source: trunk/gsdl/perllib/strings_fr.rb@ 8989

Last change on this file since 8989 was 8989, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Updated from first set of translations for the UNESCO 2005 CD-ROM.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 48.2 KB
Line 
1#
2# Resource bundle description
3#
4
5Language.code:fr
6
7Language.name:Français
8
9
10OutputEncoding.unix:iso_8859_1
11
12OutputEncoding.windows:iso_8859_1
13
14
15
16#
17# Common output messages
18#
19
20common.cannot_create_file:ERREUR: impossible de créer le fichier %s
21
22
23common.cannot_find_cfg_file:ERREUR: fichier de configuration introuvable %s
24
25
26common.cannot_open:ERREUR: impossible d'ouvrir %s
27
28
29common.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir le log d'échec %s
30
31
32common.cannot_open_output_file:ERREUR: impossible d'ouvrir le fichier output %s
33
34
35common.cannot_read:ERREUR: impossible de lire %s
36
37
38common.cannot_read_file:ERREUR: impossible de lire le fichier %s
39
40
41common.general_options:options générales (pour %s)
42
43
44common.must_be_implemented:fonction doit être implémentée dans sous-classe
45
46
47common.options:options
48
49
50common.processing:traitement
51
52
53common.specific_options:options spécifiques
54
55
56common.usage:utilisation
57
58
59
60#
61# Script option descriptions and output messages
62#
63
64scripts.language:Langue dans laquelle les descriptions d'option sont affichées (ex. 'en_US' spécifie l'anglais américain). Nécessite des traductions des descriptions d'options qui sont présentes dans le fichier perllib/strings_language-code.rb.
65
66
67scripts.xml:Produit l'information sous forme XML, sans 'jolis' commentaires mais avec beaucoup plus de détails.
68
69
70# -- Missing translation: scripts.listall
71
72
73# -- buildcol.pl --
74
75buildcol.archivedir:Là où se trouvent les archives.
76
77
78buildcol.builddir:Là où mettre les indexes construits.
79
80
81buildcol.cachedir:La collection sera temporairement construite ici avant d'être copiée dans le le répertoire de construction.
82
83
84buildcol.cannot_open_cfg_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier de configuration pour mise à jour: %s
85
86
87buildcol.collectdir:Répertoire de la collection.
88
89
90buildcol.copying_back_cached_build:Recopie de la construction mise en cache
91
92
93buildcol.create_images:Tente de créer des images par défaut pour la nouvelle collection. Cela dépend de l'installation de Gimp en même temps que les modules qui vont avec pour permettre l'écriture de scripts à partir de perl.
94
95
96buildcol.debug:Imprimer la sortie sur STDOUT.
97
98
99buildcol.desc:Script PERL utilisé pour bâtir une collection Greenstone à pertir de documents GML.
100
101
102buildcol.faillog:Nom de fichier log d'échec. Ce fichier log reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qu'on n'a pas pu traiter.
103
104
105buildcol.index:Index à construire (va construire toust dans le fichier de configuration si pas défini).
106
107
108buildcol.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire de construction.
109
110
111buildcol.maxdocs:Nombre maximum de documents à construire.
112
113
114buildcol.mode:Les parties du processus de construction à mener.
115
116buildcol.mode.all:Tout faire.
117
118buildcol.mode.build_index:Indexer le texte uniquement.
119
120buildcol.mode.compress_text:Compresser le texte uniquement.
121
122buildcol.mode.infodb:Construire la base de données des méta-données uniquement.
123
124
125buildcol.no_default_images:Des images par défaut ne seront générées.
126
127
128buildcol.no_image_script:ATTENTION: script de fabrication d'images introuvable: %s
129
130
131buildcol.no_strip_html:Ne pas enlever les balises html du texte indexé (utilisé seulement pour les collections mgpp).
132
133
134buildcol.no_text:Ne pas stocker de texte compressé. Cette option est utile pour la réduction de la taille des indexes incorporés si vous voulez toujours afficher les documents originaux en temps voulu (c'est à dire que vous ne pouvez pas retrouver la version du texte compressé).
135
136
137buildcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
138
139
140buildcol.params:[options] nom de collection
141
142
143# -- Missing translation: buildcol.remove_empty_classifications
144
145buildcol.unlinked_col_images:Les images de la collection peuvent ne pas être correctement être liées.
146
147
148buildcol.unknown_mode:Mode inconnu: %s
149
150
151buildcol.updating_archive_cache:Mise à jour du cache d'archive
152
153
154buildcol.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3= beaucoup.
155
156
157
158# -- classinfo.pl --
159
160classinfo.collect:En donnant un nom à la collection fera que classinfo.pl va regarder d'abord dans collect/nom-de-collection/perlib/classify. Si le classificateur n'est pas trouvé, il va alors chercher dans le répertoire général perlib/classify.
161
162
163classinfo.desc:Impime l'information sur un classificateur.
164
165
166classinfo.general_options:Options générales héritées de classes parentes du classificateur.
167
168
169classinfo.info:info
170
171
172classinfo.no_classifier_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de classificateur.
173
174
175classinfo.option_types:Les classificateurs peuvent prendre deux types d'options
176
177
178classinfo.params:[options] nom de classificateur
179
180
181classinfo.passing_options:Les options peuvent être passées à tout classificateur en les intégrant au fichier de configuration de votre collection collect.cfg.
182
183
184classinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies dans le classificateur lui même, et sont disponibles seulement pour ce classificateur particulier.
185
186
187# -- exportcol.pl --
188
189exportcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
190
191exportcol.cdname:Le nom du CD-ROM -- c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage une fois que le CD-ROM est installé.
192
193exportcol.desc:Script PERL utilisé pour exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM Windows.
194
195exportcol.params:[options] nom de collection1 nom de collection 2

196
197exportcol.coll_not_found:Collection non valide %s ignorée: collection introuvable à %s.
198
199exportcol.coll_dirs_not_found:Collection non valide %s ignorée: l'un des répertoires suivants n'a pas été trouvé:
200
201exportcol.fail:echec de export.pl:
202
203exportcol.no_valid_colls:Pas de collection valide spécifiée pour exportation
204
205exportcol.couldnt_create_dir:N'a pas pu créer répertoire %s.
206
207exportcol.couldnt_create_file:N'a pas pu créer %s.
208
209exportcol.instructions:Pour créer un CD-ROM d'auto-installation pour Windows, écrire les contenus de ce fichier dans un CD-ROM.
210
211exportcol.non_exist_files:Un ou plusieurs des fichiers et répertoires nécessaires suivants n'existent pas:
212
213exportcol.success:succÚs de export.pl:
214
215exportcol.output_dir:Les collections exportées (%s) sont dans %s.
216
217exportcol.export_coll_not_installed:La fonctionnalité de 'Exporter vers CD-Rom' n'a pas été installée.
218
219
220# -- import.pl --
221
222import.archivedir:Là où finissent le matériau converti.
223
224
225import.cannot_open_stats_file:ATTENTION: impossible d'ouvrir le fichier stats %s.
226
227
228import.cannot_open_fail_log:Erreur: N'a pas pu ouvrir le journal des échecs %s
229
230
231import.cannot_sort:ATTENTION: le plugin d'importation ne peut pas trier les documents si groupsize > 1. L'option sortmeta sera ignorée.
232
233
234import.collectdir:Répertoire de la collection.
235
236
237import.complete:Fin de l'importation.
238
239
240import.debug:Imprimer le texte importé vers STDOUT.
241
242
243import.desc:Script PERL utilisé pour importer les fichiers dans le formùat GML prêt pour la construction.
244
245
246import.faillog:Nom de fichier du log d'échec. Ce log reçoit les noms de fichier de tous les fichiers qui n'ont pas pu être traités
247
248
249import.groupsize:Nombre de documents importés à regrouper dans un fichier XML.
250
251
252import.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml de sortie (ne pas oublier d'intégrer ZIPPLug dans votre liste de plugins en construisant à partir de documents compressés.
253
254
255import.importdir:là où se trouve le matériau original.
256
257
258import.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire des archives (par défaut).
259
260
261import.maxdocs:Nombre maximum de documents à importer.
262
263
264import.no_plugins_loaded:ERREUR: plugins non chargés
265
266
267import.OIDtype:La méthode à utiliser pour produire des identificateurs uniques pour chaque document
268
269import.OIDtype.hash:Hache les contenus du fichier. L'identificateur du document sera le même à chaque fois que la collection est importée.
270
271
272import.OIDtype.incremental:Un compteur de document simple beaucoup plus rapide que ''hash". Ce n'est pas garanti de toujours assigner le même identificateur à un document donné et ne permet pas l'addition d'aures documents dans des archives xml existants.
273
274
275# -- Missing translation: import.OIDtype.assigned
276
277# -- Missing translation: import.OIDtype.dirname
278
279# -- Missing translation: import.saveas
280
281# -- Missing translation: import.saveas.GA
282
283# -- Missing translation: import.saveas.METS
284
285import.out:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer le statut.
286
287
288import.params:[options] nom de collection
289
290
291import.removeold:Va supprimer les anciens contenus du répertoire d'archives -- à utiliser avec prudence.
292
293
294import.removing_archives:Suppression des contenus du répertoire d'archives

295
296
297import.sortmeta:Trier les documents par ordre alphabétique et par méta-donnée pour la construction. Ceci sera désactivé si groupsize > 1.
298
299
300import.statsfile:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer les statistiques d'importation.
301
302
303import.stats_backup:Va plutÃŽt imprimer les stats vers STDERR.
304
305
306import.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup.
307
308
309
310# -- export.pl --
311
312# -- Missing translation: export.exportdir
313
314# -- Missing translation: export.cannot_open_stats_file
315
316# -- Missing translation: export.cannot_open_fail_log
317
318# -- Missing translation: export.cannot_sort
319
320# -- Missing translation: export.collectdir
321
322# -- Missing translation: export.complete
323
324# -- Missing translation: export.debug
325
326# -- Missing translation: export.desc
327
328# -- Missing translation: export.faillog
329
330# -- Missing translation: export.groupsize
331
332# -- Missing translation: export.gzip
333
334# -- Missing translation: export.importdir
335
336# -- Missing translation: export.keepold
337
338# -- Missing translation: export.maxdocs
339
340# -- Missing translation: export.no_plugins_loaded
341
342# -- Missing translation: export.OIDtype
343# -- Missing translation: export.OIDtype.hash
344# -- Missing translation: export.OIDtype.incremental
345
346# -- Missing translation: export.saveas
347
348# -- Missing translation: export.saveas.DSpace
349
350# -- Missing translation: export.saveas.METS
351
352# -- Missing translation: export.out
353
354# -- Missing translation: export.params
355
356# -- Missing translation: export.removeold
357
358# -- Missing translation: export.removing_export
359
360# -- Missing translation: export.sortmeta
361
362# -- Missing translation: export.statsfile
363
364# -- Missing translation: export.stats_backup
365
366# -- Missing translation: export.verbosity
367
368
369# -- mkcol.pl --
370
371mkcol.about:Le texte à propos pour la collection.
372
373
374mkcol.bad_name_cvs:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée CVS car cela pourrait interférer avec des répertoires de gestion de version de CVS.
375
376
377mkcol.bad_name_modelcol:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée modelcol puisque c'est le nom de la collection modÚle.
378
379
380mkcol.cannot_find_modelcol:ERREUR: impossible de trouver la collection modÚle %s
381
382
383mkcol.col_already_exists:ERREUR: Cette collection existe déjà.
384
385
386mkcol.collectdir:Le répertoire dans lequel la nouvelle collection va être créée.
387
388
389mkcol.creating_col:Création de la collection %s
390
391
392mkcol.creator:L'adresse e-mail du créateur de la collection.
393
394
395mkcol.creator_undefined:ERREUR: Le créateur n'a pas été défini. Cette variable est nécesaire pour reconnaître les noms de collection dupliqués.
396
397
398mkcol.desc:Script PERL utilisé pour créer la structure de répertoire pour une nouvelle collection Greenstone.
399
400
401mkcol.doing_replacements:en train d'effectuer des remplacements pour %s
402
403
404mkcol.long_colname:ERREUR: Le nom de collection doit être de moins de 8 caractÚres afin de maintenir la compatibilité avec des sytÚmes précédents.
405
406
407mkcol.maintainer:L'adresse e-mail du maintenancier de la collection (si différent du créateur).
408
409
410mkcol.no_collectdir:ERREUR: Le répertoire de la collection n'existe pas: %s
411
412
413mkcol.no_colname:ERREUR: Aucun nom de collection n'a été spécifié.
414
415
416mkcol.optionfile:Prendre des options à partir du fichier, utile dans des systÚmes où des longues lignes de commandes peuvent poser des problÚmes.
417
418
419mkcol.params:[option] nom de collection
420
421
422mkcol.plugin:Module plugin Perl à utiliser (il peut y avoir plusieurs entrées de plugins).
423
424
425mkcol.public:Si cette collection a des accÚs anonymes (vrai/faux).
426
427
428mkcol.quiet:Fonctionne en silence.
429
430
431mkcol.success:La nouvelle collection a été crée avec succÚs à %s
432
433
434mkcol.title:Le titre de la collection
435
436
437# -- Missing translation: mkcol.win31compat
438
439# -- pluginfo.pl --
440
441pluginfo.collect:L'attribution d'un nom de colection fera que pluginfo.pl va rechercher d'abord dans collect/nom_de_collection/perllib/plugins. Si le plugin n'y est pas trouvé il va alors chercher dans le répertoire général de logiciels/perlib.
442
443
444pluginfo.desc:Imprime l'information concernant un plugin.
445
446
447pluginfo.general_options:Les options générales sont héritées des classes parentes du plugin.
448
449
450pluginfo.info:info
451
452
453pluginfo.no_plugin_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de plugin.
454
455
456pluginfo.option_types:Les plugins peuvent prendre deux types d'options.
457
458
459pluginfo.params:[options] nom de plugin
460
461
462pluginfo.passing_options:Des options peuvent être passées à tous les plugins en les intégrant dans votre fichier de configuration collect.cfg.
463
464
465pluginfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies au sein du plugin même, et sont disponibles uniquement pour ce plugin particulier.
466
467
468
469#
470# Classifier option descriptions
471#
472# -- Missing translation: AutoHierarchy.desc
473
474# -- Missing translation: AutoHierarchy.separator
475
476# -- Missing translation: AutoHierarchy.suppresslastlevel
477
478AZCompactList.allvalues:Utiliser toutes les valeures de méta-donnée trouvées
479
480AZCompactList.desc:Plugin de classification pour tri par ordre alphabétique
481
482
483AZCompactList.doclevel:Niveau où le document est traité.
484
485AZCompactList.doclevel.top:Tout le document.
486
487AZCompactList.doclevel.section:Par sections.
488
489
490AZCompactList.firstvalueonly:Utiliser uniquement la premiÚre valeure de méta-donnée trouvée
491
492AZCompactList.freqsort:Classer par fréquence nodale plutÎt que de maniÚre alpha-numérique.
493
494
495AZCompactList.maxcompact:Nombre maximum de documents à afficher par page.
496
497
498AZCompactList.metadata:Champ de méta-donnée, ou liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules, utilisé pour la classification. Si une liste est spécifiiée, le premier type de méta-donnée qui a une valeure sera utilisé. Peut être aussi utilisé avec les options -firstvalueonly et -allvalues, pour sélectioner uniquement la premiÚre valeur, ou toutes les valeurs de méta-données de la liste.
499
500
501AZCompactList.mincompact:Nombre minimum de documents à afficher par page.
502
503
504AZCompactList.mingroup:Valeur minimale qui va causer la formation d'un groupe dans la hierarchie.
505
506
507AZCompactList.minnesting:La valeur minimale qui va entraîner la conversion d'une liste en liste emboîtée.
508
509
510AZCompactList.recopt:Utilisé dans des méta-données imbriquées tel que Année/Organisation
511
512AZCompactList.removeprefix:Un préfixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ au moment du tri.
513
514AZCompactList.removesuffix:Un suffixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ au moment du tri.
515
516
517AZCompactList.sort:Champ de méta-donnée à partir duquel les nœuds fils seront triés.
518
519
520AZCompactSectionList.desc:Variation sur AZCompactList qui classifie des sections plutÎt que des documents. Les entrées sont triées par méta-données de niveau section.
521
522
523AZList.desc:Plugin de classification pour le tri par ordre alphabétique
524
525
526AZList.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste sera triée suivant cet élément.
527
528
529AZList.removeprefix:Un préfixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ pendant le classement.
530
531
532AZList.removesuffix:Un suffixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ pendant le classement.
533
534
535AZSectionList.desc:Plugin de classification pour classer par ordre alphabétique. Ceci est trÚs similaire à AZList sauf qu'il classe par niveau de méta-données (en excluant le sommet) au lieu de ne considérer que les seules méta-données des niveaux supérieurs. Le seul changement est au niveau sous-programme classify () qui doit procéder à une itération à travers chaque section, ajoutant chacune d'elle à la classification.
536
537
538BasClas.bad_general_option:Le classificateur %s utilise une option générale incorrecte (les options générales sont celles qui sont disponibles pour tous les classificateurs). Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg.
539
540
541BasClas.builddir:Endroit où les indexes construits vont être mis.
542
543
544BasClas.buttonname:Le label pour l'écran et le bouton dans la barre de navigation du classificateur.
545
546
547BasClas.desc:Classe de base pour tous les classificateurs.
548
549
550BasClas.metadata.deft:Elément de méta-donnée spécifié avec -metadata
551
552
553BasClas.outhandle:Le fichier qui va recevoir les résultats.
554
555
556BasClas.verbosity:ContrÎle la quantité d'éléments produits. 0=aucun, 3=beaucoup.
557
558
559Browse.desc:.
560
561
562DateList.bymonth:Classifier par année et par mois plutÎt que par année seulement.
563
564
565DateList.desc:Plugin de classification utilisé pour trier par date. Par défaut, trie suivant la méta-donnée 'Date'. La date doit être sous la forme yyyymmdd (aaaammjj).
566
567
568DateList.metadata:Le méta-donnée contient qui contient les dates dont on se sert pour classissifier. Le format doit être yyyymmdd (aaaammjj).
569
570
571# -- Missing translation: DateList.reverse_sort
572
573DateList.nogroup:Faire de chaque année une entrée individuelle dans la liste horizontale plutÎt que d'utiliser quelques entrées pour plusieurs années
574
575
576DateList.sort:Champ de méta-donnée supplémentaire pour le tri au où deux documents ont la même date.
577
578
579Hierarchy.desc:Plugin pour générer des classifications hiérarchiques.
580
581
582Hierarchy.hfile:Le fichier de structure de classificateur.
583
584
585Hierarchy.hlist_at_top:Affiche horizontalement le premier niveau de la classification.
586
587
588Hierarchy.metadata:Champ de méta-donnée utilisé pour la classification. La liste va être triéée suivant cet élément, à moins que -sort soit utilisé.
589
590
591# -- Missing translation: Hierarchy.reverse_sort
592Hierarchy.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
593
594
595HTML.desc:Crée une classification vide qui qui est tout simplement un lien vers une page web.
596
597
598HTML.url:L'url de la page web de destination.
599
600
601List.desc:Plugin de classificateur de liste simple.
602
603
604List.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste va être triéée suivant cet élément, à moins que -sort soit utilisé.
605
606
607List.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
608
609
610Phind.desc:Le plugin du classificateur Phind.
611
612
613Phind.language:Langue ou langues à utiliser pour la construction d'une hiérarchie. Les langues sont identifiées par des codes de pays à deux lettres comme en (anglais), es (espagnole), fr (français). Langue est une expression ordinaire, donc 'en|fr' (anglais ou français) et '..' (toute langue) sont valides.
614
615
616# -- Missing translation: Phind.min_occurs
617
618Phind.savephrases:Lorsque définie, l'information d'expression sera stockée comme texte dans le fichier spécifié. C'est probablement une bonne idée d'utiliser une chemin absolu.
619
620
621Phind.suffixmode:Le paramÚtre smode du programme d'extraction d'expression. Une valeur 0 signifie que les mots d'arrêt sont ignorés et 1 signifie que les mots d'arrêts sont utilisés.
622
623
624Phind.text:Le texte utilisé pour construire la hierarchie d'expression.
625
626
627Phind.thesaurus:Nom d'un thésaurus stocké au format Phind dans le repertoire etc de la collection.
628
629
630Phind.title:Le champ de méta-donnée utilisé pour décrire chaque document.
631
632
633Phind.untidy:Ne pas supprimer les fichiers actifs.
634
635
636SectionList.desc:Comme le classificateur List, mais inclut toutes les sections du document (à l'exception du niveau supérieur) plutÎt que le document de niveau supérieur seulement.
637
638
639Collage.desc:Le plugin du classeur de collage
640
641Collage.geometry:Les dimensions du fond de Collage. Pour un fond de 600 pixels de large et 400 pixels de haut par example, indiquez la géométrie comme 600x400
642
643Collage.maxDepth:Les images pour le collage sont obtenues en reflétant ("mirroring") le classeur utilisé. Ceci commande la profondeur maximum du processus de reflét ("mirroring").
644
645Collage.maxDisplay:Le nombre maximum d'images à montrer dans le collage n'importe quand.
646
647# -- Missing translation: Collage.imageType
648
649Collage.bgcolor:La couleur d'arriÚre plan de la toile de fond, indiquée sous forme hexadécimale (par exemple #008000 a comme conséquence un arriÚre plan vert forêt).
650
651Collage.refreshDelay:Taux, en millisecondes, de rafraichissement du fond de collage.
652
653Collage.isJava2:Utilisé pour contrÎler l'utilisation des classes "Java runtime". Les versions plus récentes de Java (c.-à-d. supérieures à Java 1.2) incluent des fonctions plus avancées pour contrÎler la transparence des images, qui permettent un contrÎle plus fin, toutefois le "Java runtime" intégré dans certain navigateurs est la version 1,1. L'applet est conçu pour détecter automatiquement la version du "Java runtime" utilisée par le navigateur et réagir en conséquence.
654
655Collage.imageMustNotHave:Utilisé pour supprimer les images qui ne devraient pas apparaître dans le collage, telles que les images des boutons qui composent la barre de navigation.
656
657Collage.caption:Sous-titres facultatifs à afficher au-dessous de la toile de fond.
658
659#
660# Plugin option descriptions
661#
662
663ArcPlug.desc:Plugin récursif à travers un fichier archives.inf (ex: le fichier généré par l'index des archives lorsqu'une importation est faite), traitant chaque fichier trouvé.
664
665
666BasPlug.adding:ajout
667
668
669BasPlug.already_seen:déjà vu
670
671
672BasPlug.bad_general_option:Le plugin %s utilise une option générale incomplÚte (les options générales sont celles qui sont disponibles pour tous les plugins). Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg.
673
674
675BasPlug.block_exp:Les fichiers qui correspondent à cette expression ordinaire ne pourront pas être passés à d'autres plugins dans la liste. Cela n'a pas d'autres véritables effets que d'empêcher qu'il y ait plusieurs messages d'avertissements concernant des fichiers d'entrée dont vous n'aurez pas à vous soucier. Chaque plugin pourrait avoir un bloc_exp par défaut, p.ex: par défaut HTMLPlug bloque tout fichier avec les extensions de fichiers .gif, .,jpg, ,.jpeg, .png ou .css.
676
677
678BasPlug.could_not_extract_encoding:ATTENTION: encodage n'a pas pu être extrait de %s - utilisation de %s par défaut
679
680
681BasPlug.could_not_extract_language:ATTENTION: langue n'a pas pu être extraite de %s - utilisation de %s par défaut
682
683
684BasPlug.could_not_open_for_reading:impossible d'ouvrir %s pour lecture
685
686
687# -- Missing translation: BasPlug.no_cover_image
688
689BasPlug.default_encoding:Utiliser cet encodage si -input_ encoding est placé à 'auto' et l'algorithme de catégorisation de texte ne réussit pas à extraire l'encodage ou lorsqu'il extrait un encodage non supporté par Greenstone. Cette option peut prendre la même valeur que -input_ encoding.
690
691
692BasPlug.default_language:Si Greenstone ne réussit pas à identifier la langue du document l'élément de méta-donnée 'Langue' sera porté à cette valeur. Le défaut est 'en' (les symboles de langue ISO 639 sont utilisés: en= anglais). Notez que si -imput_encoding n'est pas mis à 'auto' et -extract_language n'est pas défini, tous les documents auront leurs méta-données 'Langue' portées à cette valeur.
693
694
695BasPlug.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation.
696
697
698BasPlug.done_acronym_extract:extraction des acronymes terminée.
699
700
701BasPlug.done_acronym_markup:marquage des acronymes terminé.
702
703
704BasPlug.done_email_extract:extraction des adresses e-mail terminée.
705
706
707BasPlug.dummy_text:Ce document n'a pas de texte.
708
709BasPlug.empty_file:le fichier ne contient aucun texte
710
711
712BasPlug.extract_acronyms:Extraire les acronymes du texte et les définir comme méta-données.
713
714
715BasPlug.extract_email:Extraire les adresses e-mail comme méta-données.
716
717
718BasPlug.extract_historical_years:Extraire des documents historiques l'information sur les périodes. Ceci est stocké comme méta-donnée avec le document. Il y a une interface de recherche pour cette méta-donnée que vous pouvez inclure dans votre collection en ajoutant la formule ''format QueryInterface DateSearch'' au fichier de configuration de votre collection.
719
720
721BasPlug.extract_language:Identifier la langue de chaque document et définir la méta-donnée 'Langue'. Notez que cela se fera automatiquement si -imput_encoding est à 'auto'.
722
723
724BasPlug.extracting:Extraction
725
726
727BasPlug.extracting_acronyms:extraction d'acronymes
728
729
730# -- Missing translation: BasPlug.extract_keyphrases
731
732# -- Missing translation: BasPlug.extract_keyphrase_options
733
734BasPlug.extracting_emails:extraction d'adresses e-mail
735
736
737BasPlug.file_has_no_text:ERREUR: %s ne contient pas de texte
738
739
740BasPlug.first:Liste des premiÚres tailles séparrées par une virgule à extraire du texte vers le champ de méta-donnée. Ce champ est appelé 'FirstNNN'.
741
742
743BasPlug.input_encoding:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8.
744
745BasPlug.input_encoding.ascii:ASCII 7 bits pur. Ceci peut être plus rapide que d'utiliser iso_8859_1. Veillez à ne pas utiliser ceci sur une collection de documents ayant des caractÚres non compris dans ASCCI 7 bits pur (ex: les documents français et allemands qui ont des accents). Utiliser iso_8859_1 dans ce cas.
746
747BasPlug.input_encoding.auto:Utilisez un algorithme de catégorisation de texte pour identifier automatiquement le codage de chaque document source, cela sera plus lent que l'opération consistant à mettre explicitement le codage mais est efficace lorsqu'il y a plusieurs codes dans une même collection.
748
749BasPlug.input_encoding.unicode:Unicode seulement.
750
751BasPlug.input_encoding.utf8:Utf8 ou unicode -- détecté automatique
752
753
754BasPlug.keyphrases:expressions clés
755
756
757BasPlug.marking_up_acronyms:acronymes de marquage
758
759
760BasPlug.markup_acronyms:Ajouter des méta-data d'acromyme au texte du document
761
762
763BasPlug.maximum_century:Le siÚcle le plus cité à extraire comme méta-donnée historique (ex: 14 va extraire toutes les références jusqu'au 14 Úme siÚcle).
764
765
766BasPlug.maximum_year:La date historique la plus élevée à utiliser comme méta-donnée (dans une Úre commune, comme 1950).
767
768
769BasPlug.no_bibliography:Ne cherchez pas à bloquer les dates bibliographiques lors de l'extraction de dates historiques.
770
771
772BasPlug.process_exp:Une expression de Perl à faire correspondre à des noms de fichiers. La correspondance avec les noms de fichiers sera traitée avec ce plugin. Par exemple, l'usage de '(?i).html?\$' fait correspondre tous les documents se terminant par .htm ou .html (indépendemment de la casse).
773
774
775BasPlug.read_denied:Permission de lecture refusée pour %s
776
777
778BasPlug.must_be_implemented:BasPlug: :la fonction de lecture doit être exécutée dans une sous-classe pour les plugins récursifs
779
780
781BasPlug.stems:troncs
782
783
784BasPlug.unsupported_encoding:ATTENTION: %s semble encodé dans un encodage non supporté (%s) - utilisant %
785
786
787BasPlug.wrong_encoding:ATTENTION: %s a été lu en utilisant l'encodage %s mais semble avoir été encodé comme %s
788
789
790BibTexPlug.desc:BibTexPlug lit les fichiers bibliographiques dans le format BibTex. BibTexPlug crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitPlug, donc s'il y a plusieurs éléments, ils sont tous lus.
791
792
793BookPlug.desc:Crée un document à niveaux multiples à partir d'un document contenant les balises de niveau <<TOC>>. Les méta-données pour chaque section sont extraites à partir des autres balises se trouvant sur la même ligne que <<TOC>>. Par exemple, <<Title>>xxxx<</Title>> définit une méta-donnée de titre. Tout le reste entre des balises TOC est traité comme du simple html (c.-à-d. qu'aucun lien html ou tout autre élément de type HTMLPlug n'est traité). Les fichiers d'entrée sont supposés avoir l'extension .hb par défaut (cela peut être changé en ajoutant une option -processus_exp de même que le fichier hb mais une extension .jpg est prise comme image de couverture (les fichiers jpg sont bloqués par ce plugin). BookPlug est une simplification (et une extension) de HPPlug utilisé par Humanity Library Collections. BookPlug est plus rapide et il s'attend à ce que les fichiers d'entrée soient propres (l'entrée aux collections HDL contient un nombre excessif de balises html autour de <<TOC>>, et utilise des balises <<I>> pour spécifier les images, et prend tout simplement tout le texte compris entre les balises <<TOC>> et le début du texte comme étant la méta-donnée de titre). Si vous désirez baliser un document pour qu'il soit affiché de la même maniÚre que les collections HDL, utilisez ce plugin au lieu de HBPlug.
794
795
796ConvertToPlug.convert_to:Ce plugin convertit vers du TEXT ou HTML
797
798ConvertToPlug.convert_to.html:Format HTML
799
800ConvertToPlug.convert_to.text:Format de texte simple
801
802
803ConvertToPlug.desc:Ce plugin est hérité par des plugins comme WORDPlug et PDFPlug. Il facilite la conversion de ces types de documents en HTML ou Text en définissant une variable qui instruit ConvertTBasPlug comme procéder. Il fonctionne en héritant de maniÚre dynamique HTMLPlug ou TextPlug, basé sur un argument plugin 'convert to' Si l'argument n'est pas présent, HTMLPlug est hérité par défaut.
804
805
806ConvertToPlug.use_strings:Si défini, une simple fonction de chaîne sera appelée pour extraire le texte si l'utilitaire de conversion échoue.
807
808
809ConvertToRogPlug.desc:Un plugiciel qui hérite de RogPlug.
810
811
812DBPlug.desc:Utilise des enregistrements d'une base de données comme documents.
813
814
815DBPlug.title_sub:Expression de substitution pour modifier une chaîne enregistrée titre. Utilisée, par exemple, par PSPlug pour supprimer ''Page1'' etc du texte utilisé comme titre.
816
817
818EMAILPlug.desc:Email plug lit les fichiers email. Ceux-ci sont nommés simplement avec un numéro (c'est-à-dire comme ils apparaissent dans les dossiers maildir) ou avec l'extension .mbx (pour format de fichier courrier mbox).\n Texte de document: Le texte de document est composé de tous le texte situé aprÚs la premiÚre ligne vide du document.\nMéta-données (pas Dublin Core!):\n\t\$Headers Tout le contenu de l'en-tête (optionel, n'est pas emmagasiné par defaut)\n\t\$Subject Objet: header\n\t\$To A: header\n\t\$From De: header/n/t/$FromName Nom de l'expéditeur (si disponible)\n\t\$FromAddr Adresse électronique de l'expéditeur\n\t\$DateText Date: header\n\t\$Date Date: en-tête au format GSDL (ex 19990924)
819
820
821EMAILPlug.no_attachments:Ne pas sauvegarder fichiers attachés aux messages.
822
823
824EMAILPlug.headers:Emmagasine les titres des email comme "Headers" dans les méta-données.
825
826
827EMAILPlug.split_exp:Une expression ordinaire perl utilisée pour scinder les fichiers contenant plusieurs messages en documents séparés.
828
829
830ExcelPlug.desc:Un Plugin pour importer des fichiers Microsoft Excel.
831
832
833FOXPlug.desc:Plugin pour traiter un fichier Foxbase dbt. Ce plugin fournit une fonctionnalité de base pour lire dans les fichiers dbt et dbf et traiter chaque enregistrement. Ce plugin général devrait être remplacé pour une base de données particuliÚre afin de traiter les champs appropriés.
834
835
836GAPlug.desc:Traite les documents XML de GreenstoneArchive. Notez que ce plugin ne corrige pas la syntaxe (bien que le module XML: :Parser vérifie l'exactitude de la forme). Il est supposé que les fichiers GreenstoneArchive sont conformes à leur DTD.
837
838
839GMLPlug.desc:Plugin qui traite un document au format GML suppose que toutes les balises GML sont en minuscule.
840
841
842HBPlug.desc:Plugin qui traite un répertoire de livres en HTML. Ce plugin est utilisé par les collections Humanity Library et ne traite pas d' encodages d'entrée autres ascii et ascii étendu. Ce code n'est pas du tout joli et on pourrait le rendre plus rapide. En le laissant tel quel, j'espÚre encourager les gens à à construire leurs collections en utilisant plutÎt HBSPlug ;-) \n\n Utilisez HBSPlug pour créer une nouvelle collection et pour marquer des fichiers comme les collections Humanity Library Collections. HBSPlug accepte tous les encodages d'entrée mais exige que les fichiers marqués soient plus propres que ceux utilisés par les collections Human Library.
843
844
845HTMLPlug.assoc_files:Expression perl d'extensions de fichiers à associer avec des documents html.
846
847
848HTMLPlug.desc:Ce plugin traite les fichiers HTML
849
850
851HTMLPlug.description_tags:Divise le document en sous-sections où apparaissent des balises <Section>. Notez qu'en définissant cette option, vous définissez de façon implicite -no_metadata puisque toutes les méta-données doivent être incluses entre les signes <Sections>. '-keep_head' n'aura non plus aucun effet si cette option est définie.
852
853
854HTMLPlug.file_is_url:Défini si les noms de fichiers d'entrée constituent l'url des documents source d'origine, p.ex. si un outil de "mirroring" a été utilisé pour créer la structure du répertoire d'importation.
855
856
857HTMLPlug.hunt_creator_metadata:Trouver autant de méta-données possibles sur l'auteur et les placer dans le champ 'Creator'. Nécessite le drapeau -metadata_fields.
858
859
860HTMLPlug.keep_head:Ne pas supprimer les en-têtes des fichiers html.
861
862
863HTMLPlug.metadata_fields:Liste de champs de méta-données séparés par des virgules à essayer à extraire. Utiliser balise 'tag<nom_balise>' pour obtenir le contenu de la premiÚre paire de <nom_balise> placée dans un élément de méta-donnée 'tagname'. Mettre en majuscules si vous voulez les méta-données en en lettres majuscules dans Greenstone, car l'extraction des balises ne tient pas compte de la casse.
864
865
866HTMLPlug.no_metadata:Ne cherchez pas à extraire des métadata des fichiers.
867
868
869HTMLPlug.nolinks:Ne pas essayer de piéger les liens (la définition de ce drapeau peut améliorer la vitesse de construction/importation mais tout lien relatif dans le document sera brisé).
870
871
872HTMLPlug.rename_assoc_files:Renomme les fichiers associés aux documents (ex. les images). Crée aussi une structure de répertoire beaucoup plus petite (utile pour la création de collections sur cd-rom).
873
874
875HTMLPlug.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine enregistrée comme titre. Utilisé par exemple par PDFPlug pour supprimer ''Page 1'', etc du texte utilisé comme titre.
876
877
878ImagePlug.converttotype:Convertit l’image pricipale en une format 's'.
879
880
881ImagePlug.desc:Ce plugin traite les images, en ajoutant des méta-données de base
882
883
884ImagePlug.minimumsize:Ignorer les images de moins de n octets.
885
886
887ImagePlug.noscaleup:Ne pas rééchelonner les petites images en créant des vignettes.
888
889
890ImagePlug.screenviewsize:Si défini, crée une image de taille n pour l'affichage à l'écran et définit les méta-données Screen, ScreenSize, ScreenWidth et ScreenHeigth. N'est pas défini par défaut.
891
892
893ImagePlug.screenviewtype:Si -screenviewsize est défini, ceci définit le type d'mage d'affichage.
894
895
896ImagePlug.thumbnailsize:Crée des vignettes de taille nxn.
897
898
899ImagePlug.thumbnailtype:Crée des vignettes au format 's'.
900
901
902IndexPlug.desc:Ce plugin récursif traite un fichier index.txt. Le fichier index.txt doit contenir la liste des fichiers à inclure dans la collection, suivie par toute méta-donnée supplémentaire à associer à chaque fichier\n\nLe fichier index.txt doit être formaté comme suit: la premiÚre ligne peut être une clé (commençant par key:) pour nommer les champs de méta-donnée (ex. key: Subject Organization Date). Les lignes suivantes contiennent un nom de fichier suivi de la valeur de la méta-donnée (ex 'irma/iwo097e 3.2 unesco 93’ va associer les méta-données Subject= 3.2, Organization=unesco, et Date=1993 avec le fichier irma/iwo097e si la ligne de clé ci dessus a été utilisée)\n\nNotez que si l'un des champs de méta-donnée utilise le plugin de classification de Hiérarchie, alors sa valeur doit correspondre au premier champ (le descripteur) dans le fichier de classification approprié.\n\nLes valeurs de méta-donnée peuvent être nommées séparément en utilisant une balise (ex. >Sujet<3.2) et cela va remplacer tout nom qui leur a été attribué par la ligne de clé. S'il n'y a pas de ligne de clé, toute valeur de méta-donnée sans nom sera nommée 'Subject'.
903
904
905ISISPlug.desc:Ce plugin traite les bases de données CDS/ISIS. Pour chaque base de données CDS/ISIS traitée, il doit y avoir trois fichiers dans le dossier d'importation de la collection: le Fichier de Base (.mst), le Tableau de Définition de Champ (.fdt), et le Fichier de Références croisées (.xrf).
906
907
908ISISPlug.subfield_separator:La chaîne utilisée pour séparer les sous champs dans les enregistrements de bases de données CDS/ISIS.
909
910
911ISISPlug.entry_separator:La chaîne utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de méta-données individuelles dans les enregistrements de base de données CDS/ISIS.
912
913
914# -- Missing translation: ISISPlug.explode_databases
915
916ISISPlug.document_field:L'élément de metadata indiquant le nom de fichier des documents à obtenir et inclure dans la collection.
917
918ISISPlug.document_prefix:Préfixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
919
920ISISPlug.document_suffix:Suffixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
921
922LaTeXPlug.desc:Plugin pour documents LaTeX .
923
924MACROPlug.desc:Crée un document simple à un seul niveau. Ajoute une méta-donnée de Titre de la premiÚre ligne de texte (jusqu'à 100 caratÚres).
925
926
927MARCPlug.desc:Plugin MARC de base.
928
929
930MARCPlug.metadata_mapping:Nom de fichier qui inclut des détails de de correspondance de valeurs MARC vers les noms de méta-données Greenstone. Le défaut est 'marctdoc.txt' trouvé dans répertoire etc du site.
931
932
933OAIPlug.desc:Plugin Basic Open Archives Initiate (OAI)
934
935
936# -- Missing translation: OggVorbisPlug.add_technical_metadata
937
938# -- Missing translation: OggVorbisPlug.desc
939
940PagedImgPlug.desc:Ajouter Plugin pour les documents construits a partir d'une chaine d'images, avec l'option texte OCR pour chaque image.
941
942
943PagedImgPlug.documenttype:Met le type de document (utilisé pour le display)
944
945PagedImgPlug.documenttype.paged:Les documents avec pages numérotées ont des flÚches qui indiquent la prochaine et la derniÚre page, ainsi qu'une boite permettant d'aller directement la page X
946
947PagedImgPlug.documenttype.hierarchy:Les documents hiérarchiques ont une table de contenu.
948
949
950# -- Missing translation: PagedImgPlug.headerpage
951
952PagedImgPlug.screenview:Produit une vue écran pour chaque image, et programme les méta-données de Screen, ScreenSize, ScreenWidth et ScreenHeight.
953
954
955PagedImgPlug.screenviewsize:Crée des images vue-écran de taille nxn.
956
957
958PagedImgPlug.screenviewtype:Crée des images vue-écran en format 's'.
959
960
961PagedImgPlug.thumbnail:Crée une vignette pour chaque image
962
963
964PDFPlug.complex:Crée une sortie plus complexe. Avec la définition de cette option, la sortie html va beaucoup plus ressembler au fichier PDF original. Pour que cela fonctionne correctement, il faut que Ghostscript soit installé (pour *nix, gs doit être dans la définition de chemins, pendant que pour windows, vous devez avoir gswin32c.exe sur votre chemin).
965
966
967PDFPlug.desc:Plugin pdf "reasonably with-it"
968
969
970PDFPlug.nohidden:Empêche pdftohtml de chercher à extraire du texte caché. Cela n'est utile que si l'option -complex est également définie.
971
972
973PDFPlug.noimages:Ne pas chercher à extraire des images de PDF.
974
975
976PDFPlug.use_sections:Creée une section séparée pour chaque page du fichier PDF.
977
978
979PDFPlug.zoom:Le facteur avec lequel zoomer PDF pour la sortie (ceci n'est utile que si -comlex est défini).
980
981
982PPTPlug.desc:Un plugin pour importer des fichiers Microsoft PowerPoint.
983
984
985PSPlug.desc:Ceci est un convertisseur de texte ps \''bon marché\''. Si vous êtes sérieux, pensez à utiliser le paquetage PRESCRIT, qui est disponible pour téléchargement à http://www.nzdl/software.html
986
987
988PSPlug.extract_date:Extrait date de l'en-tête PS.
989
990
991PSPlug.extract_pages:Extrait pages de l'en-tête PS.
992
993
994PSPlug.extract_title:Extrait titre de l'entête PS.
995
996
997RecPlug.desc:RecPlug est un plugin récursif à travers les répertoires, traitant chaque fichier trouvé.
998
999
1000RecPlug.recheck_directories:Une fois le traitement terminé des fichiers dans un répertoire d'importation, vérifiez le répertoire pour découvrir les nouveaux fichiers créés.
1001
1002RecPlug.use_metadata_files:Lit les méta-données à partir de fichiers XML.
1003
1004
1005ReferPlug.desc:ReferPlug lit les fichiers de bibliographie au format Refer.
1006
1007
1008ReferPlug.longdesc:ReferPlug lit les fichiers de bibliographie au format Refer.\nPar Gordon W. Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), Novembre 2000\n\n Basé approximativement sur hcibib2Plug de Steve Jones (stevej\@cs.waikato.ac.nz) qui était basé sur EmailPlug de Gordon Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), qui était basé sur d'anciennes versions de HTMLPlug et HCIBIBPlug de Stefan Boddie et autres ... il est actuellement difficile de dire quoi vient de quoi\n\nReferPlug crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitPlug, donc s'il y a plusieurs enregistrements, ils sont tous lus.\n\nLe texte du document constitué de la référence au format Refer.\nMeta-données::\n\t\$Creator \%A Nom de l'auteur\n\t\$Title \%T Titre d'article du livre\n\t\$Journal \%J Titre de la revue\n\t\$Booktitle \%B Titre du livre contenant la publication\n\t\$Report \%R Type de rapport, article ou thÚse\n\t\$Volume \%V Numéro de volume de la revue\n\t\$Number \%N Nombre de revues dans le volume\n\t\$Editor \%E Editor name\n\t\$Pages \%P Page Number of article\n\t\$Publisher \%I Name of Publisher\n\t\$Publisheraddr \%C Adresse de l'éditeur\n\t\$Date \%D Date de publication\n\t\$Keywords \%K Mots-clés associés à la publication\n\t\$Abstract \%X Abstract de la publication\n\t\$Copyright\t\%* Information de droits d'auteur pour l'article
1009
1010
1011RogPlug.desc:Crée des documents à un seul niveau à partir de fichiers .rog ou .mdb.
1012
1013
1014RTFPlug.desc:Plugin pour l'importation de fichiers Rich Text Format.
1015
1016
1017SRCPlug.desc:Le nom du fichier est présentement utilisé pour Titre (optionnellement moins un certain préfixe). Languages actuels:\ntext:READMEs/Makefiles\nC/C++ (extrait actuellement les déclarations #include et les déclarations de classe C++)\n Perl (pour le moment, effectué uniquement comme texte)\nShell (pour le moment, effectué uniquement comme texte)
1018
1019
1020SRCPlug.remove_prefix:Enlever cette chaine de début du nom de fichier (ex.: -remove_prefix /tmp/XX/src). Par défaut, le chemin complet est supprimé du nom de fichier.
1021
1022
1023SplitPlug.desc:SplitPlug est un plugin pour éclater des fichiers d'entré en en segments qui vont être traités individuellement. Ce plugin ne doit pas être invoqué directement. Si vous voulez traiter des fichiers d'entrée qui contiennent plusieurs documents, vous devez plutÎt écrire un plugin avec une fonction de traitement qui va traiter un de ces documents et hériter de SplitPlug. Voir ReferPlug en guise d'exemple.
1024
1025
1026SplitPlug.split_exp:Une expression ordinaire Perl pour éclater les fichiers d'entrée en segments.
1027
1028
1029TEXTPlug.desc:Crée un document à niveau unique. Ajoute une méta-donnée de Titre de premiÚre ligne de texte (jusqu'à 100 caractÚres).
1030
1031
1032TEXTPlug.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine stockée comme Titre. Utilisée par exemple par PSPlug pour supprimer ''Page 1'' etc du texte utilisé comme titre.
1033
1034
1035UnknownPlug.assoc_field:Nom du champ de méta-donnée qui va contenir le nom de fichier associé.
1036
1037
1038UnknownPlug.desc:Ceci est un plugin simple d'importation de fichiers aux formats inconnus de Greenstone. Un document fictif va être créé pour chacun de ses fichiers et le fichier lui même va être passé à Greenstone comme \"fichier associé\" du document.
1039
1040
1041UnknownPlug.file_type:Type Mime du fichier (ex. image/gif).
1042
1043
1044# -- Missing translation: UnknownPlug.mime_type
1045
1046MP3Plug.desc:Plugin pour le traitement des fichiers MP3.
1047
1048
1049MP3Plug.assoc_images:Use google image search to locate images related to MP3 file based on ID3 Title and Artist metadata.
1050
1051# -- Missing translation: MP3Plug.assoc_images
1052
1053# -- Missing translation: MP3Plug.metadata_fields
1054
1055W3ImgPlug.aggressiveness:Série de techniques d'extraction de textes du même type à utiliser.
1056
1057W3ImgPlug.aggressiveness.1:Nom de fichier, chemin, texte ALT seulement.
1058
1059W3ImgPlug.aggressiveness.2:Tout de 1, plus légende ou image s'il y a lieu.
1060
1061W3ImgPlug.aggressiveness.3:Tout de 2, plus paragraphes proches si disponibles.
1062
1063W3ImgPlug.aggressiveness.4:Tout de 3, plus en-têtes précédents (<h1>,<h2>,,,) si disponibles.
1064
1065W3ImgPlug.aggressiveness.5:Tout de 4, plus les références textuelles si disponibles.
1066
1067W3ImgPlug.aggressiveness.6:Tout de 4, plus page de méta-balises (titre, mots clés, etc).
1068
1069W3ImgPlug.aggressiveness.7:Tout de 6, 5 et 4 combinés.
1070
1071W3ImgPlug.aggressiveness.8:Tout de 7, plus légende de répétition, nom de fichier, etc (élever le rang des résultats les plus pertinents).
1072
1073W3ImgPlug.aggressiveness.9:Tout de 1, plus texte complet de la page source.
1074
1075
1076W3ImgPlug.caption_length:Longueur maximum des légendes (en caractÚres).
1077
1078
1079W3ImgPlug.convert_params:ParamÚtres additionnels de conversion d'ImageMagick pour la création de vignettes. Par exemple, '-raise' va donner un effet tridimensionnel aux vignettes.
1080
1081
1082W3ImgPlug.desc:Un plugin pour extraire des images et le texte associé à partir de pages web.
1083
1084
1085W3ImgPlug.document_text:Ajoute un texte d'image comme document:text (autrement champ de méta-donnée IndexedText).
1086
1087
1088W3ImgPlug.index_pages:Indexe les pages en même temps que les images. Ou alors référencie les pages à la source URL.
1089
1090
1091W3ImgPlug.max_near_text:Nombre maximum de caractÚres prÚs des images à extraire.
1092
1093
1094W3ImgPlug.min_height:Pixels. Sauter les images plus courtes que ceci.
1095
1096
1097W3ImgPlug.min_near_text:Nombre minimum de caractÚres prÚs du texte ou de la légende à extraire.
1098
1099
1100W3ImgPlug.min_size:Bytes. Sauter les images plus petites que ceci.
1101
1102
1103W3ImgPlug.min_width:Pixels. Sauter les images plus petites que ceci.
1104
1105
1106W3ImgPlug.neartext_length:Longueur cible du texte proche (en caractÚres).
1107
1108
1109W3ImgPlug.no_cache_images:Ne pas mettre les images en cache (pointer vers URL de l'original).
1110
1111
1112W3ImgPlug.smallpage_threshold:Les images sur les pages plus petites que ceci (bytes) auront les méta-données de la page (titre, mots clés, etc) ajoutées.
1113
1114
1115W3ImgPlug.textrefs_threshold:Seuil de références textuelles. Des valeurs plus faibles indiquent que l'algorithme est moins strict.
1116
1117
1118W3ImgPlug.thumb_size:Taille maximale de vignette. Largeur comme hauteur.
1119
1120
1121WordPlug.desc:Un plugin pour des documents Microsoft Word.
1122
1123
1124XMLPlug.desc:Classe de base pour les plugins XML.
1125
1126
1127ZIPPlug.desc:Plugin qui traite les formats d'entrée compressés et/ou les formats d'entrée archivés actuellement traités et les extensions de fichiers sont:\ngzip (.gz, .z, .tgz, .taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip .jar)\ntar (.tar)\n\n. Ce plugin dépend de la présence des utilaires suivants (lorsqu'il essaie de traiter les formats correspondants):\ngunzip (pour gzip)\nbunzip (pour bzip)\nbunzip2 \nunzip (pour zip)\ntar (pour tar)
1128
1129
1130
1131#
1132# Perl module strings
1133#
1134
1135classify.could_not_find_classifier:ERREUR: Classificateur \''%s\'' introuvable
1136
1137
1138plugin.could_not_find_plugin:ERREUR: impossible de trouver le plugin /''%s''
1139
1140
1141plugin.including_archive:intégration des contenus d'une archive ZIP/TAR
1142
1143
1144plugin.including_archives:intégration des contenus de %d archives ZIP/TAR
1145
1146
1147plugin.kill_file:Processus tué par le fichier .kill
1148
1149
1150plugin.n_considered:%d documents ont été pris en compte pour traitement
1151
1152
1153plugin.n_included:%d ont été traités et intégrés dans la collection
1154
1155
1156plugin.n_rejected:%d ont été rejetés
1157
1158
1159plugin.n_unrecognised:%d n'ont pas été reconnus
1160
1161plugin.no_plugin_could_process:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu traiter %s
1162
1163
1164plugin.no_plugin_could_recognise:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu reconnaître %s
1165
1166plugin.no_plugin_could_process_this_file:aucun plugin n'a pu traiter ce fichier
1167
1168
1169plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:Aucun plugin n'a pu reconnaître ce fichier
1170
1171plugin.one_considered:1 document a été pris en compte pour traitement
1172
1173
1174plugin.one_included:1 a été traité et intégré dans la collection
1175
1176
1177plugin.one_rejected:1 a été rejeté
1178
1179
1180plugin.one_unrecognised:1 n'a pas été reconnu
1181
1182plugin.see_faillog:Voir %s pour une liste des documents rejetés
1183
1184
1185
1186PrintUsage.default:Défaut
1187
1188
1189PrintUsage.required:REQUIS
1190
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.