source: trunk/gsdl/perllib/strings_fr.rb@ 9156

Last change on this file since 9156 was 9156, checked in by kjdon, 19 years ago

ISISPlug doc field/suffix/prefix options moved to be exploding options

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 48.2 KB
Line 
1#
2# Resource bundle description
3#
4
5Language.code:fr
6
7Language.name:Français
8
9
10OutputEncoding.unix:iso_8859_1
11
12OutputEncoding.windows:iso_8859_1
13
14
15
16#
17# Common output messages
18#
19
20common.cannot_create_file:ERREUR: impossible de créer le fichier %s
21
22
23common.cannot_find_cfg_file:ERREUR: fichier de configuration introuvable %s
24
25
26common.cannot_open:ERREUR: impossible d'ouvrir %s
27
28
29common.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir le log d'échec %s
30
31
32common.cannot_open_output_file:ERREUR: impossible d'ouvrir le fichier output %s
33
34
35common.cannot_read:ERREUR: impossible de lire %s
36
37
38common.cannot_read_file:ERREUR: impossible de lire le fichier %s
39
40
41common.general_options:options générales (pour %s)
42
43
44common.must_be_implemented:fonction doit être implémentée dans sous-classe
45
46
47common.options:options
48
49
50common.processing:traitement
51
52
53common.specific_options:options spécifiques
54
55
56common.usage:utilisation
57
58
59
60#
61# Script option descriptions and output messages
62#
63
64scripts.language:Langue dans laquelle les descriptions d'option sont affichées (ex. 'en_US' spécifie l'anglais américain). Nécessite des traductions des descriptions d'options qui sont présentes dans le fichier perllib/strings_language-code.rb.
65
66
67scripts.xml:Produit l'information sous forme XML, sans 'jolis' commentaires mais avec beaucoup plus de détails.
68
69
70# -- Missing translation: scripts.listall
71
72
73# -- buildcol.pl --
74
75buildcol.archivedir:Là où se trouvent les archives.
76
77
78buildcol.builddir:Là où mettre les indexes construits.
79
80
81buildcol.cachedir:La collection sera temporairement construite ici avant d'être copiée dans le le répertoire de construction.
82
83
84buildcol.cannot_open_cfg_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier de configuration pour mise à jour: %s
85
86
87buildcol.collectdir:Répertoire de la collection.
88
89
90buildcol.copying_back_cached_build:Recopie de la construction mise en cache
91
92
93buildcol.create_images:Tente de créer des images par défaut pour la nouvelle collection. Cela dépend de l'installation de Gimp en même temps que les modules qui vont avec pour permettre l'écriture de scripts à partir de perl.
94
95
96buildcol.debug:Imprimer la sortie sur STDOUT.
97
98
99buildcol.desc:Script PERL utilisé pour bâtir une collection Greenstone à pertir de documents GML.
100
101
102buildcol.faillog:Nom de fichier log d'échec. Ce fichier log reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qu'on n'a pas pu traiter.
103
104
105buildcol.index:Index à construire (va construire toust dans le fichier de configuration si pas défini).
106
107
108buildcol.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire de construction.
109
110
111buildcol.maxdocs:Nombre maximum de documents à construire.
112
113
114buildcol.mode:Les parties du processus de construction à mener.
115
116buildcol.mode.all:Tout faire.
117
118buildcol.mode.build_index:Indexer le texte uniquement.
119
120buildcol.mode.compress_text:Compresser le texte uniquement.
121
122buildcol.mode.infodb:Construire la base de données des méta-données uniquement.
123
124
125buildcol.no_default_images:Des images par défaut ne seront générées.
126
127
128buildcol.no_image_script:ATTENTION: script de fabrication d'images introuvable: %s
129
130
131buildcol.no_strip_html:Ne pas enlever les balises html du texte indexé (utilisé seulement pour les collections mgpp).
132
133
134buildcol.no_text:Ne pas stocker de texte compressé. Cette option est utile pour la réduction de la taille des indexes incorporés si vous voulez toujours afficher les documents originaux en temps voulu (c'est à dire que vous ne pouvez pas retrouver la version du texte compressé).
135
136
137buildcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
138
139
140buildcol.params:[options] nom de collection
141
142
143# -- Missing translation: buildcol.remove_empty_classifications
144
145buildcol.unlinked_col_images:Les images de la collection peuvent ne pas être correctement être liées.
146
147
148buildcol.unknown_mode:Mode inconnu: %s
149
150
151buildcol.updating_archive_cache:Mise à jour du cache d'archive
152
153
154buildcol.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3= beaucoup.
155
156
157
158# -- classinfo.pl --
159
160classinfo.collect:En donnant un nom à la collection fera que classinfo.pl va regarder d'abord dans collect/nom-de-collection/perlib/classify. Si le classificateur n'est pas trouvé, il va alors chercher dans le répertoire général perlib/classify.
161
162
163classinfo.desc:Impime l'information sur un classificateur.
164
165
166classinfo.general_options:Options générales héritées de classes parentes du classificateur.
167
168
169classinfo.info:info
170
171
172classinfo.no_classifier_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de classificateur.
173
174
175classinfo.option_types:Les classificateurs peuvent prendre deux types d'options
176
177
178classinfo.params:[options] nom de classificateur
179
180
181classinfo.passing_options:Les options peuvent être passées à tout classificateur en les intégrant au fichier de configuration de votre collection collect.cfg.
182
183
184classinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies dans le classificateur lui même, et sont disponibles seulement pour ce classificateur particulier.
185
186# -- explode_metadata_database.pl
187
188explode.document_field:L'élément de metadata indiquant le nom de fichier des documents à obtenir et inclure dans la collection.
189
190explode.document_prefix:Préfixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
191
192explode.document_suffix:Suffixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
193
194
195# -- exportcol.pl --
196
197exportcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
198
199exportcol.cdname:Le nom du CD-ROM -- c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage une fois que le CD-ROM est installé.
200
201exportcol.desc:Script PERL utilisé pour exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM Windows.
202
203exportcol.params:[options] nom de collection1 nom de collection 2

204
205exportcol.coll_not_found:Collection non valide %s ignorée: collection introuvable à %s.
206
207exportcol.coll_dirs_not_found:Collection non valide %s ignorée: l'un des répertoires suivants n'a pas été trouvé:
208
209exportcol.fail:echec de export.pl:
210
211exportcol.no_valid_colls:Pas de collection valide spécifiée pour exportation
212
213exportcol.couldnt_create_dir:N'a pas pu créer répertoire %s.
214
215exportcol.couldnt_create_file:N'a pas pu créer %s.
216
217exportcol.instructions:Pour créer un CD-ROM d'auto-installation pour Windows, écrire les contenus de ce fichier dans un CD-ROM.
218
219exportcol.non_exist_files:Un ou plusieurs des fichiers et répertoires nécessaires suivants n'existent pas:
220
221exportcol.success:succÚs de export.pl:
222
223exportcol.output_dir:Les collections exportées (%s) sont dans %s.
224
225exportcol.export_coll_not_installed:La fonctionnalité de 'Exporter vers CD-Rom' n'a pas été installée.
226
227
228# -- import.pl --
229
230import.archivedir:Là où finissent le matériau converti.
231
232
233import.cannot_open_stats_file:ATTENTION: impossible d'ouvrir le fichier stats %s.
234
235
236import.cannot_open_fail_log:Erreur: N'a pas pu ouvrir le journal des échecs %s
237
238
239import.cannot_sort:ATTENTION: le plugin d'importation ne peut pas trier les documents si groupsize > 1. L'option sortmeta sera ignorée.
240
241
242import.collectdir:Répertoire de la collection.
243
244
245import.complete:Fin de l'importation.
246
247
248import.debug:Imprimer le texte importé vers STDOUT.
249
250
251import.desc:Script PERL utilisé pour importer les fichiers dans le formùat GML prêt pour la construction.
252
253
254import.faillog:Nom de fichier du log d'échec. Ce log reçoit les noms de fichier de tous les fichiers qui n'ont pas pu être traités
255
256
257import.groupsize:Nombre de documents importés à regrouper dans un fichier XML.
258
259
260import.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml de sortie (ne pas oublier d'intégrer ZIPPLug dans votre liste de plugins en construisant à partir de documents compressés.
261
262
263import.importdir:là où se trouve le matériau original.
264
265
266import.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire des archives (par défaut).
267
268
269import.maxdocs:Nombre maximum de documents à importer.
270
271
272import.no_plugins_loaded:ERREUR: plugins non chargés
273
274
275import.OIDtype:La méthode à utiliser pour produire des identificateurs uniques pour chaque document
276
277import.OIDtype.hash:Hache les contenus du fichier. L'identificateur du document sera le même à chaque fois que la collection est importée.
278
279
280import.OIDtype.incremental:Un compteur de document simple beaucoup plus rapide que ''hash". Ce n'est pas garanti de toujours assigner le même identificateur à un document donné et ne permet pas l'addition d'aures documents dans des archives xml existants.
281
282
283# -- Missing translation: import.OIDtype.assigned
284
285# -- Missing translation: import.OIDtype.dirname
286
287# -- Missing translation: import.saveas
288
289# -- Missing translation: import.saveas.GA
290
291# -- Missing translation: import.saveas.METS
292
293import.out:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer le statut.
294
295
296import.params:[options] nom de collection
297
298
299import.removeold:Va supprimer les anciens contenus du répertoire d'archives -- à utiliser avec prudence.
300
301
302import.removing_archives:Suppression des contenus du répertoire d'archives

303
304
305import.sortmeta:Trier les documents par ordre alphabétique et par méta-donnée pour la construction. Ceci sera désactivé si groupsize > 1.
306
307
308import.statsfile:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer les statistiques d'importation.
309
310
311import.stats_backup:Va plutÃŽt imprimer les stats vers STDERR.
312
313
314import.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup.
315
316
317
318# -- export.pl --
319
320# -- Missing translation: export.exportdir
321
322# -- Missing translation: export.cannot_open_stats_file
323
324# -- Missing translation: export.cannot_open_fail_log
325
326# -- Missing translation: export.cannot_sort
327
328# -- Missing translation: export.collectdir
329
330# -- Missing translation: export.complete
331
332# -- Missing translation: export.debug
333
334# -- Missing translation: export.desc
335
336# -- Missing translation: export.faillog
337
338# -- Missing translation: export.groupsize
339
340# -- Missing translation: export.gzip
341
342# -- Missing translation: export.importdir
343
344# -- Missing translation: export.keepold
345
346# -- Missing translation: export.maxdocs
347
348# -- Missing translation: export.no_plugins_loaded
349
350# -- Missing translation: export.OIDtype
351# -- Missing translation: export.OIDtype.hash
352# -- Missing translation: export.OIDtype.incremental
353
354# -- Missing translation: export.saveas
355
356# -- Missing translation: export.saveas.DSpace
357
358# -- Missing translation: export.saveas.METS
359
360# -- Missing translation: export.out
361
362# -- Missing translation: export.params
363
364# -- Missing translation: export.removeold
365
366# -- Missing translation: export.removing_export
367
368# -- Missing translation: export.sortmeta
369
370# -- Missing translation: export.statsfile
371
372# -- Missing translation: export.stats_backup
373
374# -- Missing translation: export.verbosity
375
376
377# -- mkcol.pl --
378
379mkcol.about:Le texte à propos pour la collection.
380
381
382mkcol.bad_name_cvs:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée CVS car cela pourrait interférer avec des répertoires de gestion de version de CVS.
383
384
385mkcol.bad_name_modelcol:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée modelcol puisque c'est le nom de la collection modÚle.
386
387
388mkcol.cannot_find_modelcol:ERREUR: impossible de trouver la collection modÚle %s
389
390
391mkcol.col_already_exists:ERREUR: Cette collection existe déjà.
392
393
394mkcol.collectdir:Le répertoire dans lequel la nouvelle collection va être créée.
395
396
397mkcol.creating_col:Création de la collection %s
398
399
400mkcol.creator:L'adresse e-mail du créateur de la collection.
401
402
403mkcol.creator_undefined:ERREUR: Le créateur n'a pas été défini. Cette variable est nécesaire pour reconnaître les noms de collection dupliqués.
404
405
406mkcol.desc:Script PERL utilisé pour créer la structure de répertoire pour une nouvelle collection Greenstone.
407
408
409mkcol.doing_replacements:en train d'effectuer des remplacements pour %s
410
411
412mkcol.long_colname:ERREUR: Le nom de collection doit être de moins de 8 caractÚres afin de maintenir la compatibilité avec des sytÚmes précédents.
413
414
415mkcol.maintainer:L'adresse e-mail du maintenancier de la collection (si différent du créateur).
416
417
418mkcol.no_collectdir:ERREUR: Le répertoire de la collection n'existe pas: %s
419
420
421mkcol.no_colname:ERREUR: Aucun nom de collection n'a été spécifié.
422
423
424mkcol.optionfile:Prendre des options à partir du fichier, utile dans des systÚmes où des longues lignes de commandes peuvent poser des problÚmes.
425
426
427mkcol.params:[option] nom de collection
428
429
430mkcol.plugin:Module plugin Perl à utiliser (il peut y avoir plusieurs entrées de plugins).
431
432
433mkcol.public:Si cette collection a des accÚs anonymes (vrai/faux).
434
435
436mkcol.quiet:Fonctionne en silence.
437
438
439mkcol.success:La nouvelle collection a été crée avec succÚs à %s
440
441
442mkcol.title:Le titre de la collection
443
444
445# -- Missing translation: mkcol.win31compat
446
447# -- pluginfo.pl --
448
449pluginfo.collect:L'attribution d'un nom de colection fera que pluginfo.pl va rechercher d'abord dans collect/nom_de_collection/perllib/plugins. Si le plugin n'y est pas trouvé il va alors chercher dans le répertoire général de logiciels/perlib.
450
451
452pluginfo.desc:Imprime l'information concernant un plugin.
453
454
455pluginfo.general_options:Les options générales sont héritées des classes parentes du plugin.
456
457
458pluginfo.info:info
459
460
461pluginfo.no_plugin_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de plugin.
462
463
464pluginfo.option_types:Les plugins peuvent prendre deux types d'options.
465
466
467pluginfo.params:[options] nom de plugin
468
469
470pluginfo.passing_options:Des options peuvent être passées à tous les plugins en les intégrant dans votre fichier de configuration collect.cfg.
471
472
473pluginfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies au sein du plugin même, et sont disponibles uniquement pour ce plugin particulier.
474
475
476
477#
478# Classifier option descriptions
479#
480# -- Missing translation: AutoHierarchy.desc
481
482# -- Missing translation: AutoHierarchy.separator
483
484# -- Missing translation: AutoHierarchy.suppresslastlevel
485
486AZCompactList.allvalues:Utiliser toutes les valeures de méta-donnée trouvées
487
488AZCompactList.desc:Plugin de classification pour tri par ordre alphabétique
489
490
491AZCompactList.doclevel:Niveau où le document est traité.
492
493AZCompactList.doclevel.top:Tout le document.
494
495AZCompactList.doclevel.section:Par sections.
496
497
498AZCompactList.firstvalueonly:Utiliser uniquement la premiÚre valeure de méta-donnée trouvée
499
500AZCompactList.freqsort:Classer par fréquence nodale plutÎt que de maniÚre alpha-numérique.
501
502
503AZCompactList.maxcompact:Nombre maximum de documents à afficher par page.
504
505
506AZCompactList.metadata:Champ de méta-donnée, ou liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules, utilisé pour la classification. Si une liste est spécifiiée, le premier type de méta-donnée qui a une valeure sera utilisé. Peut être aussi utilisé avec les options -firstvalueonly et -allvalues, pour sélectioner uniquement la premiÚre valeur, ou toutes les valeurs de méta-données de la liste.
507
508
509AZCompactList.mincompact:Nombre minimum de documents à afficher par page.
510
511
512AZCompactList.mingroup:Valeur minimale qui va causer la formation d'un groupe dans la hierarchie.
513
514
515AZCompactList.minnesting:La valeur minimale qui va entraîner la conversion d'une liste en liste emboîtée.
516
517
518AZCompactList.recopt:Utilisé dans des méta-données imbriquées tel que Année/Organisation
519
520AZCompactList.removeprefix:Un préfixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ au moment du tri.
521
522AZCompactList.removesuffix:Un suffixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ au moment du tri.
523
524
525AZCompactList.sort:Champ de méta-donnée à partir duquel les nœuds fils seront triés.
526
527
528AZCompactSectionList.desc:Variation sur AZCompactList qui classifie des sections plutÎt que des documents. Les entrées sont triées par méta-données de niveau section.
529
530
531AZList.desc:Plugin de classification pour le tri par ordre alphabétique
532
533
534AZList.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste sera triée suivant cet élément.
535
536
537AZList.removeprefix:Un préfixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ pendant le classement.
538
539
540AZList.removesuffix:Un suffixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ pendant le classement.
541
542
543AZSectionList.desc:Plugin de classification pour classer par ordre alphabétique. Ceci est trÚs similaire à AZList sauf qu'il classe par niveau de méta-données (en excluant le sommet) au lieu de ne considérer que les seules méta-données des niveaux supérieurs. Le seul changement est au niveau sous-programme classify () qui doit procéder à une itération à travers chaque section, ajoutant chacune d'elle à la classification.
544
545
546BasClas.bad_general_option:Le classificateur %s utilise une option générale incorrecte (les options générales sont celles qui sont disponibles pour tous les classificateurs). Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg.
547
548
549BasClas.builddir:Endroit où les indexes construits vont être mis.
550
551
552BasClas.buttonname:Le label pour l'écran et le bouton dans la barre de navigation du classificateur.
553
554
555BasClas.desc:Classe de base pour tous les classificateurs.
556
557
558BasClas.metadata.deft:Elément de méta-donnée spécifié avec -metadata
559
560
561BasClas.outhandle:Le fichier qui va recevoir les résultats.
562
563
564BasClas.verbosity:ContrÎle la quantité d'éléments produits. 0=aucun, 3=beaucoup.
565
566
567Browse.desc:.
568
569
570DateList.bymonth:Classifier par année et par mois plutÎt que par année seulement.
571
572
573DateList.desc:Plugin de classification utilisé pour trier par date. Par défaut, trie suivant la méta-donnée 'Date'. La date doit être sous la forme yyyymmdd (aaaammjj).
574
575
576DateList.metadata:Le méta-donnée contient qui contient les dates dont on se sert pour classissifier. Le format doit être yyyymmdd (aaaammjj).
577
578
579# -- Missing translation: DateList.reverse_sort
580
581DateList.nogroup:Faire de chaque année une entrée individuelle dans la liste horizontale plutÎt que d'utiliser quelques entrées pour plusieurs années
582
583
584DateList.sort:Champ de méta-donnée supplémentaire pour le tri au où deux documents ont la même date.
585
586
587Hierarchy.desc:Plugin pour générer des classifications hiérarchiques.
588
589
590Hierarchy.hfile:Le fichier de structure de classificateur.
591
592
593Hierarchy.hlist_at_top:Affiche horizontalement le premier niveau de la classification.
594
595
596Hierarchy.metadata:Champ de méta-donnée utilisé pour la classification. La liste va être triéée suivant cet élément, à moins que -sort soit utilisé.
597
598
599# -- Missing translation: Hierarchy.reverse_sort
600Hierarchy.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
601
602
603HTML.desc:Crée une classification vide qui qui est tout simplement un lien vers une page web.
604
605
606HTML.url:L'url de la page web de destination.
607
608
609List.desc:Plugin de classificateur de liste simple.
610
611
612List.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste va être triéée suivant cet élément, à moins que -sort soit utilisé.
613
614
615List.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
616
617
618Phind.desc:Le plugin du classificateur Phind.
619
620
621Phind.language:Langue ou langues à utiliser pour la construction d'une hiérarchie. Les langues sont identifiées par des codes de pays à deux lettres comme en (anglais), es (espagnole), fr (français). Langue est une expression ordinaire, donc 'en|fr' (anglais ou français) et '..' (toute langue) sont valides.
622
623
624# -- Missing translation: Phind.min_occurs
625
626Phind.savephrases:Lorsque définie, l'information d'expression sera stockée comme texte dans le fichier spécifié. C'est probablement une bonne idée d'utiliser une chemin absolu.
627
628
629Phind.suffixmode:Le paramÚtre smode du programme d'extraction d'expression. Une valeur 0 signifie que les mots d'arrêt sont ignorés et 1 signifie que les mots d'arrêts sont utilisés.
630
631
632Phind.text:Le texte utilisé pour construire la hierarchie d'expression.
633
634
635Phind.thesaurus:Nom d'un thésaurus stocké au format Phind dans le repertoire etc de la collection.
636
637
638Phind.title:Le champ de méta-donnée utilisé pour décrire chaque document.
639
640
641Phind.untidy:Ne pas supprimer les fichiers actifs.
642
643
644SectionList.desc:Comme le classificateur List, mais inclut toutes les sections du document (à l'exception du niveau supérieur) plutÎt que le document de niveau supérieur seulement.
645
646
647Collage.desc:Le plugin du classeur de collage
648
649Collage.geometry:Les dimensions du fond de Collage. Pour un fond de 600 pixels de large et 400 pixels de haut par example, indiquez la géométrie comme 600x400
650
651Collage.maxDepth:Les images pour le collage sont obtenues en reflétant ("mirroring") le classeur utilisé. Ceci commande la profondeur maximum du processus de reflét ("mirroring").
652
653Collage.maxDisplay:Le nombre maximum d'images à montrer dans le collage n'importe quand.
654
655# -- Missing translation: Collage.imageType
656
657Collage.bgcolor:La couleur d'arriÚre plan de la toile de fond, indiquée sous forme hexadécimale (par exemple #008000 a comme conséquence un arriÚre plan vert forêt).
658
659Collage.refreshDelay:Taux, en millisecondes, de rafraichissement du fond de collage.
660
661Collage.isJava2:Utilisé pour contrÎler l'utilisation des classes "Java runtime". Les versions plus récentes de Java (c.-à-d. supérieures à Java 1.2) incluent des fonctions plus avancées pour contrÎler la transparence des images, qui permettent un contrÎle plus fin, toutefois le "Java runtime" intégré dans certain navigateurs est la version 1,1. L'applet est conçu pour détecter automatiquement la version du "Java runtime" utilisée par le navigateur et réagir en conséquence.
662
663Collage.imageMustNotHave:Utilisé pour supprimer les images qui ne devraient pas apparaître dans le collage, telles que les images des boutons qui composent la barre de navigation.
664
665Collage.caption:Sous-titres facultatifs à afficher au-dessous de la toile de fond.
666
667#
668# Plugin option descriptions
669#
670
671ArcPlug.desc:Plugin récursif à travers un fichier archives.inf (ex: le fichier généré par l'index des archives lorsqu'une importation est faite), traitant chaque fichier trouvé.
672
673
674BasPlug.adding:ajout
675
676
677BasPlug.already_seen:déjà vu
678
679
680BasPlug.bad_general_option:Le plugin %s utilise une option générale incomplÚte (les options générales sont celles qui sont disponibles pour tous les plugins). Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg.
681
682
683BasPlug.block_exp:Les fichiers qui correspondent à cette expression ordinaire ne pourront pas être passés à d'autres plugins dans la liste. Cela n'a pas d'autres véritables effets que d'empêcher qu'il y ait plusieurs messages d'avertissements concernant des fichiers d'entrée dont vous n'aurez pas à vous soucier. Chaque plugin pourrait avoir un bloc_exp par défaut, p.ex: par défaut HTMLPlug bloque tout fichier avec les extensions de fichiers .gif, .,jpg, ,.jpeg, .png ou .css.
684
685
686BasPlug.could_not_extract_encoding:ATTENTION: encodage n'a pas pu être extrait de %s - utilisation de %s par défaut
687
688
689BasPlug.could_not_extract_language:ATTENTION: langue n'a pas pu être extraite de %s - utilisation de %s par défaut
690
691
692BasPlug.could_not_open_for_reading:impossible d'ouvrir %s pour lecture
693
694
695# -- Missing translation: BasPlug.no_cover_image
696
697BasPlug.default_encoding:Utiliser cet encodage si -input_ encoding est placé à 'auto' et l'algorithme de catégorisation de texte ne réussit pas à extraire l'encodage ou lorsqu'il extrait un encodage non supporté par Greenstone. Cette option peut prendre la même valeur que -input_ encoding.
698
699
700BasPlug.default_language:Si Greenstone ne réussit pas à identifier la langue du document l'élément de méta-donnée 'Langue' sera porté à cette valeur. Le défaut est 'en' (les symboles de langue ISO 639 sont utilisés: en= anglais). Notez que si -imput_encoding n'est pas mis à 'auto' et -extract_language n'est pas défini, tous les documents auront leurs méta-données 'Langue' portées à cette valeur.
701
702
703BasPlug.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation.
704
705
706BasPlug.done_acronym_extract:extraction des acronymes terminée.
707
708
709BasPlug.done_acronym_markup:marquage des acronymes terminé.
710
711
712BasPlug.done_email_extract:extraction des adresses e-mail terminée.
713
714
715BasPlug.dummy_text:Ce document n'a pas de texte.
716
717BasPlug.empty_file:le fichier ne contient aucun texte
718
719
720BasPlug.extract_acronyms:Extraire les acronymes du texte et les définir comme méta-données.
721
722
723BasPlug.extract_email:Extraire les adresses e-mail comme méta-données.
724
725
726BasPlug.extract_historical_years:Extraire des documents historiques l'information sur les périodes. Ceci est stocké comme méta-donnée avec le document. Il y a une interface de recherche pour cette méta-donnée que vous pouvez inclure dans votre collection en ajoutant la formule ''format QueryInterface DateSearch'' au fichier de configuration de votre collection.
727
728
729BasPlug.extract_language:Identifier la langue de chaque document et définir la méta-donnée 'Langue'. Notez que cela se fera automatiquement si -imput_encoding est à 'auto'.
730
731
732BasPlug.extracting:Extraction
733
734
735BasPlug.extracting_acronyms:extraction d'acronymes
736
737
738# -- Missing translation: BasPlug.extract_keyphrases
739
740# -- Missing translation: BasPlug.extract_keyphrase_options
741
742BasPlug.extracting_emails:extraction d'adresses e-mail
743
744
745BasPlug.file_has_no_text:ERREUR: %s ne contient pas de texte
746
747
748BasPlug.first:Liste des premiÚres tailles séparrées par une virgule à extraire du texte vers le champ de méta-donnée. Ce champ est appelé 'FirstNNN'.
749
750
751BasPlug.input_encoding:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8.
752
753BasPlug.input_encoding.ascii:ASCII 7 bits pur. Ceci peut être plus rapide que d'utiliser iso_8859_1. Veillez à ne pas utiliser ceci sur une collection de documents ayant des caractÚres non compris dans ASCCI 7 bits pur (ex: les documents français et allemands qui ont des accents). Utiliser iso_8859_1 dans ce cas.
754
755BasPlug.input_encoding.auto:Utilisez un algorithme de catégorisation de texte pour identifier automatiquement le codage de chaque document source, cela sera plus lent que l'opération consistant à mettre explicitement le codage mais est efficace lorsqu'il y a plusieurs codes dans une même collection.
756
757BasPlug.input_encoding.unicode:Unicode seulement.
758
759BasPlug.input_encoding.utf8:Utf8 ou unicode -- détecté automatique
760
761
762BasPlug.keyphrases:expressions clés
763
764
765BasPlug.marking_up_acronyms:acronymes de marquage
766
767
768BasPlug.markup_acronyms:Ajouter des méta-data d'acromyme au texte du document
769
770
771BasPlug.maximum_century:Le siÚcle le plus cité à extraire comme méta-donnée historique (ex: 14 va extraire toutes les références jusqu'au 14 Úme siÚcle).
772
773
774BasPlug.maximum_year:La date historique la plus élevée à utiliser comme méta-donnée (dans une Úre commune, comme 1950).
775
776
777BasPlug.no_bibliography:Ne cherchez pas à bloquer les dates bibliographiques lors de l'extraction de dates historiques.
778
779
780BasPlug.process_exp:Une expression de Perl à faire correspondre à des noms de fichiers. La correspondance avec les noms de fichiers sera traitée avec ce plugin. Par exemple, l'usage de '(?i).html?\$' fait correspondre tous les documents se terminant par .htm ou .html (indépendemment de la casse).
781
782
783BasPlug.read_denied:Permission de lecture refusée pour %s
784
785
786BasPlug.must_be_implemented:BasPlug: :la fonction de lecture doit être exécutée dans une sous-classe pour les plugins récursifs
787
788
789BasPlug.stems:troncs
790
791
792BasPlug.unsupported_encoding:ATTENTION: %s semble encodé dans un encodage non supporté (%s) - utilisant %
793
794
795BasPlug.wrong_encoding:ATTENTION: %s a été lu en utilisant l'encodage %s mais semble avoir été encodé comme %s
796
797
798BibTexPlug.desc:BibTexPlug lit les fichiers bibliographiques dans le format BibTex. BibTexPlug crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitPlug, donc s'il y a plusieurs éléments, ils sont tous lus.
799
800
801BookPlug.desc:Crée un document à niveaux multiples à partir d'un document contenant les balises de niveau <<TOC>>. Les méta-données pour chaque section sont extraites à partir des autres balises se trouvant sur la même ligne que <<TOC>>. Par exemple, <<Title>>xxxx<</Title>> définit une méta-donnée de titre. Tout le reste entre des balises TOC est traité comme du simple html (c.-à-d. qu'aucun lien html ou tout autre élément de type HTMLPlug n'est traité). Les fichiers d'entrée sont supposés avoir l'extension .hb par défaut (cela peut être changé en ajoutant une option -processus_exp de même que le fichier hb mais une extension .jpg est prise comme image de couverture (les fichiers jpg sont bloqués par ce plugin). BookPlug est une simplification (et une extension) de HPPlug utilisé par Humanity Library Collections. BookPlug est plus rapide et il s'attend à ce que les fichiers d'entrée soient propres (l'entrée aux collections HDL contient un nombre excessif de balises html autour de <<TOC>>, et utilise des balises <<I>> pour spécifier les images, et prend tout simplement tout le texte compris entre les balises <<TOC>> et le début du texte comme étant la méta-donnée de titre). Si vous désirez baliser un document pour qu'il soit affiché de la même maniÚre que les collections HDL, utilisez ce plugin au lieu de HBPlug.
802
803
804ConvertToPlug.convert_to:Ce plugin convertit vers du TEXT ou HTML
805
806ConvertToPlug.convert_to.html:Format HTML
807
808ConvertToPlug.convert_to.text:Format de texte simple
809
810
811ConvertToPlug.desc:Ce plugin est hérité par des plugins comme WORDPlug et PDFPlug. Il facilite la conversion de ces types de documents en HTML ou Text en définissant une variable qui instruit ConvertTBasPlug comme procéder. Il fonctionne en héritant de maniÚre dynamique HTMLPlug ou TextPlug, basé sur un argument plugin 'convert to' Si l'argument n'est pas présent, HTMLPlug est hérité par défaut.
812
813
814ConvertToPlug.use_strings:Si défini, une simple fonction de chaîne sera appelée pour extraire le texte si l'utilitaire de conversion échoue.
815
816
817ConvertToRogPlug.desc:Un plugiciel qui hérite de RogPlug.
818
819
820DBPlug.desc:Utilise des enregistrements d'une base de données comme documents.
821
822
823DBPlug.title_sub:Expression de substitution pour modifier une chaîne enregistrée titre. Utilisée, par exemple, par PSPlug pour supprimer ''Page1'' etc du texte utilisé comme titre.
824
825
826EMAILPlug.desc:Email plug lit les fichiers email. Ceux-ci sont nommés simplement avec un numéro (c'est-à-dire comme ils apparaissent dans les dossiers maildir) ou avec l'extension .mbx (pour format de fichier courrier mbox).\n Texte de document: Le texte de document est composé de tous le texte situé aprÚs la premiÚre ligne vide du document.\nMéta-données (pas Dublin Core!):\n\t\$Headers Tout le contenu de l'en-tête (optionel, n'est pas emmagasiné par defaut)\n\t\$Subject Objet: header\n\t\$To A: header\n\t\$From De: header/n/t/$FromName Nom de l'expéditeur (si disponible)\n\t\$FromAddr Adresse électronique de l'expéditeur\n\t\$DateText Date: header\n\t\$Date Date: en-tête au format GSDL (ex 19990924)
827
828
829EMAILPlug.no_attachments:Ne pas sauvegarder fichiers attachés aux messages.
830
831
832EMAILPlug.headers:Emmagasine les titres des email comme "Headers" dans les méta-données.
833
834
835EMAILPlug.split_exp:Une expression ordinaire perl utilisée pour scinder les fichiers contenant plusieurs messages en documents séparés.
836
837
838ExcelPlug.desc:Un Plugin pour importer des fichiers Microsoft Excel.
839
840
841FOXPlug.desc:Plugin pour traiter un fichier Foxbase dbt. Ce plugin fournit une fonctionnalité de base pour lire dans les fichiers dbt et dbf et traiter chaque enregistrement. Ce plugin général devrait être remplacé pour une base de données particuliÚre afin de traiter les champs appropriés.
842
843
844GAPlug.desc:Traite les documents XML de GreenstoneArchive. Notez que ce plugin ne corrige pas la syntaxe (bien que le module XML: :Parser vérifie l'exactitude de la forme). Il est supposé que les fichiers GreenstoneArchive sont conformes à leur DTD.
845
846
847GMLPlug.desc:Plugin qui traite un document au format GML suppose que toutes les balises GML sont en minuscule.
848
849
850HBPlug.desc:Plugin qui traite un répertoire de livres en HTML. Ce plugin est utilisé par les collections Humanity Library et ne traite pas d' encodages d'entrée autres ascii et ascii étendu. Ce code n'est pas du tout joli et on pourrait le rendre plus rapide. En le laissant tel quel, j'espÚre encourager les gens à à construire leurs collections en utilisant plutÎt HBSPlug ;-) \n\n Utilisez HBSPlug pour créer une nouvelle collection et pour marquer des fichiers comme les collections Humanity Library Collections. HBSPlug accepte tous les encodages d'entrée mais exige que les fichiers marqués soient plus propres que ceux utilisés par les collections Human Library.
851
852
853HTMLPlug.assoc_files:Expression perl d'extensions de fichiers à associer avec des documents html.
854
855
856HTMLPlug.desc:Ce plugin traite les fichiers HTML
857
858
859HTMLPlug.description_tags:Divise le document en sous-sections où apparaissent des balises <Section>. Notez qu'en définissant cette option, vous définissez de façon implicite -no_metadata puisque toutes les méta-données doivent être incluses entre les signes <Sections>. '-keep_head' n'aura non plus aucun effet si cette option est définie.
860
861
862HTMLPlug.file_is_url:Défini si les noms de fichiers d'entrée constituent l'url des documents source d'origine, p.ex. si un outil de "mirroring" a été utilisé pour créer la structure du répertoire d'importation.
863
864
865HTMLPlug.hunt_creator_metadata:Trouver autant de méta-données possibles sur l'auteur et les placer dans le champ 'Creator'. Nécessite le drapeau -metadata_fields.
866
867
868HTMLPlug.keep_head:Ne pas supprimer les en-têtes des fichiers html.
869
870
871HTMLPlug.metadata_fields:Liste de champs de méta-données séparés par des virgules à essayer à extraire. Utiliser balise 'tag<nom_balise>' pour obtenir le contenu de la premiÚre paire de <nom_balise> placée dans un élément de méta-donnée 'tagname'. Mettre en majuscules si vous voulez les méta-données en en lettres majuscules dans Greenstone, car l'extraction des balises ne tient pas compte de la casse.
872
873
874HTMLPlug.no_metadata:Ne cherchez pas à extraire des métadata des fichiers.
875
876
877HTMLPlug.nolinks:Ne pas essayer de piéger les liens (la définition de ce drapeau peut améliorer la vitesse de construction/importation mais tout lien relatif dans le document sera brisé).
878
879
880HTMLPlug.rename_assoc_files:Renomme les fichiers associés aux documents (ex. les images). Crée aussi une structure de répertoire beaucoup plus petite (utile pour la création de collections sur cd-rom).
881
882
883HTMLPlug.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine enregistrée comme titre. Utilisé par exemple par PDFPlug pour supprimer ''Page 1'', etc du texte utilisé comme titre.
884
885
886ImagePlug.converttotype:Convertit l’image pricipale en une format 's'.
887
888
889ImagePlug.desc:Ce plugin traite les images, en ajoutant des méta-données de base
890
891
892ImagePlug.minimumsize:Ignorer les images de moins de n octets.
893
894
895ImagePlug.noscaleup:Ne pas rééchelonner les petites images en créant des vignettes.
896
897
898ImagePlug.screenviewsize:Si défini, crée une image de taille n pour l'affichage à l'écran et définit les méta-données Screen, ScreenSize, ScreenWidth et ScreenHeigth. N'est pas défini par défaut.
899
900
901ImagePlug.screenviewtype:Si -screenviewsize est défini, ceci définit le type d'mage d'affichage.
902
903
904ImagePlug.thumbnailsize:Crée des vignettes de taille nxn.
905
906
907ImagePlug.thumbnailtype:Crée des vignettes au format 's'.
908
909
910IndexPlug.desc:Ce plugin récursif traite un fichier index.txt. Le fichier index.txt doit contenir la liste des fichiers à inclure dans la collection, suivie par toute méta-donnée supplémentaire à associer à chaque fichier\n\nLe fichier index.txt doit être formaté comme suit: la premiÚre ligne peut être une clé (commençant par key:) pour nommer les champs de méta-donnée (ex. key: Subject Organization Date). Les lignes suivantes contiennent un nom de fichier suivi de la valeur de la méta-donnée (ex 'irma/iwo097e 3.2 unesco 93’ va associer les méta-données Subject= 3.2, Organization=unesco, et Date=1993 avec le fichier irma/iwo097e si la ligne de clé ci dessus a été utilisée)\n\nNotez que si l'un des champs de méta-donnée utilise le plugin de classification de Hiérarchie, alors sa valeur doit correspondre au premier champ (le descripteur) dans le fichier de classification approprié.\n\nLes valeurs de méta-donnée peuvent être nommées séparément en utilisant une balise (ex. >Sujet<3.2) et cela va remplacer tout nom qui leur a été attribué par la ligne de clé. S'il n'y a pas de ligne de clé, toute valeur de méta-donnée sans nom sera nommée 'Subject'.
911
912
913ISISPlug.desc:Ce plugin traite les bases de données CDS/ISIS. Pour chaque base de données CDS/ISIS traitée, il doit y avoir trois fichiers dans le dossier d'importation de la collection: le Fichier de Base (.mst), le Tableau de Définition de Champ (.fdt), et le Fichier de Références croisées (.xrf).
914
915
916ISISPlug.subfield_separator:La chaîne utilisée pour séparer les sous champs dans les enregistrements de bases de données CDS/ISIS.
917
918
919ISISPlug.entry_separator:La chaîne utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de méta-données individuelles dans les enregistrements de base de données CDS/ISIS.
920
921LaTeXPlug.desc:Plugin pour documents LaTeX .
922
923MACROPlug.desc:Crée un document simple à un seul niveau. Ajoute une méta-donnée de Titre de la premiÚre ligne de texte (jusqu'à 100 caratÚres).
924
925
926MARCPlug.desc:Plugin MARC de base.
927
928
929MARCPlug.metadata_mapping:Nom de fichier qui inclut des détails de de correspondance de valeurs MARC vers les noms de méta-données Greenstone. Le défaut est 'marctdoc.txt' trouvé dans répertoire etc du site.
930
931
932OAIPlug.desc:Plugin Basic Open Archives Initiate (OAI)
933
934
935# -- Missing translation: OggVorbisPlug.add_technical_metadata
936
937# -- Missing translation: OggVorbisPlug.desc
938
939PagedImgPlug.desc:Ajouter Plugin pour les documents construits a partir d'une chaine d'images, avec l'option texte OCR pour chaque image.
940
941
942PagedImgPlug.documenttype:Met le type de document (utilisé pour le display)
943
944PagedImgPlug.documenttype.paged:Les documents avec pages numérotées ont des flÚches qui indiquent la prochaine et la derniÚre page, ainsi qu'une boite permettant d'aller directement la page X
945
946PagedImgPlug.documenttype.hierarchy:Les documents hiérarchiques ont une table de contenu.
947
948
949# -- Missing translation: PagedImgPlug.headerpage
950
951PagedImgPlug.screenview:Produit une vue écran pour chaque image, et programme les méta-données de Screen, ScreenSize, ScreenWidth et ScreenHeight.
952
953
954PagedImgPlug.screenviewsize:Crée des images vue-écran de taille nxn.
955
956
957PagedImgPlug.screenviewtype:Crée des images vue-écran en format 's'.
958
959
960PagedImgPlug.thumbnail:Crée une vignette pour chaque image
961
962
963PDFPlug.complex:Crée une sortie plus complexe. Avec la définition de cette option, la sortie html va beaucoup plus ressembler au fichier PDF original. Pour que cela fonctionne correctement, il faut que Ghostscript soit installé (pour *nix, gs doit être dans la définition de chemins, pendant que pour windows, vous devez avoir gswin32c.exe sur votre chemin).
964
965
966PDFPlug.desc:Plugin pdf "reasonably with-it"
967
968
969PDFPlug.nohidden:Empêche pdftohtml de chercher à extraire du texte caché. Cela n'est utile que si l'option -complex est également définie.
970
971
972PDFPlug.noimages:Ne pas chercher à extraire des images de PDF.
973
974
975PDFPlug.use_sections:Creée une section séparée pour chaque page du fichier PDF.
976
977
978PDFPlug.zoom:Le facteur avec lequel zoomer PDF pour la sortie (ceci n'est utile que si -comlex est défini).
979
980
981PPTPlug.desc:Un plugin pour importer des fichiers Microsoft PowerPoint.
982
983
984PSPlug.desc:Ceci est un convertisseur de texte ps \''bon marché\''. Si vous êtes sérieux, pensez à utiliser le paquetage PRESCRIT, qui est disponible pour téléchargement à http://www.nzdl/software.html
985
986
987PSPlug.extract_date:Extrait date de l'en-tête PS.
988
989
990PSPlug.extract_pages:Extrait pages de l'en-tête PS.
991
992
993PSPlug.extract_title:Extrait titre de l'entête PS.
994
995
996RecPlug.desc:RecPlug est un plugin récursif à travers les répertoires, traitant chaque fichier trouvé.
997
998
999RecPlug.recheck_directories:Une fois le traitement terminé des fichiers dans un répertoire d'importation, vérifiez le répertoire pour découvrir les nouveaux fichiers créés.
1000
1001RecPlug.use_metadata_files:Lit les méta-données à partir de fichiers XML.
1002
1003
1004ReferPlug.desc:ReferPlug lit les fichiers de bibliographie au format Refer.
1005
1006
1007ReferPlug.longdesc:ReferPlug lit les fichiers de bibliographie au format Refer.\nPar Gordon W. Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), Novembre 2000\n\n Basé approximativement sur hcibib2Plug de Steve Jones (stevej\@cs.waikato.ac.nz) qui était basé sur EmailPlug de Gordon Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), qui était basé sur d'anciennes versions de HTMLPlug et HCIBIBPlug de Stefan Boddie et autres ... il est actuellement difficile de dire quoi vient de quoi\n\nReferPlug crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitPlug, donc s'il y a plusieurs enregistrements, ils sont tous lus.\n\nLe texte du document constitué de la référence au format Refer.\nMeta-données::\n\t\$Creator \%A Nom de l'auteur\n\t\$Title \%T Titre d'article du livre\n\t\$Journal \%J Titre de la revue\n\t\$Booktitle \%B Titre du livre contenant la publication\n\t\$Report \%R Type de rapport, article ou thÚse\n\t\$Volume \%V Numéro de volume de la revue\n\t\$Number \%N Nombre de revues dans le volume\n\t\$Editor \%E Editor name\n\t\$Pages \%P Page Number of article\n\t\$Publisher \%I Name of Publisher\n\t\$Publisheraddr \%C Adresse de l'éditeur\n\t\$Date \%D Date de publication\n\t\$Keywords \%K Mots-clés associés à la publication\n\t\$Abstract \%X Abstract de la publication\n\t\$Copyright\t\%* Information de droits d'auteur pour l'article
1008
1009
1010RogPlug.desc:Crée des documents à un seul niveau à partir de fichiers .rog ou .mdb.
1011
1012
1013RTFPlug.desc:Plugin pour l'importation de fichiers Rich Text Format.
1014
1015
1016SRCPlug.desc:Le nom du fichier est présentement utilisé pour Titre (optionnellement moins un certain préfixe). Languages actuels:\ntext:READMEs/Makefiles\nC/C++ (extrait actuellement les déclarations #include et les déclarations de classe C++)\n Perl (pour le moment, effectué uniquement comme texte)\nShell (pour le moment, effectué uniquement comme texte)
1017
1018
1019SRCPlug.remove_prefix:Enlever cette chaine de début du nom de fichier (ex.: -remove_prefix /tmp/XX/src). Par défaut, le chemin complet est supprimé du nom de fichier.
1020
1021
1022SplitPlug.desc:SplitPlug est un plugin pour éclater des fichiers d'entré en en segments qui vont être traités individuellement. Ce plugin ne doit pas être invoqué directement. Si vous voulez traiter des fichiers d'entrée qui contiennent plusieurs documents, vous devez plutÎt écrire un plugin avec une fonction de traitement qui va traiter un de ces documents et hériter de SplitPlug. Voir ReferPlug en guise d'exemple.
1023
1024
1025SplitPlug.split_exp:Une expression ordinaire Perl pour éclater les fichiers d'entrée en segments.
1026
1027
1028TEXTPlug.desc:Crée un document à niveau unique. Ajoute une méta-donnée de Titre de premiÚre ligne de texte (jusqu'à 100 caractÚres).
1029
1030
1031TEXTPlug.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine stockée comme Titre. Utilisée par exemple par PSPlug pour supprimer ''Page 1'' etc du texte utilisé comme titre.
1032
1033
1034UnknownPlug.assoc_field:Nom du champ de méta-donnée qui va contenir le nom de fichier associé.
1035
1036
1037UnknownPlug.desc:Ceci est un plugin simple d'importation de fichiers aux formats inconnus de Greenstone. Un document fictif va être créé pour chacun de ses fichiers et le fichier lui même va être passé à Greenstone comme \"fichier associé\" du document.
1038
1039
1040UnknownPlug.file_type:Type Mime du fichier (ex. image/gif).
1041
1042
1043# -- Missing translation: UnknownPlug.mime_type
1044
1045MP3Plug.desc:Plugin pour le traitement des fichiers MP3.
1046
1047
1048MP3Plug.assoc_images:Use google image search to locate images related to MP3 file based on ID3 Title and Artist metadata.
1049
1050# -- Missing translation: MP3Plug.assoc_images
1051
1052# -- Missing translation: MP3Plug.metadata_fields
1053
1054W3ImgPlug.aggressiveness:Série de techniques d'extraction de textes du même type à utiliser.
1055
1056W3ImgPlug.aggressiveness.1:Nom de fichier, chemin, texte ALT seulement.
1057
1058W3ImgPlug.aggressiveness.2:Tout de 1, plus légende ou image s'il y a lieu.
1059
1060W3ImgPlug.aggressiveness.3:Tout de 2, plus paragraphes proches si disponibles.
1061
1062W3ImgPlug.aggressiveness.4:Tout de 3, plus en-têtes précédents (<h1>,<h2>,,,) si disponibles.
1063
1064W3ImgPlug.aggressiveness.5:Tout de 4, plus les références textuelles si disponibles.
1065
1066W3ImgPlug.aggressiveness.6:Tout de 4, plus page de méta-balises (titre, mots clés, etc).
1067
1068W3ImgPlug.aggressiveness.7:Tout de 6, 5 et 4 combinés.
1069
1070W3ImgPlug.aggressiveness.8:Tout de 7, plus légende de répétition, nom de fichier, etc (élever le rang des résultats les plus pertinents).
1071
1072W3ImgPlug.aggressiveness.9:Tout de 1, plus texte complet de la page source.
1073
1074
1075W3ImgPlug.caption_length:Longueur maximum des légendes (en caractÚres).
1076
1077
1078W3ImgPlug.convert_params:ParamÚtres additionnels de conversion d'ImageMagick pour la création de vignettes. Par exemple, '-raise' va donner un effet tridimensionnel aux vignettes.
1079
1080
1081W3ImgPlug.desc:Un plugin pour extraire des images et le texte associé à partir de pages web.
1082
1083
1084W3ImgPlug.document_text:Ajoute un texte d'image comme document:text (autrement champ de méta-donnée IndexedText).
1085
1086
1087W3ImgPlug.index_pages:Indexe les pages en même temps que les images. Ou alors référencie les pages à la source URL.
1088
1089
1090W3ImgPlug.max_near_text:Nombre maximum de caractÚres prÚs des images à extraire.
1091
1092
1093W3ImgPlug.min_height:Pixels. Sauter les images plus courtes que ceci.
1094
1095
1096W3ImgPlug.min_near_text:Nombre minimum de caractÚres prÚs du texte ou de la légende à extraire.
1097
1098
1099W3ImgPlug.min_size:Bytes. Sauter les images plus petites que ceci.
1100
1101
1102W3ImgPlug.min_width:Pixels. Sauter les images plus petites que ceci.
1103
1104
1105W3ImgPlug.neartext_length:Longueur cible du texte proche (en caractÚres).
1106
1107
1108W3ImgPlug.no_cache_images:Ne pas mettre les images en cache (pointer vers URL de l'original).
1109
1110
1111W3ImgPlug.smallpage_threshold:Les images sur les pages plus petites que ceci (bytes) auront les méta-données de la page (titre, mots clés, etc) ajoutées.
1112
1113
1114W3ImgPlug.textrefs_threshold:Seuil de références textuelles. Des valeurs plus faibles indiquent que l'algorithme est moins strict.
1115
1116
1117W3ImgPlug.thumb_size:Taille maximale de vignette. Largeur comme hauteur.
1118
1119
1120WordPlug.desc:Un plugin pour des documents Microsoft Word.
1121
1122
1123XMLPlug.desc:Classe de base pour les plugins XML.
1124
1125
1126ZIPPlug.desc:Plugin qui traite les formats d'entrée compressés et/ou les formats d'entrée archivés actuellement traités et les extensions de fichiers sont:\ngzip (.gz, .z, .tgz, .taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip .jar)\ntar (.tar)\n\n. Ce plugin dépend de la présence des utilaires suivants (lorsqu'il essaie de traiter les formats correspondants):\ngunzip (pour gzip)\nbunzip (pour bzip)\nbunzip2 \nunzip (pour zip)\ntar (pour tar)
1127
1128
1129
1130#
1131# Perl module strings
1132#
1133
1134classify.could_not_find_classifier:ERREUR: Classificateur \''%s\'' introuvable
1135
1136
1137plugin.could_not_find_plugin:ERREUR: impossible de trouver le plugin /''%s''
1138
1139
1140plugin.including_archive:intégration des contenus d'une archive ZIP/TAR
1141
1142
1143plugin.including_archives:intégration des contenus de %d archives ZIP/TAR
1144
1145
1146plugin.kill_file:Processus tué par le fichier .kill
1147
1148
1149plugin.n_considered:%d documents ont été pris en compte pour traitement
1150
1151
1152plugin.n_included:%d ont été traités et intégrés dans la collection
1153
1154
1155plugin.n_rejected:%d ont été rejetés
1156
1157
1158plugin.n_unrecognised:%d n'ont pas été reconnus
1159
1160plugin.no_plugin_could_process:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu traiter %s
1161
1162
1163plugin.no_plugin_could_recognise:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu reconnaître %s
1164
1165plugin.no_plugin_could_process_this_file:aucun plugin n'a pu traiter ce fichier
1166
1167
1168plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:Aucun plugin n'a pu reconnaître ce fichier
1169
1170plugin.one_considered:1 document a été pris en compte pour traitement
1171
1172
1173plugin.one_included:1 a été traité et intégré dans la collection
1174
1175
1176plugin.one_rejected:1 a été rejeté
1177
1178
1179plugin.one_unrecognised:1 n'a pas été reconnu
1180
1181plugin.see_faillog:Voir %s pour une liste des documents rejetés
1182
1183
1184
1185PrintUsage.default:Défaut
1186
1187
1188PrintUsage.required:REQUIS
1189
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.