source: trunk/gsdl/macros/spanish2.dm@ 3295

Last change on this file since 3295 was 3295, checked in by cvs_blondeel, 22 years ago

Removed some blank lines

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 41.7 KB
Line 
1######################################################################
2#
3# English Language text and icon macros
4# -- this file contains english text that is of less importance
5# -- to translate when creating a new interface language
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# 'home' page
11package home
12######################################################################
13
14#------------------------------------------------------------
15# text macros
16#------------------------------------------------------------
17
18_documents_ [l=es] { documentos. }
19_lastupdate_ [l=es] { Última actualización hace}
20_ago_ [l=es] { días.}
21_colnotbuilt_ [l=es] { Colección no construida.}
22
23_textpagetitle_ [l=es] { Biblioteca digital Greenstone}
24_textadmin_ [l=es] { Página de administración}
25_textabgs_ [l=es] { Sobre Greenstone}
26_textgsdocs_ [l=es] { Documentación de Greenstone}
27
28_textimagecollector_ [l=es] {
29Le ayuda crear nueavas colecciones, modificar o añadir en colecciones
30existentes, o borrar colecciones.
31}
32
33_textimageadmin_ [l=es] {
34Le ayuda crear a nuevos usuarios, resumir las colecciones en el sistema,
35y da informaciones técnicas en la instalación de Greenstone
36}
37
38_textimagegogreenstone_ [l=es] {
39Le cuenta del software Greenstone et del proyecto de biblioteca digital
40de Nueva Zelandia, de donde viene
41}
42
43_textimagegodocs_ [l=es] { Manuales de Greenstone}
44
45_textpoem_ [l=es] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
46
47<p>kia hora te marino,
48<br>kia tere te karohirohi,
49<br>kia papapounamu te moana
50
51<p>pueden la paz y la tranquilidad rodearle,
52<br>puede usted residir en el calor de la calina de un verano,
53<br>puede el océano de sus recorridos ser tan liso como el greenstone pulido.
54
55}
56
57_textgreenstone_ [l=es] {
58
59<p>
60Greenstone es una piedra semipreciosa que (como este software) viene de
61Nueva Zelandia. En la sociedad maorí tradicional era la sustancia más
62estimada y buscada. Puede absorber y sostener el <i>wairua</i>, que es
63un espíritu o una fuerza de vida, y se dota con las virtudes
64tradicionales que hacen de ella un emblema apropiado para un proyecto
65digital de biblioteca de dominio público. Su lustre demuestra caridad;
66su transparencia, honradez; su dureza, valor; y el borde agudo que
67puede tomar, justicia. El pedazo tallado usado en la insignia del
68software de la biblioteca digital de Greenstone Digital es un
69<i>patu</i> o palillo de lucha, y es una herencia de la familia de uno
70de nuestros miembros del proyecto. En combate mano-a-mano su entrega es
71muy rápida, muy exacta, y muy completa. Nos gusta pensar que estas
72calidades también se aplican a nuestro software, el borde agudo como un
73afeitador del <i>patu</i> simbolizando la tecnología más avanzada.
74
75}
76
77_textaboutgreenstone_ [l=es] {
78
79<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos destinado a la
80creación y difusión de colecciones documentales electrónicas que ofrece
81un nuevo procedimiento para organizar la información y publicarla en
82Internet o en forma de CD-ROM. Elaborado dentro del proyecto de
83<b>Biblioteca Electrónica de Nueva Zelandia</a> de la <b>Universidad de
84Waikato</b>, este producto se distribuye en colaboración con la
85<b>UNESCO</b> y la <b>ONG Human Info</b>. Es un programa informático de
86código fuente abierto (open-source software), que puede descargarse en
87la dirección <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>
88según las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de GNU.
89
90<p> El software apunta a autorizar a usuarios, particularmente en las
91universidades, bibliotecas, y otras instituciones del servicio público,
92construir sus propias bibliotecas digitales. Las bibliotecas digitales
93están reformando radicalmente la maniera con la cual la información se
94disemina y se adquiere en comunidades del socio de UNESCO, en
95instituciones en los campos de la educación, de la ciencia y de la
96cultura alrededor del mundo, y particularmente en países en vías de
97desarrollo. Esperamos que este software anime al despliegue eficaz de
98bibliotecas digitales para compartir la información y ponerla en el
99dominio público.
100
101<p> Este software se desarrolla y se distribuye como esfuerzo
102cooperativo internacional empezado en agosto de 2000 entre tres
103instituciones.
104
105<table border="0">
106<tr valign="top">
107<td>
108<a href="http://nzdl.org"><b>Biblioteca Electrónica de Nueva Zelandia
109en la Universidad de Waikato</b></a>
110<br>
111El software de Greenstone empezó con este proyecto, y esta iniciativa ha
112sido endosada por la subcomisión de la comunicación de la Comisión
113nacional de Nueva Zelandia para la UNESCO como parte de la contribución
114de Nueva Zelandia al programa de UNESCO.
115</td>
116<td></td>
117</tr>
118<tr valign="top">
119<td>
120<a href="http://www.unesco.org"><b>Organización de las Naciones Unidas
121para la Comunicación, la Ciencia y la Cultura</b></a>
122<br>
123
124La difusión de informaciónes educativas, científicas y culturales a
125través del mundo, y particularmente su disponibilidad en países en vía
126de desarrollo, es central en las misiones de la UNESCO según lo
127perseguido dentro de su programa información «Información para todos», y
128la tecnología de información y de comunicación apropiada y accesible es
129una herramienta importante en este contexto.
130
131</td>
132<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
133border="0"></a></td>
134</tr>
135<tr valign="top">
136<td>
137<a href="http://humaninfo.org"><b>La ONG Human Info, basada en Amberes,
138Bélgica</b></a>
139
140<br>
141Este proyecto trabaja en relación con las agencias de la O.N.U y de
142otras ONGs, y ha establecido una reputación mundial para digitalizar la
143documentación digital de interés al desarrollo humano y ponerla
144extensamente a disposición, gratuitamente a los países en desarrollo, y
145sobre una base del precio que costó en otros.
146
147</td>
148<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
149</tr>
150</table>
151}
152
153#------------------------------------------------------------
154# icons
155#------------------------------------------------------------
156
157## "LA BIBLIOTECA DIGITAL DE NUEVA ZELANDIA" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
158_httpiconnzdl_ [l=es] {_httpimg_/nzdl2gr.gif}
159_widthnzdl_ [l=es] {457}
160_heightnzdl_ [l=es] {181}
161
162## "seleccionar una colecci&oacute;n" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
163_httpiconselcolgr_ [l=es] { _httpimg_/selcolgr.gif}
164_widthselcolgr_ [l=es] { 537}
165_heightselcolgr_ [l=es] {17}
166_altselcolgr_ [l=es] {"Seleccionar una colecci&oacute;n"}
167
168######################################################################
169# home help page
170package homehelp
171######################################################################
172
173
174#------------------------------------------------------------
175# text macros
176#------------------------------------------------------------
177
178_text4buts_ [l=es] { Hay cuatro otros botones en la página principal }
179
180_textnocollections_ [l=es] {
181
182<p>
183No hay actualmente colecciones disponibles para esta instalación de
184Greenstone. Para añadir colecciones, usted puede:
185
186<ul>
187
188<li>Utilizar <a href="_httppagecollector_">el Collector</a> para
189construir nuevas colecciones
190
191<li>Si usted tiene un CD-ROM de Greenstone, puede instalar colecciones
192desde el CD-ROM
193
194</ul>
195}
196
197_text1coll_ [l=es] { Esta instalación de Greenstone contiene 1 colección }
198
199_textmorecolls_ [l=es] { Esta instalación de Greenstone contiene _1_ colecciones }
200
201######################################################################
202# external link package
203package extlink
204######################################################################
205
206
207#------------------------------------------------------------
208# text macros
209#------------------------------------------------------------
210
211_textextlink_ [l=es] { Enlace externo }
212_textlinknotfound_ [l=es] { El enlace interno no fue encontrado }
213
214_textextlinkcontent_ [l=es] {
215
216El enlace que usted ha seleccionado es externo a todas las colecciones
217actualmente seleccionadas.
218
219Si todavía desea ver este enlace y si su navegador tiene acceso a la
220web, usted puede <a href="_nexturl_">continuar</a >a esta página; si
221no utilice el botón "volver" de su navegador para volver al documento
222anterior.
223
224}
225
226_textlinknotfoundcontent_ [l=es] {
227
228Para razones que no controlamos, el enlace interno que
229usted ha seleccionado no existe. Esto es probablemente debido a un
230error en la colección de la fuente. Utilice el botón "volver" de su
231navegador para volver al documento anterior.
232
233}
234
235# should have arguments of collection, collectionname and link
236_foundintcontent_ [l=es] {
237
238<h3>Enlace llegando a "_2_" colección</h3>
239
240<p>El enlace que usted ha seleccionado es externo a la colección
241"_collectionname_" (llega a la colección "_2_"). Si usted desea ver
242este enla en la colección "_2_" usted puede <a
243href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">ir adelante</a> a esta
244página; si no utilice el botón "volver" de su navegador para volver al
245documento anterior.
246
247}
248
249
250#------------------------------------------------------------
251# icons
252#------------------------------------------------------------
253
254
255
256######################################################################
257# authentication page
258package authen
259######################################################################
260
261
262#------------------------------------------------------------
263# text macros
264#------------------------------------------------------------
265
266_textGSDLtitle_ [l=es] {Biblioteca digital Greenstone }
267
268_textusername_ [l=es] {nombre de usuario}
269_textpassword_ [l=es] {contraseña}
270
271_textmessageinvalid_ [l=es] {
272
273La página que usted ha solicitado requiere que se conecte.<br>
274_If_(_cgiargug_, [Note que usted debe pertenecer al grupo "_cgiargug_"
275para acceder a esta página]<br >) Incorpore por favor su nombre de
276usuario de Greenstone y su contraseña.
277
278}
279
280_textmessagefailed_ [l=es] {El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto}
281
282_textmessagedisabled_ [l=es] {
283
284Lo sentimos, pero ha inhabilitado su cuenta. Por favor entre en contacto
285con el webmaster para este sitio.
286
287}
288
289_textmessagepermissiondenied_ [l=es] {
290
291Lo sentimos, pero usted no tiene permiso de acceder a esta página.
292
293}
294
295_textmessagestalekey_ [l=es] {
296
297El enlace que usted ha seleccionado ya no es válido. Dé por favor su
298contraseña para tener acceso a esta página.
299
300}
301
302
303######################################################################
304# 'docs' page
305package docs
306######################################################################
307
308
309#------------------------------------------------------------
310# text macros
311#------------------------------------------------------------
312
313_textnodocumentation_ [l=es] {
314
315<p> Esta instalación de Greenstone no incluye ninguna documentación.
316Esto puede ser porque:
317
318<ol>
319
320<li> Greenstone fue instalado desde un CD-ROM usando una instalación
321compacta.
322
323<li> Greenstone fue instalado desde una distribución descargada del Internet.
324
325</ol>
326
327En cualquier caso usted puede obtener la documentación en el directorio
328<i>docs</i> de una CD-ROM de Greenstone o visitando <a
329href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a >.
330
331}
332
333_textuserguide_ [l=es] { Guía del usuario }
334_textinstallerguide_ [l=es] { Guía de instalación }
335_textdeveloperguide_ [l=es] { Guía del programador }
336_textpaperguide_ [l=es] { Del papel a la colección }
337
338#------------------------------------------------------------
339# icons
340#------------------------------------------------------------
341
342## "documentaci&oacute;n de greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
343_httpicongsdocsgr_ [l=es] {_httpimg_/gsdocsgr.gif}
344_widthgsdocsgr_ [l=es] {_pagewidth_}
345_heightgsdocsgr_ [l=es] {17}
346
347
348######################################################################
349# collectoraction
350package collector
351######################################################################
352
353
354#------------------------------------------------------------
355# text macros
356#------------------------------------------------------------
357
358_textdefaultstructure_ [l=es] { estructura por defecto }
359_textmore_ [l=es] { más }
360_textcollector_ [l=es] { El Collector}
361_textinfo_ [l=es] { Informaciones de colección }
362_textsrce_ [l=es] { Datos fuente }
363_textconf_ [l=es] { Configurar la colección }
364_textbild_ [l=es] { Construir }
365_textview_ [l=es] { Ver }
366_textdel_ [l=es] { Borrar la colección }
367_textexpt_ [l=es] { Exportar la colección }
368
369_textcollectorblurb_ [l=es] {
370
371<i>¡La pluma es más poderosa que la espada!
372
373<br>
374Antes de crear y distribuir colecciones de información, hay que
375reflexionar sobre las consecuencias y las responsabilidades que ello
376entraña. Hay cuestiones jurídicas de derecho de autor: poder tener
377acceso a documentos no significa necesariamente poder comunicarlos a
378terceros. Hay también cuestiones de tipo social: en el manejo de las
379colecciones se deben respetar los usos y costumbres de la comunidad de
380la que proceden los documentos. Y hay también cuestiones éticas: algunos
381documentos no deben ponerse a disposición de nadie.
382
383<br>Sea consciente del poder de la información y utilícelo con prudencia.
384
385</i>
386
387}
388
389_textcb1_ [l=es] {
390
391El Colector le ayuda a crear nuevas colecciones y modificar, añadir o
392suprimir colecciones. Para hacerlo, será guiado por una secuencia de
393páginas Web en que se le pedirá la información necesaria.
394
395}
396
397_textcb2_ [l=es] { Primero, debe decidir si va a }
398_textcnc_ [l=es] { crear une nueva colección }
399_textwec_ [l=es] { o trabajar con una colección existente, agregándole
400datos o borrando datos de ella}
401
402_textcb3_ [l=es] {
403
404Para construir o modificar colecciones digitales de biblioteca usted
405debe conectarse. Éste debe protegerle contra otros que entran a su
406computadora y que alteran la información. Nota: por razones de
407seguridad tendrá que conectarse de nuevo cada media hora. ¡Si sucede
408esto, no se preocupe! -- le invitará que se abra una sesión otra vez y
409podrá continuar de donde usted se fue apagado.
410
411}
412
413_textcb4_ [l=es] {
414
415Dé por favor su nombre de usuario de Greenstone y su contraseña y
416presione el botón para conectarse.
417
418}
419
420_textfsc_ [l=es] {
421
422Primero seleccione la colección con la cual usted desea trabajar (las
423colecciones protegidas contra la escritura no aparecerán en esta lista).
424
425}
426
427_textwtc_ [l=es] {
428
429Con la colección que ha seleccionado, usted puede
430
431}
432
433_textamd_ [l=es] {
434
435Añadir más datos y reconstruir la colección
436
437
438}
439
440_textetc_ [l=es] {
441
442Editar el archivo de configuración de la colección y reconstruir la
443colección
444
445}
446
447_textdtc_ [l=es] {
448
449Borrar la colección enteramente
450
451
452}
453
454_textetcfcd_ [l=es] {
455
456Exportar la colección para escribir en un CD-ROM que se instala
457automáticamente en Windows
458
459}
460
461_textcaec_ [l=es] {
462
463Cambiar una colección existente
464
465}
466
467_textnwec_ [l=es] {
468
469No hay colecciones en las cuales se puede escribir disponibles para
470modificación
471
472}
473
474_textcianc_ [l=es] {
475
476Crear una nueva colección
477
478}
479
480_texttsosn_ [l=es] {
481
482La secuencia de los pasos necesitados para crear una nueva colección
483digital de biblioteca es:
484
485}
486
487_textsin_ [l=es] {
488
489Especificar su nombre (y informaciónes asociadas)
490
491}
492
493_textswts_ [l=es] {
494
495Especificar de donde vienen los archivos fuente
496
497}
498
499_textatco_ [l=es] {
500
501Ajuste las opciones de configuración (solamente para usuarios
502experimentados)
503
504}
505
506_textbtc_ [l=es] {
507
508"Construir" la colección (vea abajo)
509
510}
511
512_textpvyh_ [l=es] {
513
514Vea orgullosamente su obra.
515
516}
517
518_texttfsiw_ [l=es] {
519
520El cuarto paso es donde la computadora hace todo el trabajo. En el
521proceso de construcción la computadora construye todos los índices y
522recopila junta cualquier otra información que se requiera para que todo
523vaya bien. Pero primero usted tiene que especificar las informaciones.
524
525}
526
527_textadab_ [l=es] {
528
529Un diagrama aparece debajo, que le ayudará ver donde está. El botón
530verde es el que usted presionará para continuar en la secuencia.
531Después de cada paso en la secuencia, los botones cambiarán al amarillo.
532Usted puede volver a una página anterior presionando en el botón
533amarillo correspondiente en el diagrama.
534
535}
536
537_textwyar_ [l=es] {
538
539!Cuando usted es listo, presione el botón verde "informaciones de
540colección" para comenzar a crear su nueva colección digital de
541biblioteca!
542
543}
544
545_textcnmbs_ [l=es] {
546
547Se debe especificar el nombre de la colección
548
549}
550
551_texteambs_ [l=es] {
552
553Se debe especificar la dirección de correo electrónico
554
555}
556
557_textpsea_ [l=es] {
558
559Especifique por favor la dirección de correo electrónico en el formate:
560usuario@dominio
561
562}
563
564_textdocmbs_ [l=es] {
565
566Se debe especificar la descripción de la colección
567
568}
569
570_textwcanc_ [l=es] {
571
572Al crear una nueva colección usted necesita incorporar ciertas
573informaciones preliminares sobre los datos de fuente. Este proceso se
574estructura como serie de páginas web, supervisadas por el Collector. La
575barra en el fondo de la página le demuestra la secuencia de las páginas
576que quedan.
577
578}
579
580_texttfc_ [l=es] {
581
582Título de la colección:
583
584}
585
586_texttctiasp_ [l=es] {
587
588El título de la colección es una frase corta usada a través de la
589biblioteca digital para identificar el contenido de la colección. Por
590ejemplo se puede poner "Computer Science Technical Reports" (informes
591técnicos de informática) y "Humanity Development Library" (biblioteca de
592desarrollo para la humanidad).
593
594}
595
596_textcea_ [l=es] {
597
598Dirección de correo electrónico de contacto:
599
600}
601
602_textteas_ [l=es] {
603
604Esta dirección especifica el primer punto de contacto para la
605colección. Si el software de Greenstone detecta un problema, un informe
606de diagnóstico se envía a esta dirección. Incorpore un email address en
607su forma completa: <tt>nombre@dominio</tt >.
608
609}
610
611_textatc_ [l=es] {
612
613Sobre esta colección:
614
615}
616
617_texttiasd_ [l=es] {
618
619Esto es una declaración que describe los principios gobernando lo que se
620incluye en la colección. Aparece en la primera página cuando se
621presenta la colección.
622
623}
624
625_textypits_ [l=es] {
626
627Su posición en la secuencia es indicada por una flecha debajo -- en este
628caso, la etapa de "informaciones de colección". Para proceder, presione
629el botón verde de "datos fuente".
630
631}
632
633_srcebadsources_ [l=es] {
634
635<p> Una o más de los archivos fuente que usted especificó es
636inasequible (marcados _iconcross_ abajo).
637
638<p>Esto puede ser porque
639
640<ul>
641
642<li>El archivo, el sitio FTP o el URL no existe.
643
644<li>Usted necesita marcar conectarse a su ISP primero.
645
646<li>Usted está intentando tener acceso a un URL de detrás un cortafuego
647(éste es el caso si usted tiene que presentar normalmente un nombre de
648usuario y una contraseña para acceder al Internet).
649
650</ul>
651
652<p>Si éste es un URL que usted puede ver en su navegador, puede venir de
653una copia localmente depositada. Desafortunadamente, las copias
654localmente depositadas son invisibles a nuestro proceso de reflejo. En
655este caso recomendamos que usted descarga las páginas usando su
656navegador.
657
658}
659
660_textymbyco_ [l=es] {
661
662<p>Usted puede basar su colección en:
663
664<ul>
665
666<li>La estructura por defecto
667
668<dl> <dd> La nueva colección puede contener documentos HTML
669(htm, html), documentos texto (txt, text), documentos
670MS-Word (doc), documentos PDF (pdf), o documentos de correo
671electrónico en el formate "m-box" (mbx).</dd> </dl>
672
673<li> Una colección existente
674
675<dl> <dd> Los archivos de su nueva colección deben ser exactamente del
676mismo tipo que ésos usados para construir la colección existente.</dd> </dl>
677
678</ul>
679
680}
681
682_textbtco_ [l=es] {Basar la colección en:}
683
684
685_textand_ [l=es] {Añadir nuevos datos}
686
687_textad_ [l=es] {Añadiendo datos:}
688
689_texttftysb_ [l=es] {
690
691Los archivos que usted especifica abajo serán agregados a la colección.
692Asegúrese de que usted no re-especifique archivos que ya están en la
693colección: si no dos copias serán incluidas. Los archivos son
694identificados por su camino completo, páginas web por su dirección
695absoluta en la web.
696
697}
698
699_textis_ [l=es] { Fuentes de entrada: }
700
701_textddd1_ [l=es] {
702
703<p> Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un archivo,
704ese archivo será descargado.
705
706<p> Si usted utiliza HTTP:// depende si el URL le da un página
707normal en su navegador, o una lista de archivos. Si es una página, esa
708página es descargada -- y así todas las páginas que liga
709a, y todas las páginas que ligan a, etc. -- si residen en el
710mismo sitio, debajo del URL.
711
712<p> Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un directorio, o
713si usted da un URL HTTP:// que conduce a una lista de archivos, todo en
714el directorio y los directorios que incluye será incluido en la
715colección.
716
717<p> Presione el botón "más fuentes" para obtener más cajas de entrada.
718
719}
720
721_textddd2_ [l=es] {
722
723<p> Presione uno de los botones verdes. Si usted es un usuario
724experimentado usted puede desear ajustar la configuración de la
725colección. Alternativamente, se puede ir directmente a la etapa de
726construcción. Recuerde, usted puede revisitar siempre un paso anterior
727presionando su botón amarillo.
728
729}
730
731_textconf1_ [l=es] {
732
733<p> The building and presentation of your collection are controlled by
734specifications in a special "configuration file". Advanced users may
735want to alter the configuration settings.
736
737<center><p><b>If you are not an advanced user, just go to the bottom of
738the page.</b></center>
739
740<p> To alter the configuration settings, edit the data that appears
741below. If you make a mistake, click on "Reset" to reinstate the
742original configuration settings.
743
744<p> La construcción y la presentación de su colección son controladas
745por especificaciones en un "archivo de configuración" especial. Los
746usuarios experimentados pueden desear alterar los ajustes de la
747configuración.
748
749<center> <p> <b>Si usted no es un usuario experimentado, vaya al fondo
750de la página.</b> </center>
751
752<p> Para alterar los ajustes de la configuración, corrija los datos que
753aparecen abajo. Si usted incurre en una equivocación, presione encendido
754el botón "Borrar" para reinstalar los ajustes originales de la
755configuración.
756
757}
758
759_textreset_ [l=es] {Borrar}
760
761_textbild1_ [l=es] {
762
763La colección ahora se está construyendo: esto puede tomar tiempo. La
764línea de estado de la construcción abajo da informaciones en cómo está
765progresando la operación.
766
767}
768
769_textbild2_ [l=es] {
770
771Para parar el proceso de construcción en cualquier momento, presione aquí.
772<br>La colección con que está trabajando se quedará intacta.
773
774}
775
776_textstopbuild_ [l=es] { parar la construcción }
777
778
779_textbild3_ [l=es] {
780
781Si usted deja esta página (y no ha cancelado el proceso de construcción
782con el botón ""paradarar la construcción) la colección continuará
783construyéndose y será instalada cuanda el proceso haya logrado.
784
785}
786
787_textbuildcancelled_ [l=es] {
788
789Construcción concelada
790
791}
792
793_textbildcancel1_ [l=es] {
794
795El proceso de construcción de la colección fue cancelado. Utilice los
796botones amarillos abajo para realizar cambios a su colección o para
797recomenzar el proceso de construcción.
798
799}
800
801_textbsupdate1_ [l=es] {
802
803Actualización del estado de la construcción en 1 segundo
804
805}
806
807_textbsupdate2_ [l=es] {
808
809Actualización del estado de la construcción en
810
811}
812
813_textseconds_ [l=es] {segundos}
814
815_textbildsuc_ [l=es] {
816
817Colección construida con éxito.
818
819}
820
821_textviewbildsummary_ [l=es] {
822
823Usted puede < un href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_"
824target=_top>ver el resumen de la construcción</a > de esta colección
825para obtener otros detalles.
826
827}
828
829_textfailmsg11_ [l=es] {
830
831La colección no podía ser construida porque no contiene ningún dato.
832Asegúrese de que por lo menos uno de los directorios o de los archivos
833que usted especificó en la página del <i>datos fuente</i> exista y esté
834de un tipo o (en el caso de un directorio) contiene archivos de un tipo,
835que Greenstone puede procesar.
836
837}
838
839_textfailmsg21_ [l=es] {
840
841No se pudo construir la colección (import.pl falló).
842
843}
844
845_textblcont_ [l=es] {
846
847El registro de la construcción contiene las informaciones siguientes:
848
849}
850
851_texttryagain_ [l=es] {
852
853Por favor < un href="_httppagecollector_" target=_top>recomenze
854el collector</a > e intente otra vez.
855
856}
857
858_textfailmsg31_ [l=es] {
859
860No se pudo construir la colección (buildcol.pl falló).
861
862}
863
864_textfailmsg41_ [l=es] {
865
866La colección fueconstruida con éxito pero no se pudo instalar.
867
868}
869
870_textfailmsg71_ [l=es] {
871
872Un error inesperado ocurrió mientras que se intentaba construir su
873colección
874
875}
876
877_textretcoll_ [l=es] {
878
879Volver al collector
880
881}
882
883_textdelperm_ [l=es] {
884
885Parte de o toda la colección _cgiargbc1dirname_ no podía ser suprimida.
886Las causas posibles son:
887
888<ul>
889
890<li> Greenstone no tiene permiso de suprimir el directorio
891_gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.
892
893<br> Puede necesitar quitar este directorio manualmente para terminar el
894retiro de la colección _cgiargbc1dirname_ de esta computadora.
895
896</ul>
897
898}
899
900_textdelinv_ [l=es] {
901
902La colección _cgiargbc1dirname_ es protegida o inválida. La supresión
903fue cancelada.
904
905}
906
907_textdelsuc_ [l=es] {
908
909La colección _cgiargbc1dirname_ fue suprimida con éxito.
910
911}
912
913_textclonefail_ [l=es] {
914
915La colección _cgiargclonecol_ no pudo ser reproducida. Las causas
916posibles son:
917
918<ul>
919
920<li> La colección _cgiargclonecol_ no existe
921
922<li> La colección _cgiargclonecol_ no tiene ningún archivo collect.cfg
923
924<li> Greenstone no tiene permiso de leer el archivo de configuración
925collect.cfg
926
927</ul>
928
929}
930
931_textcolerr_ [l=es] { Error en el Collector. }
932
933_texttmpfail_ [l=es] {
934
935El colector no pudo leer o escribir el fichero o directorio temporal.
936Las causas posibles son:
937
938<ul>
939
940<li> Greenstone no tiene acceso de lectura/grabación al directorio
941_gsdlhome_/tmp.
942
943</ul>
944
945}
946
947_textmkcolfail_ [l=es] {
948
949El colector no pudo crear la estructura del directorio requerida por la
950nueva colección (mkcol.pl falló). Las causas posibles son:
951
952<ul>
953
954<li> Greenstone no tiene permiso de escribir en el directorio _gsdlhome_/tmp.
955
956<li> Errores en el script Perl mkcol.pl.
957
958</ul>
959
960}
961
962_textnocontent_ [l=es] {
963
964Error del collector: no se proporcionó ningún nombre para la nueva
965colección. Intente recomenzar el collector del principio.
966
967}
968
969_textrestart_ [l=es] {
970
971Recomenzar el collector
972
973}
974
975_textreloaderror_ [l=es] {
976
977Un error ocurrió mientras que se creaba la nueva colección. Es posible
978que Greenstone que no entiende lo que pasó a cause del uso de los
979botones "recargar" o "volver" de su navegador (intente por favor evitar
980de usar estos botones mientras que se crea una colección con el
981collector). Se recomienda que usted recomienza el colector del
982principio.
983
984}
985
986_textexptsuc_ [l=es] {
987
988La colección de _cgiargbc1dirname_ fue exportada con éxito al directorio
989_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_.
990
991}
992
993_textexptfail_ [l=es] {
994
995 <li>If you installed Greenstone from a web distribution you will need to
996 download and install an additional package to enable this function. Please
997 visit <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> or
998 email <a
999 href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
1000 for further details.
1001
1002</ul>
1003
1004<p> No se pudo exportar la colección _cgiargbc1dirname_.
1005
1006<p> Es probable porque Greenstone fue instalado sin los
1007componentes necesarios para apoyar la función "Exportar la colección".
1008
1009<ul>
1010
1011<li> Si usted instaló Greenstone de una CD-ROM estos componentes no
1012habrán sido instalados a menos que usted los seleccionara durante un
1013instale "personalizada". Usted puede agregarlos a su instalación
1014volviendo a efectuar el procedimiento de instalación.
1015
1016<li> Si usted instaló Greenstone con una distribución web usted
1017necesitará descargar e instalar un paquete adicional para permitir esta
1018función. Visite por favor <a
1019href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> o envie
1020un correo electrónico a <a
1021href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
1022para obtener otros detalles.
1023
1024</ul>
1025
1026}
1027
1028#------------------------------------------------------------
1029# icons
1030#------------------------------------------------------------
1031
1032## "El collector" ## green_title ## h_colect ##
1033_httpiconhcolect_ [l=es] {_httpimg_/h\_colect.gif}
1034
1035## "informaciones de colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## info ##
1036_httpicongcinfoof_ [l=es] {_httpimg_/gcinfoof.gif}
1037_httpicongcinfoon_ [l=es] {_httpimg_/gcinfoon.gif}
1038_httpiconycinfoof_ [l=es] {_httpimg_/ycinfoof.gif}
1039_httpiconycinfoon_ [l=es] {_httpimg_/ycinfoon.gif}
1040_httpiconncinfoof_ [l=es] {_httpimg_/ncinfoof.gif}
1041
1042## "datos fuente" ## collector_bar_button ## srce ##
1043_httpicongcsrceof_ [l=es] {_httpimg_/gcsrceof.gif}
1044_httpicongcsrceon_ [l=es] {_httpimg_/gcsrceon.gif}
1045_httpiconycsrceof_ [l=es] {_httpimg_/ycsrceof.gif}
1046_httpiconycsrceon_ [l=es] {_httpimg_/ycsrceon.gif}
1047_httpiconncsrceof_ [l=es] {_httpimg_/ncsrceof.gif}
1048
1049## "configurar la colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## conf ##
1050_httpicongcconfof_ [l=es] {_httpimg_/gcconfof.gif}
1051_httpicongcconfon_ [l=es] {_httpimg_/gcconfon.gif}
1052_httpiconycconfof_ [l=es] {_httpimg_/ycconfof.gif}
1053_httpiconycconfon_ [l=es] {_httpimg_/ycconfon.gif}
1054_httpiconncconfof_ [l=es] {_httpimg_/ncconfof.gif}
1055
1056## "construir la colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## bild ##
1057_httpicongcbildof_ [l=es] {_httpimg_/gcbildof.gif}
1058_httpicongcbildon_ [l=es] {_httpimg_/gcbildon.gif}
1059_httpiconycbildof_ [l=es] {_httpimg_/ycbildof.gif}
1060_httpiconycbildon_ [l=es] {_httpimg_/ycbildon.gif}
1061_httpiconncbildof_ [l=es] {_httpimg_/ncbildof.gif}
1062
1063## "visualisar la colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## view ##
1064_httpicongcviewof_ [l=es] {_httpimg_/gcviewof.gif}
1065_httpicongcviewon_ [l=es] {_httpimg_/gcviewon.gif}
1066_httpiconycviewof_ [l=es] {_httpimg_/ycviewof.gif}
1067_httpiconycviewon_ [l=es] {_httpimg_/ycviewon.gif}
1068_httpiconncviewof_ [l=es] {_httpimg_/ncviewof.gif}
1069
1070## "borrar la colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## del ##
1071_httpicongcdelof_ [l=es] {_httpimg_/gcdelof.gif}
1072_httpicongcdelon_ [l=es] {_httpimg_/gcdelon.gif}
1073
1074## "exportar la colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## expt ##
1075_httpicongcexptof_ [l=es] {_httpimg_/gcexptof.gif}
1076_httpicongcexpton_ [l=es] {_httpimg_/gcexpton.gif}
1077
1078######################################################################
1079# 'gsdl' page
1080package gsdl
1081######################################################################
1082
1083
1084#------------------------------------------------------------
1085# text macros
1086#------------------------------------------------------------
1087
1088
1089_textgreenstone1_ [l=es] {
1090
1091<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos que puede servir
1092nuevas colecciones. Ofrece une nueva manera de organizar la información
1093y publicarla en la Internet o en un CD-ROM. Elaborado dentro del
1094proyecto de <b>Biblioteca Electrónica de Nueva Zelandia</a> de la
1095<b>Universidad de Waikato</b>, este producto se distribuye en
1096colaboración con la <b>UNESCO</b> y la <b>ONG Human Info</b>. Es un
1097programa informático de código fuente abierto (open-source software),
1098que puede descargarse en la dirección <a
1099href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a> según las
1100condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de GNU.
1101
1102}
1103
1104_textgreenstone2_ [l=es] {
1105
1106El sitio web de la biblioteca digital de Nueva Zealand (<a
1107href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contiene numerosas
1108colecciones de ejemplo, creadas con el software Greenstone, disponibles
1109públicamente para que usted las pueda leer cuidadosamente. Ejemplifican
1110varias opciones de busca y navegación, e incluyen colecciones en árabe,
1111chino, francés, maorí, y español, así como inglés. Hay también algunas
1112colecciones de música.
1113
1114}
1115
1116_textgreenstone3_ [l=es] {
1117
1118Greenstone functiona en Windows y en Unix. La distribución incluye
1119binaries listos para utilizar para todas las versiones de Windows, y
1120para Linux. También incluye el código fuente completo para el sistema,
1121que se puede compilar usando Microsoft C++ o gcc. Greenstone funciona
1122con el software asociado que está también libremente disponible: el
1123servidor web Apache y Perl. El interfaz utilizador utiliza un navegador
1124web, com Netscape Navigator o Internet Explorer.
1125
1126}
1127
1128_textgreenstone4_ [l=es] {
1129
1130Muchas colecciones de documentos se distribuyen en CD-ROM usando el
1131software de Greenstone. Por ejemplo, la <i>biblioteca de desarrollo
1132para la humanidad</i> contiene 1.230 publicaciones que se extienden de
1133contabilidad al saneamiento del agua. Funciona en computadoras con
1134performancias mínimas, como se encuentran típicamente en países en vías
1135de desarrollo. La información puede ser alcanzada buscando, navegando
1136por tema, navegando por títulos, navegando por organización, navegando
1137en una lista de cómo, y aleatoriamente viendo las cubiertas de los
1138libros.
1139
1140}
1141
1142_textgreenstone5_ [l=es] {
1143
1144Greenstone es específicamente diseñado para ser altamente extensible y
1145personalizable. Los nuevos formatos de documento y de metadata son
1146acomodados escribiendo conectores ("plugins"), en Perl. De manera
1147similar, las nuevas estructuras de navegación en el los meta-datos
1148pueden ser puestas en ejecución escribiendo "clasificadores." El
1149interfaz utilizador se puede alterar usando las "macros" escritas en un
1150macro-lenguaje simple. Un protocolo de Corba permite que los agentes
1151(e.g. en Java) utilicen todas las instalaciones asociadas a las
1152colecciones del documento. Finalmente, el código fuente, en C++ y
1153Perl, es disponible y accesible para que le modifique.
1154
1155}
1156
1157_textthreedocs_ [l=es] {Hay tres documentos que explican el sistema Greenstone:}
1158_textinstall_ [l=es] {El guía de instalación del software de biblioteca digital Greenstone}
1159_textuser_ [l=es] {El guía del usuario del software de biblioteca digital Greenstone}
1160_textdevelop_ [l=es] {El guía del programador del software de biblioteca digital Greenstone}
1161
1162_textmailinglist_ [l=es] {
1163
1164Existe una lista de correo electrónico para discusiones sobre el software
1165de biblioteca digital Greenstone. Los usuarios activos de Greenstone
1166deben considerar el contribuir a sus discusiones. La lista funciona
1167gracias a el "Pathfinder Library System" en la hermosa Grand Junction,
1168Colorado (John Campbell, [email protected]). Para suscribir, envíe un
1169correo electrónico a <un
1170href="mailto:[email protected]">[email protected]</a > con el
1171texto <ul>subscribe greenstone</ul> (con ningún tema, ningún nombre,
1172nada más). Para enviar un mensaje a la lista, utilice la dirección <a
1173href="mailto:[email protected]">[email protected]</a >.
1174
1175}
1176
1177_textreport_ [l=es] {
1178
1179Nuestro deseo es garantizar el correcto funcionamiento de este programa,
1180por lo que alentamos a sus usuarios a notificar cualquier problema que
1181detecten a: <a
1182href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
1183
1184}
1185
1186_textcredits_ [l=es] {agradecimientos}
1187
1188_textwhoswho_ [l=es] {
1189
1190El programa Greenstone es el fruto de la colaboración de muchas
1191personas. Rodger McNab y Stefan Boddie son los principales arquitectos
1192y programadores. Han aportado contribuciones David Bainbridge, George
1193Buchanan, Hong Chen, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, John
1194McPherson, Craig Nevill-Manning, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer,
1195Todd Reed, Bill Rogers y Stuart Yeates. Otros miembros del proyecto de
1196Biblioteca Electrónica de Nueva Zelandia, que contribuyeron con su
1197asesoramiento y sus inspiradas ideas a la concepción del sistema, son:
1198Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel
1199Loots, Malika Mahoui y Lloyd Smith. Damos también las gracias a quienes
1200contribuyeron a los paquetes de programas incluidos en esta
1201distribución: MG, GDBM, PDFTOHTML, WVWARE y XLHTML.
1202
1203}
1204
1205
1206#------------------------------------------------------------
1207# icons
1208#------------------------------------------------------------
1209
1210
1211## "sobre el software greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
1212_httpiconabgsgr_ [l=es] {_httpimg_/abgsgr.gif}
1213_widthabgsgr_ [l=es] {_pagewidth_}
1214_heightabgsgr_ [l=es] {17}
1215
1216
1217######################################################################
1218# 'users' page
1219package userslistusers
1220######################################################################
1221
1222
1223#------------------------------------------------------------
1224# text macros
1225#------------------------------------------------------------
1226
1227_textlocu_ [l=es] {Lista de los usuarios actuales}
1228_textuser_ [l=es] {usuario}
1229_textas_ [l=es] {estado de la cuenta}
1230_textgroups_ [l=es] {grupos}
1231_textcomment_ [l=es] {comentario}
1232_textadduser_ [l=es] {añadir a un nuevo usuario }
1233_textedituser_ [l=es] {editar}
1234_textdeleteuser_ [l=es] {borrar}
1235
1236
1237######################################################################
1238# 'users' page
1239package usersedituser
1240######################################################################
1241
1242
1243#------------------------------------------------------------
1244# text macros
1245#------------------------------------------------------------
1246
1247
1248_textedituser_ [l=es] {Editar las informaciones del usuario}
1249_textadduser_ [l=es] {Agrega a un nuevo usuario}
1250
1251_textaboutusername_ [l=es] {
1252Los nombres de usuarios deben tener de 2 a 30 carácteres, y pueden
1253contener letras, cifras, '.', y '_'.
1254}
1255
1256_textaboutpassword_ [l=es] {
1257Las contraseñas deben tener de 3 a 8 carácteres, y pueden contener todos
1258los carácteres ASCII que se pueden imprimir.
1259}
1260
1261_textoldpass_ [l=es] {Si este campo es vacío la antigua contraseña será utilizada. }
1262_textenabled_ [l=es] {activado }
1263_textdisabled_ [l=es] {desactivado }
1264
1265_textaboutgroups_ [l=es] {
1266«Groups» es una lista separada con comas, no ponga espacios después de
1267las comas.}
1268
1269
1270######################################################################
1271# 'users' page
1272package usersdeleteuser
1273######################################################################
1274
1275
1276#------------------------------------------------------------
1277# text macros
1278#------------------------------------------------------------
1279
1280_textdeleteuser_ [l=es] {Borrar a un usuario}
1281_textremwarn_ [l=es] {¿Confirma usted que quiere borrar para siempre al
1282usuario <b>_cgiargumun_</b>?}
1283
1284
1285######################################################################
1286# 'users' page
1287package userschangepasswd
1288######################################################################
1289
1290
1291#------------------------------------------------------------
1292# text macros
1293#------------------------------------------------------------
1294
1295_textchangepw_ [l=es] {Cambiar la contraseña}
1296_textoldpw_ [l=es] {viaja contraseña}
1297_textnewpw_ [l=es] {nueva contraseña}
1298_textretype_ [l=es] {nueva contraseña de nuevo}
1299
1300
1301######################################################################
1302# 'users' page
1303package userschangepasswdok
1304######################################################################
1305
1306
1307#------------------------------------------------------------
1308# text macros
1309#------------------------------------------------------------
1310
1311_textsuccess_ [l=es] {Su contraseña fue cambiada con éxito}
1312
1313
1314######################################################################
1315# 'users' page
1316package users
1317######################################################################
1318
1319
1320#------------------------------------------------------------
1321# text macros
1322#------------------------------------------------------------
1323
1324_textinvalidusername_ [l=es] {El nombre de usuario no es válido.}
1325_textinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña no es válida.}
1326_textemptypassword_ [l=es] {Dé por favor una contraseña inicial para este usuario.}
1327_textuserexists_ [l=es] {Este usuario ya existe, dé por favor un otro
1328nombre de usuario.}
1329
1330_textusernameempty_ [l=es] {Dé por favor su nombre de usuario.}
1331_textpasswordempty_ [l=es] {Tiene que dar su antigua contraseña.}
1332_textnewpass1empty_ [l=es] {Dé su nueva contraseña, dos veces.}
1333_textnewpassmismatch_ [l=es] {Las dos versiones de su nueva contraseña son diferentes.}
1334_textnewinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña es incorrecta.}
1335_textfailed_ [l=es] {El nombre de usuario o la contraseña es incorrecta.}
1336
1337
1338######################################################################
1339# 'status' pages
1340package status
1341######################################################################
1342
1343
1344#------------------------------------------------------------
1345# text macros
1346#------------------------------------------------------------
1347
1348
1349_textversion_ [l=es] { Número de versión de Greenstone}
1350_textframebrowser_ [l=es] {Necesita un navegador soportando los "frames" para ver esto.}
1351_textusermanage_ [l=es] {Gerencia de los usuarios}
1352_textlistusers_ [l=es] {listar a los usuarios}
1353_textaddusers_ [l=es] {añadir a un nuevo usuario}
1354_textchangepasswd_ [l=es] {cambiar de contraseña}
1355_textinfo_ [l=es] {Informaciones técnicas}
1356_textgeneral_ [l=es] {general}
1357_textarguments_ [l=es] {argumentos}
1358_textactions_ [l=es] {acciones}
1359_textbrowsers_ [l=es] {navegadores}
1360_textprotocols_ [l=es] {protocolos}
1361_textconfigfiles_ [l=es] {Archivos de configuración}
1362_textlogs_ [l=es] {Logs}
1363_textusagelog_ [l=es] {log de uso}
1364_textinitlog_ [l=es] {log de inicialización}
1365_texterrorlog_ [l=es] {log de errors}
1366_textadminhome_ [l=es] {página principal de administración}
1367_textreturnhome_ [l=es] {página principal de Greenstone}
1368_titlewelcome_ [l=es] { Administración }
1369_textmaas_ [l=es] { Los servicios de mantenimiento et de administración incluyen:}
1370_textvol_ [l=es] { ver los logs on-line}
1371_textcmuc_ [l=es] { crear, mantener y actualizar colecciones}
1372_textati_ [l=es] { acceder a informaciones técnicas como argumentos CGI}
1373
1374_texttsaa_ [l=es] {
1375Se acceden estos servicios utilizanda la barra de navegación en la
1376izquierda de la página.
1377}
1378
1379_textcolstat_ [l=es] { Estado de la colección}
1380
1381_textcwoa_ [l=es] {
1382
1383Una colección aparecerá como "running" (funcionando) solemente si existe
1384el archivo build.cfg, si es legible, si contiene un campo válido
1385"builddate" (fecha de construcción), es decir > 0, y si está en el
1386directorio "index" de la colección (es decir NO en el directorio
1387"building").
1388
1389}
1390
1391_textcafi_ [l=es] { presione <i>abbrev.</i> para obtener informaciones en una colección}
1392_textcctv_ [l=es] { presione <i>collection</i> para ver une colección}
1393_textsubc_ [l=es] { Someter cambios }
1394_texteom_ [l=es] { Error leyendo el archivo main.cfg}
1395_textftum_ [l=es] { No pude actualizar main.cfg}
1396_textmus_ [l=es] { main.cfg actualizado con éxito}
1397
1398
1399######################################################################
1400# 'bsummary' pages
1401package bsummary
1402######################################################################
1403
1404
1405#------------------------------------------------------------
1406# text macros
1407#------------------------------------------------------------
1408
1409_textbsummary_ [l=es] {
1410
1411Resumen de construcción para la colección _collectionname_
1412
1413}
1414
1415_textflog_ [l=es] {
1416
1417Error en el registro de la colección _collectionname_
1418
1419}
1420
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.