Changeset 12677 for trunk/gli/metadata/dublin.mds
- Timestamp:
- 2006-09-05T14:50:04+12:00 (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gli/metadata/dublin.mds
r11959 r12677 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE MetadataSet SYSTEM "http://www.greenstone.org/dtd/MetadataSet/1.0/MetadataSet.dtd"> 3 <MetadataSet contact="[email protected]" creator="Dublin Core Metadata Initiative" family="Dublin Core" language_dependent=" identifier, definition, comment" lastchanged="Tue Jun 04 10:35:30 2002 - jmt12 on blackbird" namespace="dc">3 <MetadataSet contact="[email protected]" creator="Dublin Core Metadata Initiative" family="Dublin Core" language_dependent="label, definition, comment" lastchanged="Tue Sep 05 14:40:36 NZST 2006 - kjdon on kanuka" namespace="dc"> 4 4 <!-- English Version sourced from http://www.dublincore.org/documents/dces/ --> 5 5 <SetLanguage code="en"> … … 95 95 <!-- English --> 96 96 <Language code="en"> 97 <Attribute name=" identifier">Title</Attribute>97 <Attribute name="label">Title</Attribute> 98 98 <Attribute name="definition">A name given to the resource.</Attribute> 99 99 <Attribute name="comment">Typically, a Title will be a name by which the resource is formally known.</Attribute> … … 101 101 <!-- Maori --> 102 102 <Language code="mi"> 103 <Attribute name=" identifier">Taitara</Attribute>103 <Attribute name="label">Taitara</Attribute> 104 104 <Attribute name="definition">Te ingoa ka tapaina tetahi rauemi.</Attribute> 105 105 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ko te Taitara te ingoa ka mohio whanuitia te ingoa.</Attribute> … … 107 107 <!-- French --> 108 108 <Language code="fr"> 109 <Attribute name=" identifier">Titre</Attribute>109 <Attribute name="label">Titre</Attribute> 110 110 <Attribute name="definition">Le nom donné à la ressource.</Attribute> 111 111 <Attribute name="comment">Typiquement, un titre sera le nom par lequel la ressource est officiellement connue.</Attribute> … … 113 113 <!-- Russian --> 114 114 <Language code="ru"> 115 <Attribute name=" identifier">ÐазваМОе</Attribute>115 <Attribute name="label">ÐазваМОе</Attribute> 116 116 <Attribute name="definition">ÐÐŒÑ, ЎаММПе ÑеÑÑÑÑÑ.</Attribute> 117 117 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП МазваМОеЌ ÑвлÑеÑÑÑ ÐžÐŒÑ, пПЎ кПÑПÑÑÐŒ ÑеÑÑÑÑ ÐŸÑОÑОалÑМП ОзвеÑÑеМ.</Attribute> … … 119 119 <!-- Spanish --> 120 120 <Language code="es"> 121 <Attribute name=" identifier">TÃtulo</Attribute>121 <Attribute name="label">TÃtulo</Attribute> 122 122 <Attribute name="definition">El nombre dado a un recurso, usualmente por el autor.</Attribute> 123 123 </Language> 124 124 <!-- Arabic --> 125 125 <Language code="ar"> 126 <Attribute name=" identifier">اÙعÙÙاÙ</Attribute>126 <Attribute name="label">اÙعÙÙاÙ</Attribute> 127 127 <Attribute name="definition">Ùذا اÙاس٠128 128 Ùعط٠ÙÙÙ … … 133 133 <!-- Chinese - Simplified --> 134 134 <Language code="cn"> 135 <Attribute name=" identifier">èµæºå</Attribute>135 <Attribute name="label">èµæºå</Attribute> 136 136 <Attribute name="definition">èµäºèµæºçå称ã</Attribute> 137 137 <Attribute name="comment">èµæºåäžè¬æèµæºå¯¹è±¡æ£åŒå … … 140 140 <!-- Czech --> 141 141 <Language code="cs"> 142 <Attribute name=" identifier">Název</Attribute>142 <Attribute name="label">Název</Attribute> 143 143 <Attribute name="definition">Jméno dané zdroji.</Attribute> 144 144 <Attribute name="comment">Název bude typicky jméno, pod nÃmÅŸ je zdroj oficiálnÄ znám.</Attribute> … … 146 146 <!-- Dutch --> 147 147 <Language code="nl"> 148 <Attribute name=" identifier">Titel</Attribute>148 <Attribute name="label">Titel</Attribute> 149 149 <Attribute name="definition">De naam van de Internetbron. Meestal gegeven door de auteur, maker of uitgever</Attribute> 150 150 </Language> 151 151 <!-- Finnish --> 152 152 <Language code="fi"> 153 <Attribute name=" identifier"/>153 <Attribute name="label"/> 154 154 <Attribute name="definition"/> 155 155 <Attribute name="comment"/> … … 157 157 <!-- Interlingua --> 158 158 <Language code="ia"> 159 <Attribute name=" identifier">Titulo</Attribute>159 <Attribute name="label">Titulo</Attribute> 160 160 <Attribute name="definition">Un nomine date al ressource.</Attribute> 161 161 <Attribute name="comment">Typicamente se utiliza un nomine per le qual le ressource es formalmente cognite.</Attribute> … … 163 163 <!-- Marathi --> 164 164 <Language code="mr"> 165 <Attribute name=" identifier">à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute>165 <Attribute name="label">à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute> 166 166 <Attribute name="definition">à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯à¥ à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute> 167 167 <Attribute name="comment">à€žà€à€à¥à€·à€¿à€ªà¥à€€ , à€à€Ÿà€·à€Ÿà€à€€à€°à¥à€€ à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute> … … 177 177 <!-- English --> 178 178 <Language code="en"> 179 <Attribute name=" identifier">Creator</Attribute>179 <Attribute name="label">Creator</Attribute> 180 180 <Attribute name="definition">An entity primarily responsible for making the content of the resource.</Attribute> 181 181 <Attribute name="comment">Examples of a Creator include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Creator should be used to indicate the entity.</Attribute> … … 183 183 <!-- Maori --> 184 184 <Language code="mi"> 185 <Attribute name=" identifier">Kaihanga</Attribute>185 <Attribute name="label">Kaihanga</Attribute> 186 186 <Attribute name="definition">Te putahi, nana, na ratou ranei i matua oti ai te hanganga o te rauemi.</Attribute> 187 187 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaihanga. Ko te tikanga, ko te Kaihanga te ingoa ka whakamahia hei tohu i te putahi na ratou te hanganga.</Attribute> … … 189 189 <!-- French --> 190 190 <Language code="fr"> 191 <Attribute name=" identifier">Créateur</Attribute>191 <Attribute name="label">Créateur</Attribute> 192 192 <Attribute name="definition">L'entité principalement responsable de la création du contenu de la ressource.</Attribute> 193 193 <Attribute name="comment">Exemples de Créateur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, un nom du Créateur devrait être utilisé pour désigner cette entité.</Attribute> … … 195 195 <!-- Russian --> 196 196 <Language code="ru"> 197 <Attribute name=" identifier">СПзЎаÑелÑ</Attribute>197 <Attribute name="label">СПзЎаÑелÑ</Attribute> 198 198 <Attribute name="definition">ÐОÑП, МеÑÑÑее пеÑвОÑÐœÑÑ ÐŸÑвеÑÑÑвеММПÑÑÑ Ð·Ð° ÑПзЎаМОе ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 199 199 <Attribute name="comment">ÐÑОЌеÑÑ Ð¡ÐŸÐ·ÐŽÐ°ÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМÑ, ПÑгаМОзаÑÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑлÑжбÑ. ÐбÑÑМП ÐžÐŒÑ Ð¡ÐŸÐ·ÐŽÐ°ÑÐµÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑОО ПбÑекÑа.</Attribute> … … 201 201 <!-- Spanish --> 202 202 <Language code="es"> 203 <Attribute name=" identifier">Autor o Creador</Attribute>203 <Attribute name="label">Autor o Creador</Attribute> 204 204 <Attribute name="definition">La persona u organización responsable de la creación del contenido intelectual del recurso. Por ejemplo, los autores en el caso de documentos escritos, artistas, fotografos e ilustradores en el caso de recursos visuales.</Attribute> 205 205 </Language> 206 206 <!-- Arabic --> 207 207 <Language code="ar"> 208 <Attribute name=" identifier">اÙÙاتؚ ا٠اÙÙ208 <Attribute name="label">اÙÙاتؚ ا٠اÙÙ 209 209 ؚدع</Attribute> 210 210 <Attribute name="definition">Ù٠اÙ؎خص ا٠اÙÙ … … 221 221 <!-- Chinese - Simplified --> 222 222 <Language code="cn"> 223 <Attribute name=" identifier">å建è223 <Attribute name="label">å建è 224 224 </Attribute> 225 225 <Attribute name="definition">å建èµæºå … … 233 233 <!-- Czech --> 234 234 <Language code="cs"> 235 <Attribute name=" identifier">Tvůrce</Attribute>235 <Attribute name="label">Tvůrce</Attribute> 236 236 <Attribute name="definition">Entita primárnÄ odpovÄdná za vytvoÅenà obsahu zdroje.</Attribute> 237 237 <Attribute name="comment">PÅÃklady Tvůrce zahrnujà osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K oznaÄenà entity se typicky pouÅŸÃvá jméno tvůrce.</Attribute> … … 239 239 <!-- Dutch --> 240 240 <Language code="nl"> 241 <Attribute name=" identifier">Auteur of maker</Attribute>241 <Attribute name="label">Auteur of maker</Attribute> 242 242 <Attribute name="definition">De auteur, maker of organisatie die primair verantwoordelijk is voor de intellectuele inhoud van het werk. Bijvoorbeeld auteurs in geval van geschreven documenten, artiesten, fotografen of illustrators in geval van visuele bronnen.</Attribute> 243 243 </Language> 244 244 <!-- Finnish --> 245 245 <Language code="fi"> 246 <Attribute name=" identifier"/>246 <Attribute name="label"/> 247 247 <Attribute name="definition"/> 248 248 <Attribute name="comment"/> … … 250 250 <!-- Interlingua --> 251 251 <Language code="ia"> 252 <Attribute name=" identifier">Creator</Attribute>252 <Attribute name="label">Creator</Attribute> 253 253 <Attribute name="definition">Le entitate primarimente responsabile pro producer le contento del ressource.</Attribute> 254 254 <Attribute name="comment">Exemplos de creator include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de creator pro indicar iste entitate.</Attribute> … … 256 256 <!-- Marathi --> 257 257 <Language code="mr"> 258 <Attribute name=" identifier">à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€€à€Ÿ, à€à€šà€</Attribute>258 <Attribute name="label">à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€€à€Ÿ, à€à€šà€</Attribute> 259 259 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€à€°à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute> 260 260 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€²à¥à€à€, à€²à¥à€à€¿à€à€Ÿ, à€µà¥à€¯à€à¥à€€à¥, à€žà€à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€, à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€à€Ÿ</Attribute> … … 270 270 <!-- English --> 271 271 <Language code="en"> 272 <Attribute name=" identifier">Subject and Keywords</Attribute>272 <Attribute name="label">Subject and Keywords</Attribute> 273 273 <Attribute name="definition">The topic of the content of the resource.</Attribute> 274 274 <Attribute name="comment">Typically, a Subject will be expressed as keywords, key phrases or classification codes that describe a topic of the resource. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme.</Attribute> … … 276 276 <!-- Maori --> 277 277 <Language code="mi"> 278 <Attribute name=" identifier">Kaupapa</Attribute>278 <Attribute name="label">Kaupapa</Attribute> 279 279 <Attribute name="definition">Te take/ nga take o te kaupapa, o te rauemi.</Attribute> 280 280 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whakaaturia te kaupapa o te rauemi e nga kupu matua, nga kimahi matua, nga tohu wehewehenga whakaahua ranei.</Attribute> … … 282 282 <!-- French --> 283 283 <Language code="fr"> 284 <Attribute name=" identifier">Sujet</Attribute>284 <Attribute name="label">Sujet</Attribute> 285 285 <Attribute name="definition">Le sujet du contenu de la ressource.</Attribute> 286 286 <Attribute name="comment">Typiquement, le sujet sera décrit par un ensemble de mots-clefs ou de phrases ou un code de classification qui précisent le sujet de la ressource. L'utilisation de vocabulaires contrÃŽlés et de schémas formels de classification est encouragée.</Attribute> … … 288 288 <!-- Russian --> 289 289 <Language code="ru"> 290 <Attribute name=" identifier">ÐÑÐµÐŽÐŒÐµÑ Ðž клÑÑевÑе ÑлПва</Attribute>290 <Attribute name="label">ÐÑÐµÐŽÐŒÐµÑ Ðž клÑÑевÑе ÑлПва</Attribute> 291 291 <Attribute name="definition">ТеЌа ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 292 292 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ÐÑÐµÐŽÐŒÐµÑ Ð²ÑÑажаеÑÑÑ Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑевÑÑ … … 298 298 <!-- Spanish --> 299 299 <Language code="es"> 300 <Attribute name=" identifier">Claves</Attribute>300 <Attribute name="label">Claves</Attribute> 301 301 <Attribute name="definition">Los tópicos del recurso. TÃpicamente, Subject expresará las claves o frases que describen el tÃtulo o el contenido del recurso. Se fomentará el uso de vocabularios controlados y de sistemas de clasificación formales. Se pueden ver ejemplos de vocabularios controlados en: Controlled vocabularies, thesauri and classification systems available in the WWW. DC Subject</Attribute> 302 302 </Language> 303 303 <!-- Arabic --> 304 304 <Language code="ar"> 305 <Attribute name=" identifier">اÙÙ305 <Attribute name="label">اÙÙ 306 306 ÙضÙع ٠اÙÙÙÙ 307 307 ات اÙر؊ÙسÙØ©</Attribute> … … 326 326 <!-- Chinese - Simplified --> 327 327 <Language code="cn"> 328 <Attribute name=" identifier">äž»é¢åå328 <Attribute name="label">äž»é¢åå 329 329 ³é®è¯</Attribute> 330 330 <Attribute name="definition">èµæºå … … 337 337 <!-- Czech --> 338 338 <Language code="cs"> 339 <Attribute name=" identifier">PÅedmÄt a klÃÄová slova</Attribute>339 <Attribute name="label">PÅedmÄt a klÃÄová slova</Attribute> 340 340 <Attribute name="definition">Téma obsahu zdroje.</Attribute> 341 341 <Attribute name="comment">PÅedmÄt bude typicky vyjádÅen pomocà klÃÄovÃœch slov, klÃÄovÃœch frázà nebo klasifikaÄnÃch znaků popisujÃcÃch téma zdroje. DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu prvku z ÅÃzeného slovnÃku nebo formálnÃho klasifikaÄnÃho schématu.</Attribute> … … 343 343 <!-- Dutch --> 344 344 <Language code="nl"> 345 <Attribute name=" identifier">Onderwerp en trefwoorden</Attribute>345 <Attribute name="label">Onderwerp en trefwoorden</Attribute> 346 346 <Attribute name="definition">Het onderwerp van de Internetbron. Het onderwerp wordt beschreven in korte zinnen of door het gebruik van trefwoorden. Het gebruik van gecontroleerde trefwoorden of classificatie schema's wordt aanbevolen.</Attribute> 347 347 </Language> 348 348 <!-- Finnish --> 349 349 <Language code="fi"> 350 <Attribute name=" identifier"/>350 <Attribute name="label"/> 351 351 <Attribute name="definition"/> 352 352 <Attribute name="comment"/> … … 354 354 <!-- Interlingua --> 355 355 <Language code="ia"> 356 <Attribute name=" identifier">Subjecto e parolas-clave</Attribute>356 <Attribute name="label">Subjecto e parolas-clave</Attribute> 357 357 <Attribute name="definition">Le topico del contento del ressource.</Attribute> 358 358 <Attribute name="comment">Typicamente le subjecto es expresse per medio de parolas-clave, phrases-clave, o codices de classification que describe le topico del ressource. Le melior practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate o un schema formal de classification.</Attribute> … … 360 360 <!-- Marathi --> 361 361 <Language code="mr"> 362 <Attribute name=" identifier">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute>362 <Attribute name="label">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute> 363 363 <Attribute name="definition">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute> 364 364 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ, à€à¥à€à€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà¥ à€¯à€Ÿà€€à¥à€² à€à€¶à€¯ à€žà¥à€ªà€·à¥à€ à€à€°à€£à€Ÿà€°à¥ à€¶à€¬à¥à€Š, à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€à¥ à€µà€°à¥à€à¥à€à€°à€£ à€à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Šà€žà€à€à¥à€°à€¹ à€ … … 375 375 <!-- English --> 376 376 <Language code="en"> 377 <Attribute name=" identifier">Description</Attribute>377 <Attribute name="label">Description</Attribute> 378 378 <Attribute name="definition">An account of the content of the resource.</Attribute> 379 379 <Attribute name="comment">Description may include but is not limited to: an abstract, table of contents, reference to a graphical representation of content or a free-text account of the content.</Attribute> … … 381 381 <!-- Maori --> 382 382 <Language code="mi"> 383 <Attribute name=" identifier">Whakaaturanga</Attribute>383 <Attribute name="label">Whakaaturanga</Attribute> 384 384 <Attribute name="definition">He whakaaturanga o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute> 385 385 <Attribute name="comment">Ka uru atu, engari ehara noa ko: te whakarapopototanga korero, te ihirangi, te tohutanga o te kaupapa ma te whakaahua, te whakaaturanga kore kupu ranei, o te kauapapa.</Attribute> … … 387 387 <!-- French --> 388 388 <Language code="fr"> 389 <Attribute name=" identifier">Description</Attribute>389 <Attribute name="label">Description</Attribute> 390 390 <Attribute name="definition">Une description du contenu de la ressource.</Attribute> 391 391 <Attribute name="comment">Une Description peut contenir, mais ce n'est pas limitatif: un résumé, une table des matiÚres, une référence à une représentation graphique du contenu, ou un texte libre sur le contenu.</Attribute> … … 393 393 <!-- Russian --> 394 394 <Language code="ru"> 395 <Attribute name=" identifier">ÐпОÑаМОе</Attribute>395 <Attribute name="label">ÐпОÑаМОе</Attribute> 396 396 <Attribute name="definition">СППбÑеМОе П ÑПЎеÑжаМОО ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 397 397 <Attribute name="comment">ÐпОÑаМОе ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑеЎÑÑавлеМП (пП ÐœÐµÐŸÐ±Ñ … … 400 400 <!-- Spanish --> 401 401 <Language code="es"> 402 <Attribute name=" identifier">Descripción</Attribute>402 <Attribute name="label">Descripción</Attribute> 403 403 <Attribute name="definition">Una descripción textual del recurso, tal como un resumen en el caso de un documento o una descripción del contenido en el caso de un documento visual.</Attribute> 404 404 </Language> 405 405 <!-- Arabic --> 406 406 <Language code="ar"> 407 <Attribute name=" identifier">اÙÙصÙ</Attribute>407 <Attribute name="label">اÙÙصÙ</Attribute> 408 408 <Attribute name="definition">ÙÙ Ùص٠Ùص٠ÙÙ 409 409 ØتÙ٠اÙÙ … … 419 419 <!-- Chinese - Simplified --> 420 420 <Language code="cn"> 421 <Attribute name=" identifier">诎æ</Attribute>421 <Attribute name="label">诎æ</Attribute> 422 422 <Attribute name="definition">èµæºå 423 423 容ç解é</Attribute> … … 432 432 <!-- Czech --> 433 433 <Language code="cs"> 434 <Attribute name=" identifier">Popis</Attribute>434 <Attribute name="label">Popis</Attribute> 435 435 <Attribute name="definition">VysvÄtlenà obsahu zdroje.</Attribute> 436 436 <Attribute name="comment">Popis můşe obsahovat (mimo jiné): abstrakt, obsah, odkaz na grafické nebo volné textové vyjádÅenà obsahu.</Attribute> … … 438 438 <!-- Dutch --> 439 439 <Language code="nl"> 440 <Attribute name=" identifier">Omschrijving</Attribute>440 <Attribute name="label">Omschrijving</Attribute> 441 441 <Attribute name="definition">Een omschrijving van de inhoud van de Internetbron. Abstracts of inhoudsomschrijvingen.</Attribute> 442 442 </Language> 443 443 <!-- Finnish --> 444 444 <Language code="fi"> 445 <Attribute name=" identifier"/>445 <Attribute name="label"/> 446 446 <Attribute name="definition"/> 447 447 <Attribute name="comment"/> … … 449 449 <!-- Interlingua --> 450 450 <Language code="ia"> 451 <Attribute name=" identifier">Description</Attribute>451 <Attribute name="label">Description</Attribute> 452 452 <Attribute name="definition">Un description del contento del ressource.</Attribute> 453 453 <Attribute name="comment">Le description pote includer, ma non se limita a: summario, indice, referentia a un representation graphic del contento o un texto libere a proposito del contento.</Attribute> … … 455 455 <!-- Marathi --> 456 456 <Language code="mr"> 457 <Attribute name=" identifier">à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute>457 <Attribute name="label">à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute> 458 458 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥, à€à¥à€à€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà€Ÿà€à¥à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute> 459 459 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€šà€¿à€µà¥à€Šà€š, à€à€²à¥à€, à€à€¿à€€à¥à€°à€°à¥à€ª</Attribute> … … 469 469 <!-- English --> 470 470 <Language code="en"> 471 <Attribute name=" identifier">Publisher</Attribute>471 <Attribute name="label">Publisher</Attribute> 472 472 <Attribute name="definition">An entity responsible for making the resource available.</Attribute> 473 473 <Attribute name="comment">Examples of a Publisher include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity.</Attribute> … … 475 475 <!-- Maori --> 476 476 <Language code="mi"> 477 <Attribute name=" identifier">Kaiwhakaputa</Attribute>477 <Attribute name="label">Kaiwhakaputa</Attribute> 478 478 <Attribute name="definition">Te putahi nana i whakaputa te rauemi.</Attribute> 479 479 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaputa. Ko te tikanga, ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaputa hei tohu i te putahi.</Attribute> … … 481 481 <!-- French --> 482 482 <Language code="fr"> 483 <Attribute name=" identifier">Editeur</Attribute>483 <Attribute name="label">Editeur</Attribute> 484 484 <Attribute name="definition">L'entité responsable de la diffusion de la ressource, dans sa forme actuelle, tels, un département universitaire, une entreprise.</Attribute> 485 485 <Attribute name="comment">Exemples d'Editeurs incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'une maison d'édition devrait être utilisé ici.</Attribute> … … 487 487 <!-- Russian --> 488 488 <Language code="ru"> 489 <Attribute name=" identifier">ÐзЎаÑелÑ</Attribute>489 <Attribute name="label">ÐзЎаÑелÑ</Attribute> 490 490 <Attribute name="definition">ÐОÑП, ПÑвеÑÑÑвеММПе за ввПЎ ÑеÑÑÑÑа в ПбÑаÑеМОе.</Attribute> 491 491 <Attribute name="comment">ÐÑОЌеÑÑ ÐзЎаÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМÑ, ПÑгаМОзаÑÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑлÑжбÑ. ÐбÑÑМП ÐžÐŒÑ ÐзЎаÑÐµÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑОО ПбÑекÑа.</Attribute> … … 493 493 <!-- Spanish --> 494 494 <Language code="es"> 495 <Attribute name=" identifier">Editor</Attribute>495 <Attribute name="label">Editor</Attribute> 496 496 <Attribute name="definition">>La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible en la red en su formato actual, por ejemplo la empresa editora, un departamento universitario u otro tipo de organización.</Attribute> 497 497 </Language> 498 498 <!-- Arabic --> 499 499 <Language code="ar"> 500 <Attribute name=" identifier">اÙÙا؎ر</Attribute>500 <Attribute name="label">اÙÙا؎ر</Attribute> 501 501 <Attribute name="definition">Ù٠اÙÙÙ؊ة اÙÙ 502 502 س؀ÙÙØ© ع٠صÙاعة اÙÙ … … 511 511 <!-- Chinese - Simplified --> 512 512 <Language code="cn"> 513 <Attribute name=" identifier">åºçè513 <Attribute name="label">åºçè 514 514 </Attribute> 515 515 <Attribute name="definition">䜿èµæºæ䞺å¯ä»¥è·åŸå¹¶å¯çšçèŽ£ä»»è … … 522 522 <!-- Czech --> 523 523 <Language code="cs"> 524 <Attribute name=" identifier">Vydavatel</Attribute>524 <Attribute name="label">Vydavatel</Attribute> 525 525 <Attribute name="definition">Entita odpovÄdná za zpÅÃstupnÄnà zdroje.</Attribute> 526 526 <Attribute name="comment">PÅÃklady Vydavatele zahrnujà osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K oznaÄenà entity se typicky pouÅŸÃvá jméno vydavatele.</Attribute> … … 528 528 <!-- Dutch --> 529 529 <Language code="nl"> 530 <Attribute name=" identifier">Uitgever</Attribute>530 <Attribute name="label">Uitgever</Attribute> 531 531 <Attribute name="definition">De entiteit die verantwoordelijk is voor het beschikbaarstellen van de Internetbron in de huidig vorm. Bijvoorbeeld een uitgeversbedrijf, een universiteitsafdeling.</Attribute> 532 532 </Language> 533 533 <!-- Finnish --> 534 534 <Language code="fi"> 535 <Attribute name=" identifier"/>535 <Attribute name="label"/> 536 536 <Attribute name="definition"/> 537 537 <Attribute name="comment"/> … … 539 539 <!-- Interlingua --> 540 540 <Language code="ia"> 541 <Attribute name=" identifier">Editor</Attribute>541 <Attribute name="label">Editor</Attribute> 542 542 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro disponibilizar le ressource.</Attribute> 543 543 <Attribute name="comment">Exemplos de editor include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de editor pro indicar le entitate.</Attribute> … … 545 545 <!-- Marathi --> 546 546 <Language code="mr"> 547 <Attribute name=" identifier">à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€</Attribute>547 <Attribute name="label">à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€</Attribute> 548 548 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€à€°à¥à€š à€Šà¥à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute> 549 549 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ.à€ à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€ , à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€š à€žà€à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà¥à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥ à€à€Ÿà€ªà¥à€² à€°à¥à€ªà€Ÿà€€ à€ … … 560 560 <!-- English --> 561 561 <Language code="en"> 562 <Attribute name=" identifier">Contributor</Attribute>562 <Attribute name="label">Contributor</Attribute> 563 563 <Attribute name="definition">An entity responsible for making contributions to the content of the resource.</Attribute> 564 564 <Attribute name="comment">Examples of a Contributor include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Contributor should be used to indicate the entity.</Attribute> … … 566 566 <!-- Maori --> 567 567 <Language code="mi"> 568 <Attribute name=" identifier">Kaiwhakaaro</Attribute>568 <Attribute name="label">Kaiwhakaaro</Attribute> 569 569 <Attribute name="definition">Te putahi nana, na ratou ranei nga whakakaupapatanga whakaaro o te rauemi.</Attribute> 570 570 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaaro. Ko te tikanga ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaaro hei tohu i te putahi.</Attribute> … … 572 572 <!-- French --> 573 573 <Language code="fr"> 574 <Attribute name=" identifier">Contributeur</Attribute>574 <Attribute name="label">Contributeur</Attribute> 575 575 <Attribute name="definition">Une entité qui a contribué à la création du contenu de la ressource.</Attribute> 576 576 <Attribute name="comment">Exemples de Contributeur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'un contributeur devrait être utilisé ici pour désigner l'entité.</Attribute> … … 578 578 <!-- Russian --> 579 579 <Language code="ru"> 580 <Attribute name=" identifier">СПОÑпПлМОÑелÑ</Attribute>580 <Attribute name="label">СПОÑпПлМОÑелÑ</Attribute> 581 581 <Attribute name="definition">ÐОÑП, вМеÑÑее вклаЎ в ÑПзЎаМОе ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 582 582 <Attribute name="comment">ÐÑОЌеÑÑ Ð¡ÐŸÐžÑпПлМОÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМÑ, ПÑгаМОзаÑÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑлÑжбÑ. ÐбÑÑМП ÐžÐŒÑ Ð¡ÐŸÐžÑпПлМОÑÐµÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑОО ПбÑекÑа.</Attribute> … … 584 584 <!-- Spanish --> 585 585 <Language code="es"> 586 <Attribute name=" identifier">Otros Colaboradores</Attribute>586 <Attribute name="label">Otros Colaboradores</Attribute> 587 587 <Attribute name="definition">Una persona u organizacion que haya tenido una contribución intelectual significativa en la creación del recurso pero cuyas contribuciones son secundarias en comparación a las de las personas u organizaciones especificadas en el elementeo Creator (por ejemplo, editor, ilustrador y traductor).</Attribute> 588 588 </Language> 589 589 <!-- Arabic --> 590 590 <Language code="ar"> 591 <Attribute name=" identifier">اÙÙ591 <Attribute name="label">اÙÙ 592 592 ساÙÙ 593 593 اÙاخر</Attribute> … … 618 618 <!-- Chinese - Simplified --> 619 619 <Language code="cn"> 620 <Attribute name=" identifier">å620 <Attribute name="label">å 621 621 ¶ä»èŽ£ä»»è 622 622 </Attribute> … … 633 633 <!-- Czech --> 634 634 <Language code="cs"> 635 <Attribute name=" identifier">PÅispÄvatel</Attribute>635 <Attribute name="label">PÅispÄvatel</Attribute> 636 636 <Attribute name="definition">Entita, která pÅispÄla k vytvoÅenà obsahu zdroje.</Attribute> 637 637 <Attribute name="comment">PÅÃklady PÅispÄvatele zahrnujà osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K oznaÄenà entity se typicky pouÅŸÃvá jméno pÅispÄvatele.</Attribute> … … 639 639 <!-- Dutch --> 640 640 <Language code="nl"> 641 <Attribute name=" identifier">Andere medewerkers</Attribute>641 <Attribute name="label">Andere medewerkers</Attribute> 642 642 <Attribute name="definition">Een persoon of organisatie die een belangrijke bijdrage heeft geleverd, maar die secondair is aan de persoon of organisatie die bij "Creator" genoemd wordt. Gedacht kan worden aan editors, vertalers en illustrators.</Attribute> 643 643 </Language> 644 644 <!-- Finnish --> 645 645 <Language code="fi"> 646 <Attribute name=" identifier"/>646 <Attribute name="label"/> 647 647 <Attribute name="definition"/> 648 648 <Attribute name="comment"/> … … 650 650 <!-- Interlingua --> 651 651 <Language code="ia"> 652 <Attribute name=" identifier">Contribuente</Attribute>652 <Attribute name="label">Contribuente</Attribute> 653 653 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro facer contributiones al contento del ressource.</Attribute> 654 654 <Attribute name="comment">Exemplos de contribuente include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de contribuente pro indicar le entitate.</Attribute> … … 656 656 <!-- Marathi --> 657 657 <Language code="mr"> 658 <Attribute name=" identifier"> à€žà€¹à€¯à¥à€à€, à€žà€¹à€¯à¥à€à¥, à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€</Attribute>658 <Attribute name="label"> à€žà€¹à€¯à¥à€à€, à€žà€¹à€¯à¥à€à¥, à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€</Attribute> 659 659 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€žà€à€à€²à¥à€€ à€à€°à€£à¥à¥à€Ÿà€ž à€®à€Šà€€ à€à€°à€£à€Ÿà€°à¥ à€µà¥à€¯à€à¥à€€à¥</Attribute> 660 660 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ.à€ à€µà¥à€¯à€à¥à€€à¥, à€žà¥à€µà€Ÿ, à€žà€à€žà¥à€¥à€Ÿ</Attribute> … … 670 670 <!-- English --> 671 671 <Language code="en"> 672 <Attribute name=" identifier">Date</Attribute>672 <Attribute name="label">Date</Attribute> 673 673 <Attribute name="definition">A date associated with an event in the life cycle of the resource.</Attribute> 674 674 <Attribute name="comment">Typically, Date will be associated with the creation or availability of the resource. Recommended best practice for encoding the date value is defined in a profile of ISO 8601 and follows the YYYY-MM-DD format.</Attribute> … … 676 676 <!-- Maori --> 677 677 <Language code="mi"> 678 <Attribute name=" identifier">Ra</Attribute>678 <Attribute name="label">Ra</Attribute> 679 679 <Attribute name="definition">He ra e whai panga ana ki te huringa ora o te rauemi.</Attribute> 680 680 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whai panga te ra ki te hanganga, te wateatanga ranei, o te rauemi. Ko te huarahi tino pai hei tohu i te uara o te ra (date value) kua whakaritea i roto i te whakaritenga IS0 8601 [W3CDTF], a, e whai atu ana ki te whakatakotoranga YYYY-MM-DD.</Attribute> … … 682 682 <!-- French --> 683 683 <Language code="fr"> 684 <Attribute name=" identifier">Date</Attribute>684 <Attribute name="label">Date</Attribute> 685 685 <Attribute name="definition">Une date associée avec un événement dans le cycle de vie de la ressource.</Attribute> 686 686 <Attribute name="comment">Typiquement, une date sera associée à la création ou à la publication d'une ressource. Il est fortement recommandé d'encoder la valeur de la date en utilisant le format défini par l'ISO 8601 [W3CDTF] sous la forme AAAA-MM-JJ.</Attribute> … … 688 688 <!-- Russian --> 689 689 <Language code="ru"> 690 <Attribute name=" identifier">ÐаÑа</Attribute>690 <Attribute name="label">ÐаÑа</Attribute> 691 691 <Attribute name="definition">ÐаÑа, ÑвÑÐ·Ð°ÐœÐœÐ°Ñ Ñ ÑПбÑÑОеЌ в жОзМеММПЌ ÑОкле ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 692 692 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ÐаÑа аÑÑПÑООÑÑеÑÑÑ Ñ ÑПзЎаМОеЌ ОлО ЎПÑÑÑпМПÑÑÑÑ ÑеÑÑÑÑа. Ðа пÑакÑОке ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐºÐŸÐŽÐžÑПвкО зМаÑÐµÐœÐžÑ ÐŽÐ°ÑÑ ÐžÑпПлÑзПваÑÑ ÐŸÐ¿ÑеЎелеМОе пÑПÑÐžÐ»Ñ ISO 8601 (ЀПÑЌаÑÑ ÐŽÐ°ÑÑ Ðž вÑеЌеМО W3C), кПÑПÑПе пПЎЎеÑÐ¶ÐžÐ²Ð°ÐµÑ ÑПÑÐŒÐ°Ñ ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ.</Attribute> … … 694 694 <!-- Spanish --> 695 695 <Language code="es"> 696 <Attribute name=" identifier">Fecha</Attribute>696 <Attribute name="label">Fecha</Attribute> 697 697 <Attribute name="definition">Una fecha en la que el recurso se puso a disposición del usuario en su forma actual. Esta fecha no ha de confundirse con la que pertenece al elemento Coverage, que serÃa asociada con el recurso sólo en la medida en que el contenido intelectual está de algún modo relacionado con esa fecha. Recomendamos la utiliazación de uno de los formatos definidos en el documento "Date and Time Formats", http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime basado en la norma ISO 8601 que incluye, entre otras, fechas en el formato AAAA y AAAA-MM-DD. De esta forma la fecha 1994-11-05 corresponderÃa al 5 de Noviembre de 1994.</Attribute> 698 698 </Language> 699 699 <!-- Arabic --> 700 700 <Language code="ar"> 701 <Attribute name=" identifier">اÙتارخ</Attribute>701 <Attribute name="label">اÙتارخ</Attribute> 702 702 <Attribute name="definition">Ù٠اÙتارÙØ® اÙÙ 703 703 تعÙÙ ØšÙÙت ÙØŽØŠ أ٠تÙÙر اÙÙ … … 722 722 <!-- Chinese - Simplified --> 723 723 <Language code="cn"> 724 <Attribute name=" identifier">æ¥æ</Attribute>724 <Attribute name="label">æ¥æ</Attribute> 725 725 <Attribute name="definition">äžèµæºçåœåšæäžçäžäžªäºä»¶çžå 726 726 ³çæ¶éŽã</Attribute> … … 730 730 <!-- Czech --> 731 731 <Language code="cs"> 732 <Attribute name=" identifier">Datum</Attribute>732 <Attribute name="label">Datum</Attribute> 733 733 <Attribute name="definition">Datum spojené s urÄitou událostà bÄhem existence zdroje.</Attribute> 734 734 <Attribute name="comment">Datum bude typicky spojeno s vytvoÅenÃm nebo zpÅÃstupnÄnÃm zdroje. DoporuÄenÃœ postup pro kódovánà hodnoty data je definován v ISO 8601 [W3CDTF]: formát RRRR-MM-DD.</Attribute> … … 736 736 <!-- Dutch --> 737 737 <Language code="nl"> 738 <Attribute name=" identifier">Datum</Attribute>738 <Attribute name="label">Datum</Attribute> 739 739 <Attribute name="definition">De datum van de totstandkoming of beschikbaarstelling van een Internetbron. Deze datum moet niet verward worden met de datum in "Coverage". De datum in "Coverage" geeft de tijdsperiode van de inhoud van de Internetbron aan. Voorgeschreven wordt de ISO 8601 standaard voor datum, zoals beschreven in W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime. Hierin wordt het formaat YYYY-MM-DD beschreven. Het formaat YYYY-MM-DD wordt de voorgeschreven standaard. 3 September 1998 wordt in dit geval 1998-09-03.</Attribute> 740 740 </Language> 741 741 <!-- Finnish --> 742 742 <Language code="fi"> 743 <Attribute name=" identifier"/>743 <Attribute name="label"/> 744 744 <Attribute name="definition"/> 745 745 <Attribute name="comment"/> … … 747 747 <!-- Interlingua --> 748 748 <Language code="ia"> 749 <Attribute name=" identifier">Data</Attribute>749 <Attribute name="label">Data</Attribute> 750 750 <Attribute name="definition">Un data associate a un evento in le cyclo vital del ressource.</Attribute> 751 751 <Attribute name="comment">Typicamente le data es associate al creation o disponibilization del ressource. Le practica recommendate pro codificar le valor del datas es definite in un profilo de ISO 8601 [W3CDTF] e seque le formato AAAA-MM-DD.</Attribute> … … 753 753 <!-- Marathi --> 754 754 <Language code="mr"> 755 <Attribute name=" identifier">à€€à€Ÿà€°à¥à€, à€Šà€¿à€šà€Ÿà€à€</Attribute>755 <Attribute name="label">à€€à€Ÿà€°à¥à€, à€Šà€¿à€šà€Ÿà€à€</Attribute> 756 756 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€€à€¯à€Ÿà€° à€à¥à€²à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€€à€Ÿà€°à¥à€</Attribute> 757 757 <Attribute name="comment">à€€à€Ÿà€°à¥à€ à€²à€¿à€¹à¥à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª à€ à€µà€°à¥à€·. à€®à€¹à€¿à€šà€Ÿ. à€Šà€¿à€µà€ž १९५ॊ. ॊ४. ॊ४</Attribute> … … 767 767 <!-- English --> 768 768 <Language code="en"> 769 <Attribute name=" identifier">Resource Type</Attribute>769 <Attribute name="label">Resource Type</Attribute> 770 770 <Attribute name="definition">The nature or genre of the content of the resource.</Attribute> 771 771 <Attribute name="comment">Type includes terms describing general categories, functions, genres, or aggregation levels for content. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the working draft list of Dublin Core Types). To describe the physical or digital manifestation of the resource, use the FORMAT element.</Attribute> … … 773 773 <!-- Maori --> 774 774 <Language code="mi"> 775 <Attribute name=" identifier">Tumomo</Attribute>775 <Attribute name="label">Tumomo</Attribute> 776 776 <Attribute name="definition">Te ahua, te tu-ahuatanga ranei o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute> 777 777 <Attribute name="comment">Kei roto i te Tumomo nga kupu whakaatu i nga wehewehenga whanui, nga aheinga, nga tu-ahuatanga, te whakaritenga ranei o nga taumata o te/ nga kaupapa. Ko te huarahi tino pai kua tohua, ko te tipako i tetahi uara mai i nga kupu kua whakaritea (hei tauira, ko te tauira rarangi e whakamahia ana o nga Dublin Core Types [DCT1]. Hei whakaatu i te whakatinanatanga o te rauemi, whakamahia ko te huanga WHAKATAKOTORANGA (FORMAT).</Attribute> … … 779 779 <!-- French --> 780 780 <Language code="fr"> 781 <Attribute name=" identifier">Type</Attribute>781 <Attribute name="label">Type</Attribute> 782 782 <Attribute name="definition">La nature ou le genre du contenu de la ressource.</Attribute> 783 783 <Attribute name="comment">Type inclut des termes décrivant des catégories, fonctions ou genres généraux pour le contenu, ou des niveaux d'agrégation. Il est recommandé de choisir la valeur du type dans une liste de vocabulaire contrÃŽlé (par exemple, la liste provisoire de Types du Dublin Core[DCT1]). Pour décrire la matérialisation physique ou digitale de la ressource, il faut utiliser l'élément Format.</Attribute> … … 785 785 <!-- Russian --> 786 786 <Language code="ru"> 787 <Attribute name=" identifier">ТОп ÑеÑÑÑÑа</Attribute>787 <Attribute name="label">ТОп ÑеÑÑÑÑа</Attribute> 788 788 <Attribute name="definition">ÐÑОÑПЎа ОлО Ð¶Ð°ÐœÑ ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 789 789 <Attribute name="comment">ТОп вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑеÑЌОМÑ, ПпОÑÑваÑÑОе ПбÑОе каÑегПÑОО, ÑÑМкÑОО, жаМÑÑ ÐžÐ»Ðž ПбÑеЎОМеММÑе ÑÑПвМО ÑПЎеÑжаМОÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ Ð²ÑбОÑаÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе Оз кПМÑÑПлОÑÑеЌПгП ÑлПваÑÑ (МапÑОЌеÑ, ÑабПÑегП пÑПекÑа ÑпОÑка ТОпПв Dublin Core DCT1). ÐÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÐžÑÐ°ÐœÐžÑ ÑОзОÑеÑ-кПгП ОлО ÑОÑÑПвПгП пÑеЎÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ Ð€ÐŸÑЌаÑ.</Attribute> … … 791 791 <!-- Spanish --> 792 792 <Language code="es"> 793 <Attribute name=" identifier">Tipo del Recurso</Attribute>793 <Attribute name="label">Tipo del Recurso</Attribute> 794 794 <Attribute name="definition">La categorÃa del recurso, por ejemplo página personal, romance, poema, minuta, diccionario. Para asegurar la interoperabilidad, Type deberÃa ser seleccionado de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo. En http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/types.html se puede consultar el estado actual de la discusión en torno a este tema.</Attribute> 795 795 </Language> 796 796 <!-- Arabic --> 797 797 <Language code="ar"> 798 <Attribute name=" identifier">ÙÙع اÙÙ798 <Attribute name="label">ÙÙع اÙÙ 799 799 صدر</Attribute> 800 800 <Attribute name="definition">ÙÙ Ù؊ة اÙÙ … … 818 818 <!-- Chinese - Simplified --> 819 819 <Language code="cn"> 820 <Attribute name=" identifier">èµæºç±»å</Attribute>820 <Attribute name="label">èµæºç±»å</Attribute> 821 821 <Attribute name="definition">èµæºå 822 822 容çç¹åŸæç±»åã</Attribute> … … 828 828 <!-- Czech --> 829 829 <Language code="cs"> 830 <Attribute name=" identifier">Typ zdroje</Attribute>830 <Attribute name="label">Typ zdroje</Attribute> 831 831 <Attribute name="definition">Povaha nebo druh obsahu zdroje.</Attribute> 832 832 <Attribute name="comment">Typ obsahuje termÃny popisujÃcà obecné kategorie, funkce, druhy nebo agregaÄnà úrovnÄ obsahu. DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu z ÅÃzeného slovnÃku (napÅ. pracovnà návrh seznamu Typů Dublin Core [DCT1]). K popisu fyzické nebo digitálnà reprezentace zdroje uÅŸijte prvek Formát.</Attribute> … … 834 834 <!-- Dutch --> 835 835 <Language code="nl"> 836 <Attribute name=" identifier">Bestands type</Attribute>836 <Attribute name="label">Bestands type</Attribute> 837 837 <Attribute name="definition">Het soort Internetbron, bijvoorbeeld home page, gedicht, working paper, technical report, essay, woordenboek etc. De DC working groups zijn momenteel bezig met twee voorstellen; een minimalist draft: http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/minimalist.html en een structuralist draft: http://sunsite.berkely.edu/Metadata/structuralist.html. Het wordt sterk aanbevolen om "Type" van deze lijsten te selecteren.</Attribute> 838 838 </Language> 839 839 <!-- Finnish --> 840 840 <Language code="fi"> 841 <Attribute name=" identifier"/>841 <Attribute name="label"/> 842 842 <Attribute name="definition"/> 843 843 <Attribute name="comment"/> … … 845 845 <!-- Interlingua --> 846 846 <Language code="ia"> 847 <Attribute name=" identifier">Typo del ressource</Attribute>847 <Attribute name="label">Typo del ressource</Attribute> 848 848 <Attribute name="definition">Le natura o genere del contento del ressource.</Attribute> 849 849 <Attribute name="comment">Le typo del ressource include terminos que describe categorias general, functiones, generes, o nivellos de aggregation pro le contento. Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de schizzos de travalio de typos de Dublin Core [DCT1]). Pro describer le manifestation physic o digital del ressource, utiliza le elemento Formato.</Attribute> … … 851 851 <!-- Marathi --> 852 852 <Language code="mr"> 853 <Attribute name=" identifier">à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute>853 <Attribute name="label">à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute> 854 854 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿà€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute> 855 855 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€µà€°à¥à€à¥à€à€°à€£, à€µà€°à¥à€à€µà€Ÿà€°à¥à€®à€§à¥à€¯à¥ à€à€à€Ÿà€Šà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥à€à€Šà¥à€à€Ÿ à€®à¥à€à¥à€¯ à€à€à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute> … … 865 865 <!-- English --> 866 866 <Language code="en"> 867 <Attribute name=" identifier">Format</Attribute>867 <Attribute name="label">Format</Attribute> 868 868 <Attribute name="definition">The physical or digital manifestation of the resource.</Attribute> 869 869 <Attribute name="comment">Typically, Format may include the media-type or dimensions of the resource. Format may be used to determine the software, hardware or other equipment needed to display or operate the resource. Examples of dimensions include size and duration. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the list of Internet Media Types [MIME] defining computer media formats).</Attribute> … … 871 871 <!-- Maori --> 872 872 <Language code="mi"> 873 <Attribute name=" identifier">Whakatakotoranga</Attribute>873 <Attribute name="label">Whakatakotoranga</Attribute> 874 874 <Attribute name="definition">Te whakatinanatanga, te whakaputanga a-mati o te rauemi.</Attribute> 875 875 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka taea te Whakatakotoranga te whakamahi hei whakarite i te rawa-ngohe (software), te rawa-maro (hardware), ma etahi taputapu ranei me matua whiwhi, hei whakahaere i te rauemi. Ko te rahi me te roanga etahi tauira hanga. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, te rarangi o nga Tumomo Papaho Ipurangi (Internet Media Types [MIME]) e whakaatu ana i nga whakatakotoranga papaho rorohiko.</Attribute> … … 877 877 <!-- French --> 878 878 <Language code="fr"> 879 <Attribute name=" identifier">Format</Attribute>879 <Attribute name="label">Format</Attribute> 880 880 <Attribute name="definition">La matérialisation physique ou digitale de la ressource.</Attribute> 881 881 <Attribute name="comment">Typiquement, Format peut inclure le media ou les dimensions de la ressource. Format peut être utilisé pour préciser le logiciel, le matériel ou autre équipement nécessaire pour afficher ou faire fonctionner la ressource. Exemples de dimensions incluent la taille et la durée. Il est recommandé de choisir la valeur du format dans une liste de vocabulaire contrÃŽlé(par exemple, la liste des types de media définis sur Internet [MIME]).</Attribute> … … 883 883 <!-- Russian --> 884 884 <Language code="ru"> 885 <Attribute name=" identifier">ЀПÑЌаÑ</Attribute>885 <Attribute name="label">ЀПÑЌаÑ</Attribute> 886 886 <Attribute name="definition">ЀОзОÑеÑкПе ОлО ÑОÑÑПвПе пÑеЎÑÑавлеМОе ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 887 887 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ЀПÑÐŒÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ ÑОп аÑЎОПвОзÑалÑМПй ОМÑПÑЌаÑОО (ЌеЎОа-ÑОп) ОлО велОÑÐžÐœÑ ÑеÑÑÑÑа. ЀПÑÐŒÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐžÑпПлÑзПваÑÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÑÐµÐŽÐµÐ»ÐµÐœÐžÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑМПгП, пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑÐµÐœÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÐŽÑÑгПгП ПбПÑÑЎПваМОÑ, ÐœÐµÐŸÐ±Ñ … … 890 890 <!-- Spanish --> 891 891 <Language code="es"> 892 <Attribute name=" identifier">Formato</Attribute>892 <Attribute name="label">Formato</Attribute> 893 893 <Attribute name="definition">El formato de datos de un recurso, usado para identificar el software y posiblemente, el hardware que se necesitarÃa para mostrar el recurso. Para asegurar la interoperabilidad, los valores de Format deberÃan ser seleccionados de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute> 894 894 </Language> 895 895 <!-- Arabic --> 896 896 <Language code="ar"> 897 <Attribute name=" identifier">اÙصÙغة</Attribute>897 <Attribute name="label">اÙصÙغة</Attribute> 898 898 <Attribute name="definition">Ùذ٠صÙغة اÙÙ 899 899 عÙÙÙ … … 918 918 <!-- Chinese - Simplified --> 919 919 <Language code="cn"> 920 <Attribute name=" identifier">æ ŒåŒ</Attribute>920 <Attribute name="label">æ ŒåŒ</Attribute> 921 921 <Attribute name="definition">èµæºçç©çææ°åè¡šç°åœ¢åŒã</Attribute> 922 922 <Attribute name="comment">äžè¬èèšïŒæ ŒåŒå¯èœå … … 928 928 <!-- Czech --> 929 929 <Language code="cs"> 930 <Attribute name=" identifier">Formát</Attribute>930 <Attribute name="label">Formát</Attribute> 931 931 <Attribute name="definition">Fyzická nebo digitálnà reprezentace zdroje.</Attribute> 932 932 <Attribute name="comment">Typicky můşe Formát obsahovat typ média nebo rozmÄry zdroje. Formát lze pouÅŸÃvat k urÄenà softwaru, hardwaru nebo dalÅ¡Ãho zaÅÃzenà potÅebného k zobrazenà nebo k manipulaci se zdrojem. PÅÃklady rozmÄrů zahrnujà velikost a dobu trvánÃ. DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu z ÅÃzeného slovnÃku (napÅ. seznam typů internetovÃœch médià [MIME] definujÃcà formáty poÄÃtaÄovÃœch médiÃ).</Attribute> … … 934 934 <!-- Dutch --> 935 935 <Language code="nl"> 936 <Attribute name=" identifier">Format</Attribute>936 <Attribute name="label">Format</Attribute> 937 937 <Attribute name="definition">Het data formaat van het Internetbestand. Dit gegeven kan gebruikt worden om systeemvereisten (hard- en software) te identificeren die nodig zijn voor raadpleging of bediening van de Internetbron. "Format" is nog in ontwikkeling bij de DC workshop. Uit compatibiliteitsoverwegingen wordt aanbevolen formaatgegevens te selecteren uit een gecontroleerde lijst. Formaten kunnen van de Internet Media Types (MIME types) lijst gekozen worden: http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/media-types/media-types</Attribute> 938 938 </Language> 939 939 <!-- Finnish --> 940 940 <Language code="fi"> 941 <Attribute name=" identifier"/>941 <Attribute name="label"/> 942 942 <Attribute name="definition"/> 943 943 <Attribute name="comment"/> … … 945 945 <!-- Interlingua --> 946 946 <Language code="ia"> 947 <Attribute name=" identifier">Formato</Attribute>947 <Attribute name="label">Formato</Attribute> 948 948 <Attribute name="definition">Le manifestation physic o digital del ressource.</Attribute> 949 949 <Attribute name="comment">Typicamente le formato pote includer le typo de medio o dimensiones del ressource. Le formato pote esser utilizate pro determinar le software o le equipamento necessari pro exhibir o operar le ressource. Exemplos de dimensiones include grandessa e duration. Le practica recommendate es selectionar un valor de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de typos de medios de Internet [MIME] que defini formatos de medios).</Attribute> … … 951 951 <!-- Marathi --> 952 952 <Language code="mr"> 953 <Attribute name=" identifier">à€°à€à€šà€Ÿ</Attribute>953 <Attribute name="label">à€°à€à€šà€Ÿ</Attribute> 954 954 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€°à€à€šà€Ÿ, à€šà€®à¥à€šà€Ÿà€¬à¥à€Š à€°à€à€šà€Ÿ</Attribute> 955 955 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª, à€°à€à€šà€Ÿà€à€Šà€Ÿ. à€€à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€°à¥à€ª à€à€žà¥ à€ªà¥à€žà¥à€€à€à€°à¥à€ª, à€žà€à€à€£à€à¥à€¯ à€°à¥à€ª, à€µà€¿à€Šà¥à€¯à¥à€€ à€ªà€°à€®à€Ÿà€£à¥à€à€à¥à€¯à€Ÿ à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€Ÿà€šà¥ à€žà€à€à€£à€à¥à€à¥à€€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ</Attribute> … … 965 965 <!-- English --> 966 966 <Language code="en"> 967 <Attribute name=" identifier">Resource Identifier</Attribute>967 <Attribute name="label">Resource Identifier</Attribute> 968 968 <Attribute name="definition">An unambiguous reference to the resource within a given context.</Attribute> 969 969 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to identify the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system. Example formal identification systems include the Uniform Resource Identifier (URI) (including the Uniform Resource Locator (URL)), the Digital Object Identifier (DOI) and the International Standard Book Number (ISBN).</Attribute> … … 971 971 <!-- Maori --> 972 972 <Language code="mi"> 973 <Attribute name=" identifier">Taututanga</Attribute>973 <Attribute name="label">Taututanga</Attribute> 974 974 <Attribute name="definition">He tohutoro e hangai ana ki te rauemi i roto i tetahi horopaki.</Attribute> 975 975 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tautu i te rauemi ma tetahi aho (string), tau ranei, e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa. Ko etahi punaha taututanga okawa ko te Taututanga Rauemi Orite (Uniform Resource Identifier - URI), te Taututanga Rauemi Tohu-wahi (Uniform Resource Locator - URL), Te Mea A-mati (Digital Object Identifier - DOI) me te Tau Pukapuka Aro Whanui o te Ao (International Standard Book Number - ISBN).</Attribute> … … 977 977 <!-- French --> 978 978 <Language code="fr"> 979 <Attribute name=" identifier">Identifiant</Attribute>979 <Attribute name="label">Identifiant</Attribute> 980 980 <Attribute name="definition">Une référence non ambiguë à la ressource dans un contexte donné</Attribute> 981 981 <Attribute name="comment">Il est recommandé d'identifier la ressource par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un sytÚme formel d'identification. Exemples de systemes formels d'identification incluent le "Uniform Resource Identifier" (URI) (qui inclut le "Uniform Resource Locator" (URL)), le "Digital Object Identifier"(DOI) et le "International Standard Book Number"(ISBN).</Attribute> … … 983 983 <!-- Russian --> 984 984 <Language code="ru"> 985 <Attribute name=" identifier">ÐЎеМÑОÑОкаÑÐŸÑ ÑеÑÑÑÑа</Attribute>985 <Attribute name="label">ÐЎеМÑОÑОкаÑÐŸÑ ÑеÑÑÑÑа</Attribute> 986 986 <Attribute name="definition">ÐЎМПзМаÑÐœÐ°Ñ ÑÑÑлка Ма ÑеÑÑÑÑ Ð² пÑÐµÐŽÐµÐ»Ð°Ñ 987 987 ЎаММПгП кПМÑекÑÑа.</Attribute> … … 992 992 <!-- Spanish --> 993 993 <Language code="es"> 994 <Attribute name=" identifier">Identificador del Recurso</Attribute>994 <Attribute name="label">Identificador del Recurso</Attribute> 995 995 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres usados para identificar unÃvocamente un recurso. Ejemplos para recursos en lÃnea pueden ser URLs y URNs (cuando estén implementados). Para otros recursos pueden ser usados otros formatos de identificadores, como por ejemplo ISBN ("International Standard Book Number" - Número Internacional Normalizado para Libros)</Attribute> 996 996 </Language> 997 997 <!-- Arabic --> 998 998 <Language code="ar"> 999 <Attribute name=" identifier">Ù999 <Attribute name="label">Ù 1000 1000 عر٠اÙÙ 1001 1001 صدر</Attribute> … … 1019 1019 <!-- Chinese - Simplified --> 1020 1020 <Language code="cn"> 1021 <Attribute name=" identifier">èµæºæ è¯ç¬Š</Attribute>1021 <Attribute name="label">èµæºæ è¯ç¬Š</Attribute> 1022 1022 <Attribute name="definition">åšç¹å®çèåŽå 1023 1023 ç»äºèµæºçäžäžªæç¡®çæ è¯ã</Attribute> … … 1029 1029 <!-- Czech --> 1030 1030 <Language code="cs"> 1031 <Attribute name=" identifier">Identifikátor zdroje</Attribute>1031 <Attribute name="label">Identifikátor zdroje</Attribute> 1032 1032 <Attribute name="definition">JednoznaÄnÃœ odkaz na zdroj v rámci daného kontextu.</Attribute> 1033 1033 <Attribute name="comment">DoporuÄuje se identifikovat zdroj znakovÃœm ÅetÄzcem nebo ÄÃslem odpovÃdajÃcÃm nÄkterému z formálnÃch identifikaÄnÃch systémů. PÅÃklady formálnÃch identifikaÄnÃch systémů zahrnujà Uniform Resource Identifier (URI) (vÄetnÄ Uniform Resource Locator (URL)), Digital Object Identifier (DOI) a Mezinárodnà standardnà ÄÃslo knihy (ISBN).</Attribute> … … 1035 1035 <!-- Dutch --> 1036 1036 <Language code="nl"> 1037 <Attribute name=" identifier">Bestandsidentificatie</Attribute>1037 <Attribute name="label">Bestandsidentificatie</Attribute> 1038 1038 <Attribute name="definition">Een unieke string of nummer ter identificatie van de Internetbron. Voorbeelden zijn URL's of URN's Andere voorbeelden zijn International Standard Book Number (ISBN) of International Standard Serial Number (ISSN)</Attribute> 1039 1039 </Language> 1040 1040 <!-- Finnish --> 1041 1041 <Language code="fi"> 1042 <Attribute name=" identifier"/>1042 <Attribute name="label"/> 1043 1043 <Attribute name="definition"/> 1044 1044 <Attribute name="comment"/> … … 1046 1046 <!-- Interlingua --> 1047 1047 <Language code="ia"> 1048 <Attribute name=" identifier">Identificator del ressource</Attribute>1048 <Attribute name="label">Identificator del ressource</Attribute> 1049 1049 <Attribute name="definition">Un referentia inambigue al ressource intra un date contexto.</Attribute> 1050 1050 <Attribute name="comment">Se recommenda identificar le ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema formal de identification. Exemplos de systemas formal de identification include le Uniform Resource Identifier (URI) (includente le Uniform Resource Locator (URL)), le Digital Object Identifier (DOI) e le International Standard Book Number (ISBN).</Attribute> … … 1052 1052 <!-- Marathi --> 1053 1053 <Language code="mr"> 1054 <Attribute name=" identifier">à€à€³à€</Attribute>1054 <Attribute name="label">à€à€³à€</Attribute> 1055 1055 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿ à€à€ à€ 1056 1056 à€°à¥à€¥à¥ à€žà€à€Šà€°à¥à€</Attribute> … … 1067 1067 <!-- English --> 1068 1068 <Language code="en"> 1069 <Attribute name=" identifier">Source</Attribute>1069 <Attribute name="label">Source</Attribute> 1070 1070 <Attribute name="definition">A Reference to a resource from which the present resource is derived.</Attribute> 1071 1071 <Attribute name="comment">The present resource may be derived from the Source resource in whole or in part. Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute> … … 1073 1073 <!-- Maori --> 1074 1074 <Language code="mi"> 1075 <Attribute name=" identifier">Matapuna</Attribute>1075 <Attribute name="label">Matapuna</Attribute> 1076 1076 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi koira te matapuna o te rauemi e tirohia ana.</Attribute> 1077 1077 <Attribute name="comment">Tera pea i puta te katoa, tetahi wahanga ranei o te rauemi, e tirohia ana, mai i te Matapuna rauemi. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, ma te tau ranei e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa.</Attribute> … … 1079 1079 <!-- French --> 1080 1080 <Language code="fr"> 1081 <Attribute name=" identifier">Source</Attribute>1081 <Attribute name="label">Source</Attribute> 1082 1082 <Attribute name="definition">Une référence à une ressource à partir de laquelle la ressource actuelle a été dérivée.</Attribute> 1083 1083 <Attribute name="comment">La ressource actuelle peut avoir été dérivée d'une autre ressource source, en totalité ou en partie. Il est recommandé de reférencer cette source par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute> … … 1085 1085 <!-- Russian --> 1086 1086 <Language code="ru"> 1087 <Attribute name=" identifier">ÐÑÑПÑМОк</Attribute>1087 <Attribute name="label">ÐÑÑПÑМОк</Attribute> 1088 1088 <Attribute name="definition">СÑÑлка Ма ÑеÑÑÑÑ, Оз кПÑПÑПгП ОзвлеÑеМ МаÑÑПÑÑОй.</Attribute> 1089 1089 <Attribute name="comment">ÐаÑÑПÑÑОй ÑеÑÑÑÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐžÐ·Ð²Ð»ÐµÑеМ Оз ÐÑÑПÑМОка ÑелОкПЌ ОлО ÑаÑÑОÑМП. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОÑОÑПваÑÑ ÑеÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑеЎÑÑвПЌ ÑÑÑПкО ОлО ÑОÑла, ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑегП ÑПÑЌалÑМПй ОЎеМÑОÑОкаÑОПММПй ÑОÑÑеЌе.</Attribute> … … 1091 1091 <!-- Spanish --> 1092 1092 <Language code="es"> 1093 <Attribute name=" identifier">Fuente</Attribute>1093 <Attribute name="label">Fuente</Attribute> 1094 1094 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres utilizado para identificar unÃvocamente un trabajo a partir del cual proviene el recurso actual. Por ejemplo, es posible usar Source con la fecha de 1603 como descripción de una pelÃcula basada en una obra de Shakespeare, pero es preferible, en ese caso, usar Relation "IsBasedOn" con una referencia a un recurso distinto cuya descripción contenga el elemento Date con valor 1603.</Attribute> 1095 1095 </Language> 1096 1096 <!-- Arabic --> 1097 1097 <Language code="ar"> 1098 <Attribute name=" identifier">اÙÙ1098 <Attribute name="label">اÙÙ 1099 1099 صدر</Attribute> 1100 1100 <Attribute name="definition">اÙÙ … … 1131 1131 <!-- Chinese - Simplified --> 1132 1132 <Language code="cn"> 1133 <Attribute name=" identifier">æ¥æº</Attribute>1133 <Attribute name="label">æ¥æº</Attribute> 1134 1134 <Attribute name="definition">ç°æèµæºæ¥æºçåç 1135 1135 §ã</Attribute> … … 1140 1140 <!-- Czech --> 1141 1141 <Language code="cs"> 1142 <Attribute name=" identifier">Zdroj</Attribute>1142 <Attribute name="label">Zdroj</Attribute> 1143 1143 <Attribute name="definition">Odkaz na zdroj, z nÄhoÅŸ je popisovanÃœ zdroj odvozen.</Attribute> 1144 1144 <Attribute name="comment">PopisovanÃœ zdroj můşe bÃœt zcela nebo zÄásti odvozen ze zdroje uvedeného v prvku Zdroj. DoporuÄuje se odkazovat zdroj znakovÃœm ÅetÄzcem nebo ÄÃslem odpovÃdajÃcÃm nÄkterému z formálnÃch identifikaÄnÃch systémů.</Attribute> … … 1146 1146 <!-- Dutch --> 1147 1147 <Language code="nl"> 1148 <Attribute name=" identifier">Bron</Attribute>1148 <Attribute name="label">Bron</Attribute> 1149 1149 <Attribute name="definition">Informatie over een tweede bron waar de huidige Internetbron is van afgeleid. Bij "Source" mag een datum, auteur of maker, formaat, identificatie of andere metadata voor de tweede bron worden ingevuld. Voorbeeld: het is mogelijk om een "Source" datum 1603 in een omschrijving van een 1996 film bewerking van een Shakespeare stuk te gebruiken. "Source" is niet bruikbaar wanneer de huidige bron de orginele is.</Attribute> 1150 1150 </Language> 1151 1151 <!-- Finnish --> 1152 1152 <Language code="fi"> 1153 <Attribute name=" identifier"/>1153 <Attribute name="label"/> 1154 1154 <Attribute name="definition"/> 1155 1155 <Attribute name="comment"/> … … 1157 1157 <!-- Interlingua --> 1158 1158 <Language code="ia"> 1159 <Attribute name=" identifier">Fonte</Attribute>1159 <Attribute name="label">Fonte</Attribute> 1160 1160 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource del qual se deriva le ressource presente.</Attribute> 1161 1161 <Attribute name="comment">Le ressource presente pote derivar se del ressource-fonte in toto o in parte. Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o un numero conforme a un systema formal de identification.</Attribute> … … 1163 1163 <!-- Marathi --> 1164 1164 <Language code="mr"> 1165 <Attribute name=" identifier">à€à€à€®</Attribute>1165 <Attribute name="label">à€à€à€®</Attribute> 1166 1166 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€à€Ÿ à€à€à€® à€žà€Ÿà€à€à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€à€à€ 1167 1167 à€°à¥à€¥à¥ à€žà€à€Šà€°à¥à€</Attribute> … … 1178 1178 <!-- English --> 1179 1179 <Language code="en"> 1180 <Attribute name=" identifier">Language</Attribute>1180 <Attribute name="label">Language</Attribute> 1181 1181 <Attribute name="definition">A language of the intellectual content of the resource.</Attribute> 1182 1182 <Attribute language="en" name="comment">Recommended best practice for the values of the Language element is defined by RFC 1766 which includes a two-letter Language Code (taken from the ISO 639 standard, followed optionally, by a two-letter Country Code (taken from the ISO 3166 standard). For example, 'en' for English, 'fr' for French, or 'en-uk' for English used in the United Kingdom.</Attribute> … … 1184 1184 <!-- Maori --> 1185 1185 <Language code="mi"> 1186 <Attribute name=" identifier">Reo</Attribute>1186 <Attribute name="label">Reo</Attribute> 1187 1187 <Attribute name="definition">Te reo o te whakakaupapatanga o nga matauranga o te rauemi.</Attribute> 1188 1188 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua mo nga uara o te huanga Reo kua whakaritea ki te RFC 1766 [RFC1766] kei roto te Tohu Reo kupu-rua (two-letter Language Code) (no te aro whanui ISO 639 [ISO639], ka taea e tetahi tohu kupu-rua te whai atu (no te aro whanui ISO 3166) [ISO366]). Hei tauira, te 'en' mo te English, te 'fr' mo te French, 'te en-uk' mo te English e whakamahia ana i Ingarangi (UK).</Attribute> … … 1190 1190 <!-- French --> 1191 1191 <Language code="fr"> 1192 <Attribute name=" identifier">Langue</Attribute>1192 <Attribute name="label">Langue</Attribute> 1193 1193 <Attribute name="definition">La langue du contenu intellectuel de la ressource.</Attribute> 1194 1194 <Attribute name="comment">Il est recommandé d'utiliser comme valeur de l'élément Langue celles definies par la RFC 1766 [RFC1766] qui comprend un code de langage à deux caractÚres(venant du standard ISO 639 [ISO639]), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166 [ISO3166] ou en français [ISO3166]). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou 'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.</Attribute> … … 1196 1196 <!-- Russian --> 1197 1197 <Language code="ru"> 1198 <Attribute name=" identifier">ЯзÑк</Attribute>1198 <Attribute name="label">ЯзÑк</Attribute> 1199 1199 <Attribute name="definition">ЯзÑк ОМÑеллекÑÑалÑМПгП ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 1200 1200 <Attribute name="comment">ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе ÑлеЌеМÑа ЯзÑк, ПпÑеЎелÑеЌПе RFC 1766 (ТÑгО ÐŽÐ»Ñ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОкаÑОО ÑзÑка), вклÑÑаÑÑОЌ ЎвÑÑ … … 1205 1205 <!-- Spanish --> 1206 1206 <Language code="es"> 1207 <Attribute name=" identifier">Lengua</Attribute>1207 <Attribute name="label">Lengua</Attribute> 1208 1208 <Attribute name="definition">Lengua/s del contenido intelectual del recurso. Practicamente el contenido de este campo deberÃa coincidir con los de la RFC 1766 (Tags para la identificación de lenguas, http://ds.internic.net/rfc/rfc1766.txt); por ejemplo: en, es, de, fi, ja y zh.</Attribute> 1209 1209 </Language> 1210 1210 <!-- Arabic --> 1211 1211 <Language code="ar"> 1212 <Attribute name=" identifier">اÙÙغة</Attribute>1212 <Attribute name="label">اÙÙغة</Attribute> 1213 1213 <Attribute name="definition">ÙØ°Ù ÙÙ Ùغة اÙÙ 1214 1214 ØتÙ٠اÙÙÙر٠ÙÙÙ … … 1224 1224 <!-- Chinese - Simplified --> 1225 1225 <Language code="cn"> 1226 <Attribute name=" identifier">è¯ç§</Attribute>1226 <Attribute name="label">è¯ç§</Attribute> 1227 1227 <Attribute name="definition">æè¿°èµæºç¥è¯å 1228 1228 容çè¯ç§ã</Attribute> … … 1233 1233 <!-- Czech --> 1234 1234 <Language code="cs"> 1235 <Attribute name=" identifier">Jazyk</Attribute>1235 <Attribute name="label">Jazyk</Attribute> 1236 1236 <Attribute name="definition">Jazyk intelektuálnÃho obsahu zdroje.</Attribute> 1237 1237 <Attribute name="comment">DoporuÄenÃœ postup pro hodnoty prvku Jazyk je definován v RFC 1766 [RFC1766]: dvouznakovÃœ kód jazyka (pÅevzatÃœ z normy ISO 639 [ISO639]) volitelnÄ následovanÃœ dvouznakovÃœm kódem zemÄ (pÅevzatÃœm z normy ISO 3166 [ISO3166]). NapÅÃklad 'en' pro angliÄtinu, 'fr' pro francouzÅ¡tinu, 'cs' pro ÄeÅ¡tinu, nebo 'en-uk' pro angliÄtinu uÅŸÃvanou ve Spojeném královstvÃ.</Attribute> … … 1239 1239 <!-- Dutch --> 1240 1240 <Language code="nl"> 1241 <Attribute name=" identifier">Taal</Attribute>1241 <Attribute name="label">Taal</Attribute> 1242 1242 <Attribute name="definition">De taal waarin het document is beschreven. Voorgeschreven wordt de ISO639-1 norm, een twee karakter taalcode van de ISO 639(639-1 en 639-2) norm. Taalcodes kunnen van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt, Eventueel kan ISO3166 (landencodes) gebruikt worden om aan te geven in welk gebied de taal wordt gesproken. Deze kunnen ook van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso3166.txt.</Attribute> 1243 1243 </Language> 1244 1244 <!-- Finnish --> 1245 1245 <Language code="fi"> 1246 <Attribute name=" identifier"/>1246 <Attribute name="label"/> 1247 1247 <Attribute name="definition"/> 1248 1248 <Attribute name="comment"/> … … 1250 1250 <!-- Interlingua --> 1251 1251 <Language code="ia"> 1252 <Attribute name=" identifier">Lingua</Attribute>1252 <Attribute name="label">Lingua</Attribute> 1253 1253 <Attribute name="definition">Le lingua del contento intellectual del ressource.</Attribute> 1254 1254 <Attribute name="comment">Le practica recommendate pro le valores del elemento lingua es definite per RFC 1766 [RFC1766], que include un codice de lingua de duo litteras (prendite del standard ISO 639 [ISO639]), sequite optionalmente per un codice de pais de duo litteras (prendite del standard ISO 3166 [ISO3166]). Per exemplo, 'ia' pro interlingua, 'fr' pro francese, o 'en-uk' pro le anglese del Regno Unite.</Attribute> … … 1256 1256 <!-- Marathi --> 1257 1257 <Language code="mr"> 1258 <Attribute name=" identifier">à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>1258 <Attribute name="label">à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute> 1259 1259 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute> 1260 1260 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€®à€°à€Ÿà€ à¥ - à€à€Ÿà€°à€€à¥à€¯ à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute> … … 1270 1270 <!-- English --> 1271 1271 <Language code="en"> 1272 <Attribute name=" identifier">Relation</Attribute>1272 <Attribute name="label">Relation</Attribute> 1273 1273 <Attribute name="definition">A reference to a related resource.</Attribute> 1274 1274 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute> … … 1276 1276 <!-- Maori --> 1277 1277 <Language code="mi"> 1278 <Attribute name=" identifier">Whai Panga</Attribute>1278 <Attribute name="label">Whai Panga</Attribute> 1279 1279 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi whai panga.</Attribute> 1280 1280 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, te tau ranei, e hangai ana ki te punaha taututanga okawa.</Attribute> … … 1282 1282 <!-- French --> 1283 1283 <Language code="fr"> 1284 <Attribute name=" identifier">Relation</Attribute>1284 <Attribute name="label">Relation</Attribute> 1285 1285 <Attribute name="definition">Une référence à une autre ressource qui a un rapport avec cette ressource.</Attribute> 1286 1286 <Attribute name="comment">Il est recommandé de référencer cette ressource par une chaîne de caractÚres ou un numéro conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute> … … 1288 1288 <!-- Russian --> 1289 1289 <Language code="ru"> 1290 <Attribute name=" identifier">ÐÑМПÑеМОе</Attribute>1290 <Attribute name="label">ÐÑМПÑеМОе</Attribute> 1291 1291 <Attribute name="definition">веММÑй ÑеÑÑÑÑ.</Attribute> 1292 1292 <Attribute name="comment">ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОÑОÑПваÑÑ ÑеÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑеЎÑÑвПЌ ÑÑÑПкО ОлО ÑОÑла, ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑегП ÑПÑЌалÑМПй ОЎеМÑОÑОкаÑОПММПй ÑОÑÑеЌе.</Attribute> … … 1294 1294 <!-- Spanish --> 1295 1295 <Language code="es"> 1296 <Attribute name=" identifier">Relación</Attribute>1296 <Attribute name="label">Relación</Attribute> 1297 1297 <Attribute name="definition">Un identificador de un segundo recurso y su relación con el recurso actual. Este elemento permite enlazar los recursos relacionados y las descripciones de los recursos. Por ejemplo: IsVersionOf - Incluye la edición de un trabajo, IsBasedOn - La traducción de un trabajo, IsPartOf - Un capÃtulo de un libro, IsFormatOf - Un mecanismo de transformación de un conjunto de datos en una imagen. Para asegurar la interoperabilidad, las relaciones deberÃan ser seleccionadas de una lista de elementos que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute> 1298 1298 </Language> 1299 1299 <!-- Arabic --> 1300 1300 <Language code="ar"> 1301 <Attribute name=" identifier">اÙعÙاÙØ©</Attribute>1301 <Attribute name="label">اÙعÙاÙØ©</Attribute> 1302 1302 <Attribute name="definition">Ùذا Ù 1303 1303 عر٠ÙÙÙ … … 1337 1337 <!-- Chinese - Simplified --> 1338 1338 <Language code="cn"> 1339 <Attribute name=" identifier">å1339 <Attribute name="label">å 1340 1340 ³è</Attribute> 1341 1341 <Attribute name="definition">æ¶åççžå … … 1347 1347 <!-- Czech --> 1348 1348 <Language code="cs"> 1349 <Attribute name=" identifier">Vztah</Attribute>1349 <Attribute name="label">Vztah</Attribute> 1350 1350 <Attribute name="definition">Odkaz na pÅÃbuznÃœ zdroj.</Attribute> 1351 1351 <Attribute name="comment">DoporuÄuje se odkazovat zdroj znakovÃœm ÅetÄzcem nebo ÄÃslem odpovÃdajÃcÃm nÄkterému z formálnÃch identifikaÄnÃch systémů.</Attribute> … … 1353 1353 <!-- Dutch --> 1354 1354 <Language code="nl"> 1355 <Attribute name=" identifier">Relatie</Attribute>1355 <Attribute name="label">Relatie</Attribute> 1356 1356 <Attribute name="definition">Een identificatie van een tweede bron en de relatie met de huide Internetbron. Voorbeelden zijn een editie van een werk (IsVersionOf), een vertaling van een werk (IsBasedOn), een hoofdstuk van een boek (IsPartOf) en een mechanische transformatie van een dataset in een plaatje (IsFormatOf). De DC Working Groups zijn bezig met een lijst met de meest verwachte relaties. Aanbevolen wordt om de relaties van deze lijst te gebruiken: http://purl.oclc.org/metadata/dublin_core/wrelationdraft.html.</Attribute> 1357 1357 </Language> 1358 1358 <!-- Finnish --> 1359 1359 <Language code="fi"> 1360 <Attribute name=" identifier"/>1360 <Attribute name="label"/> 1361 1361 <Attribute name="definition"/> 1362 1362 <Attribute name="comment"/> … … 1370 1370 <!-- Marathi --> 1371 1371 <Language code="mr"> 1372 <Attribute name=" identifier">à€šà€Ÿà€€à¥ , à€žà€à€¬à€à€§</Attribute>1372 <Attribute name="label">à€šà€Ÿà€€à¥ , à€žà€à€¬à€à€§</Attribute> 1373 1373 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€¶à¥ à€žà€à€¬à€à€§ à€Šà€Ÿà€à€µà€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€žà€à€Šà€°à¥à€</Attribute> 1374 1374 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥ à€à€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ(URL)</Attribute> … … 1384 1384 <!-- English --> 1385 1385 <Language code="en"> 1386 <Attribute name=" identifier">Coverage</Attribute>1386 <Attribute name="label">Coverage</Attribute> 1387 1387 <Attribute name="definition">The extent or scope of the content of the resource.</Attribute> 1388 1388 <Attribute name="comment">Coverage will typically include spatial location (a place name or geographic coordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity). Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) and that, where appropriate, named places or time periods be used in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges.</Attribute> … … 1390 1390 <!-- Maori --> 1391 1391 <Language code="mi"> 1392 <Attribute name=" identifier">Kapitanga</Attribute>1392 <Attribute name="label">Kapitanga</Attribute> 1393 1393 <Attribute name="definition">Te roanga, te whanuitanga ranei o te whakakaupapatanga o te rauemi.</Attribute> 1394 1394 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka uru atu te wahi mokowa (te ingoa o tetahi wahi, whakapiritanga matawhenua ranei), whakaritenga wa (he tapatanga wa (period label, ra, whakatakotoranga whanui o nga ra), te whakaritenga ture (penei i te putahi whakahaere). Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, i tetahi Puna Kupu Ingoa Matawhenua (Geographic Names [TGN] i nga wahi tika, ko nga wahi me nga whakaritenga wa ka whakamahia i mua i te whakamahitanga o nga taututanga tau penei i nga huinga whakapiritanga me nga whakatakotoranga whanui o nga ra.</Attribute> … … 1396 1396 <!-- French --> 1397 1397 <Language code="fr"> 1398 <Attribute name=" identifier">Couverture</Attribute>1398 <Attribute name="label">Couverture</Attribute> 1399 1399 <Attribute name="definition">La portée ou la couverture spatio-temporelle de la ressource.</Attribute> 1400 1400 <Attribute name="comment">La couverture typiquement inclut une position géographique (le nom d'un lieu ou ses coordonnées), une période de temps (un nom de période, une date, ou un intervalle de temps) ou une juridiction (telle que le nom d'une entité administrative). Il est recommandé de choisir la valeur de Couverture dans un vocabulaire contrÃŽlé (par exemple, un thésaurus de noms géographiques, comme[TGN]) et, quand cela est approprié, des noms de lieux ou de périodes plutÃŽt que des identifiants numériques tels que des coordonnées ou des intervalles de dates. </Attribute> … … 1402 1402 <!-- Russian --> 1403 1403 <Language code="ru"> 1404 <Attribute name=" identifier">ÐÑ1404 <Attribute name="label">ÐÑ 1405 1405 ваÑ</Attribute> 1406 1406 <Attribute name="definition">ÐÑПÑÑжеММПÑÑÑ Ðž гÑаМОÑÑ ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> … … 1415 1415 <!-- Spanish --> 1416 1416 <Language code="es"> 1417 <Attribute name=" identifier">Cobertura</Attribute>1417 <Attribute name="label">Cobertura</Attribute> 1418 1418 <Attribute name="definition">La caracterÃstica de cobertura espacial y/o temporal del contenido intelectual del recurso. La cobertura espacial se refiere a una región fÃsica (por ejemplo, sector celestial); uso de coordenadas (por ejemplo, longitud y latitud) o nombres de lugares extraidos de una lista controlada. La cobertura temporal se refiere al contenido del recurso en vez de a cuando fue creado o puesto accesible ya que este último pertenece al elemento Date. Se usa el mismo formato basado en http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime.</Attribute> 1419 1419 </Language> 1420 1420 <!-- Arabic --> 1421 1421 <Language code="ar"> 1422 <Attribute name=" identifier">اÙتغطÙØ©</Attribute>1422 <Attribute name="label">اÙتغطÙØ©</Attribute> 1423 1423 <Attribute name="definition">Ù٠اÙخصا؊ص اÙÙ 1424 1424 ÙاÙÙØ© ا٠اÙز٠… … 1461 1461 <!-- Chinese - Simplified --> 1462 1462 <Language code="cn"> 1463 <Attribute name=" identifier">èŠçèåŽ</Attribute>1463 <Attribute name="label">èŠçèåŽ</Attribute> 1464 1464 <Attribute name="definition">èµæºå 1465 1465 容ææ¶åçå€å»¶äžèŠçèåŽ</Attribute> … … 1470 1470 <!-- Czech --> 1471 1471 <Language code="cs"> 1472 <Attribute name=" identifier">PokrytÃ</Attribute>1472 <Attribute name="label">PokrytÃ</Attribute> 1473 1473 <Attribute name="definition">Rozsah nebo zábÄr obsahu zdroje.</Attribute> 1474 1474 <Attribute name="comment">Pokrytà bude typicky obsahovat prostorové umÃstÄnà (jméno mÃsta nebo zemÄpisné souÅadnice), Äasové obdobà (oznaÄenà obdobÃ, datum nebo ÄasovÃœ interval) nebo jurisdikci (napÅ. jméno administrativnà jednotky). DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu z ÅÃzeného slovnÃku (napÅ. Thesaurus of Geographic Names [TGN]) a tam, kde je to vhodné, uvádÄt mÃsta nebo Äasové úseky spÃÅ¡e jménem neÅŸ ÄÃselnÃœmi identifikátory jako jsou soubory souÅadnic nebo Äasové intervaly.</Attribute> … … 1476 1476 <!-- Dutch --> 1477 1477 <Language code="nl"> 1478 <Attribute name=" identifier">Dekking</Attribute>1478 <Attribute name="label">Dekking</Attribute> 1479 1479 <Attribute name="definition">De ruimtelijke of tijdelijke karakteristieken van de intellectuele inhoud van de Internetbron. Ruimtelijke dekking verwijst naar een geografisch gebied. Gebruik coordinaten (longitude (lengtegraad) en latitude (breedtegraad)) of plaatsnamen die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Dekking in de tijd geeft de tijdsperiode aan waarop de inhoud van de Internetbron betrekking heeft en niet wanneer de Internetbron is gemaakt of beschikbaar is gesteld (dit laatste hoort ingevult te worden bij "Date"). Gebruik dezelfde datum/tijd formaat als bij "Date"; W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime of tijdsperioden die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Coverage is in ontwikkeling bij de Dublin Core Working group http://www.alexandria.ucsb.edu/docs/metadata/dc_coverage.html.</Attribute> 1480 1480 </Language> 1481 1481 <!-- Finnish --> 1482 1482 <Language code="fi"> 1483 <Attribute name=" identifier"/>1483 <Attribute name="label"/> 1484 1484 <Attribute name="definition"/> 1485 1485 <Attribute name="comment"/> … … 1487 1487 <!-- Interlingua --> 1488 1488 <Language code="ia"> 1489 <Attribute name=" identifier">Copertura</Attribute>1489 <Attribute name="label">Copertura</Attribute> 1490 1490 <Attribute name="definition">Le extension physic o abstracte del contento del ressource.</Attribute> 1491 1491 <Attribute name="comment">Le copertura typicamente include un location spatial (un nomine de localitate o coordinatas geographic), un periodo de tempore (un etiquetta de periodo, data, o gamma de datas), o un jurisdiction (tal como un entitate administrative nominate). Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le Thesaurus of Geographical Names [TGN]) e que, quando appropriate, localitates o periodos de tempore nominate sia utilizate in preferentia a identificatores numeric tales como collectiones de coordinatas o gammas de datas.</Attribute> … … 1493 1493 <!-- Marathi --> 1494 1494 <Language code="mr"> 1495 <Attribute name=" identifier">à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥</Attribute>1495 <Attribute name="label">à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥</Attribute> 1496 1496 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€à¥à€à¥à€²à€¿à€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥</Attribute> 1497 1497 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€à¥à€à¥à€²à€¿à€ à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥</Attribute> … … 1507 1507 <!-- English --> 1508 1508 <Language code="en"> 1509 <Attribute name=" identifier">Rights Management</Attribute>1509 <Attribute name="label">Rights Management</Attribute> 1510 1510 <Attribute name="definition">Information about rights held in and over the resource.</Attribute> 1511 1511 <Attribute name="comment">Typically, a Rights element will contain a rights management statement for the resource, or reference a service providing such information. Rights information often encompasses Intellectual Property Rights (IPR), Copyright, and various Property Rights. If the Rights element is absent, no assumptions can be made about the status of these and other rights with respect to the resource.</Attribute> … … 1513 1513 <!-- Maori --> 1514 1514 <Language code="mi"> 1515 <Attribute name=" identifier">Motika</Attribute>1515 <Attribute name="label">Motika</Attribute> 1516 1516 <Attribute name="definition">Ko nga mohiohio ki nga motika o tetahi rauemi.</Attribute> 1517 1517 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, kei te huanga Motika e pupuri ana he korero mo te whakaritenga motika mo te rauemi, he ratonga tohutoro e whakarato ana ranei i enei tumomo mohiohio. He nui nga wa, puta ai i roto i te mohiohio Motika te Mana Whakairo Hinegaro (Intellectual Property Rights - (IPR)), te Manatarua me nga Tuahua Mana Taonga (Property Rights). Ki te kore te huanga Motika, kaore e taea te pohehe noa ki te mana o enei, nga motika ranei e pa ana ki te rauemi.</Attribute> … … 1519 1519 <!-- French --> 1520 1520 <Language code="fr"> 1521 <Attribute name=" identifier">Droits</Attribute>1521 <Attribute name="label">Droits</Attribute> 1522 1522 <Attribute name="definition">Information sur les droits sur et au sujet de la ressource.</Attribute> 1523 1523 <Attribute name="comment">Typiquement, un élément Droits contiendra un état du droit à gérer une ressource, ou la reférence à un service fournissant cette information. Ces droits souvent couvrent les droits de propriété intellectuelle (IPR), Copyright, et divers droits de propriété. Si l'élément Droits est absent, aucune hypothÚse ne peut être faite sur l'état de ces droits, ou de tout autre, par rapport à la ressource.</Attribute> … … 1525 1525 <!-- Russian --> 1526 1526 <Language code="ru"> 1527 <Attribute name=" identifier">ÐÑавПвПе ÑегÑлОÑПваМОе</Attribute>1527 <Attribute name="label">ÐÑавПвПе ÑегÑлОÑПваМОе</Attribute> 1528 1528 <Attribute name="definition">ÐÐœÑПÑЌаÑÐžÑ ÐŸ пÑÐ°Ð²Ð°Ñ 1529 1529 ОÑпПлÑзПваМОÑ, ÑПЎеÑжаÑаÑÑÑ Ð²ÐœÑÑÑО О вМе ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> … … 1543 1543 <!-- Spanish --> 1544 1544 <Language code="es"> 1545 <Attribute name=" identifier">Derechos</Attribute>1545 <Attribute name="label">Derechos</Attribute> 1546 1546 <Attribute name="definition">Una referencia (URL, por ejemplo) para una nota sobre derechos de autor, para un servicio de gestión de derechos o para un servicio que dará información sobre términos y condiciones de acceso a un recurso. Una especificación formal del elemento Rights se encuentra catualmente en discusión y por lo tanto su uso se considera experimental.</Attribute> 1547 1547 </Language> 1548 1548 <!-- Arabic --> 1549 1549 <Language code="ar"> 1550 <Attribute name=" identifier">ØÙÙ٠اÙادارة</Attribute>1550 <Attribute name="label">ØÙÙ٠اÙادارة</Attribute> 1551 1551 <Attribute name="definition">Ù٠اÙادة ØÙÙ٠اÙادارة , Ù 1552 1552 عر٠٠… … 1562 1562 <!-- Chinese - Simplified --> 1563 1563 <Language code="cn"> 1564 <Attribute name=" identifier">æé</Attribute>1564 <Attribute name="label">æé</Attribute> 1565 1565 <Attribute name="definition">æå 1566 1566 ³èµæºæ¬èº«ææçæ被èµäºçæéä¿¡æ¯</Attribute> … … 1579 1579 <!-- Czech --> 1580 1580 <Language code="cs"> 1581 <Attribute name=" identifier">Práva</Attribute>1581 <Attribute name="label">Práva</Attribute> 1582 1582 <Attribute name="definition">Informace o právech vztahujÃcÃch se k popisovanému zdroji.</Attribute> 1583 1583 <Attribute name="comment">Prvek Práva bude typicky obsahovat ustanovenà o správÄ autorskÃœch/vlastnickÃœch práv ke zdroji nebo odkaz na sluÅŸbu poskytujÃcà takovéto informace. Informace o právech Äasto zahrnujà práva duÅ¡evnÃho vlastnictvà (IPR), autorské právo a různá vlastnická práva. JestliÅŸe prvek Práva chybÃ, nelze odvozovat şádné pÅedpoklady o stavu tÄchto a jinÃœch práv vztahujÃcÃch se k popisovanému zdroji.</Attribute> … … 1585 1585 <!-- Dutch --> 1586 1586 <Language code="nl"> 1587 <Attribute name=" identifier">Copyright</Attribute>1587 <Attribute name="label">Copyright</Attribute> 1588 1588 <Attribute name="definition">Een copyright verklaring of een link naar een copyright verklaring of een link naar een service die informatie geeft over de copyright van de Internetbron.</Attribute> 1589 1589 </Language> 1590 1590 <!-- Finnish --> 1591 1591 <Language code="fi"> 1592 <Attribute name=" identifier"/>1592 <Attribute name="label"/> 1593 1593 <Attribute name="definition"/> 1594 1594 <Attribute name="comment"/> … … 1596 1596 <!-- Interlingua --> 1597 1597 <Language code="ia"> 1598 <Attribute name=" identifier">Gestion de derectos</Attribute>1598 <Attribute name="label">Gestion de derectos</Attribute> 1599 1599 <Attribute name="definition">Information super derectos detenite super e a proposito del ressource.</Attribute> 1600 1600 <Attribute name="comment">Typicamente le elemento derectos continera un declaration de gestion de derectos pro le ressource, o un referentia a un servicio que provide tal information. Information de derectos frequentemente involve derectos de proprietate intellectual (IPR), copyright e varie derectos de proprietate. Si le elemento Derectos es absente, necun hypothese pote esser facite quanto al stato de iste e altere derectos concernente ressource.</Attribute> … … 1602 1602 <!-- Marathi --> 1603 1603 <Language code="mr"> 1604 <Attribute name=" identifier">à€¹à€à¥à€</Attribute>1604 <Attribute name="label">à€¹à€à¥à€</Attribute> 1605 1605 <Attribute name="definition">à€¬à¥à€§à¥à€Šà€¿à€ à€žà€à€ªà€Šà¥à€à€Ÿà€¹à€à¥à€</Attribute> 1606 1606 <Attribute name="comment">à€žà¥à€µà€€à€à€¹à€Ÿà€à¥ à€²à¥à€à€š à€à€Ÿà€ªà¥à€š à€
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.