_httpimg_/es/cabgson.gif}
191_widthcabgs_ [l=es] {100}
192
193## "Documentación de Greenstone" ## home_page_button ## cgsdoc ##
194_httpiconcgsdocof_ [l=es] {_httpimg_/es/cgsdocof.gif}
195_httpiconcgsdocon_ [l=es] {_httpimg_/es/cgsdocon.gif}
196_widthcgsdoc_ [l=es] {100}
197
198
[3264]199######################################################################
200# home help page
201package homehelp
202######################################################################
203
204
205#------------------------------------------------------------
206# text macros
207#------------------------------------------------------------
208
[6716]209_text4buts_ [l=es] {Hay otros cuatro botones en la página principal }
[3264]210
[6716]211_textnocollections_ [l=es] {<p>No hay actualmente ninguna colección disponible para esta instalación
[3319]212de Greenstone. Para añadir colecciones, usted puede:
[3268]213
214<ul>
215
[3319]216<li>utilizar el Colector para crear nuevas colecciones
[3268]217
[3319]218<li>o bien instalar colecciones a partir del CD-ROM de Greenstone, si
219dispone de uno
[3268]220
[2912]221</ul>
[3319]222
[3264]223}
[2912]224
[6716]225_text1coll_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene 1 colección }
[3264]226
[6716]227_textmorecolls_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene _1_ colecciones }
[3264]228
229######################################################################
230# external link package
231package extlink
232######################################################################
233
234
235#------------------------------------------------------------
236# text macros
237#------------------------------------------------------------
238
[6716]239_textextlink_ [l=es] {Enlace externo }
240_textlinknotfound_ [l=es] {No se encontró el enlace interno }
[3264]241
[6716]242_textextlinkcontent_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado es externo a todas las colecciones
[3319]243actualmente seleccionadas. Si desea de todos modos activar este enlace y
244si su navegador está conectado a Internet, puede usted <a
245href="_nexturl_">acudir</a> a esta página; en caso contrario, pulse el
246botón "Atrás" de su navegador para volver al documento anterior.
[3264]247
[3268]248}
249
[6716]250_textlinknotfoundcontent_ [l=es] {El enlace interno que usted seleccionó no existe. Esto se debe
[3319]251probablemente a un error en la colección fuente. Pulse el botón "Atrás"
252de su navegador para volver al documento anterior.
[3268]253
254}
255
[3264]256# should have arguments of collection, collectionname and link
[6716]257_foundintcontent_ [l=es] {<h3>Enlace con la colección "_2_"</h3>
[3264]258
[3268]259<p>El enlace que usted ha seleccionado es externo a la colección
[3319]260"_collectionname_" (remite a la colección "_2_"). Si desea ver el
261documento que corresponde a este enlace en la colección "_2_", puede
262<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">acudir</a> a esa página;
263en caso contrario, pulse el botón "Atrás" de su navegador para volver al
[3268]264documento anterior.
265
[2912]266}
[3264]267
268
269#------------------------------------------------------------
270# icons
271#------------------------------------------------------------
272
273
274
275######################################################################
276# authentication page
277package authen
278######################################################################
279
280
281#------------------------------------------------------------
282# text macros
283#------------------------------------------------------------
284
[3764]285_textGSDLtitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone }
[3264]286
287_textusername_ [l=es] {nombre de usuario}
288_textpassword_ [l=es] {contraseña}
289
[8203]290_textmustbelongtogroup_ [l=es] {Se advierte que para acceder a esta página usted debe
291pertenecer al grupo "_cgiargug_"}
292
[6716]293_textmessageinvalid_ [l=es] {Para acceder a la página que usted ha solicitado es necesario conectarse.<br>
[8203]294_If_(_cgiargug_, [_textmustbelongtogroup_]<br>) Teclee por favor su nombre de
[3268]295usuario de Greenstone y su contraseña.
296
297}
298
[3315]299_textmessagefailed_ [l=es] {Error en el nombre de usuario o la contraseña}
[3264]300
[6716]301_textmessagedisabled_ [l=es] {Lo sentimos, pero se ha invalidado su cuenta. Por favor póngase en
[3315]302contacto con el administrador de este sitio.
[3264]303
[3268]304}
[3264]305
[6716]306_textmessagepermissiondenied_ [l=es] {Lo sentimos, pero usted no tiene permiso de acceder a esta página.
[3264]307
[3268]308}
309
[6716]310_textmessagestalekey_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado ya no es válido. Teclee por favor su
[3268]311contraseña para tener acceso a esta página.
312
313}
314
315
[3264]316######################################################################
317# 'docs' page
318package docs
319######################################################################
320
321
322#------------------------------------------------------------
323# text macros
324#------------------------------------------------------------
325
[6716]326_textnodocumentation_ [l=es] {<p>Esta instalación de Greenstone no incluye ninguna documentación. Esto
[3319]327puede ser porque:
[3268]328
[3264]329<ol>
[3268]330
[3319]331<li>Greenstone se instaló a partir de un CD-ROM en una versión compacta.
[3268]332
[3319]333<li>Greenstone se instaló a partir de una
334distribución descargada en un sitio Internet.
[3268]335
[3264]336</ol>
[3268]337
[3319]338<p>En ambos casos usted puede obtener la documentación en el directorio
339<i>docs</i> de un CD-ROM de Greenstone o visitando <a
[3318]340href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
[3268]341
[3264]342}
343
[7148]344_textuserguide_ [l=es] {Guía del usuario}
345_textinstallerguide_ [l=es] {Guía de instalación}
346_textdeveloperguide_ [l=es] {Guía del programador}
347_textpaperguide_ [l=es] {Del papel a la colección}
348_textorganizerguide_ [l=es] {Uso del Organizador}
[3264]349
350#------------------------------------------------------------
351# icons
352#------------------------------------------------------------
353
[6716]354## "documentación de greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
[3299]355_httpicongsdocsgr_ [l=es] {_httpimg_/es/gsdocsgr.gif}
[3264]356_widthgsdocsgr_ [l=es] {_pagewidth_}
357_heightgsdocsgr_ [l=es] {17}
358
359
360######################################################################
361# collectoraction
362package collector
363######################################################################
364
365
366#------------------------------------------------------------
367# text macros
368#------------------------------------------------------------
369
[3318]370_textdefaultstructure_ [l=es] {Estructura por defecto}
[3299]371_textmore_ [l=es] {más}
[3318]372_textcollector_ [l=es] {El Colector}
373_textinfo_ [l=es] {Informaciones sobre la colección}
[6716]374_textsrce_ [l=es] {Datos fuente}
[3299]375_textconf_ [l=es] {Configurar la colección}
[3318]376_textbild_ [l=es] {Creación}
377_textview_ [l=es] {Visualizar}
378_textdel_ [l=es] {Suprimir la colección}
[6716]379_textexpt_ [l=es] {Exportar la colección}
[3264]380
[6716]381_textdownloadingfiles_ [l=es] {Bajando archivos...}
382_textimportingcollection_ [l=es] {Importando una colección...}
383_textbuildingcollection_ [l=es] {Construyendo una colección...}
384_textcreatingcollection_ [l=es] {creando una colección...}
[3268]385
[6716]386_textcollectorblurb_ [l=es] {<i>¡La pluma es más poderosa que la espada!
[3268]387
388<br>
389Antes de crear y distribuir colecciones de información, hay que
390reflexionar sobre las consecuencias y las responsabilidades que ello
391entraña. Hay cuestiones jurídicas de derecho de autor: poder tener
392acceso a documentos no significa necesariamente poder comunicarlos a
393terceros. Hay también cuestiones de tipo social: en el manejo de las
394colecciones se deben respetar los usos y costumbres de la comunidad de
395la que proceden los documentos. Y hay también cuestiones éticas: algunos
396documentos no deben ponerse a disposición de nadie.
397
398<br>Sea consciente del poder de la información y utilícelo con prudencia.
399
[3264]400</i>
[3268]401
[3264]402}
403
[6716]404_textcb1_ [l=es] {El Colector le ayuda a crear nuevas colecciones y modificar, añadir o
[3268]405suprimir colecciones. Para hacerlo, será guiado por una secuencia de
[3318]406páginas Web en que se le pedirá la información necesaria.
[3268]407
[3264]408}
409
[6716]410_textcb2_ [l=es] {Primero, debe decidir si }
411_textcnc_ [l=es] {Crear una nueva colección }
412_textwec_ [l=es] {Trabajar con una colección existente, añadiéndole datos o suprimiéndola }
[3264]413
[6716]414_textcb3_ [l=es] {Para crear o modificar colecciones de biblioteca digital es
[3318]415necesario registrarse. Esto permite evitar que otras personas entren en
416su computadora y alteren la información. Nota: por razones de seguridad
417tendrá que conectarse de nuevo cada media hora. Si esto sucede, ¡no se
418preocupe! - se le invitará a abrir una nueva sesión y podrá usted
419continuar a partir de donde se encontraba en el momento de la
420desconexión.
[3268]421
[3264]422}
423
[6716]424_textcb4_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario de Greenstone y su contraseña y
[3318]425pulse el botón para conectarse.
[3268]426
[3264]427}
428
[6716]429_textfsc_ [l=es] {Primero seleccione la colección con la cual desea usted trabajar (las
[3268]430colecciones protegidas contra la escritura no aparecerán en esta lista).
431
[3264]432}
433
[6716]434_textwtc_ [l=es] {Con la colección seleccionada, usted puede
[3264]435
436}
[6716]437_textamd_ [l=es] {Añadir más datos y recrear la colección
[3264]438
[3268]439
[3264]440}
[6716]441_textetc_ [l=es] {Modificar el fichero de configuración de la colección y recrear la
[3268]442colección
443
[3264]444}
[6716]445_textdtc_ [l=es] {Suprimir la colección definitivamente
[3264]446
447}
[6716]448_textetcfcd_ [l=es] {Exportar la colección para grabarla en un CD-ROM que se instala
[3268]449automáticamente en Windows
450
[3264]451}
[6716]452_textcaec_ [l=es] {Cambiar una colección existente
[3264]453
454}
[6716]455_textnwec_ [l=es] {No está disponible para su modificación ninguna colección que permita la
[3318]456escritura
[3268]457
[3264]458}
[6716]459_textcianc_ [l=es] {Crear una nueva colección
[3264]460
461}
[6716]462_texttsosn_ [l=es] {La secuencia de las fases necesarias para crear una nueva colección de
[3764]463biblioteca digital es la siguiente:
[3268]464
465}
[6716]466_textsin_ [l=es] {Especificar su nombre (y otras informaciones asociadas)
[3268]467
468}
[6716]469_textswts_ [l=es] {Especificar de dónde provienen los datos fuente
[3268]470
471}
[6716]472_textatco_ [l=es] {Ajustar las opciones de configuración (sólo para usuarios
[3268]473experimentados)
474
475}
[6716]476_textbtc_ [l=es] {"Crear" la colección (véase más abajo)
[3268]477
478}
[6716]479_textpvyh_ [l=es] {¡Admire su obra!
[3268]480
481}
482
[6716]483_texttfsiw_ [l=es] {La cuarta fase es cuando la computadora hace todo el trabajo. En el
[3318]484proceso de "creación" la computadora elabora todos los índices y
485recopila todas las informaciones necesarias para el buen funcionamiento
[3764]486de la biblioteca digital. Pero primero tiene usted que especificar
[3318]487las informaciones.
[3268]488
489}
490
[6716]491_textadab_ [l=es] {Más abajo aparece un diagrama que le ayudará ver dónde se encuentra. El
[3318]492botón verde es el que usted pulsará para continuar la secuencia. Después
493de cada paso en la secuencia, los botones cambiarán al amarillo. Se
494puede volver a una página anterior pulsando el botón amarillo
495correspondiente en el diagrama.
[3268]496
497}
498
[6716]499_textwyar_ [l=es] {Cuando esté listo, pulse el botón verde "informaciones sobre la
[3318]500colección" para comenzar a crear su nueva colección de biblioteca
[3764]501digital.
[3268]502
503}
504
[3299]505_textcnmbs_ [l=es] {Se debe especificar el nombre de la colección}
506_texteambs_ [l=es] {Se debe especificar la dirección de correo electrónico}
[3318]507_textpsea_ [l=es] {Compruebe por favor que la dirección de correo electrónico corresponde al formato usuario@dominio}
[3299]508_textdocmbs_ [l=es] {Se debe especificar la descripción de la colección}
[3268]509
[6716]510_textwcanc_ [l=es] {Al crear una nueva colección, es necesario incorporar algunas
[3318]511informaciones preliminares sobre los datos fuente. Este proceso se
512estructura en forma de una serie de páginas Web, supervisadas por el
513Colector. La barra en la parte inferior de la página muestra la
514secuencia de las páginas que quedan.
[3268]515
516}
517
[6716]518_texttfc_ [l=es] {Título de la colección:
[3268]519
520}
521
[6716]522_texttctiasp_ [l=es] {El título de la colección es una frase corta que se utiliza en la
[3764]523biblioteca digital para identificar el contenido de la colección.
[3318]524Por ejemplo: "Computer Science Technical Reports" (Informes técnicos de
525informática) o "Humanity Development Library" (Biblioteca para el
526desarrollo de la humanidad).
[3268]527
528}
529
[6716]530_textcea_ [l=es] {Dirección de correo electrónico de contacto:
[3268]531
532}
533
[6716]534_textteas_ [l=es] {Esta dirección electrónica constituye el primer punto de contacto para
[3318]535la colección. Si el programa Greenstone detecta un problema, un informe
536de diagnóstico se envía a esta dirección. Teclee una dirección
537electrónica en su forma completa: nombre@dominio.
[3268]538
539}
540
[6716]541_textatc_ [l=es] {Acerca de esta colección:
[3268]542
543}
544
[6716]545_texttiasd_ [l=es] {Ésta es una declaración en que se enuncian los principios que rigen los
[3318]546elementos que forman parte de esta colección. Aparecerá en la primera
547página de presentación de la colección.
[3268]548
549}
550
[6716]551_textypits_ [l=es] {Su posición en la secuencia se indica con una flecha por debajo - en
[3318]552este caso, la etapa de las "informaciones de colección". Para continuar,
553pulse el botón verde "datos fuente".
[3268]554
555}
556
[6716]557_srcebadsources_ [l=es] {<p>Uno o más de los ficheros fuente que usted especificó no está disponible
[3318]558(marcados _iconcross_ abajo).
[3268]559
[3318]560<p>Esto puede ser porque:
[3268]561
[3264]562<ul>
[3268]563
[3318]564<li>No existe el fichero, el sitio FTP o el URL.
[3268]565
[3318]566<li>Hay que conectarse primero a Internet.
[3268]567
[3318]568<li>Usted está intentando acceder a un URL que se encuentra detrás de un
569cortafuego (esto ocurre normalmente cuando usted tiene que presentar un
570nombre de usuario y una contraseña para acceder a Internet).
[3268]571
[3264]572</ul>
573
[3318]574<p>Si éste es un URL que usted puede ver en su navegador, el problema
575puede provenir de una copia que se encuentra en la memoria cache local.
576Desafortunadamente, estas copias son invisibles para nuestro proceso de
577espejo de Greenstone. En este caso recomendamos que descargue las
578páginas mediante su navegador.
[3268]579
[3264]580}
581
[6716]582_textymbyco_ [l=es] {Usted puede basar su colección en:
[3268]583
[3264]584<ul>
[3268]585
586<li>La estructura por defecto
587
[3318]588</ul>
[3268]589
[3318]590<dl> <dd> La nueva colección puede contener documentos HTML (.htm,
591.html), documentos texto (.txt, .text), documentos MS-Word (.doc),
592documentos PDF (.pdf), o documentos de correo electrónico en el formato
593"m-box" (.mbx). </dd> </dl>
[3268]594
[3318]595<li>Una colección existente
[3268]596
[3318]597<dl> <dd> Los ficheros de su nueva colección deben ser exactamente del mismo
598tipo que los utilizados para crear la colección existente. </dd> </dl>
599
[3264]600</ul>
[3268]601
[3264]602}
603
[3268]604_textbtco_ [l=es] {Basar la colección en:}
[6716]605_textand_ [l=es] {Añadir nuevos datos}
[3318]606_textad_ [l=es] {Añadir datos:}
[3268]607
[6716]608_texttftysb_ [l=es] {Los ficheros que usted especifique más abajo se añadirán a la colección.
[3318]609Cerciórese de no volver a especificar ficheros que ya están en la
610colección, pues de hacerlo habrá dos copias. Los ficheros se especifican
611indicando su nombre completo y el directorio en que están almacenados,
612las páginas Web se identifican por su dirección Internet absoluta.
[3268]613
[3264]614}
615
[6716]616_textis_ [l=es] {Datos de entrada: }
[3264]617
[6716]618_textddd1_ [l=es] {<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un fichero, éste
[3318]619se descargará.
[3264]620
[3318]621<p>Si usted utiliza HTTP://, el resultado dependerá del URL y será
622diferente si éste abre en su navegador una página Web o una lista de
623ficheros. Si se trata de una página, ésta se descargará, al igual que
624todas las páginas con las que está vinculada mediante hiperenlaces,-
625siempre que se encuentren en el mismo sitio Web, en el URL inicial.
[3264]626
[3318]627<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un directorio, o
628si indica un URL HTTP:// que conduce a una lista de ficheros, todos los
629ficheros que se encuentran en esa carpeta y en sus subcarpetas se
630incluirán en la colección.
[3268]631
[3318]632<p>Pulse el botón "más datos" para obtener más cuadros de introducción
633de datos.
[3268]634
[3264]635}
636
[6716]637_textddd2_ [l=es] {<p>Pulse uno de los botones verdes. Si es usted un usuario
[3318]638experimentado, puede desear ajustar la configuración de la colección.
639Otra posibilidad es ir directamente a la etapa de creación. Recuerde, se
640puede volver a un paso anterior pulsando el botón amarillo
641correspondiente.
[3268]642
[3264]643}
644
[6716]645_textconf1_ [l=es] {<p>La creación y la presentación de su colección son controladas por
[3318]646especificaciones en un "fichero de configuración" especial. Los usuarios
647experimentados que lo deseen pueden modificar los parámetros de la
648configuración.
[3264]649
[3318]650<center><p><b>Si no es usted un usuario experimentado, vaya a la parte
651inferior de la página.</b></center>
[3268]652
[3318]653<p>Para modificar los parámetros de la configuración, corrija los datos que
654aparecen más abajo. Si comete una equivocación, pulse el botón
655"Reinicio" para restablecer los parámetros originales de la
[3268]656configuración.
657
[3264]658}
659
[3318]660_textreset_ [l=es] {Reiniciar}
[3264]661
[6716]662_textbild1_ [l=es] {La colección se está creando: esta operación puede ser larga. La línea
[3318]663de estado que aparece más abajo indica cómo está progresando la
664operación.
[3268]665
[3264]666}
667
[6716]668_textbild2_ [l=es] {Para interrumpir el proceso de creación en cualquier momento, pulse
[3318]669aquí. <br> La colección con que está trabajando quedará intacta.
[3268]670
[3264]671}
672
[6716]673_textstopbuild_ [l=es] {Interrumpir la creación }
[3264]674
[6716]675_textbild3_ [l=es] {Si usted sale de esta página (y no ha cancelado el proceso de creación
[3318]676con el botón "interrumpir la creación"), la colección
677continuará creándose y se instalará cuando el proceso haya concluido.
[3268]678
[3264]679}
680
[6716]681_textbuildcancelled_ [l=es] {Creación cancelada
[3264]682
683}
684
[6716]685_textbildcancel1_ [l=es] {Se ha cancelado el proceso de creación de la colección. Utilice los
[3318]686botones amarillos para efectuar cambios en su colección o para reiniciar
687el proceso de creación.
[3268]688
[3264]689}
690
[3318]691_textbsupdate1_ [l=es] {Actualización del estado de la creación dentro de 1 segundo}
692_textbsupdate2_ [l=es] {Actualización del estado de la creación dentro de}
[3268]693_textseconds_ [l=es] {segundos}
[3318]694_textbildsuc_ [l=es] {Colección creada satisfactoriamente.}
[3268]695
[6716]696_textviewbildsummary_ [l=es] {Para obtener más detalles, usted puede <a
[3318]697href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>visualizar
698el resumen de la creación</a> de esta colección.
[3268]699
700}
701
[6716]702_textfailmsg11_ [l=es] {La colección no se pudo crear porque no contiene ningún dato. Cerciórese
[3318]703de que existe por lo menos uno de los directorios o los ficheros que
704usted especificó en la página <i>datos fuente</i> y de que es de un tipo
705o, en el caso de un directorio, de que contiene ficheros de un tipo que
706Greenstone puede procesar.
[3268]707
708}
709
[6716]710_textfailmsg21_ [l=es] {No se pudo crear la colección (import.pl falló).
[3268]711
712}
[6716]713_textblcont_ [l=es] {El registro de creación contiene las informaciones siguientes:
[3268]714
715}
716
[6716]717_texttryagain_ [l=es] {Por favor <a href="_httppagecollector_" target=_top>vuelva a
[3318]718arrancar el Colector</a> e intente de nuevo.
[3268]719
720}
721
[6716]722_textfailmsg31_ [l=es] {No se pudo crear la colección (buildcol.pl falló).
[3268]723
724}
[6716]725_textfailmsg41_ [l=es] {Se logró crear la colección pero no se pudo instalar.
[3268]726
727}
[6716]728_textfailmsg71_ [l=es] {Se produjo un error inesperado cuando se intentaba crear la colección
[3268]729
730}
[6716]731_textretcoll_ [l=es] {Volver al Colector
[3268]732
733}
734
[6716]735_textdelperm_ [l=es] {No se pudo suprimir toda o una parte de la colección _cgiargbc1dirname_ . Las causas pueden ser las siguientes:
[3264]736<ul>
[6716]737<li> Greenstone no tiene permiso para suprimir el directorio _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.<br>
738Es posible que usted necesite eliminar este directorio manualmente para poder suprimir completamente la colección _cgiargbc1dirname_ de esta computadora.</</li>
739<li>Greenstone no pudo correr el programa _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. Asegúrese de que este archivo se pueda leer y sea ejecutable.</li>
[3264]740</ul>
741}
742
[6716]743_textdelinv_ [l=es] {La colección _cgiargbc1dirname_ está protegida o no es válida. La
[3318]744supresión se canceló.
[3268]745
[3264]746}
747
[6716]748_textdelsuc_ [l=es] {Se suprimió la colección _cgiargbc1dirname_.
[3264]749
[3268]750}
751
[6716]752_textclonefail_ [l=es] {No se pudo clonar la colección _cgiargclonecol_. Las causas posibles
[3318]753son:
[3268]754
[3264]755<ul>
[3268]756
[3318]757<li>La colección _cgiargclonecol_ no existe
[3268]758
[3318]759<li>La colección _cgiargclonecol_ no tiene ningún fichero collect.cfg
[3268]760
[3318]761<li>Greenstone no tiene permiso para leer el fichero de configuración
[3268]762collect.cfg
763
[3264]764</ul>
[3268]765
[3264]766}
767
[6716]768_textcolerr_ [l=es] {Error en el Colector. }
[3264]769
[6716]770_texttmpfail_ [l=es] {El Colector no pudo efectuar ninguna operación de lectura o de escritura
[3318]771en el fichero o directorio temporal. Las causas posibles son:
[3268]772
[3264]773<ul>
[3268]774
[3318]775<li>Greenstone no tiene acceso de lectura/escritura al directorio
776_gsdlhome_/tmp.
[3268]777
[3264]778</ul>
[3268]779
[3264]780}
781
[6716]782_textmkcolfail_ [l=es] {El Colector no pudo crear la estructura de directorios que requiere la
[3318]783nueva colección (mkcol.pl falló). Las causas posibles son:
[3268]784
[3264]785<ul>
[3268]786
[3318]787<li>Greenstone no tiene permiso para escribir en el directorio
788_gsdlhome_/tmp.
[3268]789
[3318]790<li>Errores en el guión Perl mkcol.pl.
[3268]791
[3264]792</ul>
[3268]793
[3264]794}
795
[6716]796_textnocontent_ [l=es] {Error del Colector: no se proporcionó ningún nombre para la nueva
[3318]797colección. Intente volver a arrancar el Colector.
[3268]798
[3264]799}
800
[6716]801_textrestart_ [l=es] {Volver a arrancar el Colector
[3264]802
803}
804
[6716]805_textreloaderror_ [l=es] {Se produjo un error cuando se creaba la nueva colección. Es posible que
[3318]806el uso de los botones "Volver a cargar" o "Atrás" de su navegador haya
807perturbado a Greenstone (trate de evitar la utilización de esos botones
808durante la creación de una colección con el Colector). Se recomienda
809volver a arrancar el Colector.
[3268]810
[3264]811}
812
[6716]813_textexptsuc_ [l=es] {La colección de _cgiargbc1dirname_ se exportó al directorio
[3268]814_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_.
[3264]815
[3268]816}
[3264]817
[6716]818_textexptfail_ [l=es] {<p>No se pudo exportar la colección _cgiargbc1dirname_.
[3268]819
[3318]820<p>Es probable que esto se deba a que Greenstone se instaló sin los
821componentes necesarios para posibilitar la función "Exportar la
822colección".
[3268]823
824<ul>
825
[3318]826<li>Si usted instaló Greenstone a partir de un CD-ROM, estos
827componentes no se habrán instalado a menos que usted los haya
828seleccionado durante una instalación "personalizada". Puede agregarlos a
829su instalación volviendo a efectuar el procedimiento de instalación.
[3268]830
[3318]831<li>Si usted instaló Greenstone a partir de un programa distribuido por
832Internet, será necesario descargar e instalar un paquete adicional para
833activar esta función. Visite por favor <a
834href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> o envíe
[3268]835un correo electrónico a <a
836href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
[3318]837para obtener más detalles.
[3268]838
839</ul>
840
[3264]841}
842
843#------------------------------------------------------------
844# icons
845#------------------------------------------------------------
846
[3318]847## "El colector" ## green_title ## h_colect ##
[3299]848_httpiconhcolect_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_colect.gif}
[3264]849
[6716]850## " informaciones\nsobre la colección" ## collector_bar_button ## info ##
[3299]851_httpicongcinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoof.gif}
852_httpicongcinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoon.gif}
853_httpiconycinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycinfoof.gif}
854_httpiconycinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycinfoon.gif}
855_httpiconncinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncinfoof.gif}
[3264]856
[3589]857## " datos\nfuente" ## collector_bar_button ## srce ##
[3299]858_httpicongcsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceof.gif}
859_httpicongcsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceon.gif}
860_httpiconycsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycsrceof.gif}
861_httpiconycsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycsrceon.gif}
862_httpiconncsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncsrceof.gif}
[3264]863
[6716]864## " configurar\nla colección" ## collector_bar_button ## conf ##
[3299]865_httpicongcconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcconfof.gif}
866_httpicongcconfon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcconfon.gif}
867_httpiconycconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycconfof.gif}
868_httpiconycconfon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycconfon.gif}
869_httpiconncconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncconfof.gif}
[3264]870
[6716]871## " crear\nla colección" ## collector_bar_button ## bild ##
[3299]872_httpicongcbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildof.gif}
873_httpicongcbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildon.gif}
874_httpiconycbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycbildof.gif}
875_httpiconycbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycbildon.gif}
876_httpiconncbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncbildof.gif}
[3264]877
[6716]878## " visualizar\nla colección" ## collector_bar_button ## view ##
[3299]879_httpicongcviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewof.gif}
880_httpicongcviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewon.gif}
881_httpiconycviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycviewof.gif}
882_httpiconycviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycviewon.gif}
883_httpiconncviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncviewof.gif}
[3264]884
[6716]885## " suprimir\nla colección" ## collector_bar_button ## del ##
[3299]886_httpicongcdelof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelof.gif}
887_httpicongcdelon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelon.gif}
[3264]888
[6716]889## " exportar\nla colección" ## collector_bar_button ## expt ##
[3299]890_httpicongcexptof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexptof.gif}
891_httpicongcexpton_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexpton.gif}
[3264]892
[6716]893
[3264]894######################################################################
895# 'gsdl' page
896package gsdl
897######################################################################
898
899
900#------------------------------------------------------------
901# text macros
902#------------------------------------------------------------
903
904
[6716]905_textgreenstone1_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos cuya
[3736]906finalidad es dar acceso a colecciones de informaciones que constituyen
[3764]907una biblioteca digital y crear nuevas colecciones. Ofrece
[3736]908una nueva manera de organizar la información y de publicarla en
909Internet o en un CD-ROM. Elaborado dentro del proyecto de Biblioteca
910Digital de Nueva Zelandia de la Universidad de Waikato, este producto
911se distribuye en colaboración con la UNESCO y la ONG Human
912Info. Es un programa informático de código fuente
[3319]913abierto (<i>open-source software</i>), que puede descargarse en la
[3736]914dirección <a
915href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>, según
916las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
917GNU.
[3268]918
[3264]919}
920
[6716]921_textgreenstone2_ [l=es] {El sitio web de la Biblioteca Digital de Nueva Zelandia (<a
[3319]922href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contiene numerosos ejemplos
923de colecciones, creados con el programa Greenstone, que se pueden
924consultar libremente. Muestran varias opciones de búsqueda y navegación,
925e incluyen colecciones en árabe, chino, francés, maorí y español, así
926como en inglés. Hay también algunas colecciones de música.
[3268]927
[3264]928}
929
[6716]930_textplatformtitle_ [l=es] {plataforma}
931_textgreenstone3_ [l=es] {Greenstone funciona con Windows, UNIX y Mac OS X. La distribución incluye binarios listos para usarse en todas las versiones de Windows, Linux y Mac OS X. También incluye el código fuente completo para el sistema, el cual se puede compilar usando Microsoft C++ o GCC. Greenstone funciona con otros programas libres de software, incluyendo el servidor Web Apache y Perl. La interfaz de usuario utiliza navegadores Web como Netscape Navigator o Internet Explorer.
[3264]932}
933
[6716]934_textgreenstone4_ [l=es] {Muchas colecciones de documentos se distribuyen en CD-ROM con el
[3319]935programa Greenstone. Por ejemplo, el proyecto de <i>Bibliotecas para el
936desarrollo de la humanidad</i> contiene 1.230 publicaciones cuyos temas
937son muy variados (desde la contabilidad hasta la depuración del agua).
938Se puede acceder a esta colección con computadoras de escasa potencia,
939como las que se suelen encontrar en los países en desarrollo. La
940información puede obtenerse mediante búsquedas o consultas por tema, por
941títulos de publicaciones, por organización, consultando una lista de
[3320]942"Cómo", o visualizando de forma aleatoria las portadas de los
[3268]943libros.
944
[3264]945}
946
[6716]947_textcustomisationtitle_ [l=es] {personalización}
948_textgreenstone5_ [l=es] {Greenstone está especialmente concebido para poder ampliarse y
[3319]949personalizarse a voluntad. Greenstone puede tratar nuevos formatos de
950documentos y de metadatos escribiendo "conectores" (<i>plugins</i>), en
951lenguaje Perl. Asimismo, se pueden implementar nuevas estructuras de
952navegación en los metadatos escribiendo "clasificadores." La interfaz de
953usuario y la presentación se pueden modificar utilizando las "macros"
954escritas en un lenguaje de macros simple. El protocolo CORBA permite que
955los agentes (por ejemplo en lenguaje Java) utilicen todas las funciones
956disponibles en las colecciones de documentos. Por último, se puede
957modificar el código fuente en C++ y Perl.
[3268]958
[3264]959}
960
[6716]961_textdocumentationtitle_ [l=es] {documentación}
962_textdocuments_ [l=es] {La documentación completa del software Greenstone ya está disponible.}
[3264]963
[6716]964#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
965#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
966#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
967#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
[3268]968
[6716]969_textmailinglisttitle_ [l=es] {lista de correo}
970_textmailinglist_ [l=es] {Existe una lista de correo electrónico para los debates sobre el
[3764]971programa de Biblioteca Digital Greenstone. Es deseable que los
[4126]972usuarios activos de Greenstone participen en estos debates.
973Para suscribirse, pulse <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
974Para enviar un mensaje a la lista, utilice la dirección <a
975href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
[3268]976
[3264]977}
978
[6716]979_textbugstitle_ [l=es] {errores lógicos o de programación}
980_textreport_ [l=es] {Nuestro deseo es garantizar el correcto funcionamiento de este programa,
[3264]981por lo que alentamos a sus usuarios a notificar cualquier problema que
982detecten a: <a
[4126]983href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
[3264]984
985}
986
[6716]987_textgs3title_ [l=es] {en los trabajos}
988_textgs3_ [l=es] {Greenstone 3 es un diseño e implementación completamente nuevos, el cual conserva todas las ventajas de Greenstone 2 (la versión actual). Por ejemplo, está en varios idiomas, funciona en múltiples plataformas y es altamente configurable. Incorpora todas las funciones del sistema actual y es compatible con versiones anteriores, es decir, que puede construir y correr colecciones existentes sin modificarlas. Está escrito en Java y está estructurado como una red de módulos independientes que se comunican por medio de XML. De esta manera funciona de manera distribuida y puede extenderse a diferentes servidores según se necesite. Su diseño modular aumenta la flexibilidad y capacidad de Greenstone. Se espera que la nueva versión esté disponible para uso experimental el 23 de diciembre de 2003. Usted encontrará una descripción del diseño inicial del sistema en “El diseño de Greenstone 3: Una biblioteca digital dinámica basada en agentes” (bajar <a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
[3264]989
[6716]990_textcreditstitle_ [l=es] {créditos}
[3264]991
[6923]992_textwhoswho_ [l=es] {El programa Greenstone es fruto de la colaboración de muchas personas. Rodger McNab y Stefan Boddie son los principales arquitectos y programadores. También han contribuido David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson y Stuart Yeates. Otros miembros del proyecto Biblioteca Digital de Nueva Zelanda que proporcionaron asesoría y valiosas ideas para la concepción del sistema son: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols y Lloyd Smith. También queremos dar las gracias a todos aquellos que contribuyeron a los paquetes de programas con licencias GNU incluidos en esta distribución: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE y XLHTML.
[3264]993}
994
995
996#------------------------------------------------------------
997# icons
998#------------------------------------------------------------
999
1000
[3320]1001## "acerca del programa greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
[3299]1002_httpiconabgsgr_ [l=es] {_httpimg_/es/abgsgr.gif}
[3264]1003_widthabgsgr_ [l=es] {_pagewidth_}
1004_heightabgsgr_ [l=es] {17}
1005
1006
1007######################################################################
1008# 'users' page
1009package userslistusers
1010######################################################################
1011
1012
1013#------------------------------------------------------------
1014# text macros
1015#------------------------------------------------------------
1016
1017_textlocu_ [l=es] {Lista de los usuarios actuales}
1018_textuser_ [l=es] {usuario}
1019_textas_ [l=es] {estado de la cuenta}
1020_textgroups_ [l=es] {grupos}
1021_textcomment_ [l=es] {comentario}
[3320]1022_textadduser_ [l=es] {añadir un nuevo usuario }
1023_textedituser_ [l=es] {modificar}
1024_textdeleteuser_ [l=es] {suprimir}
[3264]1025
1026
1027######################################################################
1028# 'users' page
1029package usersedituser
1030######################################################################
1031
1032
1033#------------------------------------------------------------
1034# text macros
1035#------------------------------------------------------------
1036
1037
[3320]1038_textedituser_ [l=es] {Modificar las informaciones relativas a los usuarios}
1039_textadduser_ [l=es] {Añadir un nuevo usuario}
[3264]1040
[6716]1041_textaboutusername_ [l=es] {Los nombres de usuarios deben tener entre 2 y 30 caracteres. Pueden
[3320]1042estar compuestos de caracteres alfanuméricos, '.', y '_'.
[3264]1043}
1044
[6716]1045_textaboutpassword_ [l=es] {Las contraseñas deben ser de entre 3 y 8 caracteres, y pueden comprender
[3320]1046todos los caracteres ASCII imprimibles.
[3264]1047}
1048
[3320]1049_textoldpass_ [l=es] {Si este campo se deja vacío, se utilizará la antigua contraseña. }
[3264]1050_textenabled_ [l=es] {activado }
1051_textdisabled_ [l=es] {desactivado }
1052
[6716]1053_textaboutgroups_ [l=es] {Los grupos son listas cuyos elementos están separados por comas, no
[3320]1054teclee espacios después de las comas.}
[3264]1055
1056
1057######################################################################
1058# 'users' page
1059package usersdeleteuser
1060######################################################################
1061
1062
1063#------------------------------------------------------------
1064# text macros
1065#------------------------------------------------------------
1066
[3320]1067_textdeleteuser_ [l=es] {Suprimir un usuario}
1068_textremwarn_ [l=es] {¿Confirma usted que desea suprimir definitivamente el usuario <b>_cgiargumun_</b>?}
[3264]1069
1070
1071######################################################################
1072# 'users' page
1073package userschangepasswd
1074######################################################################
1075
1076
1077#------------------------------------------------------------
1078# text macros
1079#------------------------------------------------------------
1080
1081_textchangepw_ [l=es] {Cambiar la contraseña}
[3320]1082_textoldpw_ [l=es] {antigua contraseña}
[3264]1083_textnewpw_ [l=es] {nueva contraseña}
[3320]1084_textretype_ [l=es] {vuelva a teclear su nueva contraseña}
[3264]1085
1086
1087######################################################################
1088# 'users' page
1089package userschangepasswdok
1090######################################################################
1091
1092
1093#------------------------------------------------------------
1094# text macros
1095#------------------------------------------------------------
1096
[3320]1097_textsuccess_ [l=es] {Se ha registrado su nueva contraseña}
[3264]1098
1099
1100######################################################################
1101# 'users' page
1102package users
1103######################################################################
1104
1105
1106#------------------------------------------------------------
1107# text macros
1108#------------------------------------------------------------
1109
1110_textinvalidusername_ [l=es] {El nombre de usuario no es válido.}
1111_textinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña no es válida.}
[3320]1112_textemptypassword_ [l=es] {Teclee una contraseña inicial para este usuario.}
1113_textuserexists_ [l=es] {Este usuario ya existe, teclee por favor otro
[3264]1114nombre de usuario.}
1115
[3320]1116_textusernameempty_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario.}
1117_textpasswordempty_ [l=es] {Tiene que teclear su antigua contraseña.}
1118_textnewpass1empty_ [l=es] {Teclee su nueva contraseña y vuélvala a teclear.}
[6716]1119_textnewpassmismatch_ [l=es] {Las dos versiones de su nueva contraseña son distintas.}
[3264]1120_textnewinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña es incorrecta.}
[3320]1121_textfailed_ [l=es] {Es incorrecto el nombre de usuario o la contraseña.}
[3264]1122
1123
1124######################################################################
1125# 'status' pages
1126package status
1127######################################################################
1128
1129
1130#------------------------------------------------------------
1131# text macros
1132#------------------------------------------------------------
1133
1134
[6716]1135_textversion_ [l=es] {Número de versión de Greenstone}
[3320]1136_textframebrowser_ [l=es] {Para visualizar esto se requiere un navegador que acepte los marcos ("frames").}
1137_textusermanage_ [l=es] {Gestión de los usuarios}
1138_textlistusers_ [l=es] {lista de los usuarios}
1139_textaddusers_ [l=es] {añadir un nuevo usuario}
[3264]1140_textchangepasswd_ [l=es] {cambiar de contraseña}
1141_textinfo_ [l=es] {Informaciones técnicas}
1142_textgeneral_ [l=es] {general}
1143_textarguments_ [l=es] {argumentos}
1144_textactions_ [l=es] {acciones}
1145_textbrowsers_ [l=es] {navegadores}
1146_textprotocols_ [l=es] {protocolos}
[3320]1147_textconfigfiles_ [l=es] {Ficheros de configuración}
1148_textlogs_ [l=es] {Registros}
1149_textusagelog_ [l=es] {registro de uso}
1150_textinitlog_ [l=es] {registro de inicialización}
1151_texterrorlog_ [l=es] {registro de errores}
1152_textadminhome_ [l=es] {página principal de la administración}
[6716]1153_textreturnhome_ [l=es] {página principal de Greenstone}
1154_titlewelcome_ [l=es] {Administración }
1155_textmaas_ [l=es] {Los servicios de mantenimiento y de administración son los siguientes:}
1156_textvol_ [l=es] {mostrar los registros en línea}
1157_textcmuc_ [l=es] {crear, mantener y actualizar colecciones}
1158_textati_ [l=es] {acceder a informaciones técnicas tales como los argumentos CGI}
[3264]1159
[6716]1160_texttsaa_ [l=es] {Se puede acceder a estos servicios mediante la barra de navegación
[3320]1161situada en la parte izquierda de la página.
[3264]1162}
1163
[6716]1164_textcolstat_ [l=es] {Estado de la colección}
[3264]1165
[6716]1166_textcwoa_ [l=es] {Una colección sólo aparecerá como "running" (en funcionamiento) si el
[3320]1167fichero build.cfg existe, si es legible, si contiene un campo válido
1168"builddate" (fecha de creación), es decir &gt; 0, y si se encuentra en
1169el directorio "index" de la colección (es decir NO en el directorio
1170"build").
[3268]1171
[3264]1172}
1173
[6716]1174_textcafi_ [l=es] {Pulse <i>abbrev.</i> para obtener informaciones sobre una colección}
1175_textcctv_ [l=es] {Pulse <i>collection</i> para visualizar una colección}
1176_textsubc_ [l=es] {Someter cambios }
1177_texteom_ [l=es] {Error de lectura del fichero main.cfg}
1178_textftum_ [l=es] {No se pudo actualizar el fichero main.cfg }
1179_textmus_ [l=es] {se logró actualizar el fichero main.cfg }
[3264]1180
1181
1182######################################################################
1183# 'bsummary' pages
1184package bsummary
1185######################################################################
1186
1187
1188#------------------------------------------------------------
1189# text macros
1190#------------------------------------------------------------
1191
[6716]1192_textbsummary_ [l=es] {Resumen de la creación de la colección _collectionname_
[3264]1193
[6716]1194}
1195_textflog_ [l=es] {Error en el registro de la colección _collectionname_
[3264]1196
[3268]1197}
1198
1199
[6716]1200############################################################################
1201#
1202# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
1203#
1204############################################################################
1205package Global
[3268]1206
[6716]1207_greenstoneusabilitytext_ [l=es] {Capacidad de uso de Greenstone}
1208
1209_textwhy_ [l=es] {<p>Este reporte es una forma de indicar que la página Web que usted estaba viendo era difícil de manejar o resultaba frustrante. }
1210_textextraforform_ [l=es] {Usted no tiene que llenar la forma. Cualquier información será de ayuda.}
1211_textprivacybasic_ [l=es] {<p>El reporte consistirá únicamente de información acerca de la página Web Greenstone que usted está viendo y de la tecnología que está usando para verla (así como cualquier información adicional que usted proporcione).}
1212_textstillsend_ [l=es] {¿Le gustaría enviar este reporte?}
1213
1214_texterror_ [l=es] {error}
1215_textyes_ [l=es] {Si}
1216_textno_ [l=es] {No}
1217_textclosewindow_ [l=es] {Cerrar ventana}
1218_textabout_ [l=es] {Acerca de}
1219_textprivacy_ [l=es] {Confidencialidad}
1220_textsend_ [l=es] {Enviar}
1221_textdontsend_ [l=es] {No envíe}
1222_textoptionally_ [l=es] {De manera opcional}
1223
1224_textunderdev_ [l=es] {Una vista previa de los detalles estará disponible en la versión final.}
1225
1226_textviewdetails_ [l=es] {Ver los detalles del reporte}
1227_textmoredetails_ [l=es] {Más detalles}
1228_texttrackreport_ [l=es] {Dar seguimiento a este reporte}
1229_textcharacterise_ [l=es] {¿Qué clase de problema es?}
1230_textseverity_ [l=es] {¿Qué tan serio es el problema?}
1231
1232_textbadrender_ [l=es] {La página se ve rara}
1233_textcontenterror_ [l=es] {Error de contenido}
1234_textstrangebehaviour_ [l=es] {Comportamiento extraño}
1235_textunexpected_ [l=es] {Pasó algo inesperado}
1236_textfunctionality_ [l=es] {Difícil de usar}
1237_textother_ [l=es] {Otro(s)}
1238
1239_textcritical_ [l=es] {Crítico}
1240_textmajor_ [l=es] {Serio}
1241_textmedium_ [l=es] {Medio}
1242_textminor_ [l=es] {Menor}
1243_texttrivial_ [l=es] {Trivial}
1244
1245_textwhatdoing_ [l=es] {¿Qué estaba tratando de hacer?}
1246_textwhatexpected_ [l=es] {¿Qué esperaba usted que pasara?}
1247_textwhathappened_ [l=es] {¿Qué es lo que realmente pasó?}
1248
1249_cannotfindcgierror_ [l=es] {<h2>¡Disculpe!</h2>Nose pudieron encontrar los programas del servidor para el botón "Megustaría poner una queja".}
1250
1251_textusabbanner_ [l=es] {el rótulo estilo koru de Greenstone}
1252
1253
1254######################################################################
1255# 'translator' pages
1256package translang
1257######################################################################
1258
1259
1260#------------------------------------------------------------
1261# text macros
1262#------------------------------------------------------------
1263
1264_texttranslator_ [l=es] {El traductor
[3268]1265}
1266
[6716]1267_texttranshead_ [l=es] {<strong><br></center><a href=\"_gwcgi_?e=_compressedoptions_&a=lang&p=translang\">
1268<img src=\"_httpimg_/tranhead.gif\"></a>
1269<center><p>
1270<img src="_httpimg_/divb.gif"></strong><p>
1271}
1272
1273_textinitial_ [l=es] {</center>
1274Estas páginas le ayudarán a mejorar el soporte de Greenstone en otro idioma. Por medio de ellas usted puede
1275<ul>
1276 <li>traducir la interfaz a otro idioma;
1277 <li>actualizar la interfaz en el idioma de acuerdo a las nuevas funciones de Greenstone;
1278 <li>corregir los errores de traducción en una interfaz de idioma existente.
1279</ul>
1280
1281Se le mostrarán una serie de páginas Web, cada una de ellas con varias frases que se deberán traducir.
1282A continuación usted deberá traducir la interfaz frase por frase.
1283Muchas frases contienen comandos HTML. No los traduzca y trasládelos tal como están a la traducción. Las palabras unidas por guiones bajos (como _this_) tampoco deberán traducirse (son los nombres de las macros).
1284<p>
1285Si está actualizando una traducción existente, entonces las frases para las que ya existe una traducción no aparecerán en la interfaz. Algunas veces existirá una traducción, pero el texto en inglés habrá cambiado desde entonces. En estos casos se proporcionará la traducción actual y usted deberá revisarla y actualizarla según sea necesario.
1286<p>
1287Cada página termina con un botón "_textnext_". Cuando usted lo oprima los cambios se harán inmediatamente en una instalación Greenstone separada que se encuentra en nzdl.org. Cada página cuenta con un botón de acceso a este sitio.
1288<p>
1289<center>
1290}
1291
1292#_textselectbase_ {Please select a base language from which to translate:}
1293_textselectforeign_ [l=es] {Por favor seleccione el idioma al que va a traducir:}
1294_textselectfiletotranslate_ [l=es] {Por favor seleccione el archivo que se va a traducir:}
1295
1296_texttranslatecoredm_ [l=es] {Macroarchivo principal}
1297_texttranslateauxdm_ [l=es] {Macroarchivo auxiliar}
1298_texttranslateglidict_ [l=es] {Diccionario GLI}
1299
1300_textenter_ [l=es] {INGRESAR}
1301
1302_textchoosedifferent_ [l=es] {¡Por favor elija un idioma original y un idioma meta que sean diferentes!}
1303
1304_textpage_ [l=es] {Página}
1305_textof_ [l=es] {de}
1306
1307_textnext_ [l=es] {SIGUIENTE}
1308_textnextwarning_ [l=es] {Al oprimir "_textnext_" todos los campos que no estén en blanco se registrarán como traducciones.<br>
1309Si no desea hacer esto, oprima primero }
1310_textresetform_ [l=es] {FORMA DE REINICIO}
1311
1312_textthanks_ [l=es] {Gracias por actualizar la}
1313_texttrans_ [l=es] {traducción.<br>El archivo es ahora parte del sistema Greenstone y
1314se incluirá en versiones futuras.}
[6725]1315
1316############
1317# gli page
1318############
1319package gli
1320
[7004]1321_textgli_ [l=es] {Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone}
[6725]1322
[7004]1323_textglihelp_ [l=es] {
[6725]1324
[7032]1325La Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone (GLI) le da acceso a las funciones de Greenstone desde una interfaz fácil de usar con la que solo tiene que apuntar y hacer click. Esto le permite recolectar grupos de documentos, importar o asignar metadatos, e incluirlos en una colección de Greeenstone.
[7004]1326<p>
1327
1328Recuerde que la GLI se ejecuta junto con los programas Greenstone, por
1329lo que se asume que estará instalada en un subdirectorio de Greenstone.
1330Si usted ya bajó de la Web una de las versiones de Greenstone o la instaló
1331desde un CD-ROM, entonces éste será el caso.
1332
1333<h4>Ejecución de la GLI bajo Windows</h4>
1334
1335Si cuenta con Windows inicie la interfaz de la biblioteca digital seleccionando <i>Biblioteca Digital Greenstone</i> en la sección de <i>Programas</i> del menú de <i>Inicio</i> y eligiendo <i>Interfaz de la Biblioteca Digital</i>.
1336
1337<h4>Ejecución de la GLI bajo UNIX</h4>
1338
1339Para correr la GLI bajo UNIX cambie al directorio <i>gli</i> que se encuentra
1340en su instalación Greenstone y ejecute el guión <i>gli.sh</i>.
1341
1342}
1343
[6725]1344#------------------------------------------------------------
1345# icons
1346#------------------------------------------------------------
1347
[7084]1348## "Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gligr ##
[6725]1349_httpicongligr_ [l=es] {_httpimg_/es/gligr.gif}
1350_widthgligr_ [l=es] {_pagewidth_}
1351_heightgligr_ [l=es] {17}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.