- Timestamp:
- 2007-02-07T13:54:54+13:00 (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl-documentation/manuals/xml-source/es/User_es.xml
r13781 r13869 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 3 <!DOCTYPE Manual [ 4 <!ENTITY chap_gli SYSTEM "help-es.xml"> 5 ]> 6 2 7 <Manual id="User" lang="es"> 3 8 <Heading> … … 27 32 <Text id="8">Marzo de 2006</Text> 28 33 </Date> 29 <Section id="a cknowledgements">34 <Section id="about_this_manual"> 30 35 <Title> 31 36 <Text id="9">Acerca de este manual</Text> … … 149 154 <Text id="51">¡Experimente! Busque palabras comunes como âtheâ (el) y âandâ (y) para obtener con certeza respuestas, y no tema, que nada se va a romper.</Text> 150 155 <Text id="52">Los sistemas de bibliotecas digitales Greenstone suelen comprender varias colecciones independientes: por ejemplo, informes técnicos de informática, obras literarias, preguntas más frecuentes en Internet, publicaciones periódicas. El sistema de biblioteca digital dispondrá de una página principal que le permitirá tener acceso a cualquier colección puesta a disposición del público; además, cada colección tiene su propia página âAcerca deâ que le dará información sobre la organización de la colección y los principios por los que se rige su contenido. Para volver a la página âAcerca deâ en cualquier momento, basta con hacer clic en el icono âColecciónâ que aparece en la parte superior izquierda de todas las páginas de búsqueda y consulta.</Text> 151 <Text id="53">En la Figura 1 se muestra una imagen de pantalla de la colección de demostración que viene con el programa Greenstone, y que representa un subconjunto muy pequeño de la colección de bibliotecas para el desarrollo; utilizaremos este documento como ejemplo para explicar las diferentes formas de encontrar información. Si no puede encontrar la colección de demostración, use en su lugar el Subconjunto de biblioteca para el desarrollo, su aspecto es el mismo. En primer lugar, se puede hacer clic en casi todos los iconos. Varios iconos aparecen en la parte superior de, prácticamente, todas las páginas. En el Cuadro 1se explica su significado.</Text>156 <Text id="53">En la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_demo_collection"/> se muestra una imagen de pantalla de la colección de demostración que viene con el programa Greenstone, y que representa un subconjunto muy pequeño de la colección de bibliotecas para el desarrollo; utilizaremos este documento como ejemplo para explicar las diferentes formas de encontrar información. Si no puede encontrar la colección de demostración, use en su lugar el Subconjunto de biblioteca para el desarrollo, su aspecto es el mismo. En primer lugar, se puede hacer clic en casi todos los iconos. Varios iconos aparecen en la parte superior de, prácticamente, todas las páginas. En el Cuadro <CrossRef target="Table" ref="what_the_icons_at_the_top_of_each_page_mean"/> se explica su significado.</Text> 152 157 <Figure id="using_the_demo_collection"> 153 158 <Title> … … 201 206 </Title> 202 207 <Content> 203 <Text id="62">En el cuadro 2se muestran las cinco maneras de encontrar información en la colección de demostración.</Text>208 <Text id="62">En el cuadro <CrossRef target="Table" ref="table_icons_on_the_search_browse_bar"/> se muestran las cinco maneras de encontrar información en la colección de demostración.</Text> 204 209 <Table id="table_icons_on_the_search_browse_bar"> 205 210 <Title> … … 249 254 </TableContent> 250 255 </Table> 251 <Text id="69">A partir de la página âbuscarâ puede <i>buscar palabras especÃficas</i> que aparecen en el texto (esta página es similar a la página âacerca deâ que se muestra en la Figura 1, salvo que no contiene el texto âAcerca de esta colecciónâ). Se puede llegar a la página de búsqueda a partir de otras páginas pulsando el botón <i>buscar</i>. Se puede tener acceso a las publicaciones por tema pulsando el botón <i>temas</i>. Esto hace aparecer una lista de temas, representados por estantes que pueden desplegarse haciendo clic en ellos. Puede acceder a las <i>publicaciones por tÃtulo</i> pulsando el botón <i>tÃtulos a-z</i>. Aparece entonces una lista de libros, por orden alfabético. Se puede acceder a las <i>publicaciones por organización</i> pulsando el botón <i>organizaciones</i>. Aparece entonces una lista de organizaciones. Se puede acceder a las <i>publicaciones por lista de âÃndicesâ</i> pulsando el botón <i>cómo</i>. Aparece entonces una lista de âÃndicesâ. Todos estos botones están representados en la Figura 1.</Text>256 <Text id="69">A partir de la página âbuscarâ puede <i>buscar palabras especÃficas</i> que aparecen en el texto (esta página es similar a la página âacerca deâ que se muestra en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_demo_collection"/>, salvo que no contiene el texto âAcerca de esta colecciónâ). Se puede llegar a la página de búsqueda a partir de otras páginas pulsando el botón <i>buscar</i>. Se puede tener acceso a las publicaciones por tema pulsando el botón <i>temas</i>. Esto hace aparecer una lista de temas, representados por estantes que pueden desplegarse haciendo clic en ellos. Puede acceder a las <i>publicaciones por tÃtulo</i> pulsando el botón <i>tÃtulos a-z</i>. Aparece entonces una lista de libros, por orden alfabético. Se puede acceder a las <i>publicaciones por organización</i> pulsando el botón <i>organizaciones</i>. Aparece entonces una lista de organizaciones. Se puede acceder a las <i>publicaciones por lista de âÃndicesâ</i> pulsando el botón <i>cómo</i>. Aparece entonces una lista de âÃndicesâ. Todos estos botones están representados en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_demo_collection"/>.</Text> 252 257 </Content> 253 258 </Subsection> … … 257 262 </Title> 258 263 <Content> 259 <Text id="71">En la colección de demostración, se puede saber cuando se ha llegado a un libro determinado porque aparecerá una fotografÃa de su portada (Figura 2). Además de la foto, habrá un Ãndice; el renglón en negritas le indica dónde está, en este caso, <i>Introducción y resumen</i> â Sección <CrossRef target="Chapter" ref="overview_of_greenstone"/> del libro en cuestión. Este Ãndice puede desplegarse; para abrir o cerrar las carpetas, haga clic en ellas. Para cerrar el libro abierto que figura en la parte superior, haga clic en el icono correspondiente.</Text>264 <Text id="71">En la colección de demostración, se puede saber cuando se ha llegado a un libro determinado porque aparecerá una fotografÃa de su portada (Figura <CrossRef target="Figure" ref="a_book_in_the_demo_collection"/>). Además de la foto, habrá un Ãndice; el renglón en negritas le indica dónde está, en este caso, <i>Introducción y resumen</i> â Sección <CrossRef target="Chapter" ref="overview_of_greenstone"/> del libro en cuestión. Este Ãndice puede desplegarse; para abrir o cerrar las carpetas, haga clic en ellas. Para cerrar el libro abierto que figura en la parte superior, haga clic en el icono correspondiente.</Text> 260 265 <Text id="72">Debajo está el texto con la sección abierta (â <i>The international demand for tropical butterflies</i>...â en el ejemplo, que comienza en la parte inferior de la ilustración). Al final de la lectura, se pueden pulsar unas flechas para pasar a la sección siguiente o volver a la anterior.</Text> 261 266 <Text id="73">Debajo de la fotografÃa hay cuatro botones; haga clic en <i>separar</i>, para abrir una nueva ventana de consulta para este libro (es útil para comparar libros, o leer varios a la vez). Si ha llegado a este libro mediante una operación de búsqueda, los términos de la búsqueda aparecerán resaltados; esta función se puede cancelar con el botón <i>no resaltar</i>. Haga clic en <i>texto completo</i> para ampliar el texto completo de la sección o el libro que se está consultando. Haga clic en <i>expandir Ãndice</i> para ampliar todo el Ãndice, a fin de poder ver los tÃtulos de todos los capÃtulos y subsecciones.</Text> … … 274 279 </Title> 275 280 <Content> 276 <Text id="77">Cuando usted consulte la colección, encontrará las funciones que aparecen en el Cuadro 3.</Text>281 <Text id="77">Cuando usted consulte la colección, encontrará las funciones que aparecen en el Cuadro <CrossRef target="Table" ref="table_icons_that_you_will_encounter_when_browsing"/>.</Text> 277 282 </Content> 278 283 </Subsection> … … 353 358 <tr> 354 359 <th width="123"> 355 <File width="30" height="16" url="images/User_Icon_16. png"/>360 <File width="30" height="16" url="images/User_Icon_16.gif"/> 356 361 </th> 357 362 <th width="407"> … … 361 366 <tr> 362 367 <th width="123"> 363 <File width="30" height="16" url="images/User_Icon_17. png"/>368 <File width="30" height="16" url="images/User_Icon_17.gif"/> 364 369 </th> 365 370 <th width="407"> … … 520 525 <File width="529" height="524" url="images/User_Fig_3.png"/> 521 526 </Figure> 522 <Text id="143">Si pulsa usted el botón <i>preferencias</i> en la parte superior de la página, podrá cambiar algunas caracterÃsticas de la interfaz para que se adapte a sus necesidades. Las preferencias dependen de la colección; en la Figura 3 se muestra un ejemplo. Para ajustar sus preferencias de búsqueda, pulse el botón <i>fijar preferencias</i> que aparece en la Figura 3. Tras seleccionar las preferencias, no utilice el botón <i>Atrás</i> de su navegador, ya que anularÃa la operación. En lugar de ello, haga clic en uno de los botones de la barra de acceso, cerca de la parte superior de la página.</Text>527 <Text id="143">Si pulsa usted el botón <i>preferencias</i> en la parte superior de la página, podrá cambiar algunas caracterÃsticas de la interfaz para que se adapte a sus necesidades. Las preferencias dependen de la colección; en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="the_preferences_page"/> se muestra un ejemplo. Para ajustar sus preferencias de búsqueda, pulse el botón <i>fijar preferencias</i> que aparece en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="the_preferences_page"/>. Tras seleccionar las preferencias, no utilice el botón <i>Atrás</i> de su navegador, ya que anularÃa la operación. En lugar de ello, haga clic en uno de los botones de la barra de acceso, cerca de la parte superior de la página.</Text> 523 528 <Subsection id="collection_preferences"> 524 529 <Title> … … 550 555 </Title> 551 556 <Content> 552 <Text id="151">En la función <i>Preferencias de búsqueda</i> que se muestra en la Figura 3, los dos primeros botones permiten obtener una casilla de consulta de gran tamaño, en la que se puede efectuar fácilmente una búsqueda del tamaño de un párrafo. En Greenstone, la búsqueda de porciones de texto muy extensas es sorprendentemente rápida. Los dos pares de botones siguientes controlan el tipo de texto encontrado mediante las búsquedas efectuadas. El primer grupo (denominado â <i>Reconocimiento de mayúsculas y minúsculas</i> â) controla la distinción entre mayúsculas y minúsculas. El segundo (â <i>Terminaciones de las palabras</i> â) controla si se toma en cuenta o no la desinencia de las palabras.</Text>553 <Text id="152">Con el siguiente par de botones se puede pasar al modo de consulta âavanzadaâ antes mencionado, que le permite especificar consultas más precisas, mediante la combinación de términos que utilizan âyâ (&), âoâ (|) y ânoâ (!). Se puede activar o desactivar la función de historial de búsqueda antes mencionada. Por último, gracias al último renglón que aparece en la Figura 3, usted puede controlar el número de resultados obtenidos y el número de resultados presentado en cada pantalla.</Text>557 <Text id="151">En la función <i>Preferencias de búsqueda</i> que se muestra en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="the_preferences_page"/>, los dos primeros botones permiten obtener una casilla de consulta de gran tamaño, en la que se puede efectuar fácilmente una búsqueda del tamaño de un párrafo. En Greenstone, la búsqueda de porciones de texto muy extensas es sorprendentemente rápida. Los dos pares de botones siguientes controlan el tipo de texto encontrado mediante las búsquedas efectuadas. El primer grupo (denominado â <i>Reconocimiento de mayúsculas y minúsculas</i> â) controla la distinción entre mayúsculas y minúsculas. El segundo (â <i>Terminaciones de las palabras</i> â) controla si se toma en cuenta o no la desinencia de las palabras.</Text> 558 <Text id="152">Con el siguiente par de botones se puede pasar al modo de consulta âavanzadaâ antes mencionado, que le permite especificar consultas más precisas, mediante la combinación de términos que utilizan âyâ (&), âoâ (|) y ânoâ (!). Se puede activar o desactivar la función de historial de búsqueda antes mencionada. Por último, gracias al último renglón que aparece en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="the_preferences_page"/>, usted puede controlar el número de resultados obtenidos y el número de resultados presentado en cada pantalla.</Text> 554 559 </Content> 555 560 </Subsection> … … 589 594 </Title> 590 595 <Content> 591 <Text id="164">Para explicar el funcionamiento de la interfaz de bibliotecario de Greenstone nos gustarÃa hacerlo a través de un sencillo ejemplo. Las figuras de la 4 a la 15son imágenes en pantalla de los diferentes momentos de la acción. Este ejemplo utiliza documentos del <i>Subconjunto de la Biblioteca para el Desarrollo</i> (DLS por sus siglas en inglés), la cual se distribuye junto con Greenstone. Para los fines de esta exposición, la explicación toma la forma de un sencillo paseo por los pasos mencionados arriba. No obstante, una patrón de uso más realista es ir de atrás para adelante a través de las diferentes etapas conforme la tarea avanza.</Text>596 <Text id="164">Para explicar el funcionamiento de la interfaz de bibliotecario de Greenstone nos gustarÃa hacerlo a través de un sencillo ejemplo. Las figuras de la <CrossRef target="Figure" ref="starting_a_new_collection"/> a la <CrossRef target="Figure" ref="previewing_the_newly_built_collection"/> son imágenes en pantalla de los diferentes momentos de la acción. Este ejemplo utiliza documentos del <i>Subconjunto de la Biblioteca para el Desarrollo</i> (DLS por sus siglas en inglés), la cual se distribuye junto con Greenstone. Para los fines de esta exposición, la explicación toma la forma de un sencillo paseo por los pasos mencionados arriba. No obstante, una patrón de uso más realista es ir de atrás para adelante a través de las diferentes etapas conforme la tarea avanza.</Text> 592 597 <Text id="165">La interfaz del bibliotecario puede iniciarse en uno de cuatro posibles modos: Asistente de biblioteca, Bibliotecario, Especialista de sistemas de biblioteca, y Avanzado. Estos modos controlan el nivel de detalle dentro de cada interfaz, y pueden cambiarse usando la opción de "Preferencias" en el menú de "Archivo". El recorrido en esta sección supone que la interfaz de bibliotecario se encuentra operando en el modo Bibliotecario.</Text> 593 598 <Subsection id="getting_started"> … … 600 605 <CodeLine>cd gli</CodeLine> 601 606 <CodeLine>./gli.sh</CodeLine> 602 <Text id="168">donde <i>~/gsdl</i> es el directorio que contiene el sistema Greenstone. Para empezar usted debe abrir una colección existente o iniciar una nueva. La figura 4muestra al usuario en el proceso de iniciar una nueva colección, seleccionando <i>New [Nuevo]</i> en el menú de archivos y llenando la información general acerca de la colección: tÃtulo, dirección de correo electrónico del responsable de la colección y una breve descripción de su contenido. El tÃtulo de la colección es una frase corta que se utilizará a lo largo de toda la biblioteca digital para identificar su contenido. Las colecciones existentes tienen nombres como <i>Biblioteca de la Alimentación y la Nutrición</i>, <i>Biblioteca Mundial del Medio Ambiente</i>, etc. Cuando se escribe el tÃtulo el sistema le asigna un identificador mnemotécnico único, que equivale al ânombreâ de la colección para uso interno (usted puede cambiarlo si asà lo desea). La dirección de correo electrónico corresponde al primer punto de contacto para cualquier problema que se tenga con la colección.</Text>607 <Text id="168">donde <i>~/gsdl</i> es el directorio que contiene el sistema Greenstone. Para empezar usted debe abrir una colección existente o iniciar una nueva. La figura <CrossRef target="Figure" ref="starting_a_new_collection"/> muestra al usuario en el proceso de iniciar una nueva colección, seleccionando <i>New [Nuevo]</i> en el menú de archivos y llenando la información general acerca de la colección: tÃtulo, dirección de correo electrónico del responsable de la colección y una breve descripción de su contenido. El tÃtulo de la colección es una frase corta que se utilizará a lo largo de toda la biblioteca digital para identificar su contenido. Las colecciones existentes tienen nombres como <i>Biblioteca de la Alimentación y la Nutrición</i>, <i>Biblioteca Mundial del Medio Ambiente</i>, etc. Cuando se escribe el tÃtulo el sistema le asigna un identificador mnemotécnico único, que equivale al ânombreâ de la colección para uso interno (usted puede cambiarlo si asà lo desea). La dirección de correo electrónico corresponde al primer punto de contacto para cualquier problema que se tenga con la colección.</Text> 603 608 <Text id="169">La descripción es una breve relación de los principios que rigen la selección de los materiales que van a formar parte de la colección. Aparece bajo el encabezado <i>About this collection [Acerca de esta colección]</i> en la página inicial.</Text> 604 609 <Figure id="starting_a_new_collection"> … … 614 619 <File width="380" height="297" url="images/User_Fig_5.png"/> 615 620 </Figure> 616 <Text id="172">En este punto el usuario decide si desea que la nueva colección se base en la misma estructura que una colección existente o construir un tipo de colección totalmente nuevo. En la figura 4el usuario decidió basarla en el <i>Subconjunto de la Biblioteca para el Desarrollo</i> (DLS por sus siglas en inglés). Esto implica que el conjunto de metadatos âDLSâ que se utiliza en esta colección se usará para la nueva colección. (De hecho, este conjunto de metadatos se ha usado para crear varias colecciones Greenstone que comparten una misma estructura y organización, pero con diferentes contenidos, incluyendo las colecciones de <i>Muestra</i> y la del <i>Subconjunto de la Biblioteca para el Desarrollo</i> que se incluyen como ejemplos junto con Greenstone.)</Text>621 <Text id="172">En este punto el usuario decide si desea que la nueva colección se base en la misma estructura que una colección existente o construir un tipo de colección totalmente nuevo. En la figura <CrossRef target="Figure" ref="starting_a_new_collection"/> el usuario decidió basarla en el <i>Subconjunto de la Biblioteca para el Desarrollo</i> (DLS por sus siglas en inglés). Esto implica que el conjunto de metadatos âDLSâ que se utiliza en esta colección se usará para la nueva colección. (De hecho, este conjunto de metadatos se ha usado para crear varias colecciones Greenstone que comparten una misma estructura y organización, pero con diferentes contenidos, incluyendo las colecciones de <i>Muestra</i> y la del <i>Subconjunto de la Biblioteca para el Desarrollo</i> que se incluyen como ejemplos junto con Greenstone.)</Text> 617 622 <Text id="173">El conjunto de metadatos DLS contiene los siguientes elementos:</Text> 618 623 <BulletList> … … 643 648 </Title> 644 649 <Content> 645 <Text id="183">Después de hacer click en el botón <i>Aceptar</i> las partes restantes de la interfaz que habÃan permanecido sombreadas hasta este momento se activarán. La pantalla <i>Reunir</i>, seleccionado por medio de la pestaña del mismo nombre que se encuentra cerca de la parte superior de la figura 4, aparecerá en pantalla. Esto le permitirá al usuario explorar el espacio de archivos y las colecciones existentes en su computadora, y reunir los documentos seleccionados para la nueva colección. La pantalla se divide en dos secciones: la izquierda para explorar las estructuras existentes y la derecha para los documentos que integrarán la colección.</Text>650 <Text id="183">Después de hacer click en el botón <i>Aceptar</i> las partes restantes de la interfaz que habÃan permanecido sombreadas hasta este momento se activarán. La pantalla <i>Reunir</i>, seleccionado por medio de la pestaña del mismo nombre que se encuentra cerca de la parte superior de la figura <CrossRef target="Figure" ref="starting_a_new_collection"/>, aparecerá en pantalla. Esto le permitirá al usuario explorar el espacio de archivos y las colecciones existentes en su computadora, y reunir los documentos seleccionados para la nueva colección. La pantalla se divide en dos secciones: la izquierda para explorar las estructuras existentes y la derecha para los documentos que integrarán la colección.</Text> 646 651 <Text id="184">Las operaciones disponibles en esta etapa incluyen:</Text> 647 652 <BulletList> … … 672 677 </BulletList> 673 678 <Text id="193">Se ha tenido especial cuidado en evitar los conflictos entre nombres cuando archivos con el mismo nombre en diferentes partes de la estructura de directorios de la computadora se copian en la misma carpeta de la colección.</Text> 674 <Text id="194">En la figura 5el usuario está utilizando la pantalla interactiva del árbol de archivos para explorar el sistema de archivos local. En esta etapa la colección a la derecha está vacÃa. El usuario la llena arrastrando y colocando los archivos correspondientes de la parte izquierda a la parte derecha de la pantalla. Estos archivos se âcopianâ en vez de âmoverseâ, de tal manera que el sistema original de archivos no resulta afectado. Las técnicas usuales para seleccionar varios archivos, arrastrarlos y colocarlos, estructurar la nueva colección creando subdirectorios (âcarpetasâ) y eliminar archivos de ella moviéndolos al basurero o a la papelera de reciclaje están todas ellas disponibles.</Text>675 <Text id="195">Las colecciones existentes se representan por medio de un subdirectorio a la izquierda llamado âColecciones Greenstoneâ, el cual puede abrirse y explorarse como cualquier otro directorio. Sin embargo, los documentos que se encuentran ahà difieren de los archivos comunes debido a que ya tienen metadatos adjuntos y estos se conservan cuando pasan a formar parte de la nueva colección. Los conflictos podrÃan surgir debido a que sus metadatos tal vez les fueron asignados usando un conjunto diferente de metadatos del que se usa para la nueva colección, por lo que el usuario deberá resolver esto. En la figura 6el usuario ha seleccionado algunos documentos de la colección existente y los ha arrastrado a la nueva colección. La ventana que aparece explica que el elemento de metadato <i>Organization [Organización]</i> no se pudo importar automáticamente y le pide al usuario que seleccione un conjunto de metadatos y presione <i>A ñadir</i> para añadir el elemento de metadato a dicho conjunto,<FootnoteRef id="1"/>o que elija un conjunto de metadatos, luego un elemento y presione <i>Combinar</i> para nombrar nuevamente el antiguo elemento de metadato de acuerdo al nuevo y combinarlos. Los metadatos de los siguientes documentos de la misma colección serán tratados automáticamente de la misma manera.</Text>679 <Text id="194">En la figura <CrossRef target="Figure" ref="exploring_the_local_file_space"/> el usuario está utilizando la pantalla interactiva del árbol de archivos para explorar el sistema de archivos local. En esta etapa la colección a la derecha está vacÃa. El usuario la llena arrastrando y colocando los archivos correspondientes de la parte izquierda a la parte derecha de la pantalla. Estos archivos se âcopianâ en vez de âmoverseâ, de tal manera que el sistema original de archivos no resulta afectado. Las técnicas usuales para seleccionar varios archivos, arrastrarlos y colocarlos, estructurar la nueva colección creando subdirectorios (âcarpetasâ) y eliminar archivos de ella moviéndolos al basurero o a la papelera de reciclaje están todas ellas disponibles.</Text> 680 <Text id="195">Las colecciones existentes se representan por medio de un subdirectorio a la izquierda llamado âColecciones Greenstoneâ, el cual puede abrirse y explorarse como cualquier otro directorio. Sin embargo, los documentos que se encuentran ahà difieren de los archivos comunes debido a que ya tienen metadatos adjuntos y estos se conservan cuando pasan a formar parte de la nueva colección. Los conflictos podrÃan surgir debido a que sus metadatos tal vez les fueron asignados usando un conjunto diferente de metadatos del que se usa para la nueva colección, por lo que el usuario deberá resolver esto. En la figura <CrossRef target="Figure" ref="importing_existing_metadata"/> el usuario ha seleccionado algunos documentos de la colección existente y los ha arrastrado a la nueva colección. La ventana que aparece explica que el elemento de metadato <i>Organization [Organización]</i> no se pudo importar automáticamente y le pide al usuario que seleccione un conjunto de metadatos y presione <i>A ñadir</i> para añadir el elemento de metadato a dicho conjunto,<FootnoteRef id="1"/>o que elija un conjunto de metadatos, luego un elemento y presione <i>Combinar</i> para nombrar nuevamente el antiguo elemento de metadato de acuerdo al nuevo y combinarlos. Los metadatos de los siguientes documentos de la misma colección serán tratados automáticamente de la misma manera.</Text> 676 681 <Text id="196">Cuando se seleccionen, arrastren y coloquen grandes conjuntos de archivos en la nueva colección, la operación de copiado puede llevar algún tiempo, particularmente si esto incluye la conversión de metadatos. Para indicar el grado de avance la interfaz muestra el archivo que se está copiando y el porcentaje de archivos que se han procesado.</Text> 677 <Text id="197">También se cuenta con programas especiales para tratar con grandes conjuntos de archivos. Por ejemplo, el usuario puede filtrar los directorios y subdirectorios para mostrar únicamente ciertos archivos por medio de un menú de tipos de archivos que se encuentra debajo. En la figura 7únicamente se muestran los archivos HTM y HTML y sólo se copiarán estos archivos al momento de arrastrarlos y colocarlos en la nueva colección.</Text>682 <Text id="197">También se cuenta con programas especiales para tratar con grandes conjuntos de archivos. Por ejemplo, el usuario puede filtrar los directorios y subdirectorios para mostrar únicamente ciertos archivos por medio de un menú de tipos de archivos que se encuentra debajo. En la figura <CrossRef target="Figure" ref="filtering_the_file_trees"/> únicamente se muestran los archivos HTM y HTML y sólo se copiarán estos archivos al momento de arrastrarlos y colocarlos en la nueva colección.</Text> 678 683 </Content> 679 684 </Subsection> … … 683 688 </Title> 684 689 <Content> 685 <Text id="199">La siguiente fase es enriquecer los documentos añadiendo los metadatos. La pestaña <i>Enriquecer</i> despliega una nueva pantalla de información (figura 8), la cual muestra los directorios y subdirectorios de la colección a la izquierda y a la derecha permite añadir los metadatos a los documentos individuales o a los grupos de documentos.</Text>686 <Text id="200">Los documentos que se copiaron durante el primer paso incluyen todos los metadatos que se les hayan asociado. Si un documento es parte de una colección Greenstone, los metadatos definidos previamente pasan a formar parte de la nueva colección. Ciertamente, es posible que esta nueva colección tenga un conjunto diferente de metadatos, o quizá sólo un subconjunto de los metadatos definidos y únicamente se conserven los metadatos que pertenecen al conjunto de la nueva colección. La solución de este tipo de conflictos tal vez requiera la intervención del usuario por medio de un diálogo suplementario (figura 6). Cualquier selección que se haga se recordará para la copia de los siguientes archivos.</Text>690 <Text id="199">La siguiente fase es enriquecer los documentos añadiendo los metadatos. La pestaña <i>Enriquecer</i> despliega una nueva pantalla de información (figura <CrossRef target="Figure" ref="assigning_metadata_using_enrich_view"/>), la cual muestra los directorios y subdirectorios de la colección a la izquierda y a la derecha permite añadir los metadatos a los documentos individuales o a los grupos de documentos.</Text> 691 <Text id="200">Los documentos que se copiaron durante el primer paso incluyen todos los metadatos que se les hayan asociado. Si un documento es parte de una colección Greenstone, los metadatos definidos previamente pasan a formar parte de la nueva colección. Ciertamente, es posible que esta nueva colección tenga un conjunto diferente de metadatos, o quizá sólo un subconjunto de los metadatos definidos y únicamente se conserven los metadatos que pertenecen al conjunto de la nueva colección. La solución de este tipo de conflictos tal vez requiera la intervención del usuario por medio de un diálogo suplementario (figura <CrossRef target="Figure" ref="importing_existing_metadata"/>). Cualquier selección que se haga se recordará para la copia de los siguientes archivos.</Text> 687 692 <Text id="201">La pantalla <i>Enriquecer</i> permite asignar los valores de los metadatos a los documentos de la colección Por ejemplo, se pueden agregar nuevos valores al conjunto de los valores existentes para un elemento. Si los valores del elemento tienen una estructura jerárquica, la jerarquÃa se puede extender de la misma forma.</Text> 688 693 <Figure id="importing_existing_metadata"> … … 732 737 </Bullet> 733 738 </BulletList> 734 <Text id="214">Siguiendo con nuestro ejemplo, en la figura 8el usuario ha seleccionado la carpeta <i>ec121e</i> y le ha asignado el valor âEC Courierâ como metadato de la <i>Organización</i>. Los botones para actualizar y eliminar el metadato se activan, dependiendo de las selecciones que se hayan hecho.</Text>735 <Text id="215">Durante la fase de enriquecimiento e inclusive en cualquier otro momento el usuario puede ver todos los metadatos que se le han asignado a los documentos de la colección. Esto se hace seleccionando el conjunto de documentos y eligiendo <i>Metadatos Asignados</i> en el menú de conjuntos de metadato, el cual despliega una ventana como la que se puede ver en la figura 9. Esta ventana muestra los metadatos en forma de hoja de cálculo. Para grandes colecciones resulta de gran utilidad poder ver solamente los metadatos asociados a ciertos tipos de documentos y si el usuario ha especificado un filtro de archivos tal como se menciona arriba, únicamente se mostrarán los documentos seleccionados en la pantalla de metadatos.</Text>736 <Text id="216">La pantalla en la figura 10le permite al usuario editar los conjuntos de metadatos. Aquà el usuario está viendo el elemento <i>Subject [Tema]</i> del conjunto DLS. Los valores de este elemento forman una jerarquÃa y el usuario está examinando y tal vez cambiando la lista de valores asignados. La misma pantalla también le permite cambiar el âperfilâ para mapear los elementos de un conjunto de metadatos a otro. Este perfil se crea al momento de importar documentos de colecciones que tienen metadatos asignados previamente.</Text>739 <Text id="214">Siguiendo con nuestro ejemplo, en la figura <CrossRef target="Figure" ref="assigning_metadata_using_enrich_view"/> el usuario ha seleccionado la carpeta <i>ec121e</i> y le ha asignado el valor âEC Courierâ como metadato de la <i>Organización</i>. Los botones para actualizar y eliminar el metadato se activan, dependiendo de las selecciones que se hayan hecho.</Text> 740 <Text id="215">Durante la fase de enriquecimiento e inclusive en cualquier otro momento el usuario puede ver todos los metadatos que se le han asignado a los documentos de la colección. Esto se hace seleccionando el conjunto de documentos y eligiendo <i>Metadatos Asignados</i> en el menú de conjuntos de metadato, el cual despliega una ventana como la que se puede ver en la figura <CrossRef target="Figure" ref="viewing_all_metadata_for_selected_files"/>. Esta ventana muestra los metadatos en forma de hoja de cálculo. Para grandes colecciones resulta de gran utilidad poder ver solamente los metadatos asociados a ciertos tipos de documentos y si el usuario ha especificado un filtro de archivos tal como se menciona arriba, únicamente se mostrarán los documentos seleccionados en la pantalla de metadatos.</Text> 741 <Text id="216">La pantalla en la figura <CrossRef target="Figure" ref="editing_the_metadata_set"/> le permite al usuario editar los conjuntos de metadatos. Aquà el usuario está viendo el elemento <i>Subject [Tema]</i> del conjunto DLS. Los valores de este elemento forman una jerarquÃa y el usuario está examinando y tal vez cambiando la lista de valores asignados. La misma pantalla también le permite cambiar el âperfilâ para mapear los elementos de un conjunto de metadatos a otro. Este perfil se crea al momento de importar documentos de colecciones que tienen metadatos asignados previamente.</Text> 737 742 <Figure id="editing_the_metadata_set"> 738 743 <Title> … … 766 771 </Title> 767 772 <Content> 768 <Text id="222">La pantalla <i>Diseño</i> (figuras 11â13) le permite a uno especificar la estructura, organización y presentación de la colección que se está creando. Tal como se mencionó antes, el resultado de este proceso se registra en un âarchivo de configuración de la colecciónâ, que es la forma que tiene Greenstone de expresar las funciones y programas que requiere una colección. Este paso incluye una serie de pantallas separadas, cada una de las cuales trata un aspecto relativo al diseño de la colección y sirve, en efecto, como un equivalente gráfico al proceso normal de editar manualmente el archivo de configuración.</Text>773 <Text id="222">La pantalla <i>Diseño</i> (figuras <CrossRef target="Figure" ref="designing_the_collection"/>â<CrossRef target="Figure" ref="configuring_arguments_to_a_plug-in"/>) le permite a uno especificar la estructura, organización y presentación de la colección que se está creando. Tal como se mencionó antes, el resultado de este proceso se registra en un âarchivo de configuración de la colecciónâ, que es la forma que tiene Greenstone de expresar las funciones y programas que requiere una colección. Este paso incluye una serie de pantallas separadas, cada una de las cuales trata un aspecto relativo al diseño de la colección y sirve, en efecto, como un equivalente gráfico al proceso normal de editar manualmente el archivo de configuración.</Text> 769 774 <Text id="223">Las operaciones incluyen:</Text> 770 775 <BulletList> … … 800 805 </Bullet> 801 806 </BulletList> 802 <Text id="234">En la figura 11 el usuario ha hecho click en la pestaña <i>Diseño</i> y está revisando la información general acerca de la colección, ingresada al momento de crearla. A la izquierda aparece una lista de las diferentes facetas que el usuario puede configurar: general, plugins de documento, tipos de búsqueda, Ãndices de búsqueda, Ãndices de partición, búsqueda cruzada a través de varias colecciones, clasificadores de exploración, caracterÃsticas del formato, traducción de texto y conjuntos de metadatos. La apariencia y funcionalidad varÃa entre ellas. Por ejemplo, al hacer click en el botón <i>Plugins de documento</i> aparece la pantalla que se muestra en la figura 12, la cual le permite añadir, eliminar o configurar los plugins, asà como cambiar el orden en el que se aplican a los documentos.</Text>803 <Text id="235">Los plugins y clasificadores tienen varios argumentos u âopcionesâ diferentes que el usuario puede proporcionar. El cuadro de diálogo que aparece en la figura 13muestra los argumentos que el usuario ha especificado para algunos de los plugins. Los campos sombreados se activan cuando el usuario añade la opción haciendo click en el recuadro que se encuentra a su lado. Debido a que Greenstone es un sistema abierto en constante crecimiento, el número de opciones tiende a aumentar conforme los programadores añaden nuevos programas y funciones. Para arreglárselas con esto, Greenstone tiene un programa de âinformación de pluginsâ que muestra una lista de las opciones disponibles para cada plugin y la interfaz de bibliotecario recurre automáticamente a esta lista para determinar las opciones que debe mostrar. Esto le permite a la interfaz del usuario mantener automáticamente el ritmo de los desarrollos del programa de software.</Text>807 <Text id="234">En la figura <CrossRef target="Figure" ref="designing_the_collection"/> el usuario ha hecho click en la pestaña <i>Diseño</i> y está revisando la información general acerca de la colección, ingresada al momento de crearla. A la izquierda aparece una lista de las diferentes facetas que el usuario puede configurar: general, plugins de documento, tipos de búsqueda, Ãndices de búsqueda, Ãndices de partición, búsqueda cruzada a través de varias colecciones, clasificadores de exploración, caracterÃsticas del formato, traducción de texto y conjuntos de metadatos. La apariencia y funcionalidad varÃa entre ellas. Por ejemplo, al hacer click en el botón <i>Plugins de documento</i> aparece la pantalla que se muestra en la figura <CrossRef target="Figure" ref="specifying_which_plug-ins_to_use"/>, la cual le permite añadir, eliminar o configurar los plugins, asà como cambiar el orden en el que se aplican a los documentos.</Text> 808 <Text id="235">Los plugins y clasificadores tienen varios argumentos u âopcionesâ diferentes que el usuario puede proporcionar. El cuadro de diálogo que aparece en la figura <CrossRef target="Figure" ref="configuring_arguments_to_a_plug-in"/> muestra los argumentos que el usuario ha especificado para algunos de los plugins. Los campos sombreados se activan cuando el usuario añade la opción haciendo click en el recuadro que se encuentra a su lado. Debido a que Greenstone es un sistema abierto en constante crecimiento, el número de opciones tiende a aumentar conforme los programadores añaden nuevos programas y funciones. Para arreglárselas con esto, Greenstone tiene un programa de âinformación de pluginsâ que muestra una lista de las opciones disponibles para cada plugin y la interfaz de bibliotecario recurre automáticamente a esta lista para determinar las opciones que debe mostrar. Esto le permite a la interfaz del usuario mantener automáticamente el ritmo de los desarrollos del programa de software.</Text> 804 809 <Figure id="getting_ready_to_create_new_collection."> 805 810 <Title> … … 821 826 </Title> 822 827 <Content> 823 <Text id="239">La pantalla <i>Crear</i> (figura 14) se utiliza para construir una colección basada en los documentos y metadatos asignados. El peso de este trabajo lo lleva el código Greenstone. El usuario controla el proceso externo a través de una serie de pantallas separadas, cada una de las cuales trata con los argumentos proporcionados durante las diferentes etapas del proceso de creación.</Text>828 <Text id="239">La pantalla <i>Crear</i> (figura <CrossRef target="Figure" ref="getting_ready_to_create_new_collection"/>) se utiliza para construir una colección basada en los documentos y metadatos asignados. El peso de este trabajo lo lleva el código Greenstone. El usuario controla el proceso externo a través de una serie de pantallas separadas, cada una de las cuales trata con los argumentos proporcionados durante las diferentes etapas del proceso de creación.</Text> 824 829 <Text id="240">El usuario observa el proceso de construcción a través de una ventana que muestra no sólo los textos generados por los guiones de importación y creación de Ãndices de Greenstone, sino también las barras de progreso que indican el grado general de avance de cada guión.</Text> 825 <Text id="241">La figura 14muestra la pantalla <i>Crear</i>. En la parte superior se muestran algunas opciones que pueden aplicarse durante el proceso de creación. El usuario selecciona los valores apropiados para cada opción. Esta figura muestra asimismo un cuadro de ârecomendacionesâ que está disponible a través de toda la interfaz para explicar la función de cada argumento.</Text>830 <Text id="241">La figura <CrossRef target="Figure" ref="getting_ready_to_create_new_collection"/> muestra la pantalla <i>Crear</i>. En la parte superior se muestran algunas opciones que pueden aplicarse durante el proceso de creación. El usuario selecciona los valores apropiados para cada opción. Esta figura muestra asimismo un cuadro de ârecomendacionesâ que está disponible a través de toda la interfaz para explicar la función de cada argumento.</Text> 826 831 <Text id="242">Una vez que el usuario esté satisfecho con los argumentos, deberá hacer click en <i>Build Collection [Crear Colección]</i> . Greenstone imprime continuamente el texto que indica el grado de avance y éste se acompaña de una barra de progreso que muestra de forma aún más clara esta información.</Text> 827 832 </Content> … … 832 837 </Title> 833 838 <Content> 834 <Text id="244">El botón de Vista Previa de la colección (figura 14) se utiliza para ver la imagen de la colección que se acaba de crear. Al oprimir este botón se inicia un navegador de web que muestra la página inicial de la colección (Figura 15). En la práctica la vista previa a menudo muestra las deficiencias en el diseño de la colección o en los valores de los metadatos individuales, por lo que con frecuencia el usuario debe regresar a etapas anteriores para poder corregirlas. Este botón se activa una vez que la colección se ha creado. La nueva colección también se habrá instalado en su página principal Greenstone como una de las colecciones regulares.</Text>839 <Text id="244">El botón de Vista Previa de la colección (figura <CrossRef target="Figure" ref="getting_ready_to_create_new_collection"/>) se utiliza para ver la imagen de la colección que se acaba de crear. Al oprimir este botón se inicia un navegador de web que muestra la página inicial de la colección (Figura <CrossRef target="Figure" ref="previewing_the_newly_built_collection"/>). En la práctica la vista previa a menudo muestra las deficiencias en el diseño de la colección o en los valores de los metadatos individuales, por lo que con frecuencia el usuario debe regresar a etapas anteriores para poder corregirlas. Este botón se activa una vez que la colección se ha creado. La nueva colección también se habrá instalado en su página principal Greenstone como una de las colecciones regulares.</Text> 835 840 </Content> 836 841 </Subsection> … … 840 845 </Title> 841 846 <Content> 842 <Text id="246">La ayuda en lÃnea siempre está disponible y se puede acudir a ella usando el elemento <i>Ayuda</i> que se encuentra a la derecha de la barra principal de menús en la parte superior de cada pantalla. Ãste abre un archivo estructurado jerárquicamente con texto de ayuda, el cual toma en cuenta el contexto actual del usuario para destacar la sección correspondiente a dicha etapa del proceso. Más aún, como se mencionó arriba cada vez que el cursor se mantenga sobre un objeto interactivo aparecerá una pequeña ventana con ârecomendacionesâ, como se puede ver en la parte inferior de la figura 14.</Text>847 <Text id="246">La ayuda en lÃnea siempre está disponible y se puede acudir a ella usando el elemento <i>Ayuda</i> que se encuentra a la derecha de la barra principal de menús en la parte superior de cada pantalla. Ãste abre un archivo estructurado jerárquicamente con texto de ayuda, el cual toma en cuenta el contexto actual del usuario para destacar la sección correspondiente a dicha etapa del proceso. Más aún, como se mencionó arriba cada vez que el cursor se mantenga sobre un objeto interactivo aparecerá una pequeña ventana con ârecomendacionesâ, como se puede ver en la parte inferior de la figura <CrossRef target="Figure" ref="getting_ready_to_create_new_collection"/>.</Text> 843 848 </Content> 844 849 </Subsection> … … 850 855 </Title> 851 856 <Content> 852 <Subsection id="starting_off"> 853 <Title> 854 <Text id="248">Para empezar</Text> 855 </Title> 856 <Content> 857 <Text id="249">Esta sección explica cómo crear, cargar, guardar y borrar colecciones.</Text> 858 <Part id="creating_a_new_collection"> 859 <Title> 860 <Text id="250">Creando una nueva colección</Text> 861 </Title> 862 <Content> 863 <Text id="251">Para crear una nueva colección abra el menú "Archivo" y elija la opción "Nueva". Deberán llenarse varios campos, aunque en caso de que lo requiera usted podrá cambiar después sus valores en la pantalla de diseño.</Text> 864 <Text id="252">El "TÃtulo de la colección" es el texto que aparece en la parte superior de la página principal de su colección. Puede tener la longitud que usted quiera.</Text> 865 <Text id="253">La "Descripción del contenido" deberá describir tan detalladamente como sea posible de lo que se trata la colección. Utilice la tecla [Enter] o [Intro] para dividirla en párrafos.</Text> 866 <Text id="254">Finalmente deberá especificar si desea que la nueva colección tenga la misma apariencia y conjunto de metadatos que una colección existente o si desea iniciar una "Nueva Colección" por omisión. </Text> 867 <Text id="255">Haga click en "Aceptar" para crear la colección. Si usted escogió "Nueva Colección" se le pedirá que elija el conjunto de metadatos que usará en ella. Puede elegir más de uno y también puede añadir otros más adelante.</Text> 868 <Text id="256">Si hace click en "Cancelar" regresará inmediatamente a la pantalla principal.</Text> 869 </Content> 870 </Part> 871 <Part id="saving_the_collection"> 872 <Title> 873 <Text id="257">Guardar la colección</Text> 874 </Title> 875 <Content> 876 <Text id="258">Guarde su trabajo regularmente abriendo el menú "Archivo" y seleccionando "Guardar". Tome en cuenta que guardar una colección no es lo mismo que prepararla para que se pueda usar en Greenstone (vea la sección Produciendo una colección).</Text> 877 <Text id="259">La Interfaz de Bibliotecario protege su trabajo guardándolo cada vez que salga del programa o cargue otra colección.</Text> 878 <Text id="260">Las colecciones se guardan en un archivo que lleva el nombre de la colección y la extensión ".col", ubicado en una carpeta del mismo nombre dentro de la carpeta "colecciones" del programa Greenstone.</Text> 879 </Content> 880 </Part> 881 <Part id="opening_an_existing_collection"> 882 <Title> 883 <Text id="261">Abriendo una colección existente</Text> 884 </Title> 885 <Content> 886 <Text id="262">Para abrir una colección existente elija la opción "Abrir" en el menú "Archivo". Con esto aparecerá una lista de sus colecciones Greenstone. Seleccione una para ver su descripción y haga click en "Abrir" para cargarla. Si busca una colección que resida fuera de la carpeta de "colecciones" de Greenstone, entonces haga click en "Explorar" para que aparezca un cuadro de diálogo que le permita buscar en el sistema de archivos.</Text> 887 <Text id="263">En caso de que más de una Interfaz de Bibliotecario de Greenstone esté corriendo al mismo tiempo, los directorios pertinentes se "bloquean" para evitar interferencias. Al abrir una colección se crea un pequeño archivo de bloqueo temporal en la carpeta. Antes de abrir una colección la Interfaz de Bibliotecario revisa que no haya un archivo de bloqueo en ella. Se puede saber si la colección está bloqueada por el color de su icono: verde para una colección normal, rojo para una colección bloqueada. Sin embargo, cuando se sale prematuramente de la Interfaz de Bibliotecario el archivo de bloqueo a veces permanece en la carpeta. Cuando posteriormente se abre esta colección, la Biblioteca Digital le pregunta si quiere tomar el control. Por favor, nunca le quite el control de una colección a alguien que este trabajando en ese momento con ella.</Text> 888 <Text id="264">Cuando usted abra una colección que no haya sido creada por medio de la Interfaz de Bibliotecario de Greenstone se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos. Si no selecciona ninguno, entonces los metadatos existentes se ignorarán. De otra manera los metadatos se importarán tal como son cuando usted arrastre los archivos. El proceso se describe en el documento llamado Importando Metadatos Previamente Asignados.</Text> 889 </Content> 890 </Part> 891 <Part id="deleting_collections"> 892 <Title> 893 <Text id="265">Borrando colecciones</Text> 894 </Title> 895 <Content> 896 <Text id="266">Para borrar definitivamente colecciones de su instalación de Greenstone, elija "BorrarâŠ" del menú "Archivo". Aparece una lista de sus colecciones. Seleccione una para ver su descripción, marque la casilla situada en la parte inferior del diálogo, y pulse "Borrar" para borrar la colección. Esta acción es irreversible, por lo que debe comprobar cuidadosamente que no necesita la colección antes de proceder.</Text> 897 </Content> 898 </Part> 899 </Content> 900 </Subsection> 901 <Subsection id="downloading_files_from_the_internet"> 902 <Title> 903 <Text id="267">Descargando archivos de Internet</Text> 904 </Title> 905 <Content> 906 <Text id="268">La vista "Bajar" le ayuda a descargar recursos de internet. Esta sección explica el interfaz del mecanismo de puesta en espejo del Bibliotecario.</Text> 907 <Part id="the_download_view"> 908 <Title> 909 <Text id="269">La vista en Bajar</Text> 910 </Title> 911 <Content> 912 <Text id="270">Esta sección describe como configurar una tarea de descarga y como controlar el proceso de descargue. Active la vista "Bajar" haciendo clic en su pestaña. La mitad superior de la pantalla contiene los controles para realizar descargas. La mitad inferior está vacÃa inicialmente, pero después va a mostrar una lista de tareas pendientes y terminadas.</Text> 913 <Text id="271">Los archivos se descargan en una carpeta del espacio de trabajo denominada "Archivos Descargados", y pueden utilizarse en todas las colecciones construidas con el interfaz del Bibliotecario. En esta área los archivos se designan con su URL completo. Para cada "host" se crea una nueva carpeta, seguida por otras para cada parte del "path". De esta manera se asegura que todos los archivos son distintos.</Text> 914 <Text id="272">Utilice el primero de los controles de configuración de la descarga, "URL OrÃgen", para capturar el URL de un recurso deseado. Utilice el control "Profundidad de la Descarga" para limitar el número de hiper-vÃnculos que se deben seguir al descargar: Póngalo en 0 para descargar una sola página; póngalo en 1 para descargar una página y todas las páginas a las que apunta. El lÃmite de profundidad se ignora al descargar medios diferentes de páginas html. Además, hay varios controles de chequeo que se pueden prender para activar determinadas capacidades durante una descarga especÃfica. Una vez se ha establecido la configuración, haga clic en "Descargar" para iniciar un nuevo proceso de descargue. Hay otros dos controles en forma de botones: "Preferencias", que enlaza con la sección de conexión de las Preferencias, en la cual se pueden editar las caracterÃsticas del "proxy"; y "Borrar Caché", que borra todos los archivos descargados previamente.</Text> 915 <Text id="273">La lista de descargas tiene una entrada por cada página web descargada. Cada entrada tiene un área de texto que da detalles acerca de la tarea, junto con una barra que indica el avance de la actividad en ejecución. A la izquierda de cada entrada aparecen tres botones. "Pausa" se utiliza para detener temporalmente la descarga que se está ejecutando. "Ver Bitácora" abre una ventana que muestra el archivo de bitácora de las descargas. "Cerrar" termina la descarga y quita de la lista la tarea correspondiente.</Text> 916 <Text id="274">La sección Preferencias describe como establecer una conexión Internet por medio de un "proxy". Si se necesita autenticación, el servidor "proxy" pide la identificación y la palabra clave. El interfaz del Bibliotecario no almacena palabras claves entre sesiones.</Text> 917 </Content> 918 </Part> 919 </Content> 920 </Subsection> 921 <Subsection id="collecting_files_for_your_collection"> 922 <Title> 923 <Text id="275">Reuniendo archivos para su colección</Text> 924 </Title> 925 <Content> 926 <Text id="276">Una vez que usted tiene una nueva colección necesita meter algunos archivos en ella. Estos pueden venir desde la estructura de archivos de su computadora o de otras colecciones Greenstone. Algunos incluso ya pueden tener metadatos. Esta sección describe la forma de importar archivos.</Text> 927 <Part id="the_gather_view"> 928 <Title> 929 <Text id="277">La pantalla de selección de documentos</Text> 930 </Title> 931 <Content> 932 <Text id="278">Esta sección describe el funcionamiento de la pantalla "Reunir" que se utiliza para seleccionar los archivos que se van a incluir en la colección que se está construyendo. La Interfaz de Bibliotecario inicia con la pantalla "Reunir". Si después usted desea regresar a esta pantalla haga click en la pestaña del mismo nombre que se encuentra directamente debajo de la barra de menús.</Text> 933 <Text id="279">Dos grandes áreas tituladas "Area de trabajo" y "Colección" se utilizan para transferir los archivos a su colección. Cada una contiene "árboles de archivos", los cuales son representaciones gráficas de la estructura de directorios y subdirectorios de sus archivos y carpetas.</Text> 934 <Text id="280">Seleccione un elemento del árbol haciendo click en él. (También existen otras formas; véase más adelante.) Haga click en el signo que se encuentra junto a una carpeta o doble click en ella para expandir (o contraer) sus contenidos. Haga doble click en un archivo para abrirlo usando un programa de aplicación asociado (vea la sección Asociación de archivos).</Text> 935 <Text id="281">El árbol de archivos del área de trabajo muestra los orÃgenes de la información disponible al interfaz del Bibliotecario -- el sistema local de archivos (incluyendo unidades de disco y CD-ROM), los contenidos de las colecciones existentes de Greenstone, y el caché de archivos descargados. Usted puede copiar y consultar estos archivos pero no puede moverlos, eliminarlos o editarlos, con la excepción de los archivos descargados, los cuales pueden ser eliminados. Navegue por este espacio para buscar los archivos que desee incluir en la colección.</Text> 936 <Text id="282">La estructura de directorios y subdirectorios de la colección muestra sus contenidos. Inicialmente está vacÃa.</Text> 937 <Text id="283">Se puede cambiar el tamaño de las áreas oprimiendo el botón del mouse sobre la barra gris que separa las estructuras de directorios y subdirectorios (la forma del cursor cambia) y arrastrándola.</Text> 938 <Text id="284">En la parte inferior de la ventana se muestra un área de estado que informa del progreso de las acciones sobre archivos (copiando, moviendo y borrando). Puede tardar un tiempo en terminar. El botón "Detener" interrumpe cualquier acción que se esté ejecutando en ese momento.</Text> 939 <Text id="285">Dos grandes botones ocupan la esquina inferior derecha de la pantalla: "Nueva carpeta", con la imagen de una carpeta, crea nuevas carpetas (vea la sección Creando carpetas), en tanto que "Eliminar", con la imagen de un bote de basura, descarta los archivos. Al hacer click en el botón "Eliminar" se suprimirán los archivos seleccionados de la estructura de directorios y subdirectorios de la colección. Asimismo, los archivos pueden eliminarse arrastrándolos hacia este botón.</Text> 940 <Text id="286">Para seleccionar varios elementos consecutivos, seleccione el primero y a continuación manteniendo oprimida la tecla de mayúsculas o [Shift] haga click en el último: la selección incluirá todos los elementos que se encuentran en medio. Para seleccionar varios archivos que no sean consecutivos mantenga oprimida la tecla de control o [Ctrl] mientras hace click en ellos. Utilice alternativamente estos dos métodos para seleccionar grupos de elementos que no estén juntos.</Text> 941 <Text id="287">En ocasiones algunas carpetas, como la que contiene sus propias páginas Web, tienen un significado especial. La Interfaz de Bibliotecario puede asignar dichas carpetas al primer nivel de la estructura de directorios y subdirectorios. Para hacerlo haga click con el botón derecho del mouse sobre la carpeta deseada. Seleccione "Crear un acceso directo" y déle un nombre a la carpeta. Para quitar un elemento haga click con el botón derecho del mouse sobre la carpeta mapeada y seleccione "Eliminar acceso directo".</Text> 942 </Content> 943 </Part> 944 <Part id="creating_folders"> 945 <Title> 946 <Text id="288">Creando carpetas</Text> 947 </Title> 948 <Content> 949 <Text id="289">Utilice las carpetas que se encuentran en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección para agrupar archivos y hacer que sean más fáciles de encontrar. Las carpetas pueden contener a su vez otras subcarpetas. No hay prácticamente ningún lÃmite en cuanto al número de carpetas que se pueden tener o qué tan profundamente anidadas puedan estar.</Text> 950 <Text id="290">Para crear una nueva carpeta, una opción es seleccionar una carpeta existente en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección y hacer click en el botón "Nueva carpeta". La nueva carpeta aparecerá dentro de la que se seleccionó primero o en el nivel superior si no se seleccionó ninguna. Se le pedirá que le dé un nombre a la carpeta (el valor por omisión es "Nueva carpeta").</Text> 951 <Text id="291">También se pueden crear nuevas carpetas haciendo click sobre una carpeta con el botón derecho del mouse, eligiendo la opción "Nueva carpeta" y continuando tal como se describe arriba.</Text> 952 </Content> 953 </Part> 954 <Part id="adding_files"> 955 <Title> 956 <Text id="292">Añadiendo archivos</Text> 957 </Title> 958 <Content> 959 <Text id="293">Los archivos se pueden copiar arrastrándolos y colocándolos en una colección. El cursor se convierte en un fantasma del elemento seleccionado (o, si se ha seleccionado más de uno, del número de ellos). Coloque la selección en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección para copiar ahà los archivos (si la fuente son los archivos del área de trabajo) o muévalos de lugar dentro de la misma colección (si la fuente son los archivos de la colección).</Text> 960 <Text id="294">Cuando se copien varios archivos en una carpeta todos estarán al mismo nivel, sin importar la estructura de las carpetas en las que se encontraban originalmente. Cuando se copie un segundo archivo con el mismo nombre en la misma carpeta se le preguntará si desea reemplazar el archivo existente. Si la respuesta es "No" entonces el archivo no se copiará, pero los demás sÃ. Para cancelar las acciones restantes de copiado haga click en el botón "Detener".</Text> 961 <Text id="295">Ãnicamente se moverán los elementos "de más alto nivel" en una selección. Una carpeta está a un nivel más alto que los elementos que se encuentran en su interior, por lo que no se podrán seleccionar los archivos de una carpeta y la carpeta al mismo tiempo. </Text> 962 <Text id="296">Cuando se añada un archivo, la Interfaz de Bibliotecario buscará a través de las carpetas fuente los archivos auxiliares que contienen los metadatos asignados previamente a dicho archivo y, si encuentra alguno, empezará a importar estos metadatos. Conforme la operación siga adelante se le pedirá (quizá varias veces) que proporcione información adicional para conciliar los metadatos importados con los conjuntos de metadatos de su colección. Este proceso incluye muchos avisos diferentes, los cuales se describen en la sección Importando metadatos previamente asignados. Para obtener una explicación más detallada sobre la forma de asociar metadatos a los archivos lea el CapÃtulo 2 de la GuÃa del Programador de Greenstone: Obteniendo el máximo beneficio de sus documentos.</Text> 963 </Content> 964 </Part> 965 <Part id="removing_files"> 966 <Title> 967 <Text id="297">Eliminando archivos</Text> 968 </Title> 969 <Content> 970 <Text id="298">Existen varios métodos para eliminar archivos y carpetas. Primero se deben indicar los elementos que se desea eliminar seleccionando los archivos y carpetas tal como se describe en la sección de selección de documentos para la colección.</Text> 971 <Text id="299">Una vez que se han seleccionado los archivos, haga click en el botón "Eliminar" o presione la tecla [Del], [Supr] o [Suprimir], dependiendo del teclado de su computadora, o arrástrelos desde la colección hasta el botón "Eliminar" y suéltelos ahÃ.</Text> 972 </Content> 973 </Part> 974 <Part id="filtering_the_tree"> 975 <Title> 976 <Text id="300">Filtrando la estructura de directorios y subdirectorios</Text> 977 </Title> 978 <Content> 979 <Text id="301">"Filtrar" la estructura de directorios y subdirectorios de la colección limita la búsqueda a determinados tipos de archivos.</Text> 980 <Text id="302">El menú "Mostrar archivos" debajo de cada estructura de directorios y subdirectorios muestra una lista de filtros definidos previamente, como por ejemplo el de "Imágenes". Al elegir uno se ocultan temporalmente todos los demás archivos. Para restaurarlos, cambie el filtro a "Todos los archivos". Estas operaciones no alteran la colección ni afectan las carpetas en la estructura de archivos.</Text> 981 <Text id="303">Se puede especificar un filtro en particular escribiendo un patrón que corresponda con los tipos de archivos que se desea filtrar (Sólo en los modos Especialista de Sistemas Bibliotecarios y Experto). Utilice las abreviaturas estándar del sistema como "*.*" o "*.doc" ("*" equivale a cualquier caracter).</Text> 982 </Content> 983 </Part> 984 </Content> 985 </Subsection> 986 <Subsection id="enriching_the_collection_with_metadata"> 987 <Title> 988 <Text id="304">Enriqueciendo la colección con metadatos</Text> 989 </Title> 990 <Content> 991 <Text id="305">Después de haber juntado varios archivos en una colección, enriquézcalos con información adicional. Esta sección explica la forma en que se crean, editan, asignan y recuperan los metadatos, y la forma de usar fuentes externas de metadatos (véase también el CapÃtulo 2 de la GuÃa del Programador de Greenstone: Obteniendo el máximo beneficio de sus documentos).</Text> 992 <Part id="the_enrich_view"> 993 <Title> 994 <Text id="306">La pantalla de asignación de metadatos</Text> 995 </Title> 996 <Content> 997 <Text id="307">Utilice la pantalla "Enriquecer" para asignar metadatos a los documentos de la colección. Los metadatos son datos acerca de los datos: tÃtulo, autor, fecha de creación, etc. Cada metadato tiene dos partes: el "elemento" dice el tipo de metadato que es (como por ejemplo el autor) y el "valor" da la información de ese elemento (como por ejemplo el nombre del autor).</Text> 998 <Text id="308">En la parte izquierda de la pantalla "Enriquecer" se encuentra la estructura de directorios y subdirectorios de la colección. A la derecha está la Tabla de Metadatos, la cual muestra los metadatos de los archivos y carpetas seleccionados. Los nombres de las columnas están en gris en la parte superior y se pueden cambiar de tamaño arrastrando la lÃnea que las separa. Si se seleccionan varios archivos, el texto en negro indica que el valor es común a todos ellos, mientras que el texto sombreado indica que no. Los valores en negro se pueden actualizar o eliminar, mientras que los que están sombreados se pueden eliminar de los que los tienen o agregarse a los demás.</Text> 999 <Text id="309">Un icono en forma de carpeta puede aparecer junto a algunas entradas de metadatos. Esto indica que los valores se heredan de la carpeta en la que se encuentra el archivo. Los metadatos heredados no se pueden editar o eliminar, sino únicamente agregarse o sobreescribirse. Haga click en el icono de la carpeta para ir inmediatamente a la carpeta en la que se asignaron los metadatos.</Text> 1000 <Text id="310">Pulsando sobre el elemento de matadato en la tabla se mostrarán los valores existentes para ese elemento en el área "Valores existentes para..." situada debajo de la tabla. La estructura de valores se puede expandir y contraer. Normalmente es una lista que muestra todos los valores ingresados previamente para un elemento seleccionado. Al hacer click en una entrada ésta aparece automáticamente en el campo de valores. Y a la inversa, al escribir en el campo se selecciona la entrada de la estructura de valores que empieza con los caracteres ingresados. Al oprimir [Tab] se completa automáticamente el valor seleccionado.</Text> 1001 <Text id="311">Los valores de los metadatos se pueden organizar jerárquicamente. Esto se muestra en la estructura de valores por medio de carpetas para los niveles internos. Los valores jerárquicos pueden ingresarse utilizando el carácter "|" para separar los niveles. Por ejemplo, se puede usar "Cartas|Rojo|Diamantes|Siete" en una jerarquÃa que representa un mazo de cartas. Esto permite agrupar los valores, en tanto que los grupos también pueden asignarse en forma de metadatos a los archivos.</Text> 1002 <Text id="312">Greenstone extrae automáticamente los metadatos de los documentos para formar un conjunto de metadatos cuyos elementos llevan el prefijo "ex.". Ãste no tiene estructura de valores y no puede editarse.</Text> 1003 </Content> 1004 </Part> 1005 <Part id="selecting_metadata_sets"> 1006 <Title> 1007 <Text id="313">Seleccionando conjuntos de metadatos</Text> 1008 </Title> 1009 <Content> 1010 <Text id="314">Los grupos de elementos de metadatos definidos previamente son conocidos como "conjuntos de metadatos". Un ejemplo es el conjunto de metadatos de Dublin Core. Cuando se añade un conjunto de metadatos a una colección, sus elementos se vuelven elegibles para que el usuario los pueda seleccionar. También se puede tener más de un conjunto. Para evitar conflictos de nombre, un identificador que describe al conjunto de metadatos se agrega como prefijo al nombre del elemento. Por ejemplo, el elemento Creator de Dublin Core se convierte en "dc.Creator". Los conjuntos de metadatos se guardan en la carpeta de metadatos de la Interfaz de Bibliotecario y llevan el sufijo ".mds".</Text> 1011 <Text id="315">Para controlar los conjuntos de metadatos usados en una colección, utilice la opción "Conjuntos de metadatos" en la vista Diseño.</Text> 1012 </Content> 1013 </Part> 1014 <Part id="appending_new_metadata"> 1015 <Title> 1016 <Text id="316">Agregando nuevos metadatos</Text> 1017 </Title> 1018 <Content> 1019 <Text id="317">Ahora añadiremos un Ãtem de metadato -- tanto un elemento como un valor -- a un archivo. Primero, seleccione el archivo en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección que se encuentra a la izquierda. Esto hace que cualquier metadato asignado previamente a este archivo aparezca en la tabla de la derecha.</Text> 1020 <Text id="318">A continuación, seleccione el elemento de metadato que desea añadir haciendo click en la fila correspondiente de la tabla.</Text> 1021 <Text id="319">Escriba el valor en el campo de valores. Use el carácter "|" para añadir estructura, tal y como se explica en Vista para Enriquecer. Pulsando las teclas de flecha [Arriba] o [Abajo] se guardarán los metadatos y se moverá la selección adecuadamente. Pulsando [Retorno] se guardarán los metadatos y se creará una nueva entrada vacÃa para un elemento de metadato, permitiendo asignar varios valores al mismo.</Text> 1022 <Text id="320">También se pueden añadir metadatos a una carpeta o a varios archivos seleccionados al mismo tiempo. Estos metadatos se añadirá a todos los archivos que forman parte de la carpeta o de la selección, asà como a las subcarpetas. Recuerde que si usted asigna metadatos a una carpeta, todos los archivos nuevos que se encuentren en ella heredarán automáticamente los valores de la carpeta.</Text> 1023 </Content> 1024 </Part> 1025 <Part id="adding_previously_defined_metadata"> 1026 <Title> 1027 <Text id="321">Añadiendo Metadatos Previamente Definidos</Text> 1028 </Title> 1029 <Content> 1030 <Text id="322">Para añadir metadatos con un valor existente, seleccione primero el archivo y a continuación el valor requerido de la estructura de valores, expandiendo las carpetas tanto como sea necesario. El valor de la entrada seleccionada aparecerá automáticamente en el campo de texto (otra alternativa es utilizar las funciones de selección automática y completamiento automático de la estructura de valores).</Text> 1031 <Text id="323">El proceso de añadir metadatos con valores existentes a carpetas o a varios archivos juntos es exactamente igual.</Text> 1032 </Content> 1033 </Part> 1034 <Part id="editing_or_removing_metadata"> 1035 <Title> 1036 <Text id="324">Editar o Borrar Metadatos</Text> 1037 </Title> 1038 <Content> 1039 <Text id="325">Para editar o borrar elementos de metadato, primero seleccione el campo apropiado, y luego el valor de metadato de la tabla. Edite el campo del valor, y borre todo el texto si quiere borrar el metadato.</Text> 1040 <Text id="326">El proceso es el mismo cuando se actualiza un directorio que contiene subdirectorios o múltiples archivos, pero sólo se pueden actualizar metadatos que sean comunes a todos los archivos y carpetas seleccionados. </Text> 1041 <Text id="327">El arbol de valores muestra todos los valores asignados actualmente, asà como todos los valores previos de la sesión activa, por lo que los valores modificados o borrados permanecerán en el árbol. Si cierra y vuelve a abrir la colección, se borrarán los valores que ya no están asignados.</Text> 1042 </Content> 1043 </Part> 1044 <Part id="reviewing_assigned_metadata"> 1045 <Title> 1046 <Text id="328">Revisando los metadatos asignados</Text> 1047 </Title> 1048 <Content> 1049 <Text id="329">En ocasiones es necesario ver los metadatos asignados a varios o a todos los archivos al mismo tiempo, por ejemplo, para determinar la forma en que quedan muchos archivos para trabajar en ellos o para tener una idea de la diferencia de tiempo entre las fechas.</Text> 1050 <Text id="330">Seleccione los archivos que desea examinar, pulse el botón derecho del ratón y elija "Metadatos AsignadosâŠ". Con lo que aparecerá una ventana llamada "Todos los metadatos", ocupada en su mayor parte por una tabla de varias columnas. La primera columna muestra los nombres de los archivos, mientras que las filas muestran todos los valores asignados a dichos archivos.</Text> 1051 <Text id="331">Si se seleccionaron muchos archivos es posible que transcurra algún tiempo antes de que se abra la ventana. Mientras tanto usted puede seguir usando la Interfaz de Bibliotecario.</Text> 1052 <Text id="332">Cuando la tabla sea demasiado grande se puede refinar aplicando los filtros a las columnas. Conforme se añadan nuevos filtros, únicamente aquellas filas que concuerden con ellos seguirán siendo visibles. Para establecer, modificar o borrar un filtro haga click en el icono con forma de embudo que se encuentra en la parte superior de la columna. Se le indicará que proporcione información sobre el filtro. Una vez que un filtro se ha aplicado, el encabezado de la columna cambia de color.</Text> 1053 <Text id="333">El aviso tiene una pestaña "Sencilla" y una "Avanzada". La versión sencilla filtra las columnas de tal manera que sólo muestren las filas que contienen un determinado valor ("*" corresponde a todos los valores). Los valores de los metadatos se pueden seleccionar de la lista. La versión avanzada permite diferentes operaciones de concordancia: "debe empezar con", "no contiene", "alfabéticamente menos que" y "es igual a". El valor se puede editar con cualquier cadena de caracteres (incluyendo "*") y se puede elegir que la concordancia no tome en cuenta el caso. Finalmente, se puede especificar una segunda condición de concordancia que se puede usar para especificar un rango de valores (seleccionando "Y") o valores alternativos (seleccionando "O"). Debajo de esta área hay un cuadro que le permite cambiar el orden de clasificación (ascendente o descendente). Una vez que haya terminado, haga click en "Filtrar" para aplicar el nuevo filtro a la columna. Para quitar el filtro haga click en "Borrar filtro". Recuerde que los detalles del filtro se conservan incluso cuando el filtro se borra.</Text> 1054 <Text id="334">Por ejemplo, para ordenar la tabla elija una columna, seleccione el filtro por omisión (un filtro Sencillo en "*") y escoja el orden ascendente o descendente.</Text> 1055 </Content> 1056 </Part> 1057 <Part id="importing_previously_assigned_metadata"> 1058 <Title> 1059 <Text id="335">Importando metadatos previamente asignados</Text> 1060 </Title> 1061 <Content> 1062 <Text id="336">Esta sección describe cómo importar metadtos previamente asignados, es decir, metadatos asignados a los documentos antes de que fuesen añadidos a la colección.</Text> 1063 <Text id="337">Si se han asignado previamente metadatos en una forma reconocible por la Interfaz de Bibliotecario, por ejemplo, cuando se seleccionan documentos de una colección Greenstone existente, entonces éstos se importarán automáticamente cuando usted añada el archivo. Para poder hacer esto los metadatos deben mapearse hacia el conjunto de metadatos disponible en la colección. </Text> 1064 <Text id="338">La Interfaz de Bibliotecario enviará un mensaje solicitando la información necesaria. El mensaje incluirá breves instrucciones y a continuación mostrará el nombre del elemento de metadato que se está importando, tal como aparece en el archivo fuente. Este campo no se podrá editar o cambiar. A continuación elija el conjunto de metadatos hacia el que el nuevo elemento deberá mapearse y el correspondiente elemento de metadato en ese conjunto. El sistema selecciona automáticamente la correspondencia más cercana en términos de conjunto y elemento para el nuevo metadato.</Text> 1065 <Text id="339">Después de revisar el mapeo, usted puede elegir "Añadir" para añadir el nuevo elemento de metadato al conjunto de metadatos que se haya seleccionado. (Esto sólo es posible si no hay un elemento del mismo nombre dentro del conjunto seleccionado.) "Combinar" mapea el nuevo elemento hacia el que el usuario haya elegido. Finalmente, "Ignorar" no importa ningún metadato con este nombre de elemento. Una vez que usted haya especificado la forma de importar una parte del metadato, la información del proceso se conserva durante todo el tiempo de vida de la colección.</Text> 1066 <Text id="340">Para mayor información sobre los archivos metadata.xml que Greenstone utiliza para guardar metadatos, vea el CapÃtulo 2 de la GuÃa del Programador de Greenstone: Obteniendo el máximo beneficio de sus documentos.</Text> 1067 </Content> 1068 </Part> 1069 </Content> 1070 </Subsection> 1071 <Subsection id="designing_your_collection_appearance"> 1072 <Title> 1073 <Text id="341">Diseñando la apariencia de su colección</Text> 1074 </Title> 1075 <Content> 1076 <Text id="342">Una vez que los archivos están marcados con metadatos, a continuación se debe decidir la forma en que aparecerán ante los usuarios como parte de una colección Greenstone. ¿Qué tipo de información se podrá buscar? ¿De qué medios se dispone para navegar por los documentos? ¿En qué idiomas? ¿Dónde aparecerán los botones en la página? Todas estas cosas se pueden personalizar. Esta sección describe la forma de hacerlo.</Text> 1077 <Part id="the_design_view"> 1078 <Title> 1079 <Text id="343">La pantalla de diseño</Text> 1080 </Title> 1081 <Content> 1082 <Text id="344">Esta sección le presenta la pantalla de Diseño y le explica la forma de navegar entre las diferentes opciones de este conjunto.</Text> 1083 <Text id="345">Con la Interfaz de Bibliotecario usted puede configurar la forma en que la colección aparecerá frente al usuario. Las opciones se dividen en diferentes secciones, cada una relacionada con una etapa particular de navegación o presentación.</Text> 1084 <Text id="346">A la izquierda se encuentra una lista de las diferentes pantallas, en tanto que a la derecha están los controles asociados a la pantalla que está activa en ese momento. Para cambiar a una pantalla diferente haga click en la lista.</Text> 1085 <Text id="347">Para entender las etapas y los términos usados en el diseño de una colección, lea primero los CapÃtulos 1 y 2 de la GuÃa del Programador de Greenstone.</Text> 1086 </Content> 1087 </Part> 1088 <Part id="general"> 1089 <Title> 1090 <Text id="348">General</Text> 1091 </Title> 1092 <Content> 1093 <Text id="349">Esta sección explica la forma de revisar y modificar los ajustes generales asociados a una colección. Primero que nada, en la parte de "Secciones de diseño" haga click en "General".</Text> 1094 <Text id="350">Aquà pueden modificarse los valores proporcionados durante la fase de creación de la colección.</Text> 1095 <Text id="351">Primero se encuentran las direcciones de correo electrónico del creador y del administrador de la colección. El siguiente campo le permite cambiar el tÃtulo de la colección. El directorio en el que se almacena la colección se muestra al lado, pero no puede editarse. El que sigue especifica (en forma de URL) el icono que aparecerá en el ángulo superior izquierdo de la página "Acerca de" y el siguiente es el icono usado en la página de la biblioteca digital Greenstone para conectarse a la colección. Entonces, una casilla controla que la colección sea o no accesible públicamente. Finalmente viene el área de texto que permite dar una "Descripción de la Colección", tal como se explica en la sección Creando una nueva colección.</Text> 1096 </Content> 1097 </Part> 1098 <Part id="document_plugins"> 1099 <Title> 1100 <Text id="352">Plugins</Text> 1101 </Title> 1102 <Content> 1103 <Text id="353">Esta sección describe la forma de configurar los plugins que la colección utiliza. Explica el modo de especificar los plugins que se utilizarán, los parámetros que emplearán y el orden en el que se aplicarán. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Plugins de documento".</Text> 1104 <Text id="354">Para añadir un plugin, escójalo de la lista "Seleccione el plugin que se va a añadir" que se encuentra en la parte inferior de la pantalla y haga click en "Añadir plugin". Aparecerá una ventana titulada "Argumentos de configuración", la cual se explica más adelante. Una vez que usted haya configurado el nuevo plugin, este se añadirá al final de la lista de "Plugins asignados actualmente". Note que, excepto para UnknownPlug, cada plugin sólo puede aparecer una vez en la lista.</Text> 1105 <Text id="355">Para quitar un plugin de la lista, selecciónelo y haga click en "Eliminar plugin".</Text> 1106 <Text id="356">Los plugins se configuran por medio de argumentos. Para modificarlos, seleccione un plugin de la lista y haga click en "Configurar plugin" (o doble click en el plugin). Aparece un diálogo "Configurando Argumentos" con varios controles para especificar argumentos.</Text> 1107 <Text id="357">Existen diferentes tipos de controles. Algunos son recuadros y al hacer click en ellos se añade la opción correspondiente al plugin. Otros son cadenas de texto con un recuadro y un campo de texto. Haga click en el cuadro para habilitarlo y escriba el argumento (expresión regular, ruta de archivo, etc.). Otros son menús descendentes desde los que se puede seleccionar un conjunto dado de valores. Para saber lo que hace un argumento, coloque el cursor del mouse encima de su nombre y la descripción aparecerá.</Text> 1108 <Text id="358">Una vez que usted haya cambiado la configuración, haga click en "Aceptar" para guardar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo o en "Cancelar" para cerrar el cuadro de diálogo sin cambiar ningún argumento. </Text> 1109 <Text id="359">Los plugins de la lista se ejecutan en orden y en ocasiones éste es importante. El orden de los plugins sólo se puede cambiar en los modos Especialista de Sistemas Bibliotecarios y Experto (vea la sección Preferencias). </Text> 1110 </Content> 1111 </Part> 1112 <Part id="search_types"> 1113 <Title> 1114 <Text id="360">Tipos de búsqueda</Text> 1115 </Title> 1116 <Content> 1117 <Text id="361">Esta sección explica la forma de modificar una nueva función de diseño de Greenstone llamada "Tipos de búsqueda", que permite la búsqueda por campos. Los tipos de búsqueda especifican el tipo de búsqueda con el que contarán las interfaces: formas, búsqueda por campos y/o búsqueda de sólo texto. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Tipos de diseño".</Text> 1118 <Text id="362">Cuando ingrese a la pantalla de tipos de búsqueda marque primero el recuadro "Permitir búsquedas avanzadas", lo cual activa todos los demás controles. Esto cambia la colección de forma que usa un mecanismo de indexado que permite la búsqueda por campos. La especificación de Ãndices es ligeramente diferente en este modo. (Cuando se cambia entre búsqueda estándar y avanzada, GLI intenta hacer correctamente el cambio de Ãndices, pero no lo hace de forma perfecta).</Text> 1119 <Text id="363">Para añadir un tipo de búsqueda, selecciónelo de la lista "Tipos de búsqueda" y haga click en "Añadir tipo de búsqueda". Cada tipo puede aparecer en la lista solamente una vez. El primer tipo de búsqueda será el predefinido, y aparecerá en la página de búsqueda de la colección construida. Los otros podrán seleccionarse desde la página de preferencias.</Text> 1120 <Text id="364">Para quitar un tipo de búsqueda, selecciónelo de la lista "Tipos de búsqueda asignados actualmente" y haga click en "Eliminar tipo de búsqueda". La lista deberá contener al menos uno.</Text> 1121 </Content> 1122 </Part> 1123 <Part id="search_indexes"> 1124 <Title> 1125 <Text id="365">Ãndices de búsqueda</Text> 1126 </Title> 1127 <Content> 1128 <Text id="366">Los Ãndices especifican las partes de la colección que se pueden buscar. Esta sección explica la forma de añadir y eliminar Ãndices, asà como predeterminar un Ãndice por omisión. En la parte correspondiente a "Secciones de diseño" haga click en "Ãndices de búsqueda".</Text> 1129 <Text id="367">Para añadir un Ãndice escriba el nombre que le quiera dar en el campo "Nombre del Ãndice". Seleccione las fuentes de información que se van a indexar haciendo click en los recuadros que se encuentran a un lado. La lista mostrará todos los elementos de metadatos asignados, asà como el texto completo. Después de seleccionar las fuentes de datos, elija la granularidad del Ãndice usando el menú de "Nivel". Una vez que se han completado estos detalles, la opción "Añadir Ãndice" se activa (a menos que haya un Ãndice con los mismos parámetros). Haga click en ella para añadir el nuevo Ãndice.</Text> 1130 <Text id="368">Para editar un Ãndice, selecciónelo, cambie los detalles del Ãndice, y pulse "Reemplazar Ãndice".</Text> 1131 <Text id="369">Para quitar un Ãndice de la lista de Ãndices asignados, selecciónelo y haga click en "Eliminar Ãndice".</Text> 1132 <Text id="370">Para crear un Ãndice que cubra todo el texto y todos los metadatos, pulse sobre "Añadir todos".</Text> 1133 <Text id="371">El Ãndice predeterminado es el que se usa en la página de búsqueda de la colección y lleva la etiqueta "[Indice por omisión]" en la lista de "Ãndices asignados". Para establecer un Ãndice por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en "Predeterminar".</Text> 1134 <Text id="372">Si la opción de búsqueda avanzada está activa (a través de la pantalla de tipos de búsqueda) los controles de indexación serán diferentes. Hay una nueva fuente de pseudodatos llamada "allfields" (todos los campos) que permite buscar a través de todos los Ãndices especificados al mismo tiempo. Los niveles no se asignan a un Ãndice en particular, sino que se aplican a todos los Ãndices. De esta manera los Ãndices y niveles se añaden por separado. "Añadir todos" crea un Ãndice independiente para cada metadato en este modo.</Text> 1135 <Text id="373">El nombre de cada Ãndice será el de la fuente por omisión. Para cambiar el nombre, seleccione un Ãndice, cambie sus detalles y haga click en "Reemplazar Ãndice".</Text> 1136 </Content> 1137 </Part> 1138 <Part id="partition_indexes"> 1139 <Title> 1140 <Text id="374">Particiones</Text> 1141 </Title> 1142 <Content> 1143 <Text id="375">Los Ãndices se construyen sobre fuentes de metadatos o textos especÃficos, por lo que el espacio de búsqueda se puede controlar aún más particionando el Ãndice, ya sea por idioma o por medio de un filtro determinado previamente. Esta sección describe la forma de hacerlo. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Particionar Ãndices".</Text> 1144 <Text id="376">La pantalla "Particionar Ãndices" tiene tres pestañas: "Definir filtros", "Asignar particiones" y "Asignar idiomas". Para saber más acerca de las particiones lea la sección correspondiente a subcolecciones y subÃndices en el CapÃtulo 2 de la GuÃa del Programador de Greenstone.</Text> 1145 <Text id="377">La pantalla de Partición de Ãndices sólo se activa en los modos Especialista de Sistemas Bibliotecarios y Experto (vea la sección Preferencias). Recuerde que el número total de particiones generadas es una combinación de todos los Ãndices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos Ãndices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones.</Text> 1146 </Content> 1147 </Part> 1148 <Part id="define_filters"> 1149 <Title> 1150 <Text id="378">Definir filtros</Text> 1151 </Title> 1152 <Content> 1153 <Text id="379">Los filtros le permiten agrupar en una subcolección todos los documentos de un Ãndice para los cuales un valor de metadato sigue un patrón definido.</Text> 1154 <Text id="380">Para crear un filtro haga click en la pestaña "Definir filtros" y escriba el nombre del nuevo filtro en el campo titulado "Nombre del filtro de la subcolección". A continuación elija un atributo del documento con el cual se va a contrastar, ya sea un elemento de metadato o el nombre del archivo en cuestión. Ingrese una expresión regular que se utilizará durante la contrastación. Usted puede variar libremente entre "Incluir" documentos que concuerden con el filtro o "Excluirlos". Por último, usted también puede especificar cualquiera de los indicadores estándar de expresiones regulares PERL para usarlos al momento de contrastar (p. ej. "i" para concordancias que no tomen en cuenta el caso). Haga click en "Añadir filtro" para añadir el filtro a la lista de "Filtros definidos para la subcolección".</Text> 1155 <Text id="381">Para quitar un filtro de la lista, selecciónelo y haga click en "Eliminar filtro".</Text> 1156 <Text id="382">Para modificar un filtro, selecciónelo de la lista, cambie cualquiera de los valores que aparecen en los controles de edición y haga click en "Reemplazar filtro" para guardar los cambios.</Text> 1157 </Content> 1158 </Part> 1159 <Part id="assign_partitions"> 1160 <Title> 1161 <Text id="383">Asignar particiones</Text> 1162 </Title> 1163 <Content> 1164 <Text id="384">Una vez que haya definido el filtro de una subcolección, utilice la pestaña "Asignar particiones" para construir los Ãndices del filtro (o de un grupo de filtros). Seleccione el filtro o los filtros que desee de la lista "Filtros definidos para la subcolección", ingrese un nombre para la partición en el campo "Nombre de la partición" y haga click en "Añadir partición".</Text> 1165 <Text id="385">Para quitar una partición de la lista, selecciónela y haga click en "Eliminar partición".</Text> 1166 <Text id="386">Para hacer que una partición determinada sea el valor por omisión, selecciónela de la lista y haga click en "Predeterminar".</Text> 1167 </Content> 1168 </Part> 1169 <Part id="assign_languages"> 1170 <Title> 1171 <Text id="387">Asignar idiomas</Text> 1172 </Title> 1173 <Content> 1174 <Text id="388">Esta sección describe la forma de limitar los Ãndices de búsqueda a ciertos idiomas. Esto se hace generando una partición por medio de la pestaña "Asignar idiomas" que se encuentra en la pantalla "Particionar Ãndices".</Text> 1175 <Text id="389">Para añadir un nuevo idioma use la pestaña "Asignar idiomas" a fin de construirle un Ãndice. Seleccione el idioma en la lista descendente "Idioma que se va a añadir" y haga click en "Añadir idioma".</Text> 1176 <Text id="390">Para quitar un idioma, escójalo de la lista "Selección de idiomas" y haga click en "Eliminar idioma".</Text> 1177 <Text id="391">Para establecer un idioma por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en "Predeterminar".</Text> 1178 </Content> 1179 </Part> 1180 <Part id="cross-collection_search"> 1181 <Title> 1182 <Text id="392">Búsqueda cruzada a través de varias colecciones</Text> 1183 </Title> 1184 <Content> 1185 <Text id="393">Greenstone puede buscar a través de varias colecciones distintas como si fueran una sola. Esto se hace especificando una lista de otras colecciones que puedan ser buscadas junto con la actual. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Búsqueda cruzada".</Text> 1186 <Text id="394">La pantalla de búsqueda cruzada muestra una lista de las colecciones disponibles. La colección actual está marcada y no se puede quitar de la selección. Para añadir otra colección en la cual buscar de forma paralela, haga click en ella (o haga click en ella nuevamente para quitarla de la selección). Si sólo se seleccionó una colección, entonces no habrá búsqueda cruzada.</Text> 1187 <Text id="395">Si las colecciones no tienen los mismos Ãndices (incluyendo particiones en subcolecciones e idiomas) la búsqueda cruzada no funcionará correctamente. El usuario únicamente será capaz de buscar usando Ãndices comunes a todas las colecciones.</Text> 1188 <Text id="396">Para mayor información vea el CapÃtulo 1 de la GuÃa del Programador de Greenstone.</Text> 1189 </Content> 1190 </Part> 1191 <Part id="browsing_classifiers"> 1192 <Title> 1193 <Text id="397">Clasificadores de exploración</Text> 1194 </Title> 1195 <Content> 1196 <Text id="398">Esta sección explica la forma de asignar "clasificadores" a una colección, los cuales se usan para navegar y buscar en ella. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Clasificadores de exploración".</Text> 1197 <Text id="399">Para añadir un clasificador, escójalo por medio de la lista descendente "Seleccione el clasificador que se va a añadir" en la parte inferior de la pantalla y haga click en "Añadir clasificador". Con esto aparecerá una ventana titulada "Argumentos de configuración". Las instrucciones para este cuadro de diálogo son exactamente las mismas que para los plugins (vea la sección Plugins). Una vez que haya configurado el nuevo clasificador, éste se añadirá al final de la lista de "Clasificadores asignados actualmente".</Text> 1198 <Text id="400">Para quitar un clasificador de la lista, selecciónelo y haga click en "Eliminar clasificador".</Text> 1199 <Text id="401">Para cambiar los argumentos de un clasificador, selecciónelo de la lista y haga click en "Configurar clasificador" o doble click en el nombre del clasificador.</Text> 1200 <Text id="402">El orden de los clasificadores en la barra de navegación de la colección se refleja aquÃ. Para cambiarlo, seleccione el clasificador que desea mover y haga click en "Mover arriba" o "Mover abajo".</Text> 1201 <Text id="403">Para mayor información sobre los clasificadores, lea el CapÃtulo 2 de la GuÃa del Programador de Greenstone: Obteniendo el máximo beneficio de sus documentos.</Text> 1202 </Content> 1203 </Part> 1204 <Part id="format_features"> 1205 <Title> 1206 <Text id="404">Formatos</Text> 1207 </Title> 1208 <Content> 1209 <Text id="405">Las páginas Web que usted ve cuando utiliza Greenstone no han sido guardadas previamente sino que se generan âal vueloâ conforme se van necesitando. Los comandos de formato se utilizan para cambiar la apariencia de las páginas generadas. Afectan aspectos como el lugar donde aparecerán los botones cuando se muestra un documento y qué vÃnculos despliega el clasificador DateList en pantalla. Los comandos de formato no son fáciles de desarrollar, por lo que le recomendamos que lea el CapÃtulo 2 de la GuÃa del Programador de Greenstone. La presente sección describe los controles de los distintos formatos y la forma en que la Interfaz de Bibliotecario le da acceso a ellos. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Formatos".</Text> 1210 <Text id="406">Se puede aplicar un comando de formato a cualquier cosa que se encuentre en la lista llamada "Elegir función", la cual incluye cada clasificador y una lista de funciones determinadas previamente. Cuando se selecciona una función existen dos tipos de controles. Algunas funciones simplemente se activan o se desactivan por medio de un recuadro. Otras requieren que se especifique una cadena de formato, para las cuales hay una lista descendente (llamada "Componente afectado") que permite seleccionar la parte de la función a la que se aplica la cadena (en caso necesario), un área de texto (llamada "cadena de formato HTML") para ingresar la cadena y una selección de "variables" definidas previamente. Para insertar una variable en su posición actual dentro de la cadena de formato, selecciónela de la lista descendente y haga click en "Insertar".</Text> 1211 <Text id="407">También se puede especificar un formato predeterminado para un componente en particular seleccionando la función que está en blanco. Este formato se aplicará a todas las funciones aplicables a menos que se especifique lo contrario.</Text> 1212 <Text id="408">Para añadir un nuevo formato de comando llene la información tal como se describe arriba y haga click en "Añadir formato". El nuevo comando de formato aparecerá en la lista de "Comandos de formato asignados actualmente". Solamente se podrá asignar un comando de formato a cada combinación de función/componente.</Text> 1213 <Text id="409">Para quitar un comando de formato de la lista, selecciónelo y haga click en "Eliminar formato".</Text> 1214 <Text id="410">Para cambiar un comando de formato, selecciónelo de la lista, modifique sus parámetros y haga click en "Reemplazar formato".</Text> 1215 <Text id="411">Para mayor información acerca de las variables y los componentes de las funciones lea el CapÃtulo 2 de la GuÃa del Programador de Greenstone.</Text> 1216 <Text id="412">Si se marca el recuadro "Permitir opciones avanzadas" se activarán algunas opciones de formateo avanzado. La lista de funciones que se pueden formatear cambia ligeramente y más variables están disponibles para usarlas en los comandos de formato, proporcionando asà un mayor control sobre el diseño de la página.</Text> 1217 </Content> 1218 </Part> 1219 <Part id="translate_text"> 1220 <Title> 1221 <Text id="413">Traducción de textos</Text> 1222 </Title> 1223 <Content> 1224 <Text id="414">Esta sección describe la pantalla de traducción, donde se pueden definir fragmentos de texto en un idioma especÃfico para partes de la interfaz de la colección. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Traducir texto".</Text> 1225 <Text id="415">Primero elija una entrada de la lista de "funciones". Las cadenas de texto asociadas a esta función aparecerán abajo. Utilice la lista "Idioma de la traducción" para seleccionar el idioma al que se va a traducir y escriba el texto traducido en el área de texto, haciendo referencia al "fragmento de texto inicial" en caso necesario. Una vez que haya terminado haga click en "Añadir traducción".</Text> 1226 <Text id="416">Para quitar una traducción existente, selecciónela de la tabla "Traducciones asignadas" y haga click en "Eliminar traducción".</Text> 1227 <Text id="417">Para actualizar una traducción, selecciónela, edÃtela en el área de texto titulada "Texto traducido" y haga click en "Reemplazar traducción".</Text> 1228 </Content> 1229 </Part> 1230 <Part id="metadata_sets"> 1231 <Title> 1232 <Text id="418">Conjuntos de metadatos</Text> 1233 </Title> 1234 <Content> 1235 <Text id="419">Esta sección describe la pantalla de revisión del conjunto de metadatos. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Conjuntos de metadatos".</Text> 1236 <Text id="420">Esta pantalla se usa para revisar los conjuntos de metadatos que utiliza la colección, asà como los elementos que están disponibles dentro de cada conjunto. Elija uno de la lista de "Conjuntos de Metadatos Disponibles" para ver los detalles de sus elementos.</Text> 1237 <Text id="421">Para usar otro conjunto de metadatos con la colección cargada, pulse "Añadir Conjunto de Metadatos", y seleccione el archivo de conjunto de metadatos (.mds) para el nuevo conjunto de metadatos.</Text> 1238 <Text id="422">La edicion de conjuntos de metadatos se hace con el Editor Greenstone para Conjuntos de Metadatos (GEMS). Pulsando el botón "Editar Conjunto de metadatos" obtendrá información sobre cómo utilizar GEMS.</Text> 1239 <Text id="423">Si ya no necesita más un conjunto de metadatos, selecciónelo y pulse "Borrar Conjunto de Metadatos" para eliminarlo. Si habÃa asignado metadatos a cualquier elemento del conjunto borrado, se le preguntará cómo actuar con estos metadatos cuando vuelva a abrir la colección.</Text> 1240 </Content> 1241 </Part> 1242 </Content> 1243 </Subsection> 1244 <Subsection id="producing_your_collection"> 1245 <Title> 1246 <Text id="424">Produciendo una colección</Text> 1247 </Title> 1248 <Content> 1249 <Text id="425">Una vez que se han reunido los documentos para la colección, que se han enriquecido con metadatos y que se ha diseñado la forma en que la colección aparecerá, usted ya puede empezar a producir la colección. Esta sección le explica cómo.</Text> 1250 <Part id="the_create_view"> 1251 <Title> 1252 <Text id="426">La pantalla de creación de la colección</Text> 1253 </Title> 1254 <Content> 1255 <Text id="427">La pantalla "Crear" se utiliza para producir la colección ejecutando los guiones de los programas Greenstone con base en la información que usted ha proporcionado. Al hacer click en el botón "Crear colección" se inicia el proceso de construcción de la colección. El tiempo que se lleve dependerá del tamaño de la colección y del número de Ãndices que se estén creando (para colecciones de gran tamaño pueden ser horas). Una barra de progreso indica cuánto se ha completado del proceso. Para cancelar el proceso en cualquier momento haga click en el botón "Cancelar la construcción".</Text> 1256 <Text id="428">Una vez que la colección se ha construido exitosamente, al seleccionar "Vista previa de la colección" se iniciará un navegador de web que mostrará la página inicial de la colección.</Text> 1257 <Text id="429">En modo Experto, puede usar las entradas del "Registro de mensajes" a la izquierda, para revisar intentos previos de construcción de la colección, hayan tenido éxito o no. Seleccione el registro que desee haciendo click en la fecha correspondiente en la lista "Historial de registro".</Text> 1258 </Content> 1259 </Part> 1260 <Part id="import_and_build_settings"> 1261 <Title> 1262 <Text id="430">Controles de importación y construcción </Text> 1263 </Title> 1264 <Content> 1265 <Text id="431">Esta sección explica la forma de tener acceso a los diferentes controles de importación y construcción. Para mayor información lea el CapÃtulo 1 de la GuÃa del Programador de Greenstone: Comprendiendo el proceso de creación de una colección.</Text> 1266 <Text id="432">La forma de controlar los diferentes ajustes es similar a la de la ventana "Argumentos de configuración" que se describe en la sección de Plugins. Algunos campos requerirán argumentos numéricos y usted puede escribirlos directamente en el campo o usar las flechas que se encuentran a un lado para aumentar o disminuir el número (en algunos casos la interfaz limita el rango). Otros se activan (y desactivan) haciendo click en los recuadros correspondientes.</Text> 1267 </Content> 1268 </Part> 1269 </Content> 1270 </Subsection> 1271 <Subsection id="miscellaneous"> 1272 <Title> 1273 <Text id="433">Miscelánea</Text> 1274 </Title> 1275 <Content> 1276 <Text id="434">Esta sección describe funciones y caracterÃsticas de la Interfaz de Bibliotecario que no están asociadas a ninguna pantalla en particular.</Text> 1277 <Part id="preferences"> 1278 <Title> 1279 <Text id="435">Preferencias</Text> 1280 </Title> 1281 <Content> 1282 <Text id="436">Esta sección explica el cuadro de preferencias, al cual se tiene acceso por medio de la opción "Preferencias" en el menú "Archivo".</Text> 1283 <Text id="437">La primera opción "General" es un campo de texto para introducir su dirección de correo electrónico. Será usada para los elementos de metadatos "creador" y "administrador" de la colección. La siguiente opción es un menú desplegable de los lenguajes en los cuales se puede presentar la Interfaz de Bibliotecario. Si usted cambia el diccionario eligiendo un idioma de la lista, entonces deberá reinicar la Interfaz de Bibliotecario para poder cargar las cadenas de texto en el nuevo idioma.</Text> 1284 <Text id="438">Si se marcó el recuadro "Ver metadatos extraÃdos", los diferentes controles que trabajan con metadatos siempre mostrarán todos los metadatos que se han extraÃdo automáticamente de los documentos. Al quitar la marca del recuadro se ocultarán estos metadatos (aunque la opción seguirá disponible durante el diseño de la colección y en la colección final). Si se marcó el recuadro "Mostrar el tamaño de los archivos" el tamaño del archivo aparecerá junto a cada uno en las estructuras de archivos del área de trabajo y de la colección que se encuentran en las pantallas "Reunir" y "Enriquecer".</Text> 1285 <Text id="439">La pantalla de "Modo" se utiliza para controlar el nivel de detalle dentro de la interfaz. En su nivel más básico, "Asistente de Biblioteca", la pantalla de diseño está inhabilitada, los argumentos que requieren expresiones regulares están ocultos y el proceso de construcción de la colección registra un mÃnimo de eventos. En comparación, el nivel más alto, "Avanzado", le da acceso a todas las funciones de diseño, incluyendo la posición de los plugins y argumentos con expresiones regulares, además de permitir un registro completo del proceso de construcción de la colección. Para cambiar o revisar los modos, haga click en el botón que se encuentra junto al modo en el que usted esté interesado. De esta manera usted puede revisar rápidamente el modo en el que está viendo la barra de tÃtulo de la Interfaz de Bibliotecario.</Text> 1286 <Text id="440">La Interfaz de Bibliotecario puede soportar diferentes flujos de trabajo determinando cuáles de las pestañas de las diferentes pantallas estarán visibles. Utilice la pestaña "Flujo de trabajo" para determinar qué pantallas estarán disponibles marcando los recuadros que están junto al nombre de cada una de ellas. De forma alternativa utilice la lista descendente que se encuentra en la parte inferior para seleccionar las configuraciones predeterminadas. Al cerrar el cuadro de preferencias se aplicarán los ajustes. Estos se guardan junto con la colección, no en el archivo de configuración de la Interfaz de Bibliotecario.</Text> 1287 <Text id="441">La pestaña de "Conexión" le permite cambiar la ruta que lo conecta al servidor local de la biblioteca digital Greenstone, el cual se utiliza durante la presentación preliminar de la colección. También le permite establecer la información de proxy para conectarse a Internet (ejemplo: al descargar archivos; ver la sección Descargando Archivos del Internet para más detalles). Marque la casilla para permitir la conexión por proxy y suministre los detalles de la dirección y el número de puerto del host que sirve de proxy. La conexión con el proxy se establece cuando cierre el diálogo de Preferencias.</Text> 1288 <Text id="442">En el curso de una sesión la Interfaz de Bibliotecario podrá enviarle mensajes de advertencia que le avisarán sobre las posibles consecuencias no previstas de una acción. Usted puede desactivar los mensajes marcando el recuadro "No mostrar este mensaje otra vez". Para reactivarlos utilice la pestaña "Mensajes de advertencia" y marque los recuadros de los mensajes que desea volver a ver.</Text> 1289 </Content> 1290 </Part> 1291 <Part id="file_associations"> 1292 <Title> 1293 <Text id="443">Asociación de archivos</Text> 1294 </Title> 1295 <Content> 1296 <Text id="444">La Interfaz de Bibliotecario utiliza diferentes programas de aplicación para abrir tipos particulares de archivos. Para modificar la asociación de archivos abra el menú "Archivo" y haga click en "Asociación de archivos".</Text> 1297 <Text id="445">Para establecer una asociación seleccione la extensión del archivo de la lista descendente o escriba una nueva extensión (no incluya "."). A continuación escriba en el campo correspondiente el comando que da inicio a la aplicación deseada o elija la aplicación en el cuadro "Explorar". "%1" se puede utilizar en el comando de inicio para insertar el nombre del archivo que se está abriendo. Una vez que se han llenado estos campos, el botón "Añadir" se activará, con lo que ya se puede hacer click en él para establecer la asociación.</Text> 1298 <Text id="446">Para editar una asociación, seleccione una extensión de archivo existente. El comando asociado aparecerá en el campo correspondiente a comando de inicio. EdÃtelo y a continuación haga click en "Reemplazar".</Text> 1299 <Text id="447">Para eliminar una asociación, seleccione la extensión del archivo y haga click en "Eliminar". La extensión del archivo permanecerá en una lista llamada "Para archivos que terminan en...".</Text> 1300 <Text id="448">Las asociaciones de archivos se guardan en la carpeta principal de la Interfaz de Bibliotecario en un archivo llamado "associations.xml".</Text> 1301 </Content> 1302 </Part> 1303 <Part id="exporting_collections_to_cddvd"> 1304 <Title> 1305 <Text id="449">Exportando colecciones a un CD/DVD</Text> 1306 </Title> 1307 <Content> 1308 <Text id="450">Greenstone puede exportar una o más colecciones a un CD/DVD para Windows que se podrá instalar automáticamente. Para ello es indispensable que el paquete "Exportar a un CD-ROM" esté instalado. Esto no se incluye por omisión, por lo que será necesario modificar la instalación para incluirlo.</Text> 1309 <Text id="451">Para exportar una colección abra el menú "Archivo" y seleccione la opción "Exportar a un CD-ROM/DVD...". Con esto aparecerá una lista de colecciones Greenstone. Haga click en una para ver su descripción. Marque los recuadros de las colecciones que desea exportar. Usted también puede ingresar el nombre de CD/DVD en el cuadro correspondiente, el cual aparecerá en el menú de Inicio una vez que el CD/DVD se haya instalado. A continuación haga click en "Exportar". El proceso incluye la copia de varios archivos y requerirá de unos cuantos minutos.</Text> 1310 <Text id="452">Una vez que haya terminado Greenstone mostrará el nombre de una carpeta en la que se encontrarán las colecciones que se han exportado. Utilice una quemadora de CD/DVDs para copiar sus contenidos en un CD/DVD en blanco.</Text> 1311 </Content> 1312 </Part> 1313 </Content> 1314 </Subsection> 857 &chap_gli; 1315 858 </Content> 1316 859 </Section> … … 1407 950 </NumberedItem> 1408 951 </NumberedList> 1409 <Text id="479">En la Figura 16 se muestra la utilización del Colector para la creación de una nueva colección, en este caso a partir de un conjunto de archivos HTML almacenados localmente. Se debe decidir en primer lugar si se ha de trabajar con una colección existente o crear una nueva. En el primer caso se presentan las opciones 1 y 2 arriba mencionadas; en el segundo, las opciones 3 a 6. En la Figura 16a, el usuario opta por crear una nueva colección.</Text>952 <Text id="479">En la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection"/> se muestra la utilización del Colector para la creación de una nueva colección, en este caso a partir de un conjunto de archivos HTML almacenados localmente. Se debe decidir en primer lugar si se ha de trabajar con una colección existente o crear una nueva. En el primer caso se presentan las opciones 1 y 2 arriba mencionadas; en el segundo, las opciones 3 a 6. En la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection"/>, el usuario opta por crear una nueva colección.</Text> 1410 953 <Figure id="using_the_collector_to_build_a_new_collection"> 1411 954 <Title> … … 1439 982 <File width="484" height="628" url="images/User_Fig_16b.png"/> 1440 983 </Figure> 1441 <Text id="487">Una vez iniciada la sesión, aparece la página presentada en la Figura 16b. En ésta se muestra la secuencia de pasos que supone la creación de una colección. Estos pasos son:</Text>984 <Text id="487">Una vez iniciada la sesión, aparece la página presentada en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_1"/>. En ésta se muestra la secuencia de pasos que supone la creación de una colección. Estos pasos son:</Text> 1442 985 <NumberedList> 1443 986 <NumberedItem> … … 1458 1001 </NumberedList> 1459 1002 <Text id="493">El primer paso consiste en especificar el nombre de la colección y la información conexa. El segundo, en indicar la procedencia de los datos de origen. El tercero consiste en ajustar las opciones de configuración, etapa que resulta más útil a medida que usted adquiere experiencia con Greenstone. En el cuarto paso es donde la computadora efectúa toda su labor. Durante el proceso de âcreaciónâ el sistema elabora todos los Ãndices y reúne todas las demás informaciones necesarias para el buen funcionamiento de la colección. El quinto paso consiste en visualizar la colección que se ha creado.</Text> 1460 <Text id="494">Estos cinco pasos se muestran como una secuencia lineal de botones grises en la parte inferior de la pantalla de la Figura 16b, y en la parte inferior de todas las demás páginas generadas por el Colector. Esta pantalla ayuda a los usuarios a ubicarse en el proceso. El botón que se debe pulsar para continuar la secuencia aparece en verde (<i>informaciones sobre la colección</i> en la Figura 16b). Los botones grises (todos los demás de la Figura 16b) están desactivados. Los botones cambian a color amarillo a medida que se avanza en la secuencia, y el usuario puede volver a cualquier paso anterior haciendo clic en el botón amarillo correspondiente. Esta pantalla sigue el modelo de los âasistentesâ que se utilizan ampliamente en los programas comerciales para guiar a los usuarios a través de las diferentes etapas necesarias para la instalación de un nuevo programa.</Text>1003 <Text id="494">Estos cinco pasos se muestran como una secuencia lineal de botones grises en la parte inferior de la pantalla de la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_1"/>, y en la parte inferior de todas las demás páginas generadas por el Colector. Esta pantalla ayuda a los usuarios a ubicarse en el proceso. El botón que se debe pulsar para continuar la secuencia aparece en verde (<i>informaciones sobre la colección</i> en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_1"/>). Los botones grises (todos los demás de la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_1"/>) están desactivados. Los botones cambian a color amarillo a medida que se avanza en la secuencia, y el usuario puede volver a cualquier paso anterior haciendo clic en el botón amarillo correspondiente. Esta pantalla sigue el modelo de los âasistentesâ que se utilizan ampliamente en los programas comerciales para guiar a los usuarios a través de las diferentes etapas necesarias para la instalación de un nuevo programa.</Text> 1461 1004 </Content> 1462 1005 </Subsection> … … 1475 1018 <File width="484" height="557" url="images/User_Fig_16c.png"/> 1476 1019 </Figure> 1477 <Text id="498">En la Figura 16cse muestra el próximo paso en la secuencia: las informaciones sobre la colección. Cuando se crea una nueva colección es necesario proporcionar algunas informaciones al respecto:</Text>1020 <Text id="498">En la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_2"/> se muestra el próximo paso en la secuencia: las informaciones sobre la colección. Cuando se crea una nueva colección es necesario proporcionar algunas informaciones al respecto:</Text> 1478 1021 <BulletList> 1479 1022 <Bullet> … … 1488 1031 </BulletList> 1489 1032 <Text id="502">El tÃtulo de la colección es una frase breve que se utiliza constantemente en la biblioteca digital para identificar el contenido de la colección. Como ejemplos de tÃtulos pueden mencionarse <i>Biblioteca de la alimentación y la nutrición, Biblioteca sobre el medio ambiente mundial, Biblioteca para el desarrollo</i>, etc. La dirección de correo electrónico especifica el primer punto de contacto para cualquier problema que se plantee con la colección. Si el programa Greenstone detecta un problema, puede enviarse un informe de diagnóstico a esta dirección. Por último, la descripción breve consiste en una oración en que se enuncian los principios por los que se rige el contenido de la colección. Aparece en la primera página, debajo del encabezado <i>acerca de esta colección</i>, cuando se presenta la colección.</Text> 1490 <Text id="503">La etapa en que se encuentra el usuario en la secuencia de creación de una colección está indicada por una flecha que aparece en la parte inferior de la pantalla, en este caso concreto, como muestra la Figura 16c, nos encontramos en la etapa de las <i>informaciones sobre la colección</i>. El usuario sigue a la Figura 16dpulsando el botón verde <i>datos fuente</i>.</Text>1033 <Text id="503">La etapa en que se encuentra el usuario en la secuencia de creación de una colección está indicada por una flecha que aparece en la parte inferior de la pantalla, en este caso concreto, como muestra la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_2"/>, nos encontramos en la etapa de las <i>informaciones sobre la colección</i>. El usuario sigue a la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_3"/> pulsando el botón verde <i>datos fuente</i>.</Text> 1491 1034 </Content> 1492 1035 </Subsection> … … 1505 1048 <File width="484" height="613" url="images/User_Fig_16d.png"/> 1506 1049 </Figure> 1507 <Text id="507">La Figura 16dilustra el momento en que el usuario especifica el texto de origen que corresponde a la colección. Puede usted basar su colección en una de las estructuras por defecto suministradas, o en la estructura de una colección existente.</Text>1050 <Text id="507">La Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_3"/> ilustra el momento en que el usuario especifica el texto de origen que corresponde a la colección. Puede usted basar su colección en una de las estructuras por defecto suministradas, o en la estructura de una colección existente.</Text> 1508 1051 <Text id="508">Si opta por la estructura por defecto, la nueva colección podrá contener documentos HTML (archivos que terminan en <i>.htm</i> o <i>.html</i>), documentos de texto sin formato (archivos que terminan en <i>.txt</i> o <i>.text</i>), documentos en formato Microsoft Word (archivos que terminan en <i>.doc</i>), documentos pdf (archivos que terminan en <i>.pdf</i>) o documentos de correo electrónico (archivos que terminan en <i>.email</i>). En la sección 3.9 se da más información sobre los diferentes formatos de documento que pueden incluirse.</Text> 1509 1052 <Text id="509">Si basa su nueva colección en una existente, los archivos de la nueva colección deben ser exactamente del mismo tipo que los utilizados para la creación de la colección existente. Conviene observar que algunas colecciones utilizan formatos de archivos de entrada no normalizados, mientras que otras utilizan metadatos especificados en archivos auxiliares. Si sus nuevos datos carecen de esta información, algunas funciones de consulta pueden no funcionar correctamente. Por ejemplo, si usted clona la colección de demostración, podrá percatarse de que los botones <i>temas, organizaciones</i> e <i>Ãndices</i> no pueden activarse.</Text> 1510 <Text id="510">En la página Web aparecen casillas para indicar la localización de los documentos de origen: como se indica en la Figura 16d, se pueden especificar hasta tres fuentes distintas. Si necesita más, basta con hacer clic en el botón marcado <i>more sources</i> (más fuentes).</Text>1053 <Text id="510">En la página Web aparecen casillas para indicar la localización de los documentos de origen: como se indica en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_3"/>, se pueden especificar hasta tres fuentes distintas. Si necesita más, basta con hacer clic en el botón marcado <i>more sources</i> (más fuentes).</Text> 1511 1054 <Text id="511">Hay tres tipos de especificaciones:</Text> 1512 1055 <BulletList> … … 1525 1068 <Text id="517">Si utiliza <i>file://</i> o <i>ftp://</i> para especificar una carpeta o un directorio, o emplea una URLhttp://que lleva a una lista de archivos, todo lo que se encuentre en la carpeta y todas sus subcarpetas se incluirán en la colección.</Text> 1526 1069 <Text id="518">Puede usted especificar fuentes de varios tipos.</Text> 1527 <Text id="519">En este caso (Figura 16d) la nueva colección contendrá documentos tomados de un sistema de archivos local asà como de un sitio Web remoto, que se copiará durante el proceso de creación de la colección.</Text>1528 <Text id="520">Si se pulsa el botón <i>configurar la colección</i> para pasar a la siguiente etapa de la creación, el Colector verificará que se puede llegar a todas las fuentes de datos que usted ha especificado. Esto puede tomar algunos segundos, o incluso algunos minutos si ha especificado varias fuentes. Si una o varias de las fuentes de datos que usted ha especificado no están disponibles, aparecerá una página como la de la Figura 16e, en que se marcan las fuentes no disponibles (en este caso, las dos).</Text>1070 <Text id="519">En este caso (Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_3"/>) la nueva colección contendrá documentos tomados de un sistema de archivos local asà como de un sitio Web remoto, que se copiará durante el proceso de creación de la colección.</Text> 1071 <Text id="520">Si se pulsa el botón <i>configurar la colección</i> para pasar a la siguiente etapa de la creación, el Colector verificará que se puede llegar a todas las fuentes de datos que usted ha especificado. Esto puede tomar algunos segundos, o incluso algunos minutos si ha especificado varias fuentes. Si una o varias de las fuentes de datos que usted ha especificado no están disponibles, aparecerá una página como la de la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_4"/>, en que se marcan las fuentes no disponibles (en este caso, las dos).</Text> 1529 1072 <Figure id="using_the_collector_to_build_a_new_collection_4"> 1530 1073 <Title> … … 1565 1108 <File width="484" height="446" url="images/User_Fig_16f.png"/> 1566 1109 </Figure> 1567 <Text id="531">En la Figura 16f se muestra la siguiente etapa. La creación y presentación de todas las colecciones se controlan mediante especificaciones registradas en un archivo especial de configuración de colección (véase más abajo). Los usuarios experimentados podrán utilizar esta página para modificar los parámetros de configuración, pero la mayorÃa pasará directamente a la etapa final. En efecto, en la Figura 16dlos botones <i>configurar la colección</i> y <i>crear la colección</i> aparecen en color verde, lo cual significa que se puede obviar por completo el paso 3.</Text>1110 <Text id="531">En la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_5"/> se muestra la siguiente etapa. La creación y presentación de todas las colecciones se controlan mediante especificaciones registradas en un archivo especial de configuración de colección (véase más abajo). Los usuarios experimentados podrán utilizar esta página para modificar los parámetros de configuración, pero la mayorÃa pasará directamente a la etapa final. En efecto, en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_3"/> los botones <i>configurar la colección</i> y <i>crear la colección</i> aparecen en color verde, lo cual significa que se puede obviar por completo el paso 3.</Text> 1568 1111 <Text id="532">En nuestro ejemplo, el usuario ha introducido una pequeña modificación en el archivo de configuración por defecto, incluyendo el indicador <i>file_is_url</i> mediante el plugin HTML. El efecto de este indicador es que se insertan el metadato de URL en cada documento, basándose en la convención de nombre de archivo adoptada por el programa que crea la copia. Estos metadatos se utilizan en la colección para que los lectores puedan remitirse a la versión original del documento y no a una copia local.</Text> 1569 1112 </Content> … … 1583 1126 <File width="484" height="445" url="images/User_Fig_16g.png"/> 1584 1127 </Figure> 1585 <Text id="536">En la Figura 16gse muestra la etapa de âcreaciónâ. Hasta ahora, las respuestas al diálogo de la interfaz se han registrado meramente en un archivo temporal. La etapa de creación es aquélla en que se efectúa todo el trabajo.</Text>1128 <Text id="536">En la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_6"/> se muestra la etapa de âcreaciónâ. Hasta ahora, las respuestas al diálogo de la interfaz se han registrado meramente en un archivo temporal. La etapa de creación es aquélla en que se efectúa todo el trabajo.</Text> 1586 1129 <Text id="537">Durante la creación de la colección se elaboran los Ãndices de consulta y de búsqueda, siguiendo las instrucciones del archivo de configuración de la colección. El proceso de creación lleva entre varios minutos y varias horas, según el tamaño de la colección y la potencia de su computadora. En algunas colecciones muy voluminosas, la creación puede llevar más de un dÃa.</Text> 1587 <Text id="538">Al llegar a esta etapa, en la parte inferior de la página Web aparece una lÃnea de estado que le informa cómo está progresando la operación, con una actualización cada cinco segundos. El mensaje visible en la Figura 16findica que cuando se tomó la instantánea de la pantalla, se estaba convirtiendo un archivo de entrada.</Text>1130 <Text id="538">Al llegar a esta etapa, en la parte inferior de la página Web aparece una lÃnea de estado que le informa cómo está progresando la operación, con una actualización cada cinco segundos. El mensaje visible en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_5"/> indica que cuando se tomó la instantánea de la pantalla, se estaba convirtiendo un archivo de entrada.</Text> 1588 1131 <Text id="539">Aparecen mensajes de alerta si se piden archivos de entrada o URL que no existen, o que existen pero no se dispone de un plugin para procesarlos, o el plugin no puede encontrar un archivo asociado, como un archivo de imagen incorporada en un documento HTML. La intención es que usted siga de cerca los progresos manteniendo esta ventana abierta en su navegador. Si algunos errores provocan el final prematuro del proceso, éstos quedan registrados en esta zona de estado.</Text> 1589 <Text id="540">Puede detener el proceso de creación en cualquier momento haciendo clic en el botón <i>Interrumpir la creación</i> que se muestra en la Figura 16g. Si sale de la página Web (y no ha cancelado el proceso de creación con el botón <i>Interrumpir la creación</i>), la operación de creación continuará y la nueva colección se instalará al final de la operación.</Text>1132 <Text id="540">Puede detener el proceso de creación en cualquier momento haciendo clic en el botón <i>Interrumpir la creación</i> que se muestra en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_6"/>. Si sale de la página Web (y no ha cancelado el proceso de creación con el botón <i>Interrumpir la creación</i>), la operación de creación continuará y la nueva colección se instalará al final de la operación.</Text> 1590 1133 </Content> 1591 1134 </Subsection> … … 1595 1138 </Title> 1596 1139 <Content> 1597 <Text id="542">Cuando la colección está creada e instalada, aparece en la parte inferior de la Figura 16g la secuencia de botones visibles en la parte inferior de las Figuras 4b a 4f, con el botón <i>visualizar la colección</i> activado. Al pulsar este botón, el usuario llega directamente a la colección recién creada.</Text>1140 <Text id="542">Cuando la colección está creada e instalada, aparece en la parte inferior de la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_6"/> la secuencia de botones visibles en la parte inferior de las Figuras <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_1"/>â<CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_5"/>, con el botón <i>visualizar la colección</i> activado. Al pulsar este botón, el usuario llega directamente a la colección recién creada.</Text> 1598 1141 <Text id="543">Por último, existe una función de correo electrónico para enviar un mensaje a la dirección digital de contacto de la colección, asà como al administrador del sistema, cada vez que se crea (o se modifica) una colección. Esto permite que esos responsables se enteren de todos los cambios que se producen y sigan de cerca lo que sucede en el sistema. Esta función está desactivada por defecto, pero puede reactivarse modificando el archivo de configuración <i>main.cfg</i> (véase a este respecto la Sección <CrossRef target="Chapter" external="Develop" lang="es" ref="configuring_your_greenstone_site"/> de la <i>GuÃa del Programador de la Biblioteca Digital Greenstone</i>).</Text> 1599 1142 </Content> … … 1734 1277 <Content> 1735 1278 <Text id="582">En toda instalación Greenstone está incluida una función âadministrativaâ. Para acceder a esta función, haga clic en el enlace correspondiente en la página principal.</Text> 1736 <Text id="583">La página principal, que se muestra en la Figura 17, proporciona información sobre cada una de las colecciones que ofrece el sistema. Conviene observar que están incluidas <i>todas</i> las colecciones, pues puede haber algunas âprivadasâ que no aparecen en la página principal Greenstone. Para cada una se suministra su nombre abreviado, su nombre completo, se indica si está a disposición del público y si está o no en funcionamiento. Si se hace clic en la abreviatura de una colección en particular (la primera columna de los enlaces en la Figura 17), se obtiene información sobre esa colección, recopilada a partir del archivo de configuración de la colección y de otras estructuras internas creadas para esa colección. Si la colección es pública y está en funcionamiento, al hacer clic en el nombre completo de la colección (el segundo enlace) se visualizará la colección propiamente dicha.</Text>1737 <Text id="584">La colección que hemos creado en las secciones 3.2 a 3.6 se llama <i>wohiex</i>, abreviatura de <i>Womenâs History Excerpt</i> (Extractos de la Historia de las Mujeres), y está visible cerca de la parte inferior de la Figura 17. En la Figura 18se muestra la información que aparece cuando se hace clic en este enlace. En la primera sección se dan algunas informaciones sobre el archivo de configuración y el tamaño de la colección (unos 1.000 documentos, cerca de 1 millón de palabras, más de 6 Mb). Las secciones siguientes contienen información interna relacionada con el protocolo de comunicación utilizado para acceder a las colecciones. Por ejemplo, las opciones de filtro para âQueryFilterâ muestran las opciones y los valores posibles que pueden utilizarse cuando se consultan las colecciones.</Text>1738 <Text id="585">La función administrativa presenta también información de configuración acerca de la instalación y permite modificarla. Facilita el examen de los registros de errores que dejan constancia de los errores internos, y de los registros de usuarios que dejan constancia de la utilización de la colección. Permite que un usuario (o varios usuarios) especÃfico(s) autorice(n) a otros a crear colecciones y añadir nuevo material al existente. Se puede acceder a todas estas funciones de forma interactiva, a partir de los elementos de menú que se muestran en la parte izquierda de la Figura 17.</Text>1279 <Text id="583">La página principal, que se muestra en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="greenstone_administration_facility"/>, proporciona información sobre cada una de las colecciones que ofrece el sistema. Conviene observar que están incluidas <i>todas</i> las colecciones, pues puede haber algunas âprivadasâ que no aparecen en la página principal Greenstone. Para cada una se suministra su nombre abreviado, su nombre completo, se indica si está a disposición del público y si está o no en funcionamiento. Si se hace clic en la abreviatura de una colección en particular (la primera columna de los enlaces en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="greenstone_administration_facility"/>), se obtiene información sobre esa colección, recopilada a partir del archivo de configuración de la colección y de otras estructuras internas creadas para esa colección. Si la colección es pública y está en funcionamiento, al hacer clic en el nombre completo de la colección (el segundo enlace) se visualizará la colección propiamente dicha.</Text> 1280 <Text id="584">La colección que hemos creado en las secciones 3.2 a 3.6 se llama <i>wohiex</i>, abreviatura de <i>Womenâs History Excerpt</i> (Extractos de la Historia de las Mujeres), y está visible cerca de la parte inferior de la Figura <CrossRef target="Figure" ref="greenstone_administration_facility"/>. En la Figura <CrossRef target="Figure" ref="information_about_the_womens_history_excerpt_collection"/> se muestra la información que aparece cuando se hace clic en este enlace. En la primera sección se dan algunas informaciones sobre el archivo de configuración y el tamaño de la colección (unos 1.000 documentos, cerca de 1 millón de palabras, más de 6 Mb). Las secciones siguientes contienen información interna relacionada con el protocolo de comunicación utilizado para acceder a las colecciones. Por ejemplo, las opciones de filtro para âQueryFilterâ muestran las opciones y los valores posibles que pueden utilizarse cuando se consultan las colecciones.</Text> 1281 <Text id="585">La función administrativa presenta también información de configuración acerca de la instalación y permite modificarla. Facilita el examen de los registros de errores que dejan constancia de los errores internos, y de los registros de usuarios que dejan constancia de la utilización de la colección. Permite que un usuario (o varios usuarios) especÃfico(s) autorice(n) a otros a crear colecciones y añadir nuevo material al existente. Se puede acceder a todas estas funciones de forma interactiva, a partir de los elementos de menú que se muestran en la parte izquierda de la Figura <CrossRef target="Figure" ref="greenstone_administration_facility"/>.</Text> 1739 1282 <Figure id="greenstone_administration_facility"> 1740 1283 <Text id="586">Función de Administración en Greenstone</Text> … … 1773 1316 <CodeLine>d)  âMozilla/4.08 [en] (Win95; I; Nav)â</CodeLine> 1774 1317 <Text id="597">El último argumento CGI, âzâ, es un código de identificación o â <i>cookie</i> â generado por el navegador del usuario; comprende el número IP del usuario, seguido por la marca de fecha y hora de su primera visita a la biblioteca digital.</Text> 1775 <Text id="598">El archivo de registro <i>usage.txt</i> se sitúa en el directorio <i>etc.</i>, en la estructura de archivos de Greenstone (véase la <i>GuÃa del Programador de la Biblioteca Digital Greenstone</i>). Cuando se activa la función de tenedurÃa de registros, se consigna cada acción de cada usuario. Sin embargo, el enlace <i>Registro de uso</i> que aparece en la Figura 17sólo muestra las últimas 100 anotaciones en el archivo de registro.</Text>1318 <Text id="598">El archivo de registro <i>usage.txt</i> se sitúa en el directorio <i>etc.</i>, en la estructura de archivos de Greenstone (véase la <i>GuÃa del Programador de la Biblioteca Digital Greenstone</i>). Cuando se activa la función de tenedurÃa de registros, se consigna cada acción de cada usuario. Sin embargo, el enlace <i>Registro de uso</i> que aparece en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="greenstone_administration_facility"/> sólo muestra las últimas 100 anotaciones en el archivo de registro.</Text> 1776 1319 </Content> 1777 1320 </Section> … … 1781 1324 </Title> 1782 1325 <Content> 1783 <Text id="600">Greenstone incorpora un sistema de autenticación que puede utilizarse para controlar el acceso a determinadas funciones. Por el momento el sistema se utiliza únicamente para restringir el número de personas que están autorizadas a utilizar el Colector y algunas funciones de administración. Si, en el caso de una colección en particular, fuera necesario autentificar a los usuarios antes de hacerles llegar la información, ello también es posible. Se podrÃa, por ejemplo, proteger determinados documentos a fin de que sólo los usuarios registrados puedan tener acceso a ellos tecleando una contraseña. Ahora bien, ninguna de las colecciones utiliza actualmente esta función. La autenticación se efectúa pidiendo un nombre de usuario y una contraseña, tal como se ilustra en la Figura 16a.</Text>1326 <Text id="600">Greenstone incorpora un sistema de autenticación que puede utilizarse para controlar el acceso a determinadas funciones. Por el momento el sistema se utiliza únicamente para restringir el número de personas que están autorizadas a utilizar el Colector y algunas funciones de administración. Si, en el caso de una colección en particular, fuera necesario autentificar a los usuarios antes de hacerles llegar la información, ello también es posible. Se podrÃa, por ejemplo, proteger determinados documentos a fin de que sólo los usuarios registrados puedan tener acceso a ellos tecleando una contraseña. Ahora bien, ninguna de las colecciones utiliza actualmente esta función. La autenticación se efectúa pidiendo un nombre de usuario y una contraseña, tal como se ilustra en la Figura <CrossRef target="Figure" ref="using_the_collector_to_build_a_new_collection_6"/>.</Text> 1784 1327 <Text id="601">A partir de la página de administración, se puede hacer una lista de los usuarios, añadir nuevos usuarios y suprimir antiguos. Obviamente, la capacidad para hacerlo también está protegida: sólo los usuarios que disponen de privilegios administrativos pueden añadir nuevos usuarios. Es también posible que cada usuario pertenezca a âgruposâ diferentes. Por el momento, los únicos existentes son â <i>administrator</i> â (administrador) y â <i>colbuilder</i> â (creador de colección). Los miembros del primer grupo pueden añadir y suprimir usuarios y modificar sus grupos. Los miembros del segundo pueden acceder a las funciones antes descritas para crear nuevas colecciones y modificar (o suprimir) colecciones existentes.</Text> 1785 1328 <Text id="602">Cuando se instala Greenstone, hay un solo usuario llamado <i>admin</i> que pertenece a ambos grupos. Su contraseña se establece durante el proceso de instalación. Este usuario puede crear nuevos nombres y contraseñas únicamente para los usuarios pertenecientes al grupo <i>colbuilder</i>, modo recomendado de brindar a otros usuarios la posibilidad de crear colecciones. La información de usuario se registra en dos bases de datos situadas en la estructura de archivos de Greenstone (véase la <i>GuÃa del Programador de la Biblioteca Digital Greenstone</i>).</Text> … … 1806 1349 <TableContent> 1807 1350 <tr> 1808 <th >1351 <th width="132"> 1809 1352 <Text id="607"><i>Accesible mediante un navegador Web</i></Text> 1810 1353 </th> 1811 <th >1354 <th width="397"> 1812 1355 <Text id="608">Se accede a las colecciones mediante un navegador Web estándar (Netscape o Internet Explorer), con una combinación de funciones de consulta sencillas y una poderosa capacidad de búsqueda.</Text> 1813 1356 </th> 1814 1357 </tr> 1815 1358 <tr> 1816 <th >1359 <th width="132"> 1817 1360 <Text id="609"><i>Búsqueda en texto completo y por campos</i></Text> 1818 1361 </th> 1819 <th >1362 <th width="397"> 1820 1363 <Text id="610">El usuario puede efectuar búsquedas en el texto completo de los documentos, o elegir entre los diversos Ãndices constituidos a partir de diferentes porciones de los documentos. Por ejemplo, algunas colecciones tienen un Ãndice de los documentos completos, un Ãndice de las secciones, un Ãndice de los tÃtulos y un Ãndice de los autores, y en cada uno de ellos se pueden efectuar búsquedas de determinadas palabras o frases. Los resultados pueden ordenarse por pertinencia o clasificarse mediante un metadato.</Text> 1821 1364 </th> 1822 1365 </tr> 1823 1366 <tr> 1824 <th >1367 <th width="132"> 1825 1368 <Text id="611"><i>Flexibilidad de la consulta</i></Text> 1826 1369 </th> 1827 <th >1370 <th width="397"> 1828 1371 <Text id="612">El usuario puede consultar listas de autores, listas de tÃtulos, listas de fechas, estructuras de clasificación, etc. Las diferentes colecciones pueden ofrecer distintas funciones de consulta, e incluso dentro de una colección se dispondrá de una amplia variedad de interfaces de consulta. Las interfaces de consulta y de búsqueda se elaboran durante el proceso de creación, con arreglo a la información de configuración de la colección.</Text> 1829 1372 </th> 1830 1373 </tr> 1831 1374 <tr> 1832 <th >1375 <th width="132"> 1833 1376 <Text id="613"><i>Creación automática de estructuras de acceso</i></Text> 1834 1377 </th> 1835 <th >1378 <th width="397"> 1836 1379 <Text id="614">El programa Greenstone crea colecciones de información cuyo mantenimiento es muy fácil. Todas las estructuras de búsqueda y consulta se elaboran directamente a partir de los propios documentos. No se inserta manualmente ningún enlace, sino que se mantienen los enlaces existentes en los originales. Gracias a esta caracterÃstica, los nuevos documentos en el mismo formato pueden incorporarse automáticamente a la colección. En algunas colecciones, esto se hace mediante procesos que se ponen en marcha periódicamente, localizan el material nuevo y reconstituyen los Ãndices, todo ello sin intervención manual.</Text> 1837 1380 </th> 1838 1381 </tr> 1839 1382 <tr> 1840 <th >1383 <th width="132"> 1841 1384 <Text id="615"><i>Utilización de los metadatos disponibles</i></Text> 1842 1385 </th> 1843 <th >1386 <th width="397"> 1844 1387 <Text id="616">Los metadatos, es decir, las informaciones descriptivas tales como el autor, el tÃtulo, la fecha, las palabras clave, etc., pueden asociarse a cada documento o a cada sección de documento. Los metadatos constituyen la materia prima de los Ãndices de consulta. Se los debe suministrar explÃcitamente o deben poder extraerse automáticamente de los documentos de origen. Para la mayorÃa de los documentos electrónicos se utiliza el sistema de metadatos Dublin Core, aunque se contempla la posibilidad de utilizar otros sistemas.</Text> 1845 1388 </th> 1846 1389 </tr> 1847 1390 <tr> 1848 <th >1391 <th width="132"> 1849 1392 <Text id="617"><i>Los plugins amplÃan las capacidades del sistema</i></Text> 1850 1393 </th> 1851 <th >1394 <th width="397"> 1852 1395 <Text id="618">Para poder utilizar varios tipos de documentos de origen, el programa está organizado de manera que puedan escribirse plugins para nuevos tipos de documentos. En la actualidad existen plugins para textos sin formato, HTML, Word, PDF, PostScript, correo electrónico, algunos formatos patentados, asà como para la exploración recursiva de estructuras de directorio y archivos comprimidos que contienen tales documentos. Una colección puede tener documentos de origen de diferentes formas. Para elaborar los Ãndices de consulta a partir de los metadatos se utiliza un sistema análogo de âclasificadoresâ que crean Ãndices de consulta de diversos tipos, basados en los metadatos.</Text> 1853 1396 </th> 1854 1397 </tr> 1855 1398 <tr> 1856 <th >1399 <th width="132"> 1857 1400 <Text id="619"><i>Programa diseñado para colecciones de varios gigabytes</i></Text> 1858 1401 </th> 1859 <th >1402 <th width="397"> 1860 1403 <Text id="620">Las colecciones pueden contener millones de documentos, por lo cual el sistema Greenstone puede manejar colecciones de hasta varios gigabytes.</Text> 1861 1404 </th> 1862 1405 </tr> 1863 1406 <tr> 1864 <th >1407 <th width="132"> 1865 1408 <Text id="621"><i>Los documentos pueden estar en cualquier idioma</i></Text> 1866 1409 </th> 1867 <th >1410 <th width="397"> 1868 1411 <Text id="622">En todo el programa se utiliza Unicode, sistema que permite procesar cualquier idioma de forma sistemática. Hasta la fecha, se han creado colecciones que contienen documentos en francés, español, maorÃ, chino, árabe e inglés. Se utiliza una conversión âal vueloâ (on-the-fly) para convertir el formato Unicode en un alfabeto reconocido por el navegador Web del usuario.</Text> 1869 1412 </th> 1870 1413 </tr> 1871 1414 <tr> 1872 <th >1415 <th width="132"> 1873 1416 <Text id="623"><i>La interfaz de usuario está disponible en numerosos idiomas</i></Text> 1874 1417 </th> 1875 <th >1418 <th width="397"> 1876 1419 <Text id="624">La interfaz puede presentarse en numerosos idiomas. Actualmente esa interfaz está disponible en alemán, árabe, chino, español, inglés, maorÃ, neerlandés y portugués. Pueden añadirse fácilmente nuevos idiomas.</Text> 1877 1420 </th> 1878 1421 </tr> 1879 1422 <tr> 1880 <th >1423 <th width="132"> 1881 1424 <Text id="625"><i>Las colecciones pueden contener texto, imagen, sonido y vÃdeo</i></Text> 1882 1425 </th> 1883 <th >1426 <th width="397"> 1884 1427 <Text id="626">Las colecciones Greenstone pueden contener texto, imágenes, sonidos y videoclips. La mayor parte del material no textual está enlazado a los documentos textuales o va acompañado de descripciones textuales (por ejemplo, las leyendas de las figuras) para permitir la búsqueda y consulta en texto completo. Sin embargo, la arquitectura del programa permite la utilización de plugins y clasificadores aun para datos no textuales.</Text> 1885 1428 </th> 1886 1429 </tr> 1887 1430 <tr> 1888 <th >1431 <th width="132"> 1889 1432 <Text id="627"><i>Utilización de técnicas de compresión avanzadas</i></Text> 1890 1433 </th> 1891 <th >1434 <th width="397"> 1892 1435 <Text id="628">Se utilizan técnicas de compresión para reducir el tamaño de los Ãndices y el texto. La reducción del tamaño de los Ãndices mediante la compresión tiene la ventaja adicional de aumentar la velocidad de recuperación de la información textual.</Text> 1893 1436 </th> 1894 1437 </tr> 1895 1438 <tr> 1896 <th >1439 <th width="132"> 1897 1440 <Text id="629"><i>Suministro de una función de administración</i></Text> 1898 1441 </th> 1899 <th >1442 <th width="397"> 1900 1443 <Text id="630">Una función âde administraciónâ permite que usuarios especificados autoricen a nuevos usuarios a crear colecciones, posibilita la protección de los documentos de tal modo que sólo los usuarios registrados puedan tener acceso a ellos tecleando una contraseña, permite examinar la composición de todas las colecciones, etc. Gracias a los registros de actividades de los usuarios, se puede tener constancia de todas las consultas hechas a todas las colecciones de Greenstone.</Text> 1901 1444 </th> 1902 1445 </tr> 1903 1446 <tr> 1904 <th >1447 <th width="132"> 1905 1448 <Text id="631"><i>Presentación dinámica de las nuevas colecciones</i></Text> 1906 1449 </th> 1907 <th >1450 <th width="397"> 1908 1451 <Text id="632">Se pueden actualizar las colecciones y proponer nuevas colecciones en todo momento, sin apagar el sistema; el proceso encargado de la interfaz de usuario tomará nota (mediante sondeos periódicos) de las nuevas colecciones que aparezcan y las añadirá a la lista presentada al usuario.</Text> 1909 1452 </th> 1910 1453 </tr> 1911 1454 <tr> 1912 <th >1455 <th width="132"> 1913 1456 <Text id="633"><i>Las colecciones pueden publicarse en Internet o en CD-ROM</i></Text> 1914 1457 </th> 1915 <th >1458 <th width="397"> 1916 1459 <Text id="634">Se puede utilizar el programa para difundir colecciones por Internet. Las colecciones de Greenstone se pueden también distribuir, en exactamente la misma forma, en CD-ROM. La interfaz de usuario funciona mediante un navegador Web estándar (Netscape viene en cada disco) y la interacción es la misma que por la Web, con la salvedad de que los tiempos de respuesta son más previsibles. Los CD-ROM funcionan con todas las versiones del sistema operativo Windows.</Text> 1917 1460 </th> 1918 1461 </tr> 1919 1462 <tr> 1920 <th >1463 <th width="132"> 1921 1464 <Text id="635"><i>Las colecciones pueden distribuirse entre diferentes computadoras</i></Text> 1922 1465 </th> 1923 <th >1466 <th width="397"> 1924 1467 <Text id="636">Una estructura de proceso flexible permite la distribución de diferentes colecciones por diferentes computadoras, aunque todas se presentan al usuario de la misma manera, en la misma página Web y como parte de la misma biblioteca digital.</Text> 1925 1468 </th> 1926 1469 </tr> 1927 1470 <tr> 1928 <th >1471 <th width="132"> 1929 1472 <Text id="637"><i>Funcionamiento con Windows y Unix</i></Text> 1930 1473 </th> 1931 <th >1474 <th width="397"> 1932 1475 <Text id="638">Greenstone funciona con los sistemas Windows (3.1/3.11, 95/98/Me, NT/2000) y Unix (Linux y SunOS). Cualquiera de estos sistemas puede utilizarse como servidor Web. Las colecciones no pueden crearse con versiones antiguas de Windows (3.1/3.11), pero pueden transferirse a esos sistemas colecciones previamente creadas.</Text> 1933 1476 </th> 1934 1477 </tr> 1935 1478 <tr> 1936 <th >1479 <th width="132"> 1937 1480 <Text id="639"><i>Ventajas de Greenstone</i></Text> 1938 1481 </th> 1939 <th >1482 <th width="397"> 1940 1483 <Text id="640">La Biblioteca Digital Greenstone es un programa de código fuente abierto, disponible en el sitio Web de la Biblioteca Digital de Nueva Zelanda (nzdl.org), según las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de GNU. El programa incluye todo lo que se ha mencionado más arriba: la función de servidor Web, la creación de discos CD-ROM, la creación de colecciones, posibilidades plurilingÃŒes, plugins y clasificadores para diversos tipos de documentos de origen. Comprende una función de autoinstalación que permite instalar fácilmente el programa en Windows y Unix. Con arreglo al principio de los programas de código fuente abierto, se alienta a los usuarios a aportar modificaciones y mejoras.</Text> 1941 1484 </th> … … 1954 1497 <TableContent> 1955 1498 <tr> 1956 <th >1499 <th width="123"> 1957 1500 <Text id="642"><b>Término</b></Text> 1958 1501 </th> 1959 <th >1502 <th width="406"> 1960 1503 <Text id="643"><b>Significado</b></Text> 1961 1504 </th> 1962 1505 </tr> 1963 1506 <tr> 1964 <th >1507 <th width="123"> 1965 1508 <Text id="644"><i>autoconf</i></Text> 1966 1509 </th> 1967 <th >1510 <th width="406"> 1968 1511 <Text id="645">Programa Unix utilizado para configurar el paquete de instalación del programa Greenstone a fin que se adapte a su sistema</Text> 1969 1512 </th> 1970 1513 </tr> 1971 1514 <tr> 1972 <th >1515 <th width="123"> 1973 1516 <Text id="646"><i>Autorun</i></Text> 1974 1517 </th> 1975 <th >1518 <th width="406"> 1976 1519 <Text id="647">Función de Windows que arranca automáticamente un programa cada vez que se inserta un CD-ROM</Text> 1977 1520 </th> 1978 1521 </tr> 1979 1522 <tr> 1980 <th >1523 <th width="123"> 1981 1524 <Text id="648">Consulta booleana</Text> 1982 1525 </th> 1983 <th >1526 <th width="406"> 1984 1527 <Text id="649">Consulta en un sistema de recuperación de información que puede contener Y, O y NO booleanos</Text> 1985 1528 </th> 1986 1529 </tr> 1987 1530 <tr> 1988 <th >1531 <th width="123"> 1989 1532 <Text id="650">Consulta</Text> 1990 1533 </th> 1991 <th >1534 <th width="406"> 1992 1535 <Text id="651">Acceso a una colección recorriendo una lista organizada de valores de metadatos asociados a los documentos (tales como el autor, el tÃtulo, la fecha, palabras claves)</Text> 1993 1536 </th> 1994 1537 </tr> 1995 1538 <tr> 1996 <th >1539 <th width="123"> 1997 1540 <Text id="652"><i>Buildcol.pl</i></Text> 1998 1541 </th> 1999 <th >1542 <th width="406"> 2000 1543 <Text id="653">Programa de Greenstone utilizado para crear colecciones</Text> 2001 1544 </th> 2002 1545 </tr> 2003 1546 <tr> 2004 <th >1547 <th width="123"> 2005 1548 <Text id="654">Creación</Text> 2006 1549 </th> 2007 <th >1550 <th width="406"> 2008 1551 <Text id="655">Proceso de constitución de las estructuras de indexación y consulta que se utilizan para tener acceso a una colección</Text> 2009 1552 </th> 2010 1553 </tr> 2011 1554 <tr> 2012 <th >1555 <th width="123"> 2013 1556 <Text id="656">C++</Text> 2014 1557 </th> 2015 <th >1558 <th width="406"> 2016 1559 <Text id="657">Lenguaje de programación en que está escrita la mayor parte del programa Greenstone</Text> 2017 1560 </th> 2018 1561 </tr> 2019 1562 <tr> 2020 <th >1563 <th width="123"> 2021 1564 <Text id="658">Ignorar las diferencias entre mayúsculas y minúsculas</Text> 2022 1565 </th> 2023 <th >1566 <th width="406"> 2024 1567 <Text id="659">Función cuyo objeto es que en las operaciones de búsqueda no se distinga entre las palabras en mayúsculas y minúsculas</Text> 2025 1568 </th> 2026 1569 </tr> 2027 1570 <tr> 2028 <th >1571 <th width="123"> 2029 1572 <Text id="660">CGI</Text> 2030 1573 </th> 2031 <th >1574 <th width="406"> 2032 1575 <Text id="661"><i>Common Gateway Interface</i> (interfaz común de pasarela). Sistema que permite que los usuarios puedan activar programas en la computadora central (o servidor), haciendo clic en páginas Web</Text> 2033 1576 </th> 2034 1577 </tr> 2035 1578 <tr> 2036 <th >1579 <th width="123"> 2037 1580 <Text id="662">Guión CGI</Text> 2038 1581 </th> 2039 <th >1582 <th width="406"> 2040 1583 <Text id="663">Código asociado a un botón, un menú, o un enlace en una página Web, que especifica lo que ha de hacer la computadora central cuando se hace clic en ese objeto</Text> 2041 1584 </th> 2042 1585 </tr> 2043 1586 <tr> 2044 <th >1587 <th width="123"> 2045 1588 <Text id="664"><i>cgi-bin</i></Text> 2046 1589 </th> 2047 <th >1590 <th width="406"> 2048 1591 <Text id="665">Directorio en que están almacenados los guiones cgi</Text> 2049 1592 </th> 2050 1593 </tr> 2051 1594 <tr> 2052 <th >1595 <th width="123"> 2053 1596 <Text id="666">Clasificador</Text> 2054 1597 </th> 2055 <th >1598 <th width="406"> 2056 1599 <Text id="667">Módulo de código de Greenstone que examina los metadatos del documento para elaborar un Ãndice de consulta</Text> 2057 1600 </th> 2058 1601 </tr> 2059 1602 <tr> 2060 <th >1603 <th width="123"> 2061 1604 <Text id="668">Colección</Text> 2062 1605 </th> 2063 <th >1606 <th width="406"> 2064 1607 <Text id="669">Conjunto de documentos agrupados en una interfaz de búsqueda y consulta homogénea</Text> 2065 1608 </th> 2066 1609 </tr> 2067 1610 <tr> 2068 <th >1611 <th width="123"> 2069 1612 <Text id="670">Archivo de configuración de colección</Text> 2070 1613 </th> 2071 <th >1614 <th width="406"> 2072 1615 <Text id="671">Archivo que especifica de qué manera ha de importarse y crearse la colección, qué Ãndices e interfaces de idiomas han de suministrarse, etc.</Text> 2073 1616 </th> 2074 1617 </tr> 2075 1618 <tr> 2076 <th >1619 <th width="123"> 2077 1620 <Text id="672">Servidor de colección</Text> 2078 1621 </th> 2079 <th >1622 <th width="406"> 2080 1623 <Text id="673">Programa que da acceso a una colección en curso de utilización</Text> 2081 1624 </th> 2082 1625 </tr> 2083 1626 <tr> 2084 <th >1627 <th width="123"> 2085 1628 <Text id="674">Archivo de configuración</Text> 2086 1629 </th> 2087 <th >1630 <th width="406"> 2088 1631 <Text id="675">Véase âArchivo de configuración de colecciónâ, âArchivo de configuración principalâ, âArchivo de configuración de sitioâ</Text> 2089 1632 </th> 2090 1633 </tr> 2091 1634 <tr> 2092 <th >1635 <th width="123"> 2093 1636 <Text id="676">CVS</Text> 2094 1637 </th> 2095 <th >1638 <th width="406"> 2096 1639 <Text id="677">Concurrent Versioning System (sistema de versiones concurrentes). Sistema que permite mantener el código fuente utilizado en el programa Greenstone</Text> 2097 1640 </th> 2098 1641 </tr> 2099 1642 <tr> 2100 <th >1643 <th width="123"> 2101 1644 <Text id="678"><i>db2txt</i></Text> 2102 1645 </th> 2103 <th >1646 <th width="406"> 2104 1647 <Text id="679">Herramienta Greenstone que permite visualizar en forma textual una base de datos GDBM (véase âGDBMâ)</Text> 2105 1648 </th> 2106 1649 </tr> 2107 1650 <tr> 2108 <th >1651 <th width="123"> 2109 1652 <Text id="680">Colección de demostración</Text> 2110 1653 </th> 2111 <th >1654 <th width="406"> 2112 1655 <Text id="681">Un subconjunto de la biblioteca para el desarrollo, distribuido con el programa Greenstone y utilizado para ilustrar esta guÃa didáctica</Text> 2113 1656 </th> 2114 1657 </tr> 2115 1658 <tr> 2116 <th >1659 <th width="123"> 2117 1660 <Text id="682">Biblioteca digital</Text> 2118 1661 </th> 2119 <th >1662 <th width="406"> 2120 1663 <Text id="683">Colección de objetos digitales (texto, sonido, vÃdeo), junto con métodos de acceso y recuperación de información, asà como de selección, organización y mantenimiento</Text> 2121 1664 </th> 2122 1665 </tr> 2123 1666 <tr> 2124 <th >1667 <th width="123"> 2125 1668 <Text id="684">DLS</Text> 2126 1669 </th> 2127 <th >1670 <th width="406"> 2128 1671 <Text id="685">Subconjunto de biblioteca para el desarrollo. Una colección Greenstone de información humanitaria para los paÃses en desarrollo</Text> 2129 1672 </th> 2130 1673 </tr> 2131 1674 <tr> 2132 <th >1675 <th width="123"> 2133 1676 <Text id="686">Documento</Text> 2134 1677 </th> 2135 <th >1678 <th width="406"> 2136 1679 <Text id="687">Unidad básica a partir de la cual se crean las colecciones de biblioteca digital; puede incluir texto, gráficos, sonido, vÃdeo, etc.</Text> 2137 1680 </th> 2138 1681 </tr> 2139 1682 <tr> 2140 <th >1683 <th width="123"> 2141 1684 <Text id="688">Dublin Core</Text> 2142 1685 </th> 2143 <th >1686 <th width="406"> 2144 1687 <Text id="689">Forma estándar de describir los metadatos</Text> 2145 1688 </th> 2146 1689 </tr> 2147 1690 <tr> 2148 <th >1691 <th width="123"> 2149 1692 <Text id="690">Fast-CGI</Text> 2150 1693 </th> 2151 <th >1694 <th width="406"> 2152 1695 <Text id="691">Función que permite que los guiones CGI permanezcan continuamente en funcionamiento, a fin de que no sea necesario reiniciarlos desde cero cada vez que se los activa</Text> 2153 1696 </th> 2154 1697 </tr> 2155 1698 <tr> 2156 <th >1699 <th width="123"> 2157 1700 <Text id="692">Programa de filtro</Text> 2158 1701 </th> 2159 <th >1702 <th width="406"> 2160 1703 <Text id="693">Parte del servidor de colecciones Greenstone que ejecuta las operaciones de búsqueda y consulta</Text> 2161 1704 </th> 2162 1705 </tr> 2163 1706 <tr> 2164 <th >1707 <th width="123"> 2165 1708 <Text id="694">Cadena de formato</Text> 2166 1709 </th> 2167 <th >1710 <th width="406"> 2168 1711 <Text id="695">Cadena que especifica cómo visualizar en Greenstone los documentos y otras listas</Text> 2169 1712 </th> 2170 1713 </tr> 2171 1714 <tr> 2172 <th >1715 <th width="123"> 2173 1716 <Text id="696">Codificación GB</Text> 2174 1717 </th> 2175 <th >1718 <th width="406"> 2176 1719 <Text id="697">Forma estándar de codificar el idioma chino</Text> 2177 1720 </th> 2178 1721 </tr> 2179 1722 <tr> 2180 <th >1723 <th width="123"> 2181 1724 <Text id="698">GDBM</Text> 2182 1725 </th> 2183 <th >1726 <th width="406"> 2184 1727 <Text id="699"><i>GNU DataBase Manager</i> (administrador de base de datos de GNU). Programa utilizado por Greenstone para almacenar los metadatos de cada documento</Text> 2185 1728 </th> 2186 1729 </tr> 2187 1730 <tr> 2188 <th >1731 <th width="123"> 2189 1732 <Text id="700">GIMP</Text> 2190 1733 </th> 2191 <th >1734 <th width="406"> 2192 1735 <Text id="701"><i>GNU Image-Manipulation Program</i> (programa de manipulación de imágenes de GNU). Programa utilizado (en Unix) para crear iconos en Greenstone</Text> 2193 1736 </th> 2194 1737 </tr> 2195 1738 <tr> 2196 <th >1739 <th width="123"> 2197 1740 <Text id="702">GML</Text> 2198 1741 </th> 2199 <th >1742 <th width="406"> 2200 1743 <Text id="703"><i>Greenstone Markup Language</i> (lenguaje de marcado Greenstone). Formato compatible con XML utilizado para almacenar documentos internamente</Text> 2201 1744 </th> 2202 1745 </tr> 2203 1746 <tr> 2204 <th >1747 <th width="123"> 2205 1748 <Text id="704">Licencia Pública General GNU </Text> 2206 1749 </th> 2207 <th >1750 <th width="406"> 2208 1751 <Text id="705">Licencia de programas informáticos que permite a los usuarios copiar y distribuir gratuitamente programas informáticos y modificarlos, siempre que todas las modificaciones publicadas se pongan a disposición del público en forma de código fuente</Text> 2209 1752 </th> 2210 1753 </tr> 2211 1754 <tr> 2212 <th >1755 <th width="123"> 2213 1756 <Text id="706">Greenstone</Text> 2214 1757 </th> 2215 <th >1758 <th width="406"> 2216 1759 <Text id="707">Nombre de este programa de biblioteca digital</Text> 2217 1760 </th> 2218 1761 </tr> 2219 1762 <tr> 2220 <th >2221 <Text id="708">GSDL 2222 </th> 2223 <th >1763 <th width="123"> 1764 <Text id="708">GSDL</Text> 1765 </th> 1766 <th width="406"> 2224 1767 <Text id="709">Abreviatura de <i>Greenstone Digital Library</i> (Biblioteca Digital Greenstone)</Text> 2225 1768 </th> 2226 1769 </tr> 2227 1770 <tr> 2228 <th >1771 <th width="123"> 2229 1772 <Text id="710"><i>%GSDLHOME%</i></Text> 2230 1773 </th> 2231 <th >1774 <th width="406"> 2232 1775 <Text id="711">Variable del sistema operativo Windows que representa el directorio principal en que se almacenan todos los programas y colecciones de Greenstone (<i>$GSDLHOME</i> en los sistema Unix)</Text> 2233 1776 </th> 2234 1777 </tr> 2235 1778 <tr> 2236 <th >1779 <th width="123"> 2237 1780 <Text id="712"><i>%GSDLOS%</i></Text> 2238 1781 </th> 2239 <th >1782 <th width="406"> 2240 1783 <Text id="713">Variable del sistema operativo Windows que representa el sistema operativo en curso de utilización (<i>$GSDLOS</i> en los sistemas Unix)</Text> 2241 1784 </th> 2242 1785 </tr> 2243 1786 <tr> 2244 <th >1787 <th width="123"> 2245 1788 <Text id="714"><i>hashfile</i></Text> 2246 1789 </th> 2247 <th >1790 <th width="406"> 2248 1791 <Text id="715">Programa Greenstone utilizado en el momento de la importación o creación de colecciones para generar el identificador de objeto (OID) de cada documento</Text> 2249 1792 </th> 2250 1793 </tr> 2251 1794 <tr> 2252 <th >1795 <th width="123"> 2253 1796 <Text id="716">HTML</Text> 2254 1797 </th> 2255 <th >1798 <th width="406"> 2256 1799 <Text id="717"><i>HyperText Markup Language</i> (lenguaje de marcado de hipertexto). Lenguaje en que están escritos los documentos Web</Text> 2257 1800 </th> 2258 1801 </tr> 2259 1802 <tr> 2260 <th >2261 <Text id="718"><i> Âimport.pl</i></Text>2262 </th> 2263 <th >1803 <th width="123"> 1804 <Text id="718"><i>import.pl</i></Text> 1805 </th> 1806 <th width="406"> 2264 1807 <Text id="719">Programa Greenstone utilizado para importar documentos</Text> 2265 1808 </th> 2266 1809 </tr> 2267 1810 <tr> 2268 <th >1811 <th width="123"> 2269 1812 <Text id="720">Importación</Text> 2270 1813 </th> 2271 <th >1814 <th width="406"> 2272 1815 <Text id="721">Proceso de incorporación de colecciones de documentos al sistema Greenstone</Text> 2273 1816 </th> 2274 1817 </tr> 2275 1818 <tr> 2276 <th >1819 <th width="123"> 2277 1820 <Text id="722">Ãndice</Text> 2278 1821 </th> 2279 <th >1822 <th width="406"> 2280 1823 <Text id="723">Estructura de información utilizada para la búsqueda o consulta en una colección</Text> 2281 1824 </th> 2282 1825 </tr> 2283 1826 <tr> 2284 <th >1827 <th width="123"> 2285 1828 <Text id="724">InstallShield</Text> 2286 1829 </th> 2287 <th >1830 <th width="406"> 2288 1831 <Text id="725">Programa Windows, utilizado para los CD-ROM Greenstone, que permite instalar un sistema a partir de un CD-ROM</Text> 2289 1832 </th> 2290 1833 </tr> 2291 1834 <tr> 2292 <th >1835 <th width="123"> 2293 1836 <Text id="726">Archivo de configuración principal</Text> 2294 1837 </th> 2295 <th >1838 <th width="406"> 2296 1839 <Text id="727">Archivo que contiene las especificaciones comunes a todas las colecciones que se ofrecen en este sitio</Text> 2297 1840 </th> 2298 1841 </tr> 2299 1842 <tr> 2300 <th >1843 <th width="123"> 2301 1844 <Text id="728">Metadatos</Text> 2302 1845 </th> 2303 <th >1846 <th width="406"> 2304 1847 <Text id="729">Datos descriptivos, tales como el autor, el tÃtulo, la fecha, palabras clave, etc., asociados a un documento (o colección de documentos)</Text> 2305 1848 </th> 2306 1849 </tr> 2307 1850 <tr> 2308 <th >1851 <th width="123"> 2309 1852 <Text id="730">MG</Text> 2310 1853 </th> 2311 <th >1854 <th width="406"> 2312 1855 <Text id="731"><i>Managing Gigabytes</i> (gestión de gigabytes). Programa utilizado en el sistema Greenstone para la indexación en texto completo, que incorpora técnicas de compresión (véase al respecto Witten, I.H; Mofft, A. y Bell, T <i>Managing Gigabytes: compressing and indexing documents and images</i> (Gestión de gigabytes: compresión e indexación de documentos e imágenes), Morgan Kaufmann, segunda edición, 1999)</Text> 2313 1856 </th> 2314 1857 </tr> 2315 1858 <tr> 2316 <th >1859 <th width="123"> 2317 1860 <Text id="732"><i>mgbuild</i></Text> 2318 1861 </th> 2319 <th >1862 <th width="406"> 2320 1863 <Text id="733">Programa MG para la constitución de un Ãndice comprimido de texto completo</Text> 2321 1864 </th> 2322 1865 </tr> 2323 1866 <tr> 2324 <th >1867 <th width="123"> 2325 1868 <Text id="734"><i>mgquery</i></Text> 2326 1869 </th> 2327 <th >1870 <th width="406"> 2328 1871 <Text id="735">Programa MG para efectuar búsquedas en un Ãndice comprimido de texto completo</Text> 2329 1872 </th> 2330 1873 </tr> 2331 1874 <tr> 2332 <th >1875 <th width="123"> 2333 1876 <Text id="736"><i>mkcol.pl</i></Text> 2334 1877 </th> 2335 <th >1878 <th width="406"> 2336 1879 <Text id="737">Programa Greenstone que crea e inicializa la estructura de directorio de una nueva colección</Text> 2337 1880 </th> 2338 1881 </tr> 2339 1882 <tr> 2340 <th >1883 <th width="123"> 2341 1884 <Text id="738">Proyecto de Biblioteca Digital de Nueva Zelanda</Text> 2342 1885 </th> 2343 <th >1886 <th width="406"> 2344 1887 <Text id="739">Proyecto de investigación del Departamento de Informática de la Universidad de Waikato, Nueva Zelanda, que creó el programa Greenstone (<i>nzdl.org)</i></Text> 2345 1888 </th> 2346 1889 </tr> 2347 1890 <tr> 2348 <th >1891 <th width="123"> 2349 1892 <Text id="740">OID</Text> 2350 1893 </th> 2351 <th >1894 <th width="406"> 2352 1895 <Text id="741"><i>Object Identifier</i> (identificador de objeto). Código de identificación único asociado a un documento</Text> 2353 1896 </th> 2354 1897 </tr> 2355 1898 <tr> 2356 <th >1899 <th width="123"> 2357 1900 <Text id="742">Perl</Text> 2358 1901 </th> 2359 <th >1902 <th width="406"> 2360 1903 <Text id="743">Lenguaje de programación utilizado para una gran parte de las operaciones de tratamiento de texto durante el proceso de creación de una colección</Text> 2361 1904 </th> 2362 1905 </tr> 2363 1906 <tr> 2364 <th >1907 <th width="123"> 2365 1908 <Text id="744">Ping</Text> 2366 1909 </th> 2367 <th >1910 <th width="406"> 2368 1911 <Text id="745">Mensaje enviado a un sistema para determinar si está en funcionamiento o no</Text> 2369 1912 </th> 2370 1913 </tr> 2371 1914 <tr> 2372 <th >1915 <th width="123"> 2373 1916 <Text id="746">plugin</Text> 2374 1917 </th> 2375 <th >1918 <th width="406"> 2376 1919 <Text id="747">Módulo de código que administra los documentos de diferentes formatos, utilizado durante los procesos de importación y creación de colecciones</Text> 2377 1920 </th> 2378 1921 </tr> 2379 1922 <tr> 2380 <th >1923 <th width="123"> 2381 1924 <Text id="748">Protocolo</Text> 2382 1925 </th> 2383 <th >1926 <th width="406"> 2384 1927 <Text id="749">Conjunto de convenciones mediante las cuales el ârecepcionistaâ de Greenstone se comunica con un servidor de colección</Text> 2385 1928 </th> 2386 1929 </tr> 2387 1930 <tr> 2388 <th >1931 <th width="123"> 2389 1932 <Text id="750">Consulta ordenada</Text> 2390 1933 </th> 2391 <th >1934 <th width="406"> 2392 1935 <Text id="751">Consulta en lenguaje natural de un sistema de recuperación de información, en virtud del cual los documentos que corresponden a la consulta solicitada se ordenan por orden de pertinencia</Text> 2393 1936 </th> 2394 1937 </tr> 2395 1938 <tr> 2396 <th >1939 <th width="123"> 2397 1940 <Text id="752">Recepcionista</Text> 2398 1941 </th> 2399 <th >1942 <th width="406"> 2400 1943 <Text id="753">Programa que organiza la interfaz de usuario de Greenstone</Text> 2401 1944 </th> 2402 1945 </tr> 2403 1946 <tr> 2404 <th >1947 <th width="123"> 2405 1948 <Text id="754">RTF</Text> 2406 1949 </th> 2407 <th >1950 <th width="406"> 2408 1951 <Text id="755"><i>Rich Text Format</i> (formato de texto enriquecido). Formato estándar para el intercambio de documentos textuales</Text> 2409 1952 </th> 2410 1953 </tr> 2411 1954 <tr> 2412 <th >1955 <th width="123"> 2413 1956 <Text id="756">Búsqueda</Text> 2414 1957 </th> 2415 <th >1958 <th width="406"> 2416 1959 <Text id="757">Acceso a una colección a través de una búsqueda en texto completo de su contenido (o de una parte de su contenido, por ejemplo, los tÃtulos de secciones)</Text> 2417 1960 </th> 2418 1961 </tr> 2419 1962 <tr> 2420 <th >1963 <th width="123"> 2421 1964 <Text id="758">Servidor</Text> 2422 1965 </th> 2423 <th >1966 <th width="406"> 2424 1967 <Text id="759">Véase âServidor de colecciónâ y âServidor Webâ</Text> 2425 1968 </th> 2426 1969 </tr> 2427 1970 <tr> 2428 <th >2429 <Text id="760"><i> Âsetup.bat, setup.sh, setup.csh</i></Text>2430 </th> 2431 <th >1971 <th width="123"> 1972 <Text id="760"><i>setup.bat, setup.sh, setup.csh</i></Text> 1973 </th> 1974 <th width="406"> 2432 1975 <Text id="761">Guión utilizado para instalar el entorno necesario para el reconocimiento del programa Greenstone</Text> 2433 1976 </th> 2434 1977 </tr> 2435 1978 <tr> 2436 <th >1979 <th width="123"> 2437 1980 <Text id="762">Archivo de configuración de sitio</Text> 2438 1981 </th> 2439 <th >1982 <th width="406"> 2440 1983 <Text id="763">Archivo que contiene las especificaciones utilizadas para configurar el programa Greenstone para el sitio en que está instalado</Text> 2441 1984 </th> 2442 1985 </tr> 2443 1986 <tr> 2444 <th >2445 <Text id="764"> ÂTruncamiento</Text>2446 </th> 2447 <th >1987 <th width="123"> 1988 <Text id="764">Truncamiento</Text> 1989 </th> 1990 <th width="406"> 2448 1991 <Text id="765">Corte del final de un término de consulta para hacerlo más genérico</Text> 2449 1992 </th> 2450 1993 </tr> 2451 1994 <tr> 2452 <th >2453 <Text id="766"> ÂSTL</Text>2454 </th> 2455 <th >1995 <th width="123"> 1996 <Text id="766">STL</Text> 1997 </th> 1998 <th width="406"> 2456 1999 <Text id="767"><i>Standard Template Library</i> (biblioteca estándar de plantillas). Biblioteca de códigos C++ muy difundida, elaborada por Silicon Graphics</Text> 2457 2000 </th> 2458 2001 </tr> 2459 2002 <tr> 2460 <th >2461 <Text id="768"><i> Âtxt2db</i></Text>2462 </th> 2463 <th >2003 <th width="123"> 2004 <Text id="768"><i>txt2db</i></Text> 2005 </th> 2006 <th width="406"> 2464 2007 <Text id="769">Programa Greenstone utilizado en el momento de la creación para constituir la base de datos GDBM</Text> 2465 2008 </th> 2466 2009 </tr> 2467 2010 <tr> 2468 <th >2469 <Text id="770"> ÂUnicode</Text>2470 </th> 2471 <th >2011 <th width="123"> 2012 <Text id="770">Unicode</Text> 2013 </th> 2014 <th width="406"> 2472 2015 <Text id="771">Sistema estándar de representación de los conjuntos de caracteres utilizados en los idiomas del mundo</Text> 2473 2016 </th> 2474 2017 </tr> 2475 2018 <tr> 2476 <th >2019 <th width="123"> 2477 2020 <Text id="772">UNU</Text> 2478 2021 </th> 2479 <th >2022 <th width="406"> 2480 2023 <Text id="773">Universidad de las Naciones Unidas; esta sigla se utiliza también para referirse a una colección Greenstone creada para esa organización</Text> 2481 2024 </th> 2482 2025 </tr> 2483 2026 <tr> 2484 <th >2027 <th width="123"> 2485 2028 <Text id="774">Servidor Web</Text> 2486 2029 </th> 2487 <th >2030 <th width="406"> 2488 2031 <Text id="775">Programa estándar que utilizan las computadoras para difundir información por Internet </Text> 2489 2032 </th> 2490 2033 </tr> 2491 2034 <tr> 2492 <th >2035 <th width="123"> 2493 2036 <Text id="776">XML</Text> 2494 2037 </th> 2495 <th >2038 <th width="406"> 2496 2039 <Text id="777">Formato estándar para los documentos y datos estructurados en la Web (el lenguaje de marcado Greenstone es un formato compatible con XML)</Text> 2497 2040 </th>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.