[3219] | 1 | ######################################################################
|
---|
| 2 | #
|
---|
| 3 | # English Language text and icon macros
|
---|
| 4 | # -- this file contains english text that is of less importance
|
---|
| 5 | # -- to translate when creating a new interface language
|
---|
| 6 | ######################################################################
|
---|
| 7 |
|
---|
| 8 |
|
---|
| 9 |
|
---|
| 10 | ######################################################################
|
---|
| 11 | # 'home' page
|
---|
| 12 | package home
|
---|
| 13 | ######################################################################
|
---|
| 14 |
|
---|
| 15 |
|
---|
| 16 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 17 | # text macros
|
---|
| 18 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 19 |
|
---|
| 20 | _documents_ [l=tr] {DokÃŒmanlar }
|
---|
| 21 | _lastupdate_ [l=tr] {En son GÃŒncelleme}
|
---|
| 22 | _ago_ [l=tr] {gÌn önce yapıldı.}
|
---|
| 23 | _colnotbuilt_ [l=tr] {Derleme yapılandırılmadı.}
|
---|
| 24 |
|
---|
| 25 | _textpagetitle_ [l=tr] {Greenstone Digital Library}
|
---|
| 26 | _textadmin_ [l=tr] {Yönetici Sayfası}
|
---|
| 27 | _textabgs_ [l=tr] {Greenstone}
|
---|
| 28 | _textgsdocs_ [l=tr] {Greenstone Belgelendirme}
|
---|
| 29 |
|
---|
| 30 | _textimagecollector_ [l=tr] {
|
---|
| 31 | Yeni koleksiyonları oluÅturma, varolan koleksiyonları deÄiÅtirme veya silme iÅlemlerine yardım eder.
|
---|
| 32 | }
|
---|
| 33 |
|
---|
| 34 | _textimageadmin_ [l=tr] {
|
---|
| 35 | Yeni kullanıcılar tanımlamanıza izin verir, sistemdeki koleksiyonları özetler,
|
---|
| 36 | Greenstone'un kurulumu hakkındateknik bilgiler verir.
|
---|
| 37 | }
|
---|
| 38 |
|
---|
| 39 | _textimagegogreenstone_ [l=tr] {
|
---|
| 40 | Greenstone yazılımı ve yazılımın kaynaÄı olanYeni Zelanda Dijital KÃŒtÃŒphanesi Projesi
|
---|
| 41 | hakkında bilgiler verir.
|
---|
| 42 | }
|
---|
| 43 |
|
---|
| 44 | _textimagegodocs_ [l=tr] {Greenstone elkitabı}
|
---|
| 45 |
|
---|
| 46 | _textpoem_ [l=tr] {
|
---|
| 47 | <br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
|
---|
| 48 |
|
---|
| 49 | <p>kia hora te marino,
|
---|
| 50 | <br>kia tere te karohirohi,
|
---|
| 51 | <br>kia papapounamu te moana
|
---|
| 52 |
|
---|
| 53 | <p>maBarıŠve huzur sarsın sizi.
|
---|
| 54 | <br>Yaz sıcaklıÄının pusu içinde kalın öylece
|
---|
| 55 | <br>ve okyanuslar boyunca sÃŒren yolculuklarınız pÃŒrÃŒzsÃŒz bir yeÅim taÅına dönsÃŒn.
|
---|
| 56 | }
|
---|
| 57 |
|
---|
| 58 | _textgreenstone_ [l=tr] {
|
---|
| 59 | <p>
|
---|
| 60 |
|
---|
| 61 | <b> TANITIM </b>
|
---|
| 62 | Greenstone (yeÅim taÅı) Yeni Zelanda'da bulunan yarı kıymetli bir taÅtır.
|
---|
| 63 | Bu yazılım da aynı özellikleri göstermektedir.Maori kabilesinin törelerine
|
---|
| 64 | göre YeÅim taÅı bÃŒtÃŒn diÄer madenlere göre en fazla övgÃŒye layık görÃŒlen bir taÅtır.
|
---|
| 65 | YeÅim taÅı yaÅama kuvvetinin kaynaÄı ve ruhu olan <i>wairua</i>'yı tutmakta ve içermektedir
|
---|
| 66 | ve bu nedenle böylesine bir dijital kÃŒtÃŒphane projesinin esin kaynaÄı olmuÅtur.
|
---|
| 67 |
|
---|
| 68 |
|
---|
| 69 | Greenstone is a semi-precious stone that (like this software) is sourced
|
---|
| 70 | in New Zealand. In traditional Maori society it was the most highly prized
|
---|
| 71 | and sought after of all substances. It can absorb and hold <i>wairua</i>,
|
---|
| 72 | which is a spirit or life force, and is endowed with traditional virtues
|
---|
| 73 | that make it an appropriate emblem for a public-domain digital library
|
---|
| 74 | project. Its lustre shows charity; its translucence, honesty; its
|
---|
| 75 | toughness, courage; and the sharp edge it can take, justice. The carved
|
---|
| 76 | piece used in the Greenstone Digital Library Software logo is a <i>patu</i>
|
---|
| 77 | or fighting club, and is a family heirloom of one of our project members.
|
---|
| 78 | In hand-to-hand combat its delivery is very quick, very accurate, and very
|
---|
| 79 | complete. We like to think these qualities also apply to our software, the
|
---|
| 80 | razor sharp edge of the <i>patu</i> symbolizing the leading edge of
|
---|
| 81 | technology.
|
---|
| 82 | }
|
---|
| 83 |
|
---|
| 84 | _textaboutgreenstone_ [l=tr] {
|
---|
| 85 | <p>Greenstone dijital kÃŒtÃŒphane koleksiyonları oluÅturmak ve daÄıtımını
|
---|
| 86 | geçekleÅtirmek için hazırlanmıŠbir yazılımdır. Greenstone, bilginin dÃŒzenlenmesi ve
|
---|
| 87 | Internet veya CD-ROM Ìzerinden yayımlanması konusunda yenÌ usÌller sunmaktadır.
|
---|
| 88 | Greenstone yazılımı <b>University of Waikato</b> tarafından <b>New Zealand Digital Library Project</b>
|
---|
| 89 | <i>(Yeni Zelanda Dijital KÌtÌphanesi Projesi)</i> kapsamında ÌretilmiŠve
|
---|
| 90 | <b>UNESCO</b>, <b>Human Info NGO</b> kuruluÅları tarafından geliÅtirilmiÅ ve daÄıtımı saÄlanmıÅtır.
|
---|
| 91 | Bu yazılımın açık kod kaynaÄını <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a> adresinden
|
---|
| 92 | "GNU General Public Licence" ilkelerine uymak koÅulu ile temin edebilirsiniz.
|
---|
| 93 |
|
---|
| 94 | <p>Bu yazılımın amacı, kullanıcıların, özellikle Ìniversitelerin, kÌtÌphanelerin,
|
---|
| 95 | ve diÄer kamu hizmeti gören kurum ve kuruluÅların kendi dijital kÃŒtÃŒphanelerini
|
---|
| 96 | kurmalarını saÄlamaktır. Dijital kÃŒtÃŒphaneler, özellikle geliÅmekte olan ÃŒlkelerin
|
---|
| 97 | eÄitim, bilim ve kÃŒltÃŒrel alanda; UNESCO'nun ortaklaÅa hareket ettiÄi kuruluÅlar ve kurumlarda
|
---|
| 98 | bilginin yayılması ve edinilmesi konusunda kökten bir deÄiÅiklik yapmıÅtır.
|
---|
| 99 | Bu yazılımı oluÅturanların dileÄi bu ve buna benzer yazılımlar ile dijital kÃŒtÃŒphanelerin
|
---|
| 100 | etkin bir biçimde yayılması ve bilginin yaygınlaÅmasının saÄlanmasıdır.
|
---|
| 101 |
|
---|
| 102 |
|
---|
| 103 | <p>Bu yazılım AÄustos 2000 tarihinde uluslararası iÅbirliÄi çerçevesinde aÅaÄıda adı geçen 3 ayrı kurumun
|
---|
| 104 | gayretleri ile yazılmıŠve daÄıtımı gerçekleÅtirilmiÅtir.
|
---|
| 105 |
|
---|
| 106 | <table border="0">
|
---|
| 107 | <tr valign="top">
|
---|
| 108 | <td>
|
---|
| 109 | <a href="http://nzdl.org"><b>New Zealand Digital Library Project at the University of Waikato</b></a>
|
---|
| 110 | <br>
|
---|
| 111 | <b> GEYÄ°Ä°K </b>
|
---|
| 112 | Greenstone software grew out of this project, and this initiative
|
---|
| 113 | has been endorsed by the Communication Sub-Commission of the New
|
---|
| 114 | Zealand National Commission for UNESCO as part of New Zealand's
|
---|
| 115 | contribution to UNESCO's programme.
|
---|
| 116 | </td>
|
---|
| 117 | <td></td>
|
---|
| 118 | </tr>
|
---|
| 119 | <tr valign="top">
|
---|
| 120 | <td>
|
---|
| 121 | <a href="http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
|
---|
| 122 | <br>
|
---|
| 123 | <b> GEYÄ°Ä°K </b>
|
---|
| 124 | The dissemination of educational, scientific and cultural information
|
---|
| 125 | throughout the world, and particularly its availability in developing
|
---|
| 126 | countries, is central to UNESCO's goals as pursued within its
|
---|
| 127 | intergovernmental Information for All Programme, and appropriate,
|
---|
| 128 | accessible information and communication technology is seen as an important
|
---|
| 129 | tool in this context.
|
---|
| 130 | </td>
|
---|
| 131 | <td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
|
---|
| 132 | border="0"></a></td>
|
---|
| 133 | </tr>
|
---|
| 134 | <tr valign="top">
|
---|
| 135 | <td>
|
---|
| 136 | <a href="http://humaninfo.org"><b>The Human Info NGO, based in Antwerp, Belgium</b></a>
|
---|
| 137 | <br>
|
---|
| 138 | <b> GEYÄ°Ä°K </b>
|
---|
| 139 | This project works with UN agencies and other NGOs, and has established
|
---|
| 140 | a worldwide reputation for digitizing documentation of interest to
|
---|
| 141 | human development and making it widely available, free of charge to
|
---|
| 142 | developing nations and on a cost-recovery basis to others.
|
---|
| 143 | </td>
|
---|
| 144 | <td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
|
---|
| 145 | </tr>
|
---|
| 146 | </table>
|
---|
| 147 | }
|
---|
| 148 |
|
---|
| 149 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 150 | # icons
|
---|
| 151 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 152 |
|
---|
| 153 | ## "THE NEW ZEALAND DIGITAL LIBRARY" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
|
---|
| 154 | _httpiconnzdl_ [l=tr] {_httpimg_/nzdl2gr.gif}
|
---|
| 155 | _widthnzdl_ [l=tr] {457}
|
---|
| 156 | _heightnzdl_ [l=tr] {181}
|
---|
| 157 |
|
---|
| 158 | ## "select a collection" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
|
---|
| 159 | _httpiconselcolgr_ [l=tr] {_httpimg_/selcolgr.gif}
|
---|
| 160 | _widthselcolgr_ [l=tr] {537}
|
---|
| 161 | _heightselcolgr_ [l=tr] {17}
|
---|
| 162 | _altselcolgr_ [l=tr] {"Select a collection"}
|
---|
| 163 |
|
---|
| 164 |
|
---|
| 165 | ######################################################################
|
---|
| 166 | # home help page
|
---|
| 167 | package homehelp
|
---|
| 168 | ######################################################################
|
---|
| 169 |
|
---|
| 170 |
|
---|
| 171 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 172 | # text macros
|
---|
| 173 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 174 |
|
---|
| 175 | _text4buts_ [l=tr] {Ana Sayfada 4 buton daha bulunmaktadır.}
|
---|
| 176 |
|
---|
| 177 | _textnocollections_ [l=tr] {
|
---|
| 178 | <p>Åu anda Greenstone'un kurulumunda herhangi bir koleksiyon bulunmamaktadır.
|
---|
| 179 | Yeni koleksiyonlar eklemek için
|
---|
| 180 | <ul><li>Use <a href="_httppagecollector_">The Collector</a> butonuna basarak yeni koleksiyonlar oluÅturabilirasiniz.
|
---|
| 181 | <li>EÄer Greenstone elinizde CD-ROM'u varsa koleksiyonlrı CD-ROM'dan ekleyebilirsiniz.
|
---|
| 182 | </ul>
|
---|
| 183 | }
|
---|
| 184 |
|
---|
| 185 | _text1coll_ [l=tr] {Bu Greenstone kurulumu 1 adet koleksiyon içermektedir.}
|
---|
| 186 |
|
---|
| 187 | _textmorecolls_ [l=tr] {Bu Greenstone kurulumu _1_ adet koleksiyon içermektedir.}
|
---|
| 188 |
|
---|
| 189 | ######################################################################
|
---|
| 190 | # external link package
|
---|
| 191 | package extlink
|
---|
| 192 | ######################################################################
|
---|
| 193 |
|
---|
| 194 |
|
---|
| 195 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 196 | # text macros
|
---|
| 197 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 198 |
|
---|
| 199 | _textextlink_ [l=tr] {DıŠlink (köprÌ)}
|
---|
| 200 | _textlinknotfound_ [l=tr] {İç link bulunamadı}
|
---|
| 201 |
|
---|
| 202 | _textextlinkcontent_ [l=tr] {SeçtiÄiniz link Åu anda seçmiÅ olduÄunuz koleksiyonların dıÅındadır.
|
---|
| 203 | EÄer hala bu linki görÃŒntÃŒlemek ve web tarayıcınızın ilgili web sayfasına gitmesini istiyorsanız
|
---|
| 204 | <a href="_nexturl_">buraya tıklayın</a> ; linki görÌntÌlemek istemiyorsanız
|
---|
| 205 | tarayıcınızdaki "back" (geri) sekmesine tıklayın ve önceki belgeye ulaÅın.
|
---|
| 206 |
|
---|
| 207 | _textlinknotfoundcontent_ [l=tr] {Bizim kontrolumuzda olmayan bir nedenden dolayı seçtiÄiniz link
|
---|
| 208 | bulunmamaktadır.Bunun nedeni kaynak koleksiyondaki bir hata olabilir.
|
---|
| 209 | LÃŒtfen tarayıcınızdaki "back" (geri) sekmesine tıklayın ve önceki belgeye ulaÅın.
|
---|
| 210 |
|
---|
| 211 | # should have arguments of collection, collectionname and link
|
---|
| 212 | _foundintcontent_ [l=tr] {
|
---|
| 213 |
|
---|
| 214 | <h3>Link to "_2_" collection</h3>
|
---|
| 215 |
|
---|
| 216 | <p> SeçtiÄiniz link "_collectionname_" kolesksiyonunun dıÅındadır.
|
---|
| 217 | ("_2_" koleksiyonuna link baÄlantı kurmaktadır.)
|
---|
| 218 | EÄer "_2_" koleksiyonundaki linki görÃŒntÃŒlemek istiyorsanız
|
---|
| 219 | <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">bu sayfaya ilerleyin</a>
|
---|
| 220 | Linki görÌntÌlemek istemiyorsanız tarayıcınızdaki "back" (geri)
|
---|
| 221 | sekmesine tıklayın ve önceki belgeye ulaÅın.
|
---|
| 222 | }
|
---|
| 223 |
|
---|
| 224 |
|
---|
| 225 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 226 | # icons
|
---|
| 227 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 228 |
|
---|
| 229 |
|
---|
| 230 |
|
---|
| 231 | ######################################################################
|
---|
| 232 | # authentication page
|
---|
| 233 | package authen
|
---|
| 234 | ######################################################################
|
---|
| 235 |
|
---|
| 236 |
|
---|
| 237 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 238 | # text macros
|
---|
| 239 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 240 |
|
---|
| 241 | _textGSDLtitle_ [l=tr] {Greenstone Digital Library}
|
---|
| 242 |
|
---|
| 243 | _textusername_ [l=tr] {kullanıcı adı}
|
---|
| 244 | _textpassword_ [l=tr] {Åifre}
|
---|
| 245 |
|
---|
| 246 | _textmessageinvalid_ [l=tr] {UlaÅmak istediÄiniz sayfa içi kullanıcı adı ile kayıt yapmanız gerekir.<br>
|
---|
| 247 | _If_(_cgiargug_,[Bu sayfaya ulaÅabilmek için "_cgiargug_" grubuna kayıtlı olmanız gerekmektedir.]<br>)
|
---|
| 248 | LÃŒtfen Greenstone kullanıcı adı ve Åifrenizi giriniz.}
|
---|
| 249 |
|
---|
| 250 | _textmessagefailed_ [l=tr] {Kullanıcı adı ve/veya Åifreniz hatalı}
|
---|
| 251 |
|
---|
| 252 | _textmessagedisabled_ [l=tr] {ÃzgÃŒnÃŒz, Kullanım hakkınız kaldırılmıÅ. LÃŒtfen bu sitenin yöneticisine danıÅın.}
|
---|
| 253 |
|
---|
| 254 | _textmessagepermissiondenied_ [l=tr] {ÃzgÃŒnÃŒz, bu sayfaya giriÅ hakkınız yok.}
|
---|
| 255 |
|
---|
| 256 | _textmessagestalekey_ [l=tr] {Ä°zlediÄiniz link kullanımdan Åu anda Åifreli alanda.
|
---|
| 257 | LÃŒtfen kullanıcı adı ve Åifrenizi giriniz.}
|
---|
| 258 |
|
---|
| 259 |
|
---|
| 260 | ######################################################################
|
---|
| 261 | # 'docs' page
|
---|
| 262 | package docs
|
---|
| 263 | ######################################################################
|
---|
| 264 |
|
---|
| 265 |
|
---|
| 266 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 267 | # text macros
|
---|
| 268 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 269 |
|
---|
| 270 | _textnodocumentation_ [l=tr] {
|
---|
| 271 | <p> Bu Greenstone kurulumu hiçbir belge içermemektedir. Bunun nedeni
|
---|
| 272 | Åunlar olabilir:
|
---|
| 273 | <ol>
|
---|
| 274 | <li>Greenstone CD-ROM'dan endÃŒÅÃŒk dÃŒzeyde kurulumla yÃŒklenmiÅtir.
|
---|
| 275 | <li>Greenstone Internet aracılıÄi ile indirilmiÅtir.
|
---|
| 276 | </ol>
|
---|
| 277 | Her iki durumda da aÅaÄıdaki çözÃŒm yollarına baÅvurabilirsiniz.
|
---|
| 278 | -Greenstone CD-ROM'u içindeki <i>docs</i> dizininden belgeleri elde
|
---|
| 279 | edebilirsiniz veya
|
---|
| 280 |
|
---|
| 281 | - <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>
|
---|
| 282 | sitesini ziyaret edebilirsiniz.
|
---|
| 283 | }
|
---|
| 284 |
|
---|
| 285 | _textuserguide_ [l=tr] {Kullanıcı Rehberi}
|
---|
| 286 | _textinstallerguide_ [l=tr] {Kurulumcu Rehberi}
|
---|
| 287 | _textdeveloperguide_ [l=tr] {GeliÅtirici Rehberi}
|
---|
| 288 | _textpaperguide_ [l=tr] {Koleksiyona Hazırlama Rehberi}
|
---|
| 289 |
|
---|
| 290 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 291 | # icons
|
---|
| 292 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 293 |
|
---|
| 294 | ## "greenstone documentation" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
|
---|
| 295 | _httpicongsdocsgr_ [l=tr] {_httpimg_/gsdocsgr.gif}
|
---|
| 296 | _widthgsdocsgr_ [l=tr] {_pagewidth_}
|
---|
| 297 | _heightgsdocsgr_ [l=tr] {17}
|
---|
| 298 |
|
---|
| 299 |
|
---|
| 300 | ######################################################################
|
---|
| 301 | # collectoraction
|
---|
| 302 | package collector
|
---|
| 303 | ######################################################################
|
---|
| 304 |
|
---|
| 305 |
|
---|
| 306 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 307 | # text macros
|
---|
| 308 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 309 |
|
---|
| 310 | _textmore_ [l=tr] {Daha}
|
---|
| 311 | _textcollector_ [l=tr] {Koleksiyoncu}
|
---|
| 312 | _textinfo_ [l=tr] {Koleksiyon Bilgisi}
|
---|
| 313 | _textsrce_ [l=tr] {Kaynak Veri}
|
---|
| 314 | _textconf_ [l=tr] {Koleksiyon KonfigÃŒrasyonu}
|
---|
| 315 | _textbild_ [l=tr] {Yapılandır}
|
---|
| 316 | _textview_ [l=tr] {GörÌntÌle}
|
---|
| 317 | _textdel_ [l=tr] {Koleksiyon sil}
|
---|
| 318 | _textexpt_ [l=tr] {Koleksiyonu dıÅa ver}
|
---|
| 319 |
|
---|
| 320 | _textcollectorblurb_ [l=tr] {
|
---|
| 321 | <i>Kalem Kılıçtan Keskindir.
|
---|
| 322 | <br>Bilgi Koleksiyonlarını yapılandırmak ve daÄıtımını yapmaya baÅlamadan önce
|
---|
| 323 | sizin de yansıtmak isteyeceÄiniz bazı sorumluluklar ortaya çıkar
|
---|
| 324 |
|
---|
| 325 | Telif Hakları Konusunda bazı yasal zorunluluklar vardır:
|
---|
| 326 | Bir belgeye ulaÅabilme, bu belgeyi baÅkalarına verebilme hakkını size vermez.
|
---|
| 327 |
|
---|
| 328 | Bazı sosyal zorunluluklar vardır:
|
---|
| 329 | koleksiyonlar belgelerin oluÅtuÄu toplumun geleneklerine saygılı olmalıdır.
|
---|
| 330 |
|
---|
| 331 | Ayrıca ahlaki zorunluluklar vardır:
|
---|
| 332 | Bazı Åeyler diÄerlerinin kolayca eriÅebileceÄi yerlerde olmamalıdır.
|
---|
| 333 | <br>Bilginin gÃŒcÃŒne katrÅı duyarlı olun ve onu bilgece kullanın.
|
---|
| 334 | </i>
|
---|
| 335 | }
|
---|
| 336 |
|
---|
| 337 |
|
---|
| 338 |
|
---|
| 339 | _textcb1_ [l=tr] {
|
---|
| 340 | Koleksiyoncu size yeni koleksiyon oluÅturmakta, varolan koleksiyonları deÄiÅtirmek,
|
---|
| 341 | silmek veya ekleme yapmakta yardımcı olur. Bu iÅlemler gerekli bilgilere ulaÅmak amacı
|
---|
| 342 | ile için bir dizi web sayfasından rehberlik hizmeti alacaksınız
|
---|
| 343 | }
|
---|
| 344 |
|
---|
| 345 | _textcb2_ [l=tr] {Ãncelikle ne yapacaÄınıza karar vermeniz gerekiyor}
|
---|
| 346 | _textcnc_ [l=tr] {Yeni bir koleksiyon oluÅturmak mı}
|
---|
| 347 | _textwec_ [l=tr] {varolan bir koleksiyon ÃŒstÃŒnde çalıÅmak, veri ekleme veya silmek mi?}
|
---|
| 348 |
|
---|
| 349 | _textcb3_ [l=tr] {
|
---|
| 350 | Dijital kÃŒtÃŒphane koleksiyonlarını yapılandırmak veya ÃŒzerinde deÄiÅiklik yapmak için
|
---|
| 351 | sisteme giriÅ yapmanız gerekmektedir. Bu, istenmeyen kiÅilerin bilgisayar
|
---|
| 352 | kayıtlarına girerek istenmeyen deÄiÅiklikleri yapmasına engel olmak için istenmektedir.
|
---|
| 353 | In order to build or modify digital library collections you must sign in.
|
---|
| 354 |
|
---|
| 355 | Not:GÃŒvenlik gerekçesi ie eÄer 30 dakika sÃŒresince giriÅ yaptıktan sonra herhangi bir
|
---|
| 356 | iÅlem yapmazsanız sistem ile baÄlantınız kesilir. Böyle bir durumda telaÅlanmayın.
|
---|
| 357 | YalnızcaSisteme yeniden giriÅ yapmanız ve iÅlemlere kaldıÄınız yerden devam etmeniz
|
---|
| 358 | gerekecektir.
|
---|
| 359 | }
|
---|
| 360 |
|
---|
| 361 | _textcb4_ [l=tr] {
|
---|
| 362 | LÃŒtfen Greenstone kullanıcı adı ve Åifrenizi yazın ve giÄiÅ için farenizi tıklayın.
|
---|
| 363 | }
|
---|
| 364 |
|
---|
| 365 |
|
---|
| 366 | _textfsc_ [l=tr] {
|
---|
| 367 | Ãncelikle çalıÅmak istediÄiniz koleksiyonu seçiniz. Bu evrede salt
|
---|
| 368 | okunur koleksiyonlar listede gözÌkmeyecektir.
|
---|
| 369 | }
|
---|
| 370 |
|
---|
| 371 | _textwtc_ [l=tr] {SeçtiÄiniz koleksiyonda}
|
---|
| 372 | _textamd_ [l=tr] {daha fazla veri ekleyebilirsiniz ve koleksiyonu yeniden yapılandırabilirsiniz.}
|
---|
| 373 | _textetc_ [l=tr] {Koleksiyon konfigÃŒrasyon dosyası ÃŒzerinde deÄiÅiklik yapabilir ve koleksiyonu yeniden yapılandırabilirsiniz.}
|
---|
| 374 | _textdtc_ [l=tr] {BÃŒtÃŒn koleksiyonu silebilirsiniz.}
|
---|
| 375 | _textetcfcd_ [l=tr] {Koleksiyonu yazma amaçlı olarak kendinden kurulumlu Windows CD-ROM'unda kullanılır hale getirebilirsiniz.}
|
---|
| 376 | _textcaec_ [l=tr] {Varolan bir koleksiyonu deÄiÅtirebilirsiniz.}
|
---|
| 377 | _textnwec_ [l=tr] {Yeni bir koleksiyon oluÅturmak amacı ile }
|
---|
| 378 | _textcianc_ [l=tr] {salt okunur bir koleksiyonu kullanabilirsiniz.}
|
---|
| 379 | _texttsosn_ [l=tr] {Yeni bir djital kÃŒtÃŒphane oluÅturmak için izlenmesi gereken adımlar dizisi Åöyledir:}
|
---|
| 380 | _textsin_ [l=tr] {Adını (ve baÄlı bilgileri) belirt }
|
---|
| 381 | _textswts_ [l=tr] { Verinin nereden geldiÄini belirt}
|
---|
| 382 | _textatco_ [l=tr] {KonfigÌrasyon tercihlerini ayarla (Yalnızca deneyimli kullanıcılar için)}
|
---|
| 383 | _textbtc_ [l=tr] { Koleksiyonu "yapılandır" (aÅaÄıda açıklanmaktadır)}
|
---|
| 384 | _textpvyh_ [l=tr] {YaptıÄınız iÅe gururla bakın.}
|
---|
| 385 |
|
---|
| 386 | _texttfsiw_ [l=tr] {
|
---|
| 387 | DördÃŒncÃŒ adımdaki iÅlerin tamamını bilgisayar yapar. "Yapılandırma prosesisnde
|
---|
| 388 | bilgisayar bÃŒtÃŒn indeksleri yapar ve gerekli diÄer bilgileri de bulunduÄu
|
---|
| 389 | yerlerden alıp biraraya getirir. Ancak öncelikle bilgiyi belirtmeniz gerekmektedir.
|
---|
| 390 | }
|
---|
| 391 |
|
---|
| 392 | _textadab_ [l=tr] {
|
---|
| 393 | Altta sizin nerede olduÄunuzu gösteren bir diyagram belirecektir.
|
---|
| 394 | YeÅil dÃŒÄmeye basarak siz iÅlemler dizisine devam edebilirsiniz.
|
---|
| 395 | Ä°Ålem dizisi boyunca dÃŒÄmeler sarıya dÃŒnÃŒÅecektir. Ãnceki sayfalardan birine
|
---|
| 396 | dönmek için diyagramda ilgili sarı dÃŒÄmeye basmanız gerekmektedir.
|
---|
| 397 | }
|
---|
| 398 |
|
---|
| 399 | _textwyar_ [l=tr] {
|
---|
| 400 | EÄer hazırsanız, "koleksiyon bilgisi" yazılı yeÅil dÃŒÄmeye basın ve
|
---|
| 401 | yeni dijital kÃŒtÃŒphane koleksiyonunu yaratmaya baÅlayın.
|
---|
| 402 | }
|
---|
| 403 |
|
---|
| 404 | _textcnmbs_ [l=tr] {Koleksiyon adı belirtilmeli.}
|
---|
| 405 | _texteambs_ [l=tr] {E-posta adresi belirtilmeli.}
|
---|
| 406 | _textpsea_ [l=tr] {LÌtfen e-posta adresini kullaniciadi@alan biçiminde belirtin.}
|
---|
| 407 | _textdocmbs_ [l=tr] {Koleksiyonun betimlemesi belirtilmeli}
|
---|
| 408 |
|
---|
| 409 | _textwcanc_ [l=tr] {
|
---|
| 410 | Yeni bir koleksiyon oluÅtuturken bazı kaynak veri hakkında bazı öncÃŒl bilgileri
|
---|
| 411 | de girmeniz gerekmektedir. Bu iÅlemler bir web sayfası dizisi halinde
|
---|
| 412 | yapılandırılmıÅtır. Sayfanın dibindeki çubuk sizin bitirmeniz gereken
|
---|
| 413 | iÅlemler dizisinde hangi sayfada olduÄunuzu gösterir.
|
---|
| 414 | }
|
---|
| 415 |
|
---|
| 416 | _texttfc_ [l=tr] {Koleksiyonun baÅlıÄı:}
|
---|
| 417 |
|
---|
| 418 | _texttctiasp_ [l=tr] {
|
---|
| 419 | Koleksiyon baÅlıÄı kısa bir sözcÃŒk öbeÄinden ibarettir ve dijital kÃŒtÃŒphane
|
---|
| 420 | tarafından koleksiyonun içeriÄini belirtmek amacı ile kullanılır. Bazı örnek
|
---|
| 421 | koleksiyon baÅlıklarını sunarsak: "Bilgisayar Bilimleri Teknik raporları" ve
|
---|
| 422 | "Sayısal Analiz Yöntemleri"
|
---|
| 423 | }
|
---|
| 424 |
|
---|
| 425 | _textcea_ [l=tr] {BaÄlantı içine-posta adresi:}
|
---|
| 426 |
|
---|
| 427 | _textteas_ [l=tr] {
|
---|
| 428 | Bu e-posta adresi koleksiyon hakkında ilk baÄlantı kurulacak kiÅiyi belirtir.
|
---|
| 429 | EÄer Greenstone yazılımı bir problem ortaya çıkarırsa, bulgulara ait bir rapor
|
---|
| 430 | bu adrese gönderilir. E-posta adresinin tam formunu girin:
|
---|
| 431 | <tt>ad@alan</tt>.
|
---|
| 432 | }
|
---|
| 433 |
|
---|
| 434 | _textatc_ [l=tr] {Bu koleksiyon hakkında:}
|
---|
| 435 |
|
---|
| 436 | _texttiasd_ [l=tr] {
|
---|
| 437 | Bu bir koleksiyon içinde olanları yöneten ilkeleri tanımlayan ifadedir.
|
---|
| 438 | Koleksiyon sunulduÄunda ilk sayfada bu ilkeler görÃŒntÃŒlenir.
|
---|
| 439 | }
|
---|
| 440 |
|
---|
| 441 | _textypits_ [l=tr] {
|
---|
| 442 | Sizin iÅlem dizisi içindeki durumunuz "koleksiyon bilgisi" aÅamasında
|
---|
| 443 | bir ok ile belirtilmektedir. Ä°Ålemi sÃŒrdÃŒrmek çin yeÅil "kaynak veri"
|
---|
| 444 | dÃŒÄmesine basın.
|
---|
| 445 | }
|
---|
| 446 |
|
---|
| 447 | _srcebadsources_ [l=tr] {
|
---|
| 448 | <p>BelirttiÄiniz giriÅ kaynaklarında biri veya diÄerine ulaÅılamıyor
|
---|
| 449 | (altta _iconcross_ belirtilmiÅtir).
|
---|
| 450 |
|
---|
| 451 | <p>Bunun sebebi Åu olabilir:
|
---|
| 452 | <ul>
|
---|
| 453 | <li>Dosya, FTP sitesi veya URL yoktur.
|
---|
| 454 | <li>Ãncelikle sizin Internet Srvis SaÄlayıcınıza baÄlanmanız gerekmektedir.
|
---|
| 455 | <li>Bir gÃŒvenli duvarı (firewall) arkasında bulunan bir URL'ye baÄlanmaya
|
---|
| 456 | çalıÅıyorsunuz. (bu aslından eÄerinternette bie kullanıcı adı ve Åifre ile
|
---|
| 457 | giriŠyapıyorsanız normal bir durumdur).
|
---|
| 458 | </ul>
|
---|
| 459 |
|
---|
| 460 | <p>EÄer URL'yi Tarayıcınızda görebiliyorsanız, bu sayfa kaÅelenmiÅ bir
|
---|
| 461 | kopyadan gelmiÅ olabilir. Ne yazık ki yerel diskinizde kaÅelenmiÅ kopya sayfalar
|
---|
| 462 | yazılımın aynalama prosesinde görÌnmemektedir. Bu gibi durumlarda size
|
---|
| 463 | ilgili sayfanın bir tarayıcı tarafından indirilmesini öneriyoruz.
|
---|
| 464 | }
|
---|
| 465 |
|
---|
| 466 | _textymbyco_ [l=tr] {
|
---|
| 467 | <p>Koleksiyonunuzu aÅaÄıdaki seçeneklere dayandırabilirsiniz:
|
---|
| 468 | <ul>
|
---|
| 469 | <li>Varsayılan yapı
|
---|
| 470 | <dl><dd>Yeni koleksiyonlar aÅaÄıdaki dosya tÃŒrlerini içerebilir:
|
---|
| 471 | html belgeler (.htm, .html), dÃŒz metin belgeler
|
---|
| 472 | (.txt, .text), MS Word belgeleri (.doc), PDF belgeler (.pdf) veya
|
---|
| 473 | "m-box" formatlı e-posta belgeleri (.mbx).</dd></dl>
|
---|
| 474 | <li>CVarolan bir koleksiyon
|
---|
| 475 | <dl><dd>Yeni koleksiyonunuzdaki dosyalar kesinlikle oluÅturmak için kullanılan koleksiyondaki dosya tÃŒrleri
|
---|
| 476 | ile aynı tÌrde olmalıdır.</dd></dl>
|
---|
| 477 | </ul>
|
---|
| 478 | }
|
---|
| 479 |
|
---|
| 480 | _textbtco_ [l=tr] {Koleksiyonu aÅaÄıdaki sisteme dayandırın:}
|
---|
| 481 | _textand_ [l=tr] {Yeni veri ekleyin}
|
---|
| 482 | _textad_ [l=tr] {Veri ekleme:}
|
---|
| 483 |
|
---|
| 484 | _texttftysb_ [l=tr] {
|
---|
| 485 | AÅaÄıda belirttiÄiniz seçilmiÅ dosyalar koleksiyona eklenecektir.
|
---|
| 486 | Koleksiyonda halihazırda bulunan dosyaları yeniden belirtmediÄinize emin olun:
|
---|
| 487 | Aksi takdirde iki kopya eklenmiŠolacaktır. Dosyalar; tam dosya yolları,
|
---|
| 488 | web adreslerini gösteren web sayfaları ile belirtilebilir.
|
---|
| 489 | }
|
---|
| 490 |
|
---|
| 491 | _textis_ [l=tr] {GiriŠKaynakları:}
|
---|
| 492 |
|
---|
| 493 | _textddd1_ [l=tr] {
|
---|
| 494 | <p>EÄer bir dosyayı belirtmek için file:// veya ftp:// kullanıyorsanız bu dosya indirilecektir.
|
---|
| 495 |
|
---|
| 496 | <p>EÄer http:// sistemini kullanıyorsanız kullandıÄınız URL'ye göre ya
|
---|
| 497 | tarayıcınızda bir web sayfası gözÌkecektir ya da dosyaların listesi
|
---|
| 498 | belirecektir.
|
---|
| 499 | EÄer bÃŒtÃŒn sayfaların linkle baÄlandıÄı indirilmiÅ bir sayfada * * * * * * *
|
---|
| 500 |
|
---|
| 501 | If you use http:// it depends on whether the URL gives you a normal web
|
---|
| 502 | page in your browser, or a list of files. If a page, that page will be
|
---|
| 503 | downloaded -- and so will all pages it links to, and all pages they link
|
---|
| 504 | to, etc. -- provided they reside on the same site, below the URL.
|
---|
| 505 |
|
---|
| 506 | <p> EÄer bir dizini veya klasörÃŒ belirtmek için file:// veya ftp:// yöntemini
|
---|
| 507 | kullanıyorsanız veya http:// URL usulÌnÌ kullanıyorsanız bu yöntemler sizi bir
|
---|
| 508 | dosyalar listesine yöneltecektir. Bu listedeki klasör ve altondaki klasörler
|
---|
| 509 | koleksiyondaki herÅeyi içerecektir.
|
---|
| 510 | # If you use file:// or ftp:// to specify a folder or directory, or give a
|
---|
| 511 | # http:// URL that leads to a list of files, everything in the folder and all
|
---|
| 512 | # its sub-folders will be included in the collection.
|
---|
| 513 |
|
---|
| 514 | <p>"Daha fazla giriÅ kutusu elde etmek için "Daha çok Kaynak" dÃŒÄmesine basın.
|
---|
| 515 | }
|
---|
| 516 |
|
---|
| 517 | _textddd2_ [l=tr] {
|
---|
| 518 | <p> YeÅil dÃŒÄmelerden birine basın. Dweneyimli bir kullanıcı iseniz koleksiyonun
|
---|
| 519 | konfigÃŒrasyon ayarlarını deÄiÅtireblirsiniz. Ya da doÄrudan yapılandırma evresine
|
---|
| 520 | geçebilirsiniz. Bir daha hatırlatalım, daha önceki bir evreyi sarı dÃŒÄmelere basarak
|
---|
| 521 | ulaÅabilirsiniz.
|
---|
| 522 | }
|
---|
| 523 |
|
---|
| 524 | _textconf1_ [l=tr] {
|
---|
| 525 | <p>Koleksiyonununuzun yapısı ve sunum biçimi özel bir "konfigÌrasyon dosyası"
|
---|
| 526 | içinde belirtilen spesifikasyonlarla kontrol edilmektedir. Deneyimli kullanıcılar bu
|
---|
| 527 | konfigÃŒrasyon ayarlarını deÄiÅtirebilirler.
|
---|
| 528 |
|
---|
| 529 | <center><p><b> EÄer deneyimli bir kullanıcı deÄilseniz doÄrudan sayfa sonuna gidin.
|
---|
| 530 | page.</b></center>
|
---|
| 531 |
|
---|
| 532 | <p>
|
---|
| 533 | KonfigÃŒrasyon ayarlarını deÄiÅtirmek için, aÅaÄıda beliren veri ÃŒzerinde yazımlayın.
|
---|
| 534 | EÄer bir hata yaparsanız "Sıfırla" tuÅuna basarak özgÃŒn konfigÃŒrasyon ayarlarına dönebilirsiniz.
|
---|
| 535 | }
|
---|
| 536 |
|
---|
| 537 | _textreset_ [l=tr] {Sıfırla}
|
---|
| 538 |
|
---|
| 539 | _textbild1_ [l=tr] {
|
---|
| 540 | Koleksiyon Åu anda yapılandırılıyor: Bu iÅlem bir sÃŒre devam edecek.
|
---|
| 541 | Yapılandırma durumu çizgisi size iÅlemin durumu hakkında bilgi verecektir.
|
---|
| 542 | }
|
---|
| 543 |
|
---|
| 544 | _textbild2_ [l=tr] {
|
---|
| 545 | Yapılandırma iÅlemini herhangi bir anda durdurmak için buraya basın.
|
---|
| 546 | <br>ÃalıÅtıÄınız koleksiyon bir bÃŒtÃŒn halinde duracaktır.
|
---|
| 547 | }
|
---|
| 548 |
|
---|
| 549 | _textstopbuild_ [l=tr] {Yapılandırmayı durdur.}
|
---|
| 550 |
|
---|
| 551 | _textbild3_ [l=tr] {
|
---|
| 552 | EÄer bu sayfayı "yapılandırmayı durdur" dÃŒÄmesine basıp da iptal iÅlemini
|
---|
| 553 | yapmadan terkederseniz, koleksiyon yapılanmaya devam edecek ve baÅarılı
|
---|
| 554 | bir biçimde kurulum tamamlanana kadar iÅlem sÃŒrecektir.
|
---|
| 555 | }
|
---|
| 556 |
|
---|
| 557 | _textbuildcancelled_ [l=tr] {Yapılanma iptal edildi.}
|
---|
| 558 |
|
---|
| 559 | _textbildcancel1_ [l=tr] {
|
---|
| 560 | Koleksiyon yapılandırma iÅlemi iptal edildi. YApılandırma iÅlemine yeniden
|
---|
| 561 | baÅlamak ya da iÅlemde deÄiÅiklikler yapmak için aÅaÄıdaki sarı dÃŒÄmeleri
|
---|
| 562 | kullananın.
|
---|
| 563 | }
|
---|
| 564 | _textbsupdate1_ [l=tr] {Yapılandırma durumu 1 saniyede gÌncellenir}
|
---|
| 565 | _textbsupdate2_ [l=tr] {Yapılandırma durumu gÌncellemesi}
|
---|
| 566 | _textseconds_ [l=tr] {saniyede}
|
---|
| 567 | _textbildsuc_ [l=tr] {Koleksiyon baÅarılı bir biçimde yapılandırıldı}
|
---|
| 568 |
|
---|
| 569 | # _textbsupdate1_ [l=tr] {Building status update in 1 second}
|
---|
| 570 | # _textbsupdate2_ [l=tr] {Building status update in}
|
---|
| 571 | # _textseconds_ [l=tr] {seconds}
|
---|
| 572 | # _textbildsuc_ [l=tr] {Collection built successfully.}
|
---|
| 573 |
|
---|
| 574 | _textviewbildsummary_ [l=tr] {
|
---|
| 575 | Koleksiyon hakkında yapılandırma özeti bilgisinidaha ayrıntılı olarak elde edebilirsiniz.
|
---|
| 576 | <a href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top> </a>
|
---|
| 577 | # You may <a href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>view the build
|
---|
| 578 | # summary</a> of this collection for further details.
|
---|
| 579 | }
|
---|
| 580 |
|
---|
| 581 | _textfailmsg11_ [l=tr] {
|
---|
| 582 | Koleksiyon, hiç veri içermediÄinden dolayı yapılandırılamadı. En azından bir
|
---|
| 583 | dizin veya dosyanın belirttiÄiniz "<i>kaynak veri <\i> sayfasının içinde varolduÄuna ve
|
---|
| 584 | ilgili dosya tÃŒrlerinin Greenstone'un iÅleyebileceÄi tÃŒrden olduÄuna emin olun.
|
---|
| 585 | # The collection could not be built as it contains no data. Make sure that at
|
---|
| 586 | # least one of the directories or files you specified on the <i>source
|
---|
| 587 | # data</i> page exists and is of a type or (in the case of a directory)
|
---|
| 588 | # contains files of a type, that Greenstone can process.
|
---|
| 589 | }
|
---|
| 590 |
|
---|
| 591 | _textfailmsg21_ [l=tr] {Koleksiyon yapılandırılamadı (import.pl hatası).}
|
---|
| 592 | # _textfailmsg21_ [l=tr] {The collection could not be built (import.pl failed).}
|
---|
| 593 |
|
---|
| 594 | _textblcont_ [l=tr] {Yapılandırma seyri aÅaÄıdaki bilgiyi içermektedir:}
|
---|
| 595 | #_textblcont_ [l=tr] {The build log contains the following information:}
|
---|
| 596 |
|
---|
| 597 | _texttryagain_ [l=tr] {
|
---|
| 598 | LÃŒtfen <a href="_httppagecollector_" target=_top> koleksiyoncuyu yeniden çalıÅtırın</a>
|
---|
| 599 | ve yeniden deneyin.
|
---|
| 600 | #Please <a href="_httppagecollector_" target=_top>restart the collector</a>
|
---|
| 601 | #and try again.
|
---|
| 602 | }
|
---|
| 603 |
|
---|
| 604 | #_textfailmsg31_ [l=tr] {The collection could not be built (buildcol.pl failed).}
|
---|
| 605 | _textfailmsg31_ [l=tr] {Koleksiyon yapılandırılamadı(buildcol.pl failed).}
|
---|
| 606 | #_textfailmsg41_ [l=tr] {The collection was built successfully but could not be installed.}
|
---|
| 607 | _textfailmsg41_ [l=tr] {Koleksiyon baÅarı ile yapılandırıldı ancak kurulum gerçekleÅtirilemedi.}
|
---|
| 608 | #_textfailmsg71_ [l=tr] {An unexpected error occurred while attepting to build your collection}
|
---|
| 609 | _textfailmsg71_ [l=tr] {Koleksiyonunuzun yapılandırılması sırasında beklenmeyen bir hata oluÅtu.}
|
---|
| 610 | #_textretcoll_ [l=tr] {Return to the collector}
|
---|
| 611 | _textretcoll_ [l=tr] {Koleksiyoncuya geri dön}
|
---|
| 612 |
|
---|
| 613 | _textdelperm_ [l=tr] {
|
---|
| 614 | _cgiargbc1dirname_ koleksiyonunun tamamı veya bir kısmı silinemedi.
|
---|
| 615 | Olası sebepleri aÅaÄıdadır:
|
---|
| 616 | # Some or all of the _cgiargbc1dirname_ collection could not be
|
---|
| 617 | # deleted. Possible causes are:
|
---|
| 618 | <ul>
|
---|
| 619 | <li> Greenstone'un _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_ directory<br> dizinini silmeye izni yok.
|
---|
| 620 | Bilgisayardan _cgiargbc1dirname_ koleksiyonunu kaldırmak için bu dizini program dıÅından "manuel"
|
---|
| 621 | silmeniz gerekiyor.
|
---|
| 622 | # <li> Greenstone does not have permission to delete the _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_
|
---|
| 623 | # directory.<br>
|
---|
| 624 | # You may need to remove this directory manually to complete the removal of the _cgiargbc1dirname_
|
---|
| 625 | # collection from this computer.
|
---|
| 626 | </ul>
|
---|
| 627 | }
|
---|
| 628 |
|
---|
| 629 | _textdelinv_ [l=tr] {
|
---|
| 630 | _cgiargbc1dirname_ koleksiyonu korunmalı ya da geçersiz. Silme iÅlemi iptal edildi.
|
---|
| 631 | # The _cgiargbc1dirname_ collection is protected or invalid. Deletion was cancelled.
|
---|
| 632 | }
|
---|
| 633 |
|
---|
| 634 | _textdelsuc_ [l=tr] { _cgiargbc1dirname_ koleksiyonu baÅarı ile silindi.}
|
---|
| 635 | # _textdelsuc_ [l=tr] {The _cgiargbc1dirname_ collection was successfully deleted.}
|
---|
| 636 |
|
---|
| 637 |
|
---|
| 638 | _textclonefail_ [l=tr] {
|
---|
| 639 | _cgiargclonecol_ koleksiyonu klonlanamadı. Olası sebepler Åunlardır:
|
---|
| 640 | # The _cgiargclonecol_ collection cound not be cloned. Possible causes are:
|
---|
| 641 | <ul>
|
---|
| 642 | <li> _cgiargclonecol_ koleksiyonu yok.
|
---|
| 643 | <li> _cgiargclonecol_ koleksiyonu collect.cfg konfigÃŒrasyon dosyasına sahip deÄil.
|
---|
| 644 | <li> Greenstone collect.cfg konfigÃŒrasyon dosyasını okuma iznine sahip deÄil.
|
---|
| 645 | # <li> The _cgiargclonecol_ collection doesn't exist
|
---|
| 646 | # <li> The _cgiargclonecol_ collection has no collect.cfg configuration file
|
---|
| 647 | # <li> Greenstone does not have permission to read the collect.cfg configuration file
|
---|
| 648 |
|
---|
| 649 | }
|
---|
| 650 |
|
---|
| 651 | _textcolerr_ [l=tr] {Collector error.}
|
---|
| 652 | #_textcolerr_ [l=tr] {Koleksiyoncu hatası.}
|
---|
| 653 |
|
---|
| 654 |
|
---|
| 655 | _texttmpfail_ [l=tr] {
|
---|
| 656 | Koleksiyoncu bir geçici dosyadan veya dizinden okuma veya dosyaya /dizine
|
---|
| 657 | yazma iÅleminde hata verdi. Olası hatalar Åunlardır:
|
---|
| 658 | # The collector failed to read from or write to a temporary file or
|
---|
| 659 | # directory. Possible causes are:
|
---|
| 660 | <ul>
|
---|
| 661 | <li> Greenstone _gsdlhome_/tmp dizinine okuma / yazma eriÅim hakkına sahip deÄil.
|
---|
| 662 | #<li> Greenstone does not have read/write access to the _gsdlhome_/tmp
|
---|
| 663 | # directory.
|
---|
| 664 | </ul>
|
---|
| 665 | }
|
---|
| 666 |
|
---|
| 667 | _textmkcolfail_ [l=tr] {
|
---|
| 668 | Koleksiyoncu yeni koleksiyonun gerektirdiÄi dizin yapısını oluÅtururken
|
---|
| 669 | hata verdi (mkcol.pl failed). Olası nedenleri Åunlardır:
|
---|
| 670 | # The collector failed to create the directory structure required by the new
|
---|
| 671 | # collection (mkcol.pl failed). Possible causes are:
|
---|
| 672 | <ul>
|
---|
| 673 | <li> Greenstone _gsdlhome_/tmp dizinine yazma hakkına sahip deÄildir.
|
---|
| 674 | # Greenstone does not have permission to write to the _gsdlhome_/tmp
|
---|
| 675 | # directory.
|
---|
| 676 | <li> mkcol.pl perl script errors.
|
---|
| 677 | # mkcol.pl perl skript hatası.
|
---|
| 678 | </ul>
|
---|
| 679 | }
|
---|
| 680 |
|
---|
| 681 | _textnocontent_ [l=tr] {
|
---|
| 682 | Koleksiyoncu hatası: YEni koleksiyon için bir isim belirlenmedi. Koleksiyoncuyu
|
---|
| 683 | yeniden çalıÅtırın.
|
---|
| 684 | # Collector error: no collection name was provided for the new collection. Try
|
---|
| 685 | # restarting the Collector from the beginning.
|
---|
| 686 | }
|
---|
| 687 |
|
---|
| 688 | _textrestart_ [l=tr] {Koleksiyoncuyu yeniden çalıÅtır.}
|
---|
| 689 | # _textrestart_ [l=tr] {Restart the Collector}
|
---|
| 690 |
|
---|
| 691 | _textreloaderror_ [l=tr] {
|
---|
| 692 | Yeni koleksiyonu oluÅtururken bir hata oluÅtu. Bunun nedeni Green Stone'un
|
---|
| 693 | sizin tarayıcınızda "Reload : Yeniden YÃŒkle" veya "back : Geri" tuÅlarına
|
---|
| 694 | basmanız olabilir. LÃŒtfen, koleksiyoncu tarafından bir koleksiyon oluÅturulurken
|
---|
| 695 | bu dÃŒÄmelere basmaktan kaçının. Koleksiyoncuyu yeniden baÅlatmanızı öneririz.
|
---|
| 696 | # An error occurred while creating the new collection. This may have been due
|
---|
| 697 | # to Greenstone getting confused by the use of your browser's "reload" or
|
---|
| 698 | # "back" buttons (please try to avoid using these buttons while creating a
|
---|
| 699 | # collection with the Collector). It is recommended that you restart the
|
---|
| 700 | # Collector from the beginning.
|
---|
| 701 | }
|
---|
| 702 |
|
---|
| 703 | _textexptsuc_ [l=tr] {
|
---|
| 704 | _cgiargbc1dirname_ koleksiyonu baÅarılı bir biçimde
|
---|
| 705 | _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ dizinine ihraç edildi.
|
---|
| 706 | # The _cgiargbc1dirname_ collection was successfully exported to the
|
---|
| 707 | # _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ directory.
|
---|
| 708 | }
|
---|
| 709 |
|
---|
| 710 | _textexptfail_ [l=tr] {
|
---|
| 711 | <p> _cgiargbc1dirname_ koleksiyonunu ihraç ederken hata oluÅtu.
|
---|
| 712 | #<p>Failed to export the _cgiargbc1dirname_ collection.
|
---|
| 713 |
|
---|
| 714 | <p> Bunun nedeni Greenstone'un "koleksiyon ihracı" iÅlevini destekleyen
|
---|
| 715 | bileÅenleri içermeden kurulumu olabilir.
|
---|
| 716 | # This is likely to be because Greenstone was installed without the
|
---|
| 717 | # necessary components to support the "Export Collection" function.
|
---|
| 718 | <ul>
|
---|
| 719 |
|
---|
| 720 | <li>
|
---|
| 721 | EÄer Greenstone'u CD-ROM'dan kurduysanız, bu bileÅenler eÄer siz
|
---|
| 722 | "Custom" kurulumu evresinde seçmediyseniz yÌklenmeyecektir.
|
---|
| 723 | Ä°lgili bileÅenleri kurulumunuza eklemelek için kurulum prosedÃŒrÃŒnÃŒ
|
---|
| 724 | yeniden çalıÅtırabilirsiniz.
|
---|
| 725 | # If you installed Greenstone from a CD-ROM these components won't have
|
---|
| 726 | # been installed unless you selected them during a "Custom" install.
|
---|
| 727 | # You may add them to your installation by re-running the installation
|
---|
| 728 | # procedure.
|
---|
| 729 |
|
---|
| 730 | <li>
|
---|
| 731 | EÄer Greenstone'u bir eweb daÄıtıcısından kurduysanız, bu iÅlevi etkin kılacak
|
---|
| 732 | bir ek paketi indirmeniz ve kutmanız gerekmektedir. LÌtfen;
|
---|
| 733 | <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> adresini
|
---|
| 734 | ziyaret edin veya <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
|
---|
| 735 | adresine daha ayrıntılı bilgi almak için e-posta ile baÄlantı kurun.
|
---|
| 736 | # If you installed Greenstone from a web distribution you will need to
|
---|
| 737 | # download and install an additional package to enable this function. Please
|
---|
| 738 | # visit <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> or
|
---|
| 739 | # email <a
|
---|
| 740 | # href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
|
---|
| 741 | # for further details.
|
---|
| 742 |
|
---|
| 743 | </ul>
|
---|
| 744 | }
|
---|
| 745 |
|
---|
| 746 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 747 | # icons
|
---|
| 748 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 749 |
|
---|
| 750 | ## "The collector" ## green_title ## h_colect ##
|
---|
| 751 | _httpiconhcolect_ [l=tr] {_httpimg_/h\_colect.gif}
|
---|
| 752 |
|
---|
| 753 | ## "collection information" ## collector_bar_button ## info ##
|
---|
| 754 | _httpicongcinfoof_ [l=tr] {_httpimg_/gcinfoof.gif}
|
---|
| 755 | _httpicongcinfoon_ [l=tr] {_httpimg_/gcinfoon.gif}
|
---|
| 756 | _httpiconycinfoof_ [l=tr] {_httpimg_/ycinfoof.gif}
|
---|
| 757 | _httpiconycinfoon_ [l=tr] {_httpimg_/ycinfoon.gif}
|
---|
| 758 | _httpiconncinfoof_ [l=tr] {_httpimg_/ncinfoof.gif}
|
---|
| 759 |
|
---|
| 760 | ## "source data" ## collector_bar_button ## srce ##
|
---|
| 761 | _httpicongcsrceof_ [l=tr] {_httpimg_/gcsrceof.gif}
|
---|
| 762 | _httpicongcsrceon_ [l=tr] {_httpimg_/gcsrceon.gif}
|
---|
| 763 | _httpiconycsrceof_ [l=tr] {_httpimg_/ycsrceof.gif}
|
---|
| 764 | _httpiconycsrceon_ [l=tr] {_httpimg_/ycsrceon.gif}
|
---|
| 765 | _httpiconncsrceof_ [l=tr] {_httpimg_/ncsrceof.gif}
|
---|
| 766 |
|
---|
| 767 | ## "configure collection" ## collector_bar_button ## conf ##
|
---|
| 768 | _httpicongcconfof_ [l=tr] {_httpimg_/gcconfof.gif}
|
---|
| 769 | _httpicongcconfon_ [l=tr] {_httpimg_/gcconfon.gif}
|
---|
| 770 | _httpiconycconfof_ [l=tr] {_httpimg_/ycconfof.gif}
|
---|
| 771 | _httpiconycconfon_ [l=tr] {_httpimg_/ycconfon.gif}
|
---|
| 772 | _httpiconncconfof_ [l=tr] {_httpimg_/ncconfof.gif}
|
---|
| 773 |
|
---|
| 774 | ## "build collection" ## collector_bar_button ## bild ##
|
---|
| 775 | _httpicongcbildof_ [l=tr] {_httpimg_/gcbildof.gif}
|
---|
| 776 | _httpicongcbildon_ [l=tr] {_httpimg_/gcbildon.gif}
|
---|
| 777 | _httpiconycbildof_ [l=tr] {_httpimg_/ycbildof.gif}
|
---|
| 778 | _httpiconycbildon_ [l=tr] {_httpimg_/ycbildon.gif}
|
---|
| 779 | _httpiconncbildof_ [l=tr] {_httpimg_/ncbildof.gif}
|
---|
| 780 |
|
---|
| 781 | ## "view collection" ## collector_bar_button ## view ##
|
---|
| 782 | _httpicongcviewof_ [l=tr] {_httpimg_/gcviewof.gif}
|
---|
| 783 | _httpicongcviewon_ [l=tr] {_httpimg_/gcviewon.gif}
|
---|
| 784 | _httpiconycviewof_ [l=tr] {_httpimg_/ycviewof.gif}
|
---|
| 785 | _httpiconycviewon_ [l=tr] {_httpimg_/ycviewon.gif}
|
---|
| 786 | _httpiconncviewof_ [l=tr] {_httpimg_/ncviewof.gif}
|
---|
| 787 |
|
---|
| 788 | ## "delete collection" ## collector_bar_button ## del ##
|
---|
| 789 | _httpicongcdelof_ [l=tr] {_httpimg_/gcdelof.gif}
|
---|
| 790 | _httpicongcdelon_ [l=tr] {_httpimg_/gcdelon.gif}
|
---|
| 791 |
|
---|
| 792 | ## "export collection" ## collector_bar_button ## expt ##
|
---|
| 793 | _httpicongcexptof_ [l=tr] {_httpimg_/gcexptof.gif}
|
---|
| 794 | _httpicongcexpton_ [l=tr] {_httpimg_/gcexpton.gif}
|
---|
| 795 |
|
---|
| 796 |
|
---|
| 797 | ######################################################################
|
---|
| 798 | # 'gsdl' page
|
---|
| 799 | package gsdl
|
---|
| 800 | ######################################################################
|
---|
| 801 |
|
---|
| 802 |
|
---|
| 803 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 804 | # text macros
|
---|
| 805 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 806 |
|
---|
| 807 |
|
---|
| 808 | _textgreenstone1_ [l=tr] {
|
---|
| 809 | Greenstone dijital kÌtÌphane koleksiyonlarını sunan ve yeni koleksiyonları
|
---|
| 810 | yapılandırabilen bir yazılım takımıdır. Bu yazılım, Internet Ìzerinden veya
|
---|
| 811 | CD-ROM aracılıÄı ile bilginin dÃŒzenlenmesi ve yayınlanması konusunda yeni bir
|
---|
| 812 | yol açmaktadır. Greenstone "YEni Zelanda Dijital KÌtÌphane Projesi" kapsamında
|
---|
| 813 | Waikato Ãniversitesi'nde geliÅtirilmiÅ, UNESCO ve "Human Info" STK iÅbirliÄi ile
|
---|
| 814 | daÄıtımı gerçekleÅtirilmiÅtir. Greenstone açık kaynak kodlu bir yazılımdır,
|
---|
| 815 | kod <i>http://greenstone.org</i> adresinde GNU "General Public License"
|
---|
| 816 | ilkelerine uygun bir biçimde temin edilebilir.
|
---|
| 817 | # Greenstone is a suite of software which has the ability to serve digital
|
---|
| 818 | # library collections and build new collections. It provides a new way of
|
---|
| 819 | # organizing information and publishing it on the Internet or on CD-ROM.
|
---|
| 820 | # Greenstone is produced by the New Zealand Digital Library Project at the
|
---|
| 821 | # University of Waikato, and distributed in cooperation with UNESCO and the
|
---|
| 822 | # Human Info NGO. It is open-source software, available from
|
---|
| 823 | # <i>http://greenstone.org</i> under the terms of the GNU General Public
|
---|
| 824 | # License.
|
---|
| 825 | }
|
---|
| 826 |
|
---|
| 827 | _textgreenstone2_ [l=tr] {
|
---|
| 828 | Yeni Zelanda Dijital KÃŒtÃŒphanesi web sitesi (<a href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>)
|
---|
| 829 | Greenstone tarafından oluÅturulmuÅ vesizin dikkatli incelemenize olanak
|
---|
| 830 | saÄlayan bir çok örnek koleksiyon içermektedir. Bu koleksiyonlar bir çok
|
---|
| 831 | arama ve tarama seçeneklerini Arapça, Fransızca, Maori dilinde ve İspanyolca olarak
|
---|
| 832 | örneklerle göstermektedir. Ayrıca bazı mÌzik koleksiyonları da vardır.
|
---|
| 833 | # The New Zealand Digital Library website (<a
|
---|
| 834 | # href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contains numerous example
|
---|
| 835 | # collections, all created with the Greenstone software, which are publicly
|
---|
| 836 | # available for you to peruse. They exemplify various searching and browsing
|
---|
| 837 | # options, and include collections in Arabic, Chinese, French, Maori, and
|
---|
| 838 | # Spanish, as well as English. There are also some music collections.
|
---|
| 839 | }
|
---|
| 840 |
|
---|
| 841 | _textgreenstone3_ [l=tr] {
|
---|
| 842 | Greenstone Windows ve Unix ÃŒzerinde çalıÅabilir. Elinizdeki daÄıtım, Windows ve Linux'un
|
---|
| 843 | bÃŒtÃŒn versiyonları için kullanıma hazır ikili kodlar içermektedir. Ayrıca bu daÄıtım,
|
---|
| 844 | sistemin Microsoft C++ veya gcc ile derlenebilen kaynak kod'un tamamını içermektedir.
|
---|
| 845 | Greenstone aynı zamanda Ìcretsiz olarak edinilebilen Apche Webserver ve PERL ile
|
---|
| 846 | birlikte çalıÅabilmektedir. Kullanıcı arayÃŒzÃŒ Netscape Navihgator veya Internet
|
---|
| 847 | Explorer gibi web tarayıcılar kullanır.
|
---|
| 848 | # Greenstone runs on Windows and Unix. The distribution includes ready-to-use
|
---|
| 849 | # binaries for all versions of Windows, and for Linux. It also includes
|
---|
| 850 | # complete source code for the system, which can be compiled using Microsoft
|
---|
| 851 | # C++ or gcc. Greenstone works with associated software that is also freely
|
---|
| 852 | # available: the Apache Webserver and PERL. The user interface uses a Web
|
---|
| 853 | # browser: typically Netscape Navigator or Internet Explorer.
|
---|
| 854 | }
|
---|
| 855 |
|
---|
| 856 | _textgreenstone4_ [l=tr] {
|
---|
| 857 | Birçok belge koleksiyonu CD-ROM'un ÃŒzerinde daÄıtılmaktadır. ÃrneÄin
|
---|
| 858 | <i>Humanity Development Library</i> koleksiyonu muhasebeden su saÄlıÄı korumaya
|
---|
| 859 | 1230 yayını içermektedir. Bu koleksiyon geliÅmekte olan ÃŒlkelerde rastlanabilen
|
---|
| 860 | minimum konfigÃŒrasyonlu bilgisayarlarda rahatlıkla çalıÅabilir. Koleksiyonun
|
---|
| 861 | içindeki bilgilere konuya göre arama, tarama, baÅlıklara göre tarama,
|
---|
| 862 | örgÌtlenmeye göre arama, nasıl yapılırlar listesini tarama, ve rastgele
|
---|
| 863 | kitap kapaklarını gözden geçirme yöntemleri ile ulaÅılabilir.
|
---|
| 864 | # Many document collections are distributed on CD-ROM using the Greenstone
|
---|
| 865 | # software. For example, the <i>Humanity Development Library</i> contains
|
---|
| 866 | # 1,230 publications ranging from accounting to water sanitation. It runs on
|
---|
| 867 | # minimal computing facilities such as those typically found in developing
|
---|
| 868 | # countries. The information can be accessed by searching, browsing by
|
---|
| 869 | # subject, browsing by titles, browsing by organisation, browsing a list of
|
---|
| 870 | # how-tos, and by randomly viewing the book covers.
|
---|
| 871 | }
|
---|
| 872 |
|
---|
| 873 | _textgreenstone5_ [l=tr] {
|
---|
| 874 | Greenstone esnek ve kiÅiye özel dÃŒzenlenebilir biçimde tasarlanmıÅtır.
|
---|
| 875 | Yeni belge ve metadata formatları yazılan "plugin"lerle (Perl dilinde)
|
---|
| 876 | barındırılabilir. Aynı Åekilde yeni metadata tarama yapıları sınıflandırıcı"
|
---|
| 877 | yazılarak geliÅtirilebilir. Kullanıcı arayÃŒzÃŒnÃŒnÃŒn genel görÃŒnÃŒmÃŒ ise basitçe
|
---|
| 878 | macro dilinde yazılan makrolarla deÄiÅtirilebilir. Corba protokolÃŒ Java tÃŒrÃŒ
|
---|
| 879 | aracı programlar ile belge koleksiyonuna yönelik imkanların taamının kullanılmasına
|
---|
| 880 | imkan saÄlar.
|
---|
| 881 | # Greenstone is specifically designed to be highly extensible and
|
---|
| 882 | # customisable. New document and metadata formats are accommodated by writing
|
---|
| 883 | # "plugins" (in Perl). Analogously, new metadata browsing structures can be
|
---|
| 884 | # implemented by writing "classifiers." The user interface look-and-feel can
|
---|
| 885 | # be altered using "macros" written in a simple macro language. A Corba
|
---|
| 886 | # protocol allows agents (e.g. in Java) to use all the facilities associated
|
---|
| 887 | # with document collections. Finally, the source code, in C++ and Perl, is
|
---|
| 888 | # available and accessible for modification.
|
---|
| 889 | }
|
---|
| 890 |
|
---|
| 891 | _textthreedocs_ [l=tr] {Greenstone sistemini açıklayan Ìç belge bulunmaktadır:}
|
---|
| 892 | _textinstall_ [l=tr] {Greenstone Dijital KÃŒtÃŒphane Kurulumcu Rehberi}
|
---|
| 893 | _textuser_ [l=tr] {Greenstone Dijital KÌtÌphane Yazılımı Kullanıcı Rehberi}
|
---|
| 894 | _textdevelop_ [l=tr] {Greenstone Dijital KÃŒtÃŒphane Yazılım GeliÅtirmeci Rehberi}
|
---|
| 895 | # _textthreedocs_ [l=tr] {There are three documents that explain the Greenstone system:}
|
---|
| 896 | # _textinstall_ [l=tr] {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}#
|
---|
| 897 | # _textuser_ [l=tr] {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
|
---|
| 898 | # _textdevelop_ [l=tr] {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
|
---|
| 899 |
|
---|
| 900 |
|
---|
| 901 | _textmailinglist_ [l=tr] {
|
---|
| 902 | Greenstone Dijital KÃŒtÃŒphanesi Yazılmı hakkında görÃŒÅme amaçlı bir
|
---|
| 903 | e-posta listesi kurulmuÅtur. Greenstone'un etkin kullanıcılarının
|
---|
| 904 | bu listeye ÃŒye olması ve görÃŒÅmelere katıması tavsiye olunur.
|
---|
| 905 | E-posta listesi Grand Junction, Colorado'da "Pathfinder Library System "
|
---|
| 906 | tesislerinde (John Campbell, [email protected]) iÅletilmektedir.
|
---|
| 907 | Listeye Ìye olmak için <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
|
---|
| 908 | adresine <ul>subscribe greenstone </ul> metnini hiç bir konu, isim veya baÅka bir Åey
|
---|
| 909 | içermeden gönderin. Listeye bir ileti göndermek için <a href="mailto:[email protected]"
|
---|
| 910 | >[email protected]</a> adresini kullanın.
|
---|
| 911 | # There is a mailing list intended primarily for discussions about the
|
---|
| 912 | # Greenstone digital library software. Active users of Greenstone should
|
---|
| 913 | # consider joining the mailing list and contributing to the discussions. The
|
---|
| 914 | # mailing list is hosted by the Pathfinder Library System in beautiful Grand
|
---|
| 915 | # Junction, Colorado (John Campbell, [email protected]). To subscribe, send
|
---|
| 916 | # email to <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
|
---|
| 917 | # with the text <ul>subscribe greenstone </ul> (no subject, no name, nothing
|
---|
| 918 | # else). To send a message to the list, address it to <a
|
---|
| 919 | # href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
|
---|
| 920 | }
|
---|
| 921 |
|
---|
| 922 | _textreport_ [l=tr] {
|
---|
| 923 | Biz, bu yazılımın sizin için dÃŒzgÃŒn çalıÅtıÄına emin olmak istiyoruz.
|
---|
| 924 | LÌtfen her tÌrlÌ yazılım hatasını <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
|
---|
| 925 | adresinden bize bildirin.
|
---|
| 926 | # We want to ensure that this software works well for you. Please report any
|
---|
| 927 | # bugs to <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
|
---|
| 928 | }
|
---|
| 929 |
|
---|
| 930 | _textcredits_ [l=tr] {credits}
|
---|
| 931 |
|
---|
| 932 | _textwhoswho_ [l=tr] {
|
---|
| 933 | Greenstone yazılımı bir çok insanın iÅbirliÄini gerektiren bir çalıÅma
|
---|
| 934 | ile ortaya çıkmıÅtır. Rodger McNab ve Stefan Boddie bu projenin öncÃŒl
|
---|
| 935 | mimarları ve uygulamacılarıdır. David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen,
|
---|
| 936 | Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, John McPherson, Craig Nevill-Manning,
|
---|
| 937 | Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, ve Stuart Yeates
|
---|
| 938 | katkılarını unutmamak gerekir. Yeni Zelanda Dijital KÃŒtÃŒphane Projesinin diÄer
|
---|
| 939 | ÃŒyeleri de tavsiyeleri ve ilhamları ile sistem tasarımını gerçekleÅmesinde
|
---|
| 940 | önemli katkıda bulunmuÅtur. Bu kiÅiler:Mark Apperley, Sally Jo Cunningham,
|
---|
| 941 | Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui and Lloyd Smith.
|
---|
| 942 | Ayrıca GNU lisanslı paketlerin daÄıımında yardımlarını esirgemeyen
|
---|
| 943 | MG, GDBM, PDFTOHTML, WGET, WVWARE and XLHTML kuruluÅlarına da ÅÃŒkranlarımızı
|
---|
| 944 | sunarız.
|
---|
| 945 | # The Greenstone software is a collaborative effort between many
|
---|
| 946 | # people. Rodger McNab and Stefan Boddie are the principal architects and
|
---|
| 947 | # implementors. Contributions have been made by David Bainbridge, George
|
---|
| 948 | # Buchanan, Hong Chen, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, John
|
---|
| 949 | # McPherson, Craig Nevill-Manning, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd
|
---|
| 950 | # Reed, Bill Rogers, and Stuart Yeates. Other members of the New Zealand
|
---|
| 951 | # Digital Library project provided advice and inspiration in the design of
|
---|
| 952 | # the system: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka
|
---|
| 953 | # Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui and Lloyd Smith. We would also like to
|
---|
| 954 | # acknowledge all those who have contributed to the GNU-licensed packages
|
---|
| 955 | # included in this distribution: MG, GDBM, PDFTOHTML, WGET, WVWARE and XLHTML.
|
---|
| 956 | }
|
---|
| 957 |
|
---|
| 958 |
|
---|
| 959 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 960 | # icons
|
---|
| 961 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 962 |
|
---|
| 963 |
|
---|
| 964 | ## "about the greenstone software" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
|
---|
| 965 | _httpiconabgsgr_ [l=tr] {_httpimg_/abgsgr.gif}
|
---|
| 966 | _widthabgsgr_ [l=tr] {_pagewidth_}
|
---|
| 967 | _heightabgsgr_ [l=tr] {17}
|
---|
| 968 |
|
---|
| 969 |
|
---|
| 970 | ######################################################################
|
---|
| 971 | # 'users' page
|
---|
| 972 | package userslistusers
|
---|
| 973 | ######################################################################
|
---|
| 974 |
|
---|
| 975 |
|
---|
| 976 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 977 | # text macros
|
---|
| 978 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 979 |
|
---|
| 980 | _textlocu_ [l=tr] {Åu andaki kullanıcıların listesi}
|
---|
| 981 | _textuser_ [l=tr] {kullanıcı}
|
---|
| 982 | _textas_ [l=tr] {hesap durumu}
|
---|
| 983 | _textgroups_ [l=tr] {gruplar}
|
---|
| 984 | _textcomment_ [l=tr] {comment}
|
---|
| 985 | _textadduser_ [l=tr] {yeni bir kullanıcı ekle}
|
---|
| 986 | _textedituser_ [l=tr] {yazımla}
|
---|
| 987 | _textdeleteuser_ [l=tr] {sil}
|
---|
| 988 | # _textlocu_ [l=tr] {List of current users}
|
---|
| 989 | # _textuser_ [l=tr] {user}
|
---|
| 990 | # _textas_ [l=tr] {account status}
|
---|
| 991 | # _textgroups_ [l=tr] {groups}
|
---|
| 992 | # _textcomment_ [l=tr] {comment}
|
---|
| 993 | # _textadduser_ [l=tr] {add a new user}
|
---|
| 994 | # _textedituser_ [l=tr] {edit}
|
---|
| 995 | # _textdeleteuser_ [l=tr] {delete}
|
---|
| 996 |
|
---|
| 997 |
|
---|
| 998 | ######################################################################
|
---|
| 999 | # 'users' page
|
---|
| 1000 | package usersedituser
|
---|
| 1001 | ######################################################################
|
---|
| 1002 |
|
---|
| 1003 |
|
---|
| 1004 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1005 | # text macros
|
---|
| 1006 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1007 |
|
---|
| 1008 |
|
---|
| 1009 | _textedituser_ [l=tr] {Kullanıcı bilgisini deÄiÅtirin}
|
---|
| 1010 | _textadduser_ [l=tr] {Yeni bir kullanıcı ekleyin}
|
---|
| 1011 | # _textedituser_ [l=tr] {Edit user information}
|
---|
| 1012 | # _textadduser_ [l=tr] {Add a new user}
|
---|
| 1013 |
|
---|
| 1014 |
|
---|
| 1015 | _textaboutusername_ [l=tr] {
|
---|
| 1016 | Kullanıcı adları 2 ila 30 karakter arasında uzunluÄa sahip olabilir.
|
---|
| 1017 | Bu adlar alfanÌmerik karakterler ile '.2 ve '_' karakterlerini içerebilir
|
---|
| 1018 | #Usernames must be between 2 and 30 characters long. They can contain
|
---|
| 1019 | # alphanumeric characters, '.', and '_'.
|
---|
| 1020 | }
|
---|
| 1021 |
|
---|
| 1022 | _textaboutpassword_ [l=tr] {
|
---|
| 1023 | Åifreler 3 ila 8 karakter arasında uzunluÄa sahip olabilir.
|
---|
| 1024 | Åifre içinde çıktısı alınabilir ASCII karakterleri kullanılabilir.
|
---|
| 1025 | }
|
---|
| 1026 |
|
---|
| 1027 | _textoldpass_ [l=tr] {EÄer bu alan boÅ bırakılırsa eski Åifre tutulacaktır.}
|
---|
| 1028 | _textenabled_ [l=tr] {olanaklı kılındı}
|
---|
| 1029 | _textdisabled_ [l=tr] {olanaksız kılındı}
|
---|
| 1030 | # _textoldpass_ [l=tr] {If this field is blank the old password will be kept.}
|
---|
| 1031 | # _textenabled_ [l=tr] {enabled}
|
---|
| 1032 | # _textdisabled_ [l=tr] {disabled}
|
---|
| 1033 |
|
---|
| 1034 | _textaboutgroups_ [l=tr] {
|
---|
| 1035 | Gruplar virgÃŒlle ayrılmıŠlistedir, virgÃŒlden sonra boÅluk koymayın.
|
---|
| 1036 | # Groups is a comma separated list, do not put spaces after the commas.
|
---|
| 1037 | }
|
---|
| 1038 |
|
---|
| 1039 |
|
---|
| 1040 | ######################################################################
|
---|
| 1041 | # 'users' page
|
---|
| 1042 | package usersdeleteuser
|
---|
| 1043 | ######################################################################
|
---|
| 1044 |
|
---|
| 1045 |
|
---|
| 1046 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1047 | # text macros
|
---|
| 1048 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1049 |
|
---|
| 1050 | _textdeleteuser_ [l=tr] {Bir kullanıcıyı sil}
|
---|
| 1051 | _textremwarn_ [l=tr] {Kullanıcı <b>_cgiargumun_</b> kesin silinmesini istediÄinizden emin misiniz?}
|
---|
| 1052 | # _textdeleteuser_ [l=tr] {Delete a user}
|
---|
| 1053 | # _textremwarn_ [l=tr] {Do you really want to permanently remove user <b>_cgiargumun_</b>?}
|
---|
| 1054 |
|
---|
| 1055 |
|
---|
| 1056 | ######################################################################
|
---|
| 1057 | # 'users' page
|
---|
| 1058 | package userschangepasswd
|
---|
| 1059 | ######################################################################
|
---|
| 1060 |
|
---|
| 1061 |
|
---|
| 1062 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1063 | # text macros
|
---|
| 1064 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1065 |
|
---|
| 1066 | _textchangepw_ [l=tr] {Åifreyi deÄiÅtirin}
|
---|
| 1067 | _textoldpw_ [l=tr] {eski Åifre}
|
---|
| 1068 | _textnewpw_ [l=tr] {yeni Åifre}
|
---|
| 1069 | _textretype_ [l=tr] {yeni Åifreyi yeniden girin}
|
---|
| 1070 |
|
---|
| 1071 | # _textchangepw_ [l=tr] {Change password}
|
---|
| 1072 | # _textoldpw_ [l=tr] {old password}
|
---|
| 1073 | # _textnewpw_ [l=tr] {new password}
|
---|
| 1074 | # _textretype_ [l=tr] {retype new password}
|
---|
| 1075 |
|
---|
| 1076 |
|
---|
| 1077 | ######################################################################
|
---|
| 1078 | # 'users' page
|
---|
| 1079 | package userschangepasswdok
|
---|
| 1080 | ######################################################################
|
---|
| 1081 |
|
---|
| 1082 |
|
---|
| 1083 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1084 | # text macros
|
---|
| 1085 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1086 |
|
---|
| 1087 | _textsuccess_ [l=tr] {Your password was successfully changed.}
|
---|
| 1088 | # _textsuccess_ [l=tr] {Åifreniz baÅarılı bir biçimde deÄiÅtirildi.}
|
---|
| 1089 |
|
---|
| 1090 |
|
---|
| 1091 | ######################################################################
|
---|
| 1092 | # 'users' page
|
---|
| 1093 | package users
|
---|
| 1094 | ######################################################################
|
---|
| 1095 |
|
---|
| 1096 |
|
---|
| 1097 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1098 | # text macros
|
---|
| 1099 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1100 |
|
---|
| 1101 | _textinvalidusername_ [l=tr] {Kullanıcı adı geçersiz.}
|
---|
| 1102 | _textinvalidpassword_ [l=tr] {Åifre geçersiz.}
|
---|
| 1103 | _textemptypassword_ [l=tr] {Bu kullanıcı için bir baÅlangıç Åifresi girin.}
|
---|
| 1104 | _textuserexists_ [l=tr] {Bu kullanıcı adı halihazırda var, lÌtfen yeni bir kullanıcı adı girin.}
|
---|
| 1105 | # _textinvalidusername_ [l=tr] {The username is invalid.}
|
---|
| 1106 | # _textinvalidpassword_ [l=tr] {The password is invalid.}
|
---|
| 1107 | # _textemptypassword_ [l=tr] {Please enter an initial password for this user.}
|
---|
| 1108 | # _textuserexists_ [l=tr] {This user already exists, please enter another username.}
|
---|
| 1109 |
|
---|
| 1110 |
|
---|
| 1111 | _textusernameempty_ [l=tr] {LÌtfen kullanıcı adınızı girin.}
|
---|
| 1112 | _textpasswordempty_ [l=tr] {Eski Åifrenizi girmeniz gerekiyor.}
|
---|
| 1113 | _textnewpass1empty_ [l=tr] {Yeni Åifrenizi girin ve yeniden yazın.}
|
---|
| 1114 | _textnewpassmismatch_ [l=tr] {YazdıÄınız yeni Åifrelerin iki versiyonu birbirinden uyumsuz.}
|
---|
| 1115 | _textnewinvalidpassword_ [l=tr] {Geçersiz bir Åifre girdiniz.}
|
---|
| 1116 | _textfailed_ [l=tr] {KUllanıcı adınız veya Åifreniz geçersiz.}
|
---|
| 1117 |
|
---|
| 1118 | # _textusernameempty_ [l=tr] {Please enter your username.}
|
---|
| 1119 | # _textpasswordempty_ [l=tr] {You must enter your old password.}
|
---|
| 1120 | # _textnewpass1empty_ [l=tr] {Enter your new password and then retype it.}
|
---|
| 1121 | # _textnewpassmismatch_ [l=tr] {The two versions of your new password did not match.}
|
---|
| 1122 | # _textnewinvalidpassword_ [l=tr] {You entered an invalid password.}
|
---|
| 1123 | # _textfailed_ [l=tr] {Either your username or password was incorrect.}
|
---|
| 1124 |
|
---|
| 1125 |
|
---|
| 1126 |
|
---|
| 1127 | ######################################################################
|
---|
| 1128 | # 'status' pages
|
---|
| 1129 | package status
|
---|
| 1130 | ######################################################################
|
---|
| 1131 |
|
---|
| 1132 |
|
---|
| 1133 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1134 | # text macros
|
---|
| 1135 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1136 |
|
---|
| 1137 | _textversion_ [l=tr] {Greenstone SÌrÌm Numarası}
|
---|
| 1138 | _textframebrowser_ [l=tr] {Bu sistemi görÌntÌlemek için "frame enabled" tarayıcınız olması gerekir.}
|
---|
| 1139 | _textusermanage_ [l=tr] {Kullanıcı Yönetimi}
|
---|
| 1140 | _textlistusers_ [l=tr] {kullanıcıları listele}
|
---|
| 1141 | _textaddusers_ [l=tr] {yeni bir kullanıcı ekle}
|
---|
| 1142 | _textchangepasswd_ [l=tr] {Åifre deÄiÅtir}
|
---|
| 1143 | _textinfo_ [l=tr] {Teknik Bilgi}
|
---|
| 1144 | _textgeneral_ [l=tr] {genel}
|
---|
| 1145 | _textarguments_ [l=tr] {argÃŒmanlar}
|
---|
| 1146 | _textactions_ [l=tr] {eylemler}
|
---|
| 1147 | _textbrowsers_ [l=tr] {tarayıcılar}
|
---|
| 1148 | _textprotocols_ [l=tr] {protokoller}
|
---|
| 1149 | _textconfigfiles_ [l=tr] {KonfigÌrasyon dosyaları}
|
---|
| 1150 | _textlogs_ [l=tr] {seyirler}
|
---|
| 1151 | _textusagelog_ [l=tr] {kullanım seyri}
|
---|
| 1152 | _texterrorlog_ [l=tr] {hata seyri}
|
---|
| 1153 | _textadminhome_ [l=tr] {Yönetim evi}
|
---|
| 1154 | _textreturnhome_ [l=tr] {Greenstone evi}
|
---|
| 1155 | _titlewelcome_ [l=tr] { Yönetim }
|
---|
| 1156 | _textmaas_ [l=tr] {Bakım ve yönetim hizmetleri aÅaÄıdaki iÅlemler için mevcuttur:}
|
---|
| 1157 | _textvol_ [l=tr] {seyirleri çevrim içi izle}
|
---|
| 1158 | _textcmuc_ [l=tr] {koleksiyonları oluÅtur, bakım yap ve gÃŒncelle}
|
---|
| 1159 | _textati_ [l=tr] {CGI ArgÃŒmanları tÃŒrÃŒnde teknik bilgiye ulaÅ}
|
---|
| 1160 |
|
---|
| 1161 |
|
---|
| 1162 | _texttsaa_ [l=tr] {
|
---|
| 1163 | Bu hizmetlere sayfanın sol tarafındaki yanal navigasyon çubuÄu ile ulaÅabilirsiniz.
|
---|
| 1164 | # These services are accessed using the side navigation bar on the lefthand
|
---|
| 1165 | # side of the page.
|
---|
| 1166 | }
|
---|
| 1167 |
|
---|
| 1168 | _textcolstat_ [l=tr] {Koleksiyon Durumu}
|
---|
| 1169 | # _textcolstat_ [l=tr] {Collection Status}
|
---|
| 1170 |
|
---|
| 1171 | _textcwoa_ [l=tr] {
|
---|
| 1172 | Koleksiyonlar eÄer kendilerinin build.cfg dosyaları varsa, okunabiliyorsa
|
---|
| 1173 | ve geçerli bir builddate alanı içeriyorsa ( >0 gibi) ve koleksiyonun ilgili index
|
---|
| 1174 | dizininde ise yalnızca "running" durumunda belirirler.
|
---|
| 1175 | (Bu dizin yapılandırma dizini deÄildir)
|
---|
| 1176 | # Collections will only appear as "running" if their build.cfg
|
---|
| 1177 | # files exist, are readable, contain a valid builddate field (i.e. > 0),
|
---|
| 1178 | # and are in the collection's index directory (i.e. NOT the building
|
---|
| 1179 | # directory).
|
---|
| 1180 | }
|
---|
| 1181 |
|
---|
| 1182 | _textcafi_ [l=tr] {bir koleksiyon hakkında bilgi için <i>kısaca</i>'ya tıklayın}
|
---|
| 1183 | _textcctv_ [l=tr] {Bir koleksiyonu görÃŒntÃŒlemek için <i>coleksiyon</i> dÃŒÄmesine tıklayın}
|
---|
| 1184 | _textsubc_ [l=tr] {DeÄiÅiklikleri Sunmak}
|
---|
| 1185 | _texteom_ [l=tr] {main.cfg dosyasının açılıÅında hata}
|
---|
| 1186 | _textftum_ [l=tr] {main.cfg dosyasını gÌncellemede hata}
|
---|
| 1187 | _textmus_ [l=tr] {main.cfg baÅarılı bir biçimde gÃŒncellendi}
|
---|
| 1188 |
|
---|
| 1189 | # _textcafi_ [l=tr] {click <i>abbrev.</i> for information on a collection}
|
---|
| 1190 | # _textcctv_ [l=tr] {click <i>collection</i> to view a collection}
|
---|
| 1191 | # _textsubc_ [l=tr] {Submit Changes}
|
---|
| 1192 | # _texteom_ [l=tr] {Error opening main.cfg}
|
---|
| 1193 | # _textftum_ [l=tr] {Failed to update main.cfg}
|
---|
| 1194 | #_textmus_ [l=tr] {main.cfg updated successfully}
|
---|
| 1195 |
|
---|
| 1196 |
|
---|
| 1197 | ######################################################################
|
---|
| 1198 | # 'bsummary' pages
|
---|
| 1199 | package bsummary
|
---|
| 1200 | ######################################################################
|
---|
| 1201 |
|
---|
| 1202 |
|
---|
| 1203 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1204 | # text macros
|
---|
| 1205 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 1206 |
|
---|
| 1207 | _textbsummary_ [l=tr] { _collectionname_ koleksiyonu için özet yapılandır}
|
---|
| 1208 | _textflog_ [l=tr] {_collectionname_ koleksiyonu için hata seyri}
|
---|
| 1209 | # _textbsummary_ [l=tr] {Build summary for _collectionname_ collection}
|
---|
| 1210 | # _textflog_ [l=tr] {Fail log for _collectionname_ collection}
|
---|
| 1211 |
|
---|
| 1212 |
|
---|