source: trunk/gsdl/macros/spanish2.dm@ 3299

Last change on this file since 3299 was 3299, checked in by cvs_blondeel, 22 years ago

Correcting back... revision 1.8 ws a mistake

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 41.8 KB
Line 
1######################################################################
2#
3# English Language text and icon macros
4# -- this file contains english text that is of less importance
5# -- to translate when creating a new interface language
6######################################################################
7
8
9
10######################################################################
11# 'home' page
12package home
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_documents_ [l=es] { documentos. }
21_lastupdate_ [l=es] { Última actualización hace}
22_ago_ [l=es] { días.}
23_colnotbuilt_ [l=es] { Colección no construida.}
24
25_textpagetitle_ [l=es] { Biblioteca digital Greenstone}
26_textadmin_ [l=es] { Página de administración}
27_textabgs_ [l=es] { Sobre Greenstone}
28_textgsdocs_ [l=es] { Documentación de Greenstone}
29
30_textimagecollector_ [l=es] {
31Le ayuda crear nueavas colecciones, modificar o añadir en colecciones
32existentes, o borrar colecciones.
33}
34
35_textimageadmin_ [l=es] {
36Le ayuda crear a nuevos usuarios, resumir las colecciones en el sistema,
37y da informaciones técnicas en la instalación de Greenstone
38}
39
40_textimagegogreenstone_ [l=es] {
41Le cuenta del software Greenstone y del proyecto de biblioteca digital
42de Nueva Zelandia, de donde viene
43}
44
45_textimagegodocs_ [l=es] { Manuales de Greenstone}
46
47_textpoem_ [l=es] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
48
49<p>kia hora te marino,
50<br>kia tere te karohirohi,
51<br>kia papapounamu te moana
52
53<p>pueden la paz y la tranquilidad rodearle,
54<br>puede usted residir en el calor de la calina de un verano,
55<br>puede el océano de sus recorridos ser tan liso como el greenstone pulido.
56
57}
58
59_textgreenstone_ [l=es] {
60
61<p>
62Greenstone es una piedra semipreciosa que (como este software) viene de
63Nueva Zelandia. En la sociedad maorí tradicional era la sustancia más
64estimada y buscada. Puede absorber y sostener el <i>wairua</i>, que es
65un espíritu o una fuerza de vida, y se dota con las virtudes
66tradicionales que hacen de ella un emblema apropiado para un proyecto
67digital de biblioteca de dominio público. Su lustre demuestra caridad;
68su transparencia, honradez; su dureza, valor; y el borde agudo que
69puede tomar, justicia. El pedazo tallado usado en la insignia del
70software de la biblioteca digital de Greenstone Digital es un
71<i>patu</i> o palillo de lucha, y es una herencia de la familia de uno
72de nuestros miembros del proyecto. En combate mano-a-mano su entrega es
73muy rápida, muy exacta, y muy completa. Nos gusta pensar que estas
74calidades también se aplican a nuestro software, el borde agudo como un
75afeitador del <i>patu</i> simbolizando la tecnología más avanzada.
76
77}
78
79_textaboutgreenstone_ [l=es] {
80
81<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos destinado a la
82creación y difusión de colecciones documentales electrónicas que ofrece
83un nuevo procedimiento para organizar la información y publicarla en
84Internet o en forma de CD-ROM. Elaborado dentro del proyecto de
85<b>Biblioteca Electrónica de Nueva Zelandia</b> de la <b>Universidad de
86Waikato</b>, este producto se distribuye en colaboración con la
87<b>UNESCO</b> y la <b>ONG Human Info</b>. Es un programa informático de
88código fuente abierto (open-source software), que puede descargarse en
89la dirección <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>
90según las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de GNU.
91
92<p> El software apunta a autorizar a usuarios, particularmente en las
93universidades, bibliotecas, y otras instituciones del servicio público,
94construir sus propias bibliotecas digitales. Las bibliotecas digitales
95están reformando radicalmente la maniera con la cual la información se
96disemina y se adquiere en comunidades del socio de UNESCO, en
97instituciones en los campos de la educación, de la ciencia y de la
98cultura alrededor del mundo, y particularmente en países en vías de
99desarrollo. Esperamos que este software anime al despliegue eficaz de
100bibliotecas digitales para compartir la información y ponerla en el
101dominio público.
102
103<p> Este software se desarrolla y se distribuye como esfuerzo
104cooperativo internacional empezado en agosto de 2000 entre tres
105instituciones.
106
107<table border="0">
108<tr valign="top">
109<td>
110<a href="http://nzdl.org"><b>Biblioteca Electrónica de Nueva Zelandia
111en la Universidad de Waikato</b></a>
112<br>
113El software de Greenstone empezó con este proyecto, y esta iniciativa ha
114sido endosada por la subcomisión de la comunicación de la Comisión
115nacional de Nueva Zelandia para la UNESCO como parte de la contribución
116de Nueva Zelandia al programa de UNESCO.
117</td>
118<td></td>
119</tr>
120<tr valign="top">
121<td>
122<a href="http://www.unesco.org"><b>Organización de las Naciones Unidas
123para la Comunicación, la Ciencia y la Cultura</b></a>
124<br>
125
126La difusión de informaciónes educativas, científicas y culturales a
127través del mundo, y particularmente su disponibilidad en países en vía
128de desarrollo, es central en las misiones de la UNESCO según lo
129perseguido dentro de su programa información «Información para todos», y
130la tecnología de información y de comunicación apropiada y accesible es
131una herramienta importante en este contexto.
132
133</td>
134<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
135border="0"></a></td>
136</tr>
137<tr valign="top">
138<td>
139<a href="http://humaninfo.org"><b>La ONG Human Info, basada en Amberes,
140Bélgica</b></a>
141
142<br>
143Este proyecto trabaja en relación con las agencias de la O.N.U y de
144otras ONGs, y ha establecido una reputación mundial para digitalizar la
145documentación digital de interés al desarrollo humano y ponerla
146extensamente a disposición, gratuitamente a los países en desarrollo, y
147sobre una base del precio que costó en otros.
148
149</td>
150<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
151</tr>
152</table>
153}
154
155#------------------------------------------------------------
156# icons
157#------------------------------------------------------------
158
159## "LA BIBLIOTECA DIGITAL DE NUEVA ZELANDIA" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
160_httpiconnzdl_ [l=es] {_httpimg_/nzdl2gr.gif}
161_widthnzdl_ [l=es] {457}
162_heightnzdl_ [l=es] {181}
163
164## "seleccionar una colecci&oacute;n" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
165_httpiconselcolgr_ [l=es] {_httpimg_/es/selcolgr.gif}
166_widthselcolgr_ [l=es] { 537}
167_heightselcolgr_ [l=es] {17}
168_altselcolgr_ [l=es] {"Seleccionar una colecci&oacute;n"}
169
170######################################################################
171# home help page
172package homehelp
173######################################################################
174
175
176#------------------------------------------------------------
177# text macros
178#------------------------------------------------------------
179
180_text4buts_ [l=es] { Hay cuatro otros botones en la página principal }
181
182_textnocollections_ [l=es] {
183
184<p>
185No hay actualmente colecciones disponibles para esta instalación de
186Greenstone. Para añadir colecciones, usted puede:
187
188<ul>
189
190<li>Utilizar <a href="_httppagecollector_">el Collector</a> para
191construir nuevas colecciones
192
193<li>Si usted tiene un CD-ROM de Greenstone, puede instalar colecciones
194desde el CD-ROM
195
196</ul>
197}
198
199_text1coll_ [l=es] { Esta instalación de Greenstone contiene 1 colección }
200
201_textmorecolls_ [l=es] { Esta instalación de Greenstone contiene _1_ colecciones }
202
203######################################################################
204# external link package
205package extlink
206######################################################################
207
208
209#------------------------------------------------------------
210# text macros
211#------------------------------------------------------------
212
213_textextlink_ [l=es] { Enlace externo }
214_textlinknotfound_ [l=es] { El enlace interno no fue encontrado }
215
216_textextlinkcontent_ [l=es] {
217
218El enlace que usted ha seleccionado es externo a todas las colecciones
219actualmente seleccionadas.
220
221Si todavía desea ver este enlace y si su navegador tiene acceso a la
222web, usted puede <a href="_nexturl_">continuar</a >a esta página; si
223no utilice el botón "volver" de su navegador para volver al documento
224anterior.
225
226}
227
228_textlinknotfoundcontent_ [l=es] {
229
230Para razones que no controlamos, el enlace interno que
231usted ha seleccionado no existe. Esto es probablemente debido a un
232error en la colección de la fuente. Utilice el botón "volver" de su
233navegador para volver al documento anterior.
234
235}
236
237# should have arguments of collection, collectionname and link
238_foundintcontent_ [l=es] {
239
240<h3>Enlace llegando a "_2_" colección</h3>
241
242<p>El enlace que usted ha seleccionado es externo a la colección
243"_collectionname_" (llega a la colección "_2_"). Si usted desea ver
244este enla en la colección "_2_" usted puede <a
245href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">ir adelante</a> a esta
246página; si no utilice el botón "volver" de su navegador para volver al
247documento anterior.
248
249}
250
251
252#------------------------------------------------------------
253# icons
254#------------------------------------------------------------
255
256
257
258######################################################################
259# authentication page
260package authen
261######################################################################
262
263
264#------------------------------------------------------------
265# text macros
266#------------------------------------------------------------
267
268_textGSDLtitle_ [l=es] {Biblioteca digital Greenstone }
269
270_textusername_ [l=es] {nombre de usuario}
271_textpassword_ [l=es] {contraseña}
272
273_textmessageinvalid_ [l=es] {
274
275La página que usted ha solicitado requiere que se conecte.<br>
276_If_(_cgiargug_, [Note que usted debe pertenecer al grupo "_cgiargug_"
277para acceder a esta página]<br >) Incorpore por favor su nombre de
278usuario de Greenstone y su contraseña.
279
280}
281
282_textmessagefailed_ [l=es] {El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto}
283
284_textmessagedisabled_ [l=es] {
285
286Lo sentimos, pero ha inhabilitado su cuenta. Por favor entre en contacto
287con el webmaster para este sitio.
288
289}
290
291_textmessagepermissiondenied_ [l=es] {
292
293Lo sentimos, pero usted no tiene permiso de acceder a esta página.
294
295}
296
297_textmessagestalekey_ [l=es] {
298
299El enlace que usted ha seleccionado ya no es válido. Dé por favor su
300contraseña para tener acceso a esta página.
301
302}
303
304
305######################################################################
306# 'docs' page
307package docs
308######################################################################
309
310
311#------------------------------------------------------------
312# text macros
313#------------------------------------------------------------
314
315_textnodocumentation_ [l=es] {
316
317<p> Esta instalación de Greenstone no incluye ninguna documentación.
318Esto puede ser porque:
319
320<ol>
321
322<li> Greenstone fue instalado desde un CD-ROM usando una instalación
323compacta.
324
325<li> Greenstone fue instalado desde una distribución descargada del Internet.
326
327</ol>
328
329En cualquier caso usted puede obtener la documentación en el directorio
330<i>docs</i> de una CD-ROM de Greenstone o visitando <a
331href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a >.
332
333}
334
335_textuserguide_ [l=es] { Guía del usuario }
336_textinstallerguide_ [l=es] { Guía de instalación }
337_textdeveloperguide_ [l=es] { Guía del programador }
338_textpaperguide_ [l=es] { Del papel a la colección }
339
340#------------------------------------------------------------
341# icons
342#------------------------------------------------------------
343
344## "documentaci&oacute;n de greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
345_httpicongsdocsgr_ [l=es] {_httpimg_/es/gsdocsgr.gif}
346_widthgsdocsgr_ [l=es] {_pagewidth_}
347_heightgsdocsgr_ [l=es] {17}
348
349
350######################################################################
351# collectoraction
352package collector
353######################################################################
354
355
356#------------------------------------------------------------
357# text macros
358#------------------------------------------------------------
359
360_textdefaultstructure_ [l=es] {estructura por defecto}
361_textmore_ [l=es] {más}
362_textcollector_ [l=es] {El Collector}
363_textinfo_ [l=es] {Informaciones de colección}
364_textsrce_ [l=es] {Datos fuente}
365_textconf_ [l=es] {Configurar la colección}
366_textbild_ [l=es] {Construir}
367_textview_ [l=es] {Ver}
368_textdel_ [l=es] {Borrar la colección}
369_textexpt_ [l=es] {Exportar la colección}
370
371_textcollectorblurb_ [l=es] {
372
373<i>¡La pluma es más poderosa que la espada!
374
375<br>
376Antes de crear y distribuir colecciones de información, hay que
377reflexionar sobre las consecuencias y las responsabilidades que ello
378entraña. Hay cuestiones jurídicas de derecho de autor: poder tener
379acceso a documentos no significa necesariamente poder comunicarlos a
380terceros. Hay también cuestiones de tipo social: en el manejo de las
381colecciones se deben respetar los usos y costumbres de la comunidad de
382la que proceden los documentos. Y hay también cuestiones éticas: algunos
383documentos no deben ponerse a disposición de nadie.
384
385<br>Sea consciente del poder de la información y utilícelo con prudencia.
386
387</i>
388
389}
390
391_textcb1_ [l=es] {
392
393El Colector le ayuda a crear nuevas colecciones y modificar, añadir o
394suprimir colecciones. Para hacerlo, será guiado por una secuencia de
395páginas Web en que se le pedirá la información necesaria.
396
397}
398
399_textcb2_ [l=es] { Primero, debe decidir si va a }
400_textcnc_ [l=es] { crear une nueva colección }
401_textwec_ [l=es] { o trabajar con una colección existente, agregándole
402datos o borrando datos de ella}
403
404_textcb3_ [l=es] {
405
406Para construir o modificar colecciones digitales de biblioteca usted
407debe conectarse. Éste debe protegerle contra otros que entran a su
408computadora y que alteran la información. Nota: por razones de
409seguridad tendrá que conectarse de nuevo cada media hora. ¡Si sucede
410esto, no se preocupe! -- le invitará que se abra una sesión otra vez y
411podrá continuar de donde usted se fue apagado.
412
413}
414
415_textcb4_ [l=es] {
416
417Dé por favor su nombre de usuario de Greenstone y su contraseña y
418presione el botón para conectarse.
419
420}
421
422_textfsc_ [l=es] {
423
424Primero seleccione la colección con la cual usted desea trabajar (las
425colecciones protegidas contra la escritura no aparecerán en esta lista).
426
427}
428
429_textwtc_ [l=es] {
430
431Con la colección que ha seleccionado, usted puede
432
433}
434
435_textamd_ [l=es] {
436
437Añadir más datos y reconstruir la colección
438
439
440}
441
442_textetc_ [l=es] {
443
444Editar el archivo de configuración de la colección y reconstruir la
445colección
446
447}
448
449_textdtc_ [l=es] {
450
451Borrar la colección enteramente
452
453
454}
455
456_textetcfcd_ [l=es] {
457
458Exportar la colección para escribir en un CD-ROM que se instala
459automáticamente en Windows
460
461}
462
463_textcaec_ [l=es] {
464
465Cambiar una colección existente
466
467}
468
469_textnwec_ [l=es] {
470
471No hay colecciones en las cuales se puede escribir disponibles para
472modificación
473
474}
475
476_textcianc_ [l=es] {
477
478Crear una nueva colección
479
480}
481
482_texttsosn_ [l=es] {
483
484La secuencia de los pasos necesitados para crear una nueva colección
485digital de biblioteca es:
486
487}
488
489_textsin_ [l=es] {
490
491Especificar su nombre (y informaciónes asociadas)
492
493}
494
495_textswts_ [l=es] {
496
497Especificar de donde vienen los archivos fuente
498
499}
500
501_textatco_ [l=es] {
502
503Ajuste las opciones de configuración (solamente para usuarios
504experimentados)
505
506}
507
508_textbtc_ [l=es] {
509
510"Construir" la colección (vea abajo)
511
512}
513
514_textpvyh_ [l=es] {
515
516Vea orgullosamente su obra.
517
518}
519
520_texttfsiw_ [l=es] {
521
522El cuarto paso es donde la computadora hace todo el trabajo. En el
523proceso de construcción la computadora construye todos los índices y
524recopila junta cualquier otra información que se requiera para que todo
525vaya bien. Pero primero usted tiene que especificar las informaciones.
526
527}
528
529_textadab_ [l=es] {
530
531Un diagrama aparece debajo, que le ayudará ver donde está. El botón
532verde es el que usted presionará para continuar en la secuencia.
533Después de cada paso en la secuencia, los botones cambiarán al amarillo.
534Usted puede volver a una página anterior presionando en el botón
535amarillo correspondiente en el diagrama.
536
537}
538
539_textwyar_ [l=es] {
540
541!Cuando usted es listo, presione el botón verde "informaciones de
542colección" para comenzar a crear su nueva colección digital de
543biblioteca!
544
545}
546
547_textcnmbs_ [l=es] {Se debe especificar el nombre de la colección}
548
549_texteambs_ [l=es] {Se debe especificar la dirección de correo electrónico}
550
551_textpsea_ [l=es] {Especifique por favor la dirección de correo electrónico en el formate: usuario@dominio}
552
553_textdocmbs_ [l=es] {Se debe especificar la descripción de la colección}
554
555_textwcanc_ [l=es] {
556
557Al crear una nueva colección usted necesita incorporar ciertas
558informaciones preliminares sobre los datos de fuente. Este proceso se
559estructura como serie de páginas web, supervisadas por el Collector. La
560barra en el fondo de la página le demuestra la secuencia de las páginas
561que quedan.
562
563}
564
565_texttfc_ [l=es] {
566
567Título de la colección:
568
569}
570
571_texttctiasp_ [l=es] {
572
573El título de la colección es una frase corta usada a través de la
574biblioteca digital para identificar el contenido de la colección. Por
575ejemplo se puede poner "Computer Science Technical Reports" (informes
576técnicos de informática) y "Humanity Development Library" (biblioteca de
577desarrollo para la humanidad).
578
579}
580
581_textcea_ [l=es] {
582
583Dirección de correo electrónico de contacto:
584
585}
586
587_textteas_ [l=es] {
588
589Esta dirección especifica el primer punto de contacto para la
590colección. Si el software de Greenstone detecta un problema, un informe
591de diagnóstico se envía a esta dirección. Incorpore un email address en
592su forma completa: <tt>nombre@dominio</tt >.
593
594}
595
596_textatc_ [l=es] {
597
598Sobre esta colección:
599
600}
601
602_texttiasd_ [l=es] {
603
604Esto es una declaración que describe los principios gobernando lo que se
605incluye en la colección. Aparece en la primera página cuando se
606presenta la colección.
607
608}
609
610_textypits_ [l=es] {
611
612Su posición en la secuencia es indicada por una flecha debajo -- en este
613caso, la etapa de "informaciones de colección". Para proceder, presione
614el botón verde de "datos fuente".
615
616}
617
618_srcebadsources_ [l=es] {
619
620<p> Una o más de los archivos fuente que usted especificó es
621inasequible (marcados _iconcross_ abajo).
622
623<p>Esto puede ser porque
624
625<ul>
626
627<li>El archivo, el sitio FTP o el URL no existe.
628
629<li>Usted necesita marcar conectarse a su ISP primero.
630
631<li>Usted está intentando tener acceso a un URL de detrás un cortafuego
632(éste es el caso si usted tiene que presentar normalmente un nombre de
633usuario y una contraseña para acceder al Internet).
634
635</ul>
636
637<p>Si éste es un URL que usted puede ver en su navegador, puede venir de
638una copia localmente depositada. Desafortunadamente, las copias
639localmente depositadas son invisibles a nuestro proceso de reflejo. En
640este caso recomendamos que usted descarga las páginas usando su
641navegador.
642
643}
644
645_textymbyco_ [l=es] {
646
647<p>Usted puede basar su colección en:
648
649<ul>
650
651<li>La estructura por defecto
652
653<dl> <dd> La nueva colección puede contener documentos HTML
654(htm, html), documentos texto (txt, text), documentos
655MS-Word (doc), documentos PDF (pdf), o documentos de correo
656electrónico en el formate "m-box" (mbx).</dd> </dl>
657
658<li> Una colección existente
659
660<dl> <dd> Los archivos de su nueva colección deben ser exactamente del
661mismo tipo que ésos usados para construir la colección existente.</dd> </dl>
662
663</ul>
664
665}
666
667_textbtco_ [l=es] {Basar la colección en:}
668
669
670_textand_ [l=es] {Añadir nuevos datos}
671
672_textad_ [l=es] {Añadiendo datos:}
673
674_texttftysb_ [l=es] {
675
676Los archivos que usted especifica abajo serán agregados a la colección.
677Asegúrese de que usted no re-especifique archivos que ya están en la
678colección: si no dos copias serán incluidas. Los archivos son
679identificados por su camino completo, páginas web por su dirección
680absoluta en la web.
681
682}
683
684_textis_ [l=es] { Fuentes de entrada: }
685
686_textddd1_ [l=es] {
687
688<p> Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un archivo,
689ese archivo será descargado.
690
691<p> Si usted utiliza HTTP:// depende si el URL le da un página
692normal en su navegador, o una lista de archivos. Si es una página, esa
693página es descargada -- y así todas las páginas que liga
694a, y todas las páginas que ligan a, etc. -- si residen en el
695mismo sitio, debajo del URL.
696
697<p> Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un directorio, o
698si usted da un URL HTTP:// que conduce a una lista de archivos, todo en
699el directorio y los directorios que incluye será incluido en la
700colección.
701
702<p> Presione el botón "más fuentes" para obtener más cajas de entrada.
703
704}
705
706_textddd2_ [l=es] {
707
708<p> Presione uno de los botones verdes. Si usted es un usuario
709experimentado usted puede desear ajustar la configuración de la
710colección. Alternativamente, se puede ir directmente a la etapa de
711construcción. Recuerde, usted puede revisitar siempre un paso anterior
712presionando su botón amarillo.
713
714}
715
716_textconf1_ [l=es] {
717
718<p> The building and presentation of your collection are controlled by
719specifications in a special "configuration file". Advanced users may
720want to alter the configuration settings.
721
722<center><p><b>If you are not an advanced user, just go to the bottom of
723the page.</b></center>
724
725<p> To alter the configuration settings, edit the data that appears
726below. If you make a mistake, click on "Reset" to reinstate the
727original configuration settings.
728
729<p> La construcción y la presentación de su colección son controladas
730por especificaciones en un "archivo de configuración" especial. Los
731usuarios experimentados pueden desear alterar los ajustes de la
732configuración.
733
734<center> <p> <b>Si usted no es un usuario experimentado, vaya al fondo
735de la página.</b> </center>
736
737<p> Para alterar los ajustes de la configuración, corrija los datos que
738aparecen abajo. Si usted incurre en una equivocación, presione encendido
739el botón "Borrar" para reinstalar los ajustes originales de la
740configuración.
741
742}
743
744_textreset_ [l=es] {Borrar}
745
746_textbild1_ [l=es] {
747
748La colección ahora se está construyendo: esto puede tomar tiempo. La
749línea de estado de la construcción abajo da informaciones en cómo está
750progresando la operación.
751
752}
753
754_textbild2_ [l=es] {
755
756Para parar el proceso de construcción en cualquier momento, presione aquí.
757<br>La colección con que está trabajando se quedará intacta.
758
759}
760
761_textstopbuild_ [l=es] { parar la construcción }
762
763
764_textbild3_ [l=es] {
765
766Si usted deja esta página (y no ha cancelado el proceso de construcción
767con el botón ""paradarar la construcción) la colección continuará
768construyéndose y será instalada cuanda el proceso haya logrado.
769
770}
771
772_textbuildcancelled_ [l=es] {
773
774Construcción concelada
775
776}
777
778_textbildcancel1_ [l=es] {
779
780El proceso de construcción de la colección fue cancelado. Utilice los
781botones amarillos abajo para realizar cambios a su colección o para
782recomenzar el proceso de construcción.
783
784}
785
786_textbsupdate1_ [l=es] {Actualización del estado de la construcción en 1 segundo}
787
788_textbsupdate2_ [l=es] {Actualización del estado de la construcción en}
789
790_textseconds_ [l=es] {segundos}
791
792_textbildsuc_ [l=es] {Colección construida con éxito.}
793
794_textviewbildsummary_ [l=es] {
795
796Usted puede < un href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_"
797target=_top>ver el resumen de la construcción</a > de esta colección
798para obtener otros detalles.
799
800}
801
802_textfailmsg11_ [l=es] {
803
804La colección no podía ser construida porque no contiene ningún dato.
805Asegúrese de que por lo menos uno de los directorios o de los archivos
806que usted especificó en la página del <i>datos fuente</i> exista y esté
807de un tipo o (en el caso de un directorio) contiene archivos de un tipo,
808que Greenstone puede procesar.
809
810}
811
812_textfailmsg21_ [l=es] {
813
814No se pudo construir la colección (import.pl falló).
815
816}
817
818_textblcont_ [l=es] {
819
820El registro de la construcción contiene las informaciones siguientes:
821
822}
823
824_texttryagain_ [l=es] {
825
826Por favor < un href="_httppagecollector_" target=_top>recomenze
827el collector</a > e intente otra vez.
828
829}
830
831_textfailmsg31_ [l=es] {
832
833No se pudo construir la colección (buildcol.pl falló).
834
835}
836
837_textfailmsg41_ [l=es] {
838
839La colección fueconstruida con éxito pero no se pudo instalar.
840
841}
842
843_textfailmsg71_ [l=es] {
844
845Un error inesperado ocurrió mientras que se intentaba construir su
846colección
847
848}
849
850_textretcoll_ [l=es] {
851
852Volver al collector
853
854}
855
856_textdelperm_ [l=es] {
857
858Parte de o toda la colección _cgiargbc1dirname_ no podía ser suprimida.
859Las causas posibles son:
860
861<ul>
862
863<li> Greenstone no tiene permiso de suprimir el directorio
864_gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.
865
866<br> Puede necesitar quitar este directorio manualmente para terminar el
867retiro de la colección _cgiargbc1dirname_ de esta computadora.
868
869</ul>
870
871}
872
873_textdelinv_ [l=es] {
874
875La colección _cgiargbc1dirname_ es protegida o inválida. La supresión
876fue cancelada.
877
878}
879
880_textdelsuc_ [l=es] {
881
882La colección _cgiargbc1dirname_ fue suprimida con éxito.
883
884}
885
886_textclonefail_ [l=es] {
887
888La colección _cgiargclonecol_ no pudo ser reproducida. Las causas
889posibles son:
890
891<ul>
892
893<li> La colección _cgiargclonecol_ no existe
894
895<li> La colección _cgiargclonecol_ no tiene ningún archivo collect.cfg
896
897<li> Greenstone no tiene permiso de leer el archivo de configuración
898collect.cfg
899
900</ul>
901
902}
903
904_textcolerr_ [l=es] { Error en el Collector. }
905
906_texttmpfail_ [l=es] {
907
908El colector no pudo leer o escribir el fichero o directorio temporal.
909Las causas posibles son:
910
911<ul>
912
913<li> Greenstone no tiene acceso de lectura/grabación al directorio
914_gsdlhome_/tmp.
915
916</ul>
917
918}
919
920_textmkcolfail_ [l=es] {
921
922El colector no pudo crear la estructura del directorio requerida por la
923nueva colección (mkcol.pl falló). Las causas posibles son:
924
925<ul>
926
927<li> Greenstone no tiene permiso de escribir en el directorio _gsdlhome_/tmp.
928
929<li> Errores en el script Perl mkcol.pl.
930
931</ul>
932
933}
934
935_textnocontent_ [l=es] {
936
937Error del collector: no se proporcionó ningún nombre para la nueva
938colección. Intente recomenzar el collector del principio.
939
940}
941
942_textrestart_ [l=es] {
943
944Recomenzar el collector
945
946}
947
948_textreloaderror_ [l=es] {
949
950Un error ocurrió mientras que se creaba la nueva colección. Es posible
951que Greenstone que no entiende lo que pasó a cause del uso de los
952botones "recargar" o "volver" de su navegador (intente por favor evitar
953de usar estos botones mientras que se crea una colección con el
954collector). Se recomienda que usted recomienza el colector del
955principio.
956
957}
958
959_textexptsuc_ [l=es] {
960
961La colección de _cgiargbc1dirname_ fue exportada con éxito al directorio
962_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_.
963
964}
965
966_textexptfail_ [l=es] {
967
968 <li>If you installed Greenstone from a web distribution you will need to
969 download and install an additional package to enable this function. Please
970 visit <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> or
971 email <a
972 href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
973 for further details.
974
975</ul>
976
977<p> No se pudo exportar la colección _cgiargbc1dirname_.
978
979<p> Es probable porque Greenstone fue instalado sin los
980componentes necesarios para apoyar la función "Exportar la colección".
981
982<ul>
983
984<li> Si usted instaló Greenstone de una CD-ROM estos componentes no
985habrán sido instalados a menos que usted los seleccionara durante un
986instale "personalizada". Usted puede agregarlos a su instalación
987volviendo a efectuar el procedimiento de instalación.
988
989<li> Si usted instaló Greenstone con una distribución web usted
990necesitará descargar e instalar un paquete adicional para permitir esta
991función. Visite por favor <a
992href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> o envie
993un correo electrónico a <a
994href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
995para obtener otros detalles.
996
997</ul>
998
999}
1000
1001#------------------------------------------------------------
1002# icons
1003#------------------------------------------------------------
1004
1005## "El collector" ## green_title ## h_colect ##
1006_httpiconhcolect_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_colect.gif}
1007
1008## "informaciones de colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## info ##
1009_httpicongcinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoof.gif}
1010_httpicongcinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoon.gif}
1011_httpiconycinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycinfoof.gif}
1012_httpiconycinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycinfoon.gif}
1013_httpiconncinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncinfoof.gif}
1014
1015## "datos fuente" ## collector_bar_button ## srce ##
1016_httpicongcsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceof.gif}
1017_httpicongcsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceon.gif}
1018_httpiconycsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycsrceof.gif}
1019_httpiconycsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycsrceon.gif}
1020_httpiconncsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncsrceof.gif}
1021
1022## "configurar la colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## conf ##
1023_httpicongcconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcconfof.gif}
1024_httpicongcconfon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcconfon.gif}
1025_httpiconycconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycconfof.gif}
1026_httpiconycconfon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycconfon.gif}
1027_httpiconncconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncconfof.gif}
1028
1029## "construir la colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## bild ##
1030_httpicongcbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildof.gif}
1031_httpicongcbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildon.gif}
1032_httpiconycbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycbildof.gif}
1033_httpiconycbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycbildon.gif}
1034_httpiconncbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncbildof.gif}
1035
1036## "visualisar la colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## view ##
1037_httpicongcviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewof.gif}
1038_httpicongcviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewon.gif}
1039_httpiconycviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycviewof.gif}
1040_httpiconycviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycviewon.gif}
1041_httpiconncviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncviewof.gif}
1042
1043## "borrar la colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## del ##
1044_httpicongcdelof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelof.gif}
1045_httpicongcdelon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelon.gif}
1046
1047## "exportar la colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## expt ##
1048_httpicongcexptof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexptof.gif}
1049_httpicongcexpton_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexpton.gif}
1050
1051######################################################################
1052# 'gsdl' page
1053package gsdl
1054######################################################################
1055
1056
1057#------------------------------------------------------------
1058# text macros
1059#------------------------------------------------------------
1060
1061
1062_textgreenstone1_ [l=es] {
1063
1064<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos que puede servir
1065nuevas colecciones. Ofrece une nueva manera de organizar la información
1066y publicarla en la Internet o en un CD-ROM. Elaborado dentro del
1067proyecto de <b>Biblioteca Electrónica de Nueva Zelandia</b> de la
1068<b>Universidad de Waikato</b>, este producto se distribuye en
1069colaboración con la <b>UNESCO</b> y la <b>ONG Human Info</b>. Es un
1070programa informático de código fuente abierto (open-source software),
1071que puede descargarse en la dirección <a
1072href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a> según las
1073condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de GNU.
1074
1075}
1076
1077_textgreenstone2_ [l=es] {
1078
1079El sitio web de la biblioteca digital de Nueva Zealand (<a
1080href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contiene numerosas
1081colecciones de ejemplo, creadas con el software Greenstone, disponibles
1082públicamente para que usted las pueda leer cuidadosamente. Ejemplifican
1083varias opciones de busca y navegación, e incluyen colecciones en árabe,
1084chino, francés, maorí, y español, así como inglés. Hay también algunas
1085colecciones de música.
1086
1087}
1088
1089_textgreenstone3_ [l=es] {
1090
1091Greenstone functiona en Windows y en Unix. La distribución incluye
1092binaries listos para utilizar para todas las versiones de Windows, y
1093para Linux. También incluye el código fuente completo para el sistema,
1094que se puede compilar usando Microsoft C++ o gcc. Greenstone funciona
1095con el software asociado que está también libremente disponible: el
1096servidor web Apache y Perl. El interfaz utilizador utiliza un navegador
1097web, com Netscape Navigator o Internet Explorer.
1098
1099}
1100
1101_textgreenstone4_ [l=es] {
1102
1103Muchas colecciones de documentos se distribuyen en CD-ROM usando el
1104software de Greenstone. Por ejemplo, la <i>biblioteca de desarrollo
1105para la humanidad</i> contiene 1.230 publicaciones que se extienden de
1106contabilidad al saneamiento del agua. Funciona en computadoras con
1107performancias mínimas, como se encuentran típicamente en países en vías
1108de desarrollo. La información puede ser alcanzada buscando, navegando
1109por tema, navegando por títulos, navegando por organización, navegando
1110en una lista de cómo, y aleatoriamente viendo las cubiertas de los
1111libros.
1112
1113}
1114
1115_textgreenstone5_ [l=es] {
1116
1117Greenstone es específicamente diseñado para ser altamente extensible y
1118personalizable. Los nuevos formatos de documento y de metadata son
1119acomodados escribiendo conectores ("plugins"), en Perl. De manera
1120similar, las nuevas estructuras de navegación en el los meta-datos
1121pueden ser puestas en ejecución escribiendo "clasificadores." El
1122interfaz utilizador se puede alterar usando las "macros" escritas en un
1123macro-lenguaje simple. Un protocolo de Corba permite que los agentes
1124(e.g. en Java) utilicen todas las instalaciones asociadas a las
1125colecciones del documento. Finalmente, el código fuente, en C++ y
1126Perl, es disponible y accesible para que le modifique.
1127
1128}
1129
1130_textthreedocs_ [l=es] {Hay tres documentos que explican el sistema Greenstone:}
1131_textinstall_ [l=es] {El guía de instalación del software de biblioteca digital Greenstone}
1132_textuser_ [l=es] {El guía del usuario del software de biblioteca digital Greenstone}
1133_textdevelop_ [l=es] {El guía del programador del software de biblioteca digital Greenstone}
1134
1135_textmailinglist_ [l=es] {
1136
1137Existe una lista de correo electrónico para discusiones sobre el software
1138de biblioteca digital Greenstone. Los usuarios activos de Greenstone
1139deben considerar el contribuir a sus discusiones. La lista funciona
1140gracias a el "Pathfinder Library System" en la hermosa Grand Junction,
1141Colorado (John Campbell, [email protected]). Para suscribir, envíe un
1142correo electrónico a <un
1143href="mailto:[email protected]">[email protected]</a > con el
1144texto <ul>subscribe greenstone</ul> (con ningún tema, ningún nombre,
1145nada más). Para enviar un mensaje a la lista, utilice la dirección <a
1146href="mailto:[email protected]">[email protected]</a >.
1147
1148}
1149
1150_textreport_ [l=es] {
1151
1152Nuestro deseo es garantizar el correcto funcionamiento de este programa,
1153por lo que alentamos a sus usuarios a notificar cualquier problema que
1154detecten a: <a
1155href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
1156
1157}
1158
1159_textcredits_ [l=es] {agradecimientos}
1160
1161_textwhoswho_ [l=es] {
1162
1163El programa Greenstone es el fruto de la colaboración de muchas
1164personas. Rodger McNab y Stefan Boddie son los principales arquitectos
1165y programadores. Han aportado contribuciones David Bainbridge, George
1166Buchanan, Hong Chen, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, John
1167McPherson, Craig Nevill-Manning, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer,
1168Todd Reed, Bill Rogers y Stuart Yeates. Otros miembros del proyecto de
1169Biblioteca Electrónica de Nueva Zelandia, que contribuyeron con su
1170asesoramiento y sus inspiradas ideas a la concepción del sistema, son:
1171Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel
1172Loots, Malika Mahoui y Lloyd Smith. Damos también las gracias a quienes
1173contribuyeron a los paquetes de programas incluidos en esta
1174distribución: MG, GDBM, PDFTOHTML, WVWARE y XLHTML.
1175
1176}
1177
1178
1179#------------------------------------------------------------
1180# icons
1181#------------------------------------------------------------
1182
1183
1184## "sobre el software greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
1185_httpiconabgsgr_ [l=es] {_httpimg_/es/abgsgr.gif}
1186_widthabgsgr_ [l=es] {_pagewidth_}
1187_heightabgsgr_ [l=es] {17}
1188
1189
1190######################################################################
1191# 'users' page
1192package userslistusers
1193######################################################################
1194
1195
1196#------------------------------------------------------------
1197# text macros
1198#------------------------------------------------------------
1199
1200_textlocu_ [l=es] {Lista de los usuarios actuales}
1201_textuser_ [l=es] {usuario}
1202_textas_ [l=es] {estado de la cuenta}
1203_textgroups_ [l=es] {grupos}
1204_textcomment_ [l=es] {comentario}
1205_textadduser_ [l=es] {añadir a un nuevo usuario }
1206_textedituser_ [l=es] {editar}
1207_textdeleteuser_ [l=es] {borrar}
1208
1209
1210######################################################################
1211# 'users' page
1212package usersedituser
1213######################################################################
1214
1215
1216#------------------------------------------------------------
1217# text macros
1218#------------------------------------------------------------
1219
1220
1221_textedituser_ [l=es] {Editar las informaciones del usuario}
1222_textadduser_ [l=es] {Agrega a un nuevo usuario}
1223
1224_textaboutusername_ [l=es] {
1225Los nombres de usuarios deben tener de 2 a 30 carácteres, y pueden
1226contener letras, cifras, '.', y '_'.
1227}
1228
1229_textaboutpassword_ [l=es] {
1230Las contraseñas deben tener de 3 a 8 carácteres, y pueden contener todos
1231los carácteres ASCII que se pueden imprimir.
1232}
1233
1234_textoldpass_ [l=es] {Si este campo es vacío la antigua contraseña será utilizada. }
1235_textenabled_ [l=es] {activado }
1236_textdisabled_ [l=es] {desactivado }
1237
1238_textaboutgroups_ [l=es] {
1239«Groups» es una lista separada con comas, no ponga espacios después de
1240las comas.}
1241
1242
1243######################################################################
1244# 'users' page
1245package usersdeleteuser
1246######################################################################
1247
1248
1249#------------------------------------------------------------
1250# text macros
1251#------------------------------------------------------------
1252
1253_textdeleteuser_ [l=es] {Borrar a un usuario}
1254_textremwarn_ [l=es] {¿Confirma usted que quiere borrar para siempre al
1255usuario <b>_cgiargumun_</b>?}
1256
1257
1258######################################################################
1259# 'users' page
1260package userschangepasswd
1261######################################################################
1262
1263
1264#------------------------------------------------------------
1265# text macros
1266#------------------------------------------------------------
1267
1268_textchangepw_ [l=es] {Cambiar la contraseña}
1269_textoldpw_ [l=es] {viaja contraseña}
1270_textnewpw_ [l=es] {nueva contraseña}
1271_textretype_ [l=es] {nueva contraseña de nuevo}
1272
1273
1274######################################################################
1275# 'users' page
1276package userschangepasswdok
1277######################################################################
1278
1279
1280#------------------------------------------------------------
1281# text macros
1282#------------------------------------------------------------
1283
1284_textsuccess_ [l=es] {Su contraseña fue cambiada con éxito}
1285
1286
1287######################################################################
1288# 'users' page
1289package users
1290######################################################################
1291
1292
1293#------------------------------------------------------------
1294# text macros
1295#------------------------------------------------------------
1296
1297_textinvalidusername_ [l=es] {El nombre de usuario no es válido.}
1298_textinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña no es válida.}
1299_textemptypassword_ [l=es] {Dé por favor una contraseña inicial para este usuario.}
1300_textuserexists_ [l=es] {Este usuario ya existe, dé por favor un otro
1301nombre de usuario.}
1302
1303_textusernameempty_ [l=es] {Dé por favor su nombre de usuario.}
1304_textpasswordempty_ [l=es] {Tiene que dar su antigua contraseña.}
1305_textnewpass1empty_ [l=es] {Dé su nueva contraseña, dos veces.}
1306_textnewpassmismatch_ [l=es] {Las dos versiones de su nueva contraseña son diferentes.}
1307_textnewinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña es incorrecta.}
1308_textfailed_ [l=es] {El nombre de usuario o la contraseña es incorrecta.}
1309
1310
1311######################################################################
1312# 'status' pages
1313package status
1314######################################################################
1315
1316
1317#------------------------------------------------------------
1318# text macros
1319#------------------------------------------------------------
1320
1321
1322_textversion_ [l=es] { Número de versión de Greenstone}
1323_textframebrowser_ [l=es] {Necesita un navegador soportando los "frames" para ver esto.}
1324_textusermanage_ [l=es] {Gerencia de los usuarios}
1325_textlistusers_ [l=es] {listar a los usuarios}
1326_textaddusers_ [l=es] {añadir a un nuevo usuario}
1327_textchangepasswd_ [l=es] {cambiar de contraseña}
1328_textinfo_ [l=es] {Informaciones técnicas}
1329_textgeneral_ [l=es] {general}
1330_textarguments_ [l=es] {argumentos}
1331_textactions_ [l=es] {acciones}
1332_textbrowsers_ [l=es] {navegadores}
1333_textprotocols_ [l=es] {protocolos}
1334_textconfigfiles_ [l=es] {Archivos de configuración}
1335_textlogs_ [l=es] {Logs}
1336_textusagelog_ [l=es] {log de uso}
1337_textinitlog_ [l=es] {log de inicialización}
1338_texterrorlog_ [l=es] {log de errors}
1339_textadminhome_ [l=es] {página principal de administración}
1340_textreturnhome_ [l=es] {página principal de Greenstone}
1341_titlewelcome_ [l=es] { Administración }
1342_textmaas_ [l=es] { Los servicios de mantenimiento et de administración incluyen:}
1343_textvol_ [l=es] { ver los logs on-line}
1344_textcmuc_ [l=es] { crear, mantener y actualizar colecciones}
1345_textati_ [l=es] { acceder a informaciones técnicas como argumentos CGI}
1346
1347_texttsaa_ [l=es] {
1348Se acceden estos servicios utilizanda la barra de navegación en la
1349izquierda de la página.
1350}
1351
1352_textcolstat_ [l=es] { Estado de la colección}
1353
1354_textcwoa_ [l=es] {
1355
1356Una colección aparecerá como "running" (funcionando) solemente si existe
1357el archivo build.cfg, si es legible, si contiene un campo válido
1358"builddate" (fecha de construcción), es decir > 0, y si está en el
1359directorio "index" de la colección (es decir NO en el directorio
1360"building").
1361
1362}
1363
1364_textcafi_ [l=es] { presione <i>abbrev.</i> para obtener informaciones en una colección}
1365_textcctv_ [l=es] { presione <i>collection</i> para ver une colección}
1366_textsubc_ [l=es] { Someter cambios }
1367_texteom_ [l=es] { Error leyendo el archivo main.cfg}
1368_textftum_ [l=es] { No pude actualizar main.cfg}
1369_textmus_ [l=es] { main.cfg actualizado con éxito}
1370
1371
1372######################################################################
1373# 'bsummary' pages
1374package bsummary
1375######################################################################
1376
1377
1378#------------------------------------------------------------
1379# text macros
1380#------------------------------------------------------------
1381
1382_textbsummary_ [l=es] {
1383
1384Resumen de construcción para la colección _collectionname_
1385
1386}
1387
1388_textflog_ [l=es] {
1389
1390Error en el registro de la colección _collectionname_
1391
1392}
1393
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.