Changeset 6549


Ignore:
Timestamp:
2004-01-20T10:17:50+13:00 (20 years ago)
Author:
jmt12
Message:

Extended the metadata set handling code to allow for a newer style of MDS which is optimized for multilingual data. By this I mean that deferred-node-expansion is used to prevent large language-specific subtrees of the DOM model being considered when they are not of the current interface language. The old style of MDS format caused a considerable slow down when opening/closing collections which use the Dublin Core metadata set - which now contains several translations.

Location:
trunk/gli
Files:
7 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/gli/metadata/dublin.mds

    r6535 r6549  
    1010  <!--   Day Mon(th) dd hh:mm:ss yyyy '-' <username> on <machine>                       -->
    1111  <!-- @param namespace   The namespace of this metadata set.                           -->
    12   <!ELEMENT MetadataSet ((Name|Description|Element)+)>
     12  <!ELEMENT MetadataSet ((Name|Description|SetLanguage|Element)+)>
    1313  <!ATTLIST MetadataSet
    14                 contact     CDATA #REQUIRED
    15                 creator     CDATA #REQUIRED
    16                 description CDATA #REQUIRED
    17             family      CDATA #REQUIRED
    18                 lastchanged CDATA #REQUIRED
    19             name        CDATA #REQUIRED
    20                 namespace   CDATA #REQUIRED>
     14        contact            CDATA #REQUIRED
     15        creator            CDATA #REQUIRED
     16        description        CDATA #REQUIRED
     17            family             CDATA #REQUIRED
     18        lastchanged        CDATA #REQUIRED
     19            name               CDATA #REQUIRED
     20        namespace          CDATA #REQUIRED
     21        language_dependant CDATA "">
    2122
    2223  <!-- The name of a metadata set. Is language specific. -->
     
    3031            language CDATA "en">
    3132
     33  <!-- When used in conjuction with defer-node-expansion, allows for better memory use when dealing with several or more languages. -->
     34  <!ELEMENT SetLanguage (Name, Description?)>
     35  <!ATTLIST Language
     36        code CDATA #REQUIRED>
     37
    3238  <!-- An element in the metadata set. -->
    3339  <!-- Note that the name attribute isn't really Dublin Core compliant - it was just the first thing I came up with. -->
    34   <!ELEMENT Element (Attribute*,OptionList?)>
     40  <!ELEMENT Element (Attribute*,Language*,OptionList?)>
    3541  <!ATTLIST Element
    3642            name       CDATA #REQUIRED
    37                 language   CDATA #IMPLIED
    38                 occurances CDATA "0">
     43        occurances CDATA "0">
    3944
    4045  <!-- Each element has several attribute children. -->
     
    4247  <!ELEMENT Attribute (#PCDATA)>
    4348  <!ATTLIST Attribute
    44             name CDATA #REQUIRED>
     49            name CDATA "">
     50
     51  <!-- When used in conjuction with defer-node-expansion, allows for better memory use when dealing with several or more languages. -->
     52  <!ELEMENT Language (Attribute*)>
     53  <!ATTLIST Language
     54        code CDATA #REQUIRED>
    4555
    4656  <!-- For listing predefined values for this element. -->
     
    5666lastchanged = "Tue Jun 04 10:35:30 2002 - jmt12 on blackbird"
    5767namespace   = "dc"
     68language_dependant = "identifier, definition, comment"
    5869>
    5970
    6071  <!-- English Version sourced from http://www.dublincore.org/documents/dces/ -->
    61   <Name language="en">Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1: Reference Description</Name>
    62   <Description language="en">This document is the reference description, version 1.1 of the Dublin Core Metadata Element Set. This document supersedes the Dublin Core Metadata Element Set, version 1.0. See the Dublin Core Home Page (http://dublincore.org) for further information about the workshops, reports, working group papers, projects, and new developments concerning the Dublin Core Metadata Element set</Description>
     72  <SetLanguage code="en">
     73    <Name language="en">Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1: Reference Description</Name>
     74    <Description language="en">This document is the reference description, version 1.1 of the Dublin Core Metadata Element Set. This document supersedes the Dublin Core Metadata Element Set, version 1.0. See the Dublin Core Home Page (http://dublincore.org) for further information about the workshops, reports, working group papers, projects, and new developments concerning the Dublin Core Metadata Element set</Description>
     75  </SetLanguage>
    6376
    6477  <!-- Maori Version sourced from http://www.tki.org.nz/r/maori/pedagogy/dc_elements_m.php -->
    65   <Name language="mi">Dublin Core Huanga - Maori (He Tauira)</Name>
    66 
    67   <!-- French Version sourced from http://www-rocq.inria.fr/%7Evercoust/METADATA/DC-fr.1.1.html -->
    68   <!--  by Anne-Marie Vercoustre, Inria -->
    69   <Name language="fr">Eléments de métadonnées du Dublin Core, Version 1.1: Description de Réference</Name>
    70   <Description language="fr">Ce document résume les derniÚres définitions des éléments demétadonnées du Dublin Core originellement définis dans le document[RFC2413]. Ces nouvelles définitions seront officiellement connues comme la Version 1.1. Elles utilisent un standard défini formellement pour la description d'éléments de métadonnées. Cette formalisation contribue à améliorer la cohérence avec d'autres communautés décrivant des métadonnées et à augmenter la précision, la portée et la cohérence interne de la définition des éléments du Dublin Core.</Description>
     78  <SetLanguage code="mi">
     79    <Name>Dublin Core Huanga - Maori (He Tauira)</Name>
     80  </SetLanguage>
     81
     82    <!-- French Version sourced from http://www-rocq.inria.fr/%7Evercoust/METADATA/DC-fr.1.1.html -->
     83    <!--  by Anne-Marie Vercoustre, Inria -->
     84  <SetLanguage code="fr">
     85    <Name language="fr">Eléments de métadonnées du Dublin Core, Version 1.1: Description de Réference</Name>
     86    <Description language="fr">Ce document résume les derniÚres définitions des éléments demétadonnées du Dublin Core originellement définis dans le document[RFC2413]. Ces nouvelles définitions seront officiellement connues comme la Version 1.1. Elles utilisent un standard défini formellement pour la description d'éléments de métadonnées. Cette formalisation contribue à améliorer la cohérence avec d'autres communautés décrivant des métadonnées et à augmenter la précision, la portée et la cohérence interne de la définition des éléments du Dublin Core.</Description>
     87  </SetLanguage>
    7188
    7289  <!-- Russian Version sourced from -->
    7390  <!-- by Olga Barysheva, National Library of Russia -->
    74   <Name language="ru">НабПр элеЌеМтПв ЌетаЎаММыÑ
     91  <SetLanguage code="ru">
     92    <Name language="ru">НабПр элеЌеМтПв ЌетаЎаММыÑ
    7593 Dublin Core (ДублОМскПгП яЎра) ВерсОя 1.1: СправПчМПе ПпОсаМОе</Name>
    76   <Description language="ru">НастПящОй ЎПкуЌеМт ПбПбщает ПбМПвлеММые ПпреЎелеМОя элеЌеМтПв ЌетаЎаММыÑ
     94    <Description language="ru">НастПящОй ЎПкуЌеМт ПбПбщает ПбМПвлеММые ПпреЎелеМОя элеЌеМтПв ЌетаЎаММыÑ
    7795 Dublin Core (ДублОМскПгП яЎра), первПМачальМП ПпреЎелеММыÑ
    7896 Ð² RFC2413 (МетаЎаММые Dublin Core Ўля МаÑ
    7997ПжЎеМОя ресурсПв). ЭтО МПвые ПпреЎелеМОя ПфОцОальМП ОзвестМы как ВерсОя 1.1.</Description>
     98  </SetLanguage>
    8099
    81100  <!-- Spanish Version sourced from http://www.rediris.es/metadata/. Please note that this is a translation for Dublin Core v1.0 -->
    82101  <!-- by Javi Masa, RedIRIS -->
    83   <Name language="es">Elementos del conjunto de metadatas de Dublin Core: Descripción de Referencia</Name>
    84   <Description language="es">Este documento corresponde a una traducción del original en lengua inglesa, con fecha 02/11/1997 que se encuentra en http://purl.org/metadata/dublin_core_elements. Este documento es una descripción de referencia de los elementos del conjunto de "Dublin Core". Para más información sobre reuniones de trabajo, documentos de trabajo, proyectos y nuevos desarrollos relacionados con el conjunto de elementos que aquí se describen consultar la "Home Page" de "Dublin Core" (http://purl.org/metadata/dublin_core). Los elementos poseen nombres descriptivos que pretenden transmitir un significado semántico a los mismos. Para promover una interoperabilidad global, una descripción del valor de algunos elementos prodrá ser asociada a vocabularios controlados. Se asume que otros vocabularios controlados serán desarrollados para asegurar esta interoperabilidad en dominios específicos. Cada elemento es opcional y puede repetirse. Además, los elementos pueden aparecer en cualquier orden. Aunque algunos entornos, como HTML, no diferencian entre mayúsculas y minúsculas, es recomendable escribir correctamente cada metadata según su definición para evitar conflictos con otros entornos, como XML (Extensible Markup Language) http://www.w3.org/TR/PR-xml</Description>
     102  <SetLanguage code="es">
     103    <Name language="es">Elementos del conjunto de metadatas de Dublin Core: Descripción de Referencia</Name>
     104    <Description language="es">Este documento corresponde a una traducción del original en lengua inglesa, con fecha 02/11/1997 que se encuentra en http://purl.org/metadata/dublin_core_elements. Este documento es una descripción de referencia de los elementos del conjunto de "Dublin Core". Para más información sobre reuniones de trabajo, documentos de trabajo, proyectos y nuevos desarrollos relacionados con el conjunto de elementos que aquí se describen consultar la "Home Page" de "Dublin Core" (http://purl.org/metadata/dublin_core). Los elementos poseen nombres descriptivos que pretenden transmitir un significado semántico a los mismos. Para promover una interoperabilidad global, una descripción del valor de algunos elementos prodrá ser asociada a vocabularios controlados. Se asume que otros vocabularios controlados serán desarrollados para asegurar esta interoperabilidad en dominios específicos. Cada elemento es opcional y puede repetirse. Además, los elementos pueden aparecer en cualquier orden. Aunque algunos entornos, como HTML, no diferencian entre mayúsculas y minúsculas, es recomendable escribir correctamente cada metadata según su definición para evitar conflictos con otros entornos, como XML (Extensible Markup Language) http://www.w3.org/TR/PR-xml</Description>
     105  </SetLanguage>
    85106
    86107  <!-- Interlingua Version sourced from http://www.nautilus.com.br/%7Eensjo/ia/purl.org/dc/documents/rec-dces-19990702.htm -->
    87108  <!-- by Emerson Jos? Silveira da Costa -->
    88   <Name language="ia">Collection de elementos de metadatos de Dublin Core, version 1.1: Description de referentia</Name>
    89   <Description language="ia">Isto es un traduction de un Recommendation del Dublin Core Metadata Initiative. Le publication como un recommendation significa que le specificationes es stabile e su adoption es supportate per le communitate Dublin Core (http://purl.org/dc/).</Description>
     109  <SetLanguage code="ia">
     110    <Name language="ia">Collection de elementos de metadatos de Dublin Core, version 1.1: Description de referentia</Name>
     111    <Description language="ia">Isto es un traduction de un Recommendation del Dublin Core Metadata Initiative. Le publication como un recommendation significa que le specificationes es stabile e su adoption es supportate per le communitate Dublin Core (http://purl.org/dc/).</Description>
     112  </SetLanguage>
    90113
    91114  <Element name="Title" remember_values="true">
    92115    <!-- English -->
    93     <Attribute name="identifier" language="en">Title</Attribute>
    94     <Attribute name="definition" language="en">A name given to the resource.</Attribute>
    95     <Attribute name="comment" language="en">Typically, a Title will be a name by which the resource is formally known.</Attribute>
    96     <!-- Maori -->
    97     <Attribute name="identifier" language="mi">Taitara</Attribute>
    98     <Attribute name="definition" language="mi">Te ingoa ka tapaina tetahi rauemi.</Attribute>
    99     <Attribute name="comment"    language="mi">Ko te tikanga, ko te Taitara te ingoa ka mohio whanuitia te ingoa.</Attribute>
    100     <!-- French -->
    101     <Attribute name="identifier" language="fr">Titre</Attribute>
    102     <Attribute name="definition" language="fr">Le nom donné à la ressource.</Attribute>
    103     <Attribute name="comment"    language="fr">Typiquement, un titre sera le nom par lequel la ressource est officiellement connue.</Attribute>
    104     <!-- Russian -->
    105     <Attribute name="identifier" language="ru">НазваМОе</Attribute>
    106     <Attribute name="definition" language="ru">ИЌя, ЎаММПе ресурсу.</Attribute>
    107     <Attribute name="comment"    language="ru">ОбычМП МазваМОеЌ является ОЌя, пПЎ кПтПрыЌ ресурс ПфОцОальМП ОзвестеМ.</Attribute>
    108     <!-- Spanish -->
    109     <Attribute name="identifier" language="es">Título</Attribute>
    110     <Attribute name="definition" language="es">El nombre dado a un recurso, usualmente por el autor.</Attribute>
    111     <!-- Interlingua -->
    112     <Attribute name="identifier" language="ia">Titulo</Attribute>
    113     <Attribute name="definition" language="ia">Un nomine date al ressource.</Attribute>
    114     <Attribute name="comment"    language="ia">Typicamente se utiliza un nomine per le qual le ressource es formalmente cognite.</Attribute> 
     116    <Language code="en">
     117      <Attribute name="identifier">Title</Attribute>
     118      <Attribute name="definition">A name given to the resource.</Attribute>
     119      <Attribute name="comment">Typically, a Title will be a name by which the resource is formally known.</Attribute>
     120    </Language>
     121
     122    <!-- Maori -->
     123    <Language code="mi">
     124      <Attribute name="identifier">Taitara</Attribute>
     125      <Attribute name="definition">Te ingoa ka tapaina tetahi rauemi.</Attribute>
     126      <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ko te Taitara te ingoa ka mohio whanuitia te ingoa.</Attribute>
     127    </Language>
     128
     129    <!-- French -->
     130    <Language code="fr">
     131      <Attribute name="identifier">Titre</Attribute>
     132      <Attribute name="definition">Le nom donné à la ressource.</Attribute>
     133      <Attribute name="comment">Typiquement, un titre sera le nom par lequel la ressource est officiellement connue.</Attribute>
     134    </Language>
     135
     136    <!-- Russian -->
     137    <Language code="ru">
     138      <Attribute name="identifier">НазваМОе</Attribute>
     139      <Attribute name="definition">ИЌя, ЎаММПе ресурсу.</Attribute>
     140      <Attribute name="comment">ОбычМП МазваМОеЌ является ОЌя, пПЎ кПтПрыЌ ресурс ПфОцОальМП ОзвестеМ.</Attribute>
     141    </Language>
     142
     143    <!-- Spanish -->
     144    <Language code="es">
     145      <Attribute name="identifier">Título</Attribute>
     146      <Attribute name="definition">El nombre dado a un recurso, usualmente por el autor.</Attribute>
     147    </Language>
     148
     149    <!-- Interlingua -->
     150    <Language code="ia">
     151      <Attribute name="identifier">Titulo</Attribute>
     152      <Attribute name="definition">Un nomine date al ressource.</Attribute>
     153      <Attribute name="comment">Typicamente se utiliza un nomine per le qual le ressource es formalmente cognite.</Attribute>
     154    </Language> 
     155
    115156    <!-- Non-language specific -->     
    116157    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    123164  <Element name="Creator" remember_values="true">
    124165    <!-- English -->
    125     <Attribute name="identifier" language="en">Creator</Attribute>
    126     <Attribute name="definition" language="en">An entity primarily responsible for making the content of the resource.</Attribute>
    127     <Attribute name="comment" language="en">Examples of a Creator include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Creator should be used to indicate the entity.</Attribute>
    128     <!-- Maori -->
    129     <Attribute name="identifier" language="mi">Kaihanga</Attribute>
    130     <Attribute name="definition" language="mi">Te putahi, nana, na ratou ranei i matua oti ai te hanganga o te rauemi.</Attribute>
    131     <Attribute name="comment"    language="mi">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaihanga. Ko te tikanga, ko te Kaihanga te ingoa ka whakamahia hei tohu i te putahi na ratou te hanganga.</Attribute>
    132     <!-- French -->
    133     <Attribute name="identifier" language="fr">Créateur</Attribute>
    134     <Attribute name="definition" language="fr">L'entité principalement responsable de la création du contenu de la ressource.</Attribute>
    135     <Attribute name="comment"    language="fr">Exemples de Créateur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, un nom du Créateur devrait être utilisé pour désigner cette entité.</Attribute>
    136     <!-- Russian -->
    137     <Attribute name="identifier" language="ru">СПзЎатель</Attribute>
    138     <Attribute name="definition" language="ru">ЛОцП, Месущее первОчМую ПтветствеММПсть за сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
    139     <Attribute name="comment"    language="ru">ПрОЌеры СПзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
    140     <!-- Spanish -->
    141     <Attribute name="identifier" language="es">Autor o Creador</Attribute>
    142     <Attribute name="definition" language="es">La persona u organización responsable de la creación del contenido intelectual del recurso. Por ejemplo, los autores en el caso de documentos escritos, artistas, fotografos e ilustradores en el caso de recursos visuales.</Attribute>
    143     <!-- Interlingua -->
    144     <Attribute name="identifier" language="ia">Creator</Attribute>
    145     <Attribute name="definition" language="ia">Le entitate primarimente responsabile pro producer le contento del ressource.</Attribute>
    146     <Attribute name="comment" language="ia">Exemplos de creator include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de creator pro indicar iste entitate.</Attribute>
     166    <Language code="en">
     167      <Attribute name="identifier">Creator</Attribute>
     168      <Attribute name="definition">An entity primarily responsible for making the content of the resource.</Attribute>
     169      <Attribute name="comment">Examples of a Creator include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Creator should be used to indicate the entity.</Attribute>
     170    </Language>
     171
     172    <!-- Maori -->
     173    <Language code="mi">
     174      <Attribute name="identifier">Kaihanga</Attribute>
     175      <Attribute name="definition">Te putahi, nana, na ratou ranei i matua oti ai te hanganga o te rauemi.</Attribute>
     176      <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaihanga. Ko te tikanga, ko te Kaihanga te ingoa ka whakamahia hei tohu i te putahi na ratou te hanganga.</Attribute>
     177    </Language>
     178
     179    <!-- French -->
     180    <Language code="fr">
     181      <Attribute name="identifier">Créateur</Attribute>
     182      <Attribute name="definition">L'entité principalement responsable de la création du contenu de la ressource.</Attribute>
     183      <Attribute name="comment">Exemples de Créateur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, un nom du Créateur devrait être utilisé pour désigner cette entité.</Attribute>
     184    </Language>
     185
     186    <!-- Russian -->
     187    <Language code="ru">
     188      <Attribute name="identifier">СПзЎатель</Attribute>
     189      <Attribute name="definition">ЛОцП, Месущее первОчМую ПтветствеММПсть за сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
     190      <Attribute name="comment">ПрОЌеры СПзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
     191    </Language>
     192
     193    <!-- Spanish -->
     194    <Language code="es">
     195      <Attribute name="identifier">Autor o Creador</Attribute>
     196      <Attribute name="definition">La persona u organización responsable de la creación del contenido intelectual del recurso. Por ejemplo, los autores en el caso de documentos escritos, artistas, fotografos e ilustradores en el caso de recursos visuales.</Attribute>
     197    </Language>
     198
     199    <!-- Interlingua -->
     200    <Language code="ia">
     201      <Attribute name="identifier">Creator</Attribute>
     202      <Attribute name="definition">Le entitate primarimente responsabile pro producer le contento del ressource.</Attribute>
     203      <Attribute name="comment">Exemplos de creator include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de creator pro indicar iste entitate.</Attribute>
     204    </Language>
     205
    147206    <!-- Non-language specific -->
    148207    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    155214  <Element name="Subject" remember_values="true">
    156215    <!-- English -->
    157     <Attribute name="identifier" language="en">Subject and Keywords</Attribute>
    158     <Attribute name="definition" language="en">The topic of the content of the resource.</Attribute>
    159     <Attribute name="comment" language="en">Typically, a Subject will be expressed as keywords, key phrases or classification codes that describe a topic of the resource. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme.</Attribute>
    160     <!-- Maori -->
    161     <Attribute name="identifier" language="mi">Kaupapa</Attribute>
    162     <Attribute name="definition" language="mi">Te take/ nga take o te kaupapa, o te rauemi.</Attribute>
    163     <Attribute name="comment"    language="mi">Ko te tikanga, ka whakaaturia te kaupapa o te rauemi e nga kupu matua, nga kimahi matua, nga tohu wehewehenga whakaahua ranei.</Attribute>
    164     <!-- French -->
    165     <Attribute name="identifier" language="fr">Sujet</Attribute>
    166     <Attribute name="definition" language="fr">Le sujet du contenu de la ressource.</Attribute>
    167     <Attribute name="comment"    language="fr">Typiquement, le sujet sera décrit par un ensemble de mots-clefs ou de phrases ou un code de classification qui précisent le sujet de la ressource. L'utilisation de vocabulaires contrÃŽlés et de schémas formels de classification est encouragée.</Attribute>
    168     <!-- Russian -->
    169     <Attribute name="identifier" language="ru">ПреЎЌет О ключевые слПва</Attribute>
    170     <Attribute name="definition" language="ru">ТеЌа сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
    171     <Attribute name="comment"    language="ru">ОбычМП ПреЎЌет выражается с пПЌПщью ключевыÑ
     216    <Language code="en">
     217    <Attribute name="identifier">Subject and Keywords</Attribute>
     218    <Attribute name="definition">The topic of the content of the resource.</Attribute>
     219    <Attribute name="comment">Typically, a Subject will be expressed as keywords, key phrases or classification codes that describe a topic of the resource. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme.</Attribute>
     220    </Language>
     221    <!-- Maori -->
     222    <Language code="mi">
     223    <Attribute name="identifier">Kaupapa</Attribute>
     224    <Attribute name="definition">Te take/ nga take o te kaupapa, o te rauemi.</Attribute>
     225    <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whakaaturia te kaupapa o te rauemi e nga kupu matua, nga kimahi matua, nga tohu wehewehenga whakaahua ranei.</Attribute>
     226    </Language>
     227    <!-- French -->
     228    <Language code="fr">
     229    <Attribute name="identifier">Sujet</Attribute>
     230    <Attribute name="definition">Le sujet du contenu de la ressource.</Attribute>
     231    <Attribute name="comment">Typiquement, le sujet sera décrit par un ensemble de mots-clefs ou de phrases ou un code de classification qui précisent le sujet de la ressource. L'utilisation de vocabulaires contrÃŽlés et de schémas formels de classification est encouragée.</Attribute>
     232    </Language>
     233    <!-- Russian -->
     234    <Language code="ru">
     235    <Attribute name="identifier">ПреЎЌет О ключевые слПва</Attribute>
     236    <Attribute name="definition">ТеЌа сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
     237    <Attribute name="comment">ОбычМП ПреЎЌет выражается с пПЌПщью ключевыÑ
    172238 ÑÐ»ÐŸÐ², ключевыÑ
    173239 Ñ„раз ОлО  классОфОкацОПММыÑ
    174240 ÐºÐŸÐŽÐŸÐ², кПтПрые ПпОсывают теЌу ресурса. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря ОлО фПрЌальМПй классОфОкацОПММПй сÑ
    175241еЌы.</Attribute>
    176     <!-- Spanish -->
    177     <Attribute name="identifier" language="es">Claves</Attribute>
    178     <Attribute name="definition" language="es">Los tópicos del recurso. Típicamente, Subject expresará las claves o frases que describen el título o el contenido del recurso. Se fomentará el uso de vocabularios controlados y de sistemas de clasificación formales. Se pueden ver ejemplos de vocabularios controlados en: Controlled vocabularies, thesauri and classification systems available in the WWW. DC Subject</Attribute>
    179     <!-- Interlingua -->
    180     <Attribute name="identifier" language="ia">Subjecto e parolas-clave</Attribute>
    181     <Attribute name="definition" language="ia">Le topico del contento del ressource.</Attribute>
    182     <Attribute name="comment" language="ia">Typicamente le subjecto es expresse per medio de parolas-clave, phrases-clave, o codices de classification que describe le topico del ressource. Le melior practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate o un schema formal de classification.</Attribute>
     242    </Language>
     243    <!-- Spanish -->
     244    <Language code="es">
     245    <Attribute name="identifier">Claves</Attribute>
     246    <Attribute name="definition">Los tópicos del recurso. Típicamente, Subject expresará las claves o frases que describen el título o el contenido del recurso. Se fomentará el uso de vocabularios controlados y de sistemas de clasificación formales. Se pueden ver ejemplos de vocabularios controlados en: Controlled vocabularies, thesauri and classification systems available in the WWW. DC Subject</Attribute>
     247    </Language>
     248    <!-- Interlingua -->
     249    <Language code="ia">
     250    <Attribute name="identifier">Subjecto e parolas-clave</Attribute>
     251    <Attribute name="definition">Le topico del contento del ressource.</Attribute>
     252    <Attribute name="comment">Typicamente le subjecto es expresse per medio de parolas-clave, phrases-clave, o codices de classification que describe le topico del ressource. Le melior practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate o un schema formal de classification.</Attribute>
     253    </Language>
    183254    <!-- Non-language specific -->
    184255    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    191262  <Element name="Description" remember_values="true">
    192263    <!-- English -->
    193     <Attribute name="identifier" language="en">Description</Attribute>
    194     <Attribute name="definition" language="en">An account of the content of the resource.</Attribute>
    195     <Attribute name="comment" language="en">Description may include but is not limited to: an abstract, table of contents, reference to a graphical representation of content or a free-text account of the content.</Attribute>
    196     <!-- Maori -->
    197     <Attribute name="identifier" language="mi">Whakaaturanga</Attribute>
    198     <Attribute name="definition" language="mi">He whakaaturanga o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
    199     <Attribute name="comment"    language="mi">Ka uru atu, engari ehara noa ko: te whakarapopototanga korero, te ihirangi, te tohutanga o te kaupapa ma te whakaahua, te whakaaturanga kore kupu ranei, o te kauapapa.</Attribute>
    200     <!-- French -->
    201     <Attribute name="identifier" language="fr">Description</Attribute>
    202     <Attribute name="definition" language="fr">Une description du contenu de la ressource.</Attribute>
    203     <Attribute name="comment"    language="fr">Une Description peut contenir, mais ce n'est pas limitatif: un résumé, une table des matiÚres, une référence à une représentation graphique du contenu, ou un texte libre sur le contenu.</Attribute>
    204     <!-- Russian -->
    205     <Attribute name="identifier" language="ru">ОпОсаМОе</Attribute>
    206     <Attribute name="definition" language="ru">СППбщеМОе П сПЎержаМОО ресурса.</Attribute>
    207     <Attribute name="comment"    language="ru">ОпОсаМОе ЌПжет быть преЎставлеМП (пП МеПбÑ
     264    <Language code="en">
     265    <Attribute name="identifier">Description</Attribute>
     266    <Attribute name="definition">An account of the content of the resource.</Attribute>
     267    <Attribute name="comment">Description may include but is not limited to: an abstract, table of contents, reference to a graphical representation of content or a free-text account of the content.</Attribute>
     268    </Language>
     269    <!-- Maori -->
     270    <Language code="mi">   
     271    <Attribute name="identifier">Whakaaturanga</Attribute>
     272    <Attribute name="definition">He whakaaturanga o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
     273    <Attribute name="comment">Ka uru atu, engari ehara noa ko: te whakarapopototanga korero, te ihirangi, te tohutanga o te kaupapa ma te whakaahua, te whakaaturanga kore kupu ranei, o te kauapapa.</Attribute>
     274    </Language>
     275    <!-- French -->
     276    <Language code="fr">
     277    <Attribute name="identifier">Description</Attribute>
     278    <Attribute name="definition">Une description du contenu de la ressource.</Attribute>
     279    <Attribute name="comment">Une Description peut contenir, mais ce n'est pas limitatif: un résumé, une table des matiÚres, une référence à une représentation graphique du contenu, ou un texte libre sur le contenu.</Attribute>
     280    </Language>
     281    <!-- Russian -->
     282    <Language code="ru">
     283    <Attribute name="identifier">ОпОсаМОе</Attribute>
     284    <Attribute name="definition">СППбщеМОе П сПЎержаМОО ресурса.</Attribute>
     285    <Attribute name="comment">ОпОсаМОе ЌПжет быть преЎставлеМП (пП МеПбÑ
    208286ПЎОЌПстО) в вОЎе: реферата, ПглавлеМОя, ссылкО Ма графОческПе преЎставлеМОе сПЎержаМОя ОлО прПстПгП текстПвПгП ОзлПжеМОе сПЎержаМОя.</Attribute>
    209     <!-- Spanish -->
    210     <Attribute name="identifier" language="es">Descripción</Attribute>
    211     <Attribute name="definition" language="es">Una descripción textual del recurso, tal como un resumen en el caso de un documento o una descripción del contenido en el caso de un documento visual.</Attribute>
    212     <!-- Interlingua -->
    213     <Attribute name="definition" language="ia">Un description del contento del ressource.</Attribute>
    214     <Attribute name="comment" language="ia">Le description pote includer, ma non se limita a: summario, indice, referentia a un representation graphic del contento o un texto libere a proposito del contento.</Attribute>
     287    </Language>
     288    <!-- Spanish -->
     289    <Language code="es">
     290    <Attribute name="identifier">Descripción</Attribute>
     291    <Attribute name="definition">Una descripción textual del recurso, tal como un resumen en el caso de un documento o una descripción del contenido en el caso de un documento visual.</Attribute>
     292    </Language>
     293    <!-- Interlingua -->
     294    <Language code="ia">
     295    <Attribute name="identifier">Description</Attribute>
     296    <Attribute name="definition">Un description del contento del ressource.</Attribute>
     297    <Attribute name="comment">Le description pote includer, ma non se limita a: summario, indice, referentia a un representation graphic del contento o un texto libere a proposito del contento.</Attribute>
     298    </Language>
    215299    <!-- Non-language specific -->
    216300    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    223307  <Element name="Publisher" remember_values="true">
    224308    <!-- English -->
    225     <Attribute name="identifier" language="en">Publisher</Attribute>
    226     <Attribute name="definition" language="en">An entity responsible for making the resource available.</Attribute>
    227     <Attribute name="comment" language="en">Examples of a Publisher include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity.</Attribute>
    228     <!-- Maori -->
    229     <Attribute name="identifier" language="mi">Kaiwhakaputa</Attribute>
    230     <Attribute name="definition" language="mi">Te putahi nana i whakaputa te rauemi.</Attribute>
    231     <Attribute name="comment"    language="mi">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaputa. Ko te tikanga, ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaputa hei tohu i te putahi.</Attribute>
    232     <!-- French -->
    233     <Attribute name="identifier" language="fr">Editeur</Attribute>
    234     <Attribute name="definition" language="fr">L'entité responsable de la diffusion de la ressource, dans sa forme actuelle, tels, un département universitaire, une entreprise.</Attribute>
    235     <Attribute name="comment"    language="fr">Exemples d'Editeurs incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'une maison d'édition devrait être utilisé ici.</Attribute>
    236     <!-- Russian -->
    237     <Attribute name="identifier" language="ru">ИзЎатель</Attribute>
    238     <Attribute name="definition" language="ru">ЛОцП, ПтветствеММПе за ввПЎ ресурса в ПбращеМОе.</Attribute>
    239     <Attribute name="comment"    language="ru">ПрОЌеры ИзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя ИзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
    240     <!-- Spanish -->
    241     <Attribute name="identifier" language="es">Editor</Attribute>
    242     <Attribute name="definition" language="es">>La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible en la red en su formato actual, por ejemplo la empresa editora, un departamento universitario u otro tipo de organización.</Attribute>
    243     <!-- Interlingua -->
    244     <Attribute name="identifier" language="ia">Editor</Attribute>
    245     <Attribute name="definition" language="ia">Un entitate responsabile pro disponibilizar le ressource.</Attribute>
    246     <Attribute name="comment" language="ia">Exemplos de editor include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de editor pro indicar le entitate.</Attribute>
     309    <Language code="en">
     310    <Attribute name="identifier">Publisher</Attribute>
     311    <Attribute name="definition">An entity responsible for making the resource available.</Attribute>
     312    <Attribute name="comment">Examples of a Publisher include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity.</Attribute>
     313    </Language>
     314    <!-- Maori -->
     315    <Language code="mi">
     316    <Attribute name="identifier">Kaiwhakaputa</Attribute>
     317    <Attribute name="definition">Te putahi nana i whakaputa te rauemi.</Attribute>
     318    <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaputa. Ko te tikanga, ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaputa hei tohu i te putahi.</Attribute>
     319    </Language>
     320    <!-- French -->
     321    <Language code="fr">
     322    <Attribute name="identifier">Editeur</Attribute>
     323    <Attribute name="definition">L'entité responsable de la diffusion de la ressource, dans sa forme actuelle, tels, un département universitaire, une entreprise.</Attribute>
     324    <Attribute name="comment">Exemples d'Editeurs incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'une maison d'édition devrait être utilisé ici.</Attribute>
     325    </Language>
     326    <!-- Russian -->
     327    <Language code="ru">
     328    <Attribute name="identifier">ИзЎатель</Attribute>
     329    <Attribute name="definition">ЛОцП, ПтветствеММПе за ввПЎ ресурса в ПбращеМОе.</Attribute>
     330    <Attribute name="comment">ПрОЌеры ИзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя ИзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
     331    </Language>
     332    <!-- Spanish -->
     333    <Language code="es">
     334    <Attribute name="identifier">Editor</Attribute>
     335    <Attribute name="definition">>La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible en la red en su formato actual, por ejemplo la empresa editora, un departamento universitario u otro tipo de organización.</Attribute>
     336    </Language>
     337    <!-- Interlingua -->
     338    <Language code="ia">
     339    <Attribute name="identifier">Editor</Attribute>
     340    <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro disponibilizar le ressource.</Attribute>
     341    <Attribute name="comment">Exemplos de editor include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de editor pro indicar le entitate.</Attribute>
     342    </Language>
    247343    <!-- Non-language specific -->
    248344    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    255351  <Element name="Contributor" remember_values="true">
    256352    <!-- English -->
    257     <Attribute name="identifier" language="en">Contributor</Attribute>
    258     <Attribute name="definition" language="en">An entity responsible for making contributions to the content of the resource.</Attribute>
    259     <Attribute name="comment" language="en">Examples of a Contributor include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Contributor should be used to indicate the entity.</Attribute>
    260     <!-- Maori -->
    261     <Attribute name="identifier" language="mi">Kaiwhakaaro</Attribute>
    262     <Attribute name="definition" language="mi">Te putahi nana, na ratou ranei nga whakakaupapatanga whakaaro o te rauemi.</Attribute>
    263     <Attribute name="comment"    language="mi">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaaro. Ko te tikanga ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaaro hei tohu i te putahi.</Attribute>
    264     <!-- French -->
    265     <Attribute name="identifier" language="fr">Contributeur</Attribute>
    266     <Attribute name="definition" language="fr">Une entité qui a contribué à la création du contenu de la ressource.</Attribute>
    267     <Attribute name="comment"    language="fr">Exemples de Contributeur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'un contributeur devrait être utilisé ici pour désigner l'entité.</Attribute>
    268     <!-- Russian -->
    269     <Attribute name="identifier" language="ru">СПОспПлМОтель</Attribute>
    270     <Attribute name="definition" language="ru">ЛОцП, вМесшее вклаЎ в сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
    271     <Attribute name="comment"    language="ru">ПрОЌеры СПОспПлМОтеля включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПОспПлМОтеля ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
    272     <!-- Spanish -->
    273     <Attribute name="identifier" language="es">Otros Colaboradores</Attribute>
    274     <Attribute name="definition" language="es">Una persona u organizacion que haya tenido una contribución intelectual significativa en la creación del recurso pero cuyas contribuciones son secundarias en comparación a las de las personas u organizaciones especificadas en el elementeo Creator (por ejemplo, editor, ilustrador y traductor).</Attribute>
    275     <!-- Interlingua -->
    276     <Attribute name="identifier" language="ia">Contribuente</Attribute>
    277     <Attribute name="definition" language="ia">Un entitate responsabile pro facer contributiones al contento del ressource.</Attribute>
    278     <Attribute name="comment" language="ia">Exemplos de contribuente include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de contribuente pro indicar le entitate.</Attribute>
     353    <Language code="en">
     354    <Attribute name="identifier">Contributor</Attribute>
     355    <Attribute name="definition">An entity responsible for making contributions to the content of the resource.</Attribute>
     356    <Attribute name="comment">Examples of a Contributor include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Contributor should be used to indicate the entity.</Attribute>
     357    </Language>
     358    <!-- Maori -->
     359    <Language code="mi">
     360    <Attribute name="identifier">Kaiwhakaaro</Attribute>
     361    <Attribute name="definition">Te putahi nana, na ratou ranei nga whakakaupapatanga whakaaro o te rauemi.</Attribute>
     362    <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaaro. Ko te tikanga ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaaro hei tohu i te putahi.</Attribute>
     363    </Language>
     364    <!-- French -->
     365    <Language code="fr">
     366    <Attribute name="identifier">Contributeur</Attribute>
     367    <Attribute name="definition">Une entité qui a contribué à la création du contenu de la ressource.</Attribute>
     368    <Attribute name="comment">Exemples de Contributeur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'un contributeur devrait être utilisé ici pour désigner l'entité.</Attribute>
     369    </Language>
     370    <!-- Russian -->
     371    <Language code="ru">
     372    <Attribute name="identifier">СПОспПлМОтель</Attribute>
     373    <Attribute name="definition">ЛОцП, вМесшее вклаЎ в сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
     374    <Attribute name="comment">ПрОЌеры СПОспПлМОтеля включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПОспПлМОтеля ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
     375    </Language>
     376    <!-- Spanish -->
     377    <Language code="es">
     378    <Attribute name="identifier">Otros Colaboradores</Attribute>
     379    <Attribute name="definition">Una persona u organizacion que haya tenido una contribución intelectual significativa en la creación del recurso pero cuyas contribuciones son secundarias en comparación a las de las personas u organizaciones especificadas en el elementeo Creator (por ejemplo, editor, ilustrador y traductor).</Attribute>
     380    </Language>
     381    <!-- Interlingua -->
     382    <Language code="ia">
     383    <Attribute name="identifier">Contribuente</Attribute>
     384    <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro facer contributiones al contento del ressource.</Attribute>
     385    <Attribute name="comment">Exemplos de contribuente include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de contribuente pro indicar le entitate.</Attribute>
     386    </Language>
    279387    <!-- Non-language specific -->
    280388    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    287395  <Element name="Date" remember_values="true">
    288396    <!-- English -->
    289     <Attribute name="identifier" language="en">Date</Attribute>
    290     <Attribute name="definition" language="en">A date associated with an event in the life cycle of the resource.</Attribute>
    291     <Attribute name="comment" language="en">Typically, Date will be associated with the creation or availability of the resource.  Recommended best practice for encoding the date value is defined in a profile of ISO 8601 and follows the YYYY-MM-DD format.</Attribute>
    292     <!-- Maori -->
    293     <Attribute name="identifier" language="mi">Ra</Attribute>
    294     <Attribute name="definition" language="mi">He ra e whai panga ana ki te huringa ora o te rauemi.</Attribute>
    295     <Attribute name="comment"    language="mi">Ko te tikanga, ka whai panga te ra ki te hanganga, te wateatanga ranei, o te rauemi. Ko te huarahi tino pai hei tohu i te uara o te ra (date value) kua whakaritea i roto i te whakaritenga IS0 8601 [W3CDTF], a, e whai atu ana ki te whakatakotoranga YYYY-MM-DD.</Attribute>
    296     <!-- French -->
    297     <Attribute name="identifier" language="fr">Date</Attribute>
    298     <Attribute name="definition" language="fr">Une date associée avec un événement dans le cycle de vie de la ressource.</Attribute>
    299     <Attribute name="comment"    language="fr">Typiquement, une date sera associée à la création ou à la publication d'une ressource. Il est fortement recommandé d'encoder la valeur de la date en utilisant le format défini par l'ISO 8601 [W3CDTF] sous la forme AAAA-MM-JJ.</Attribute>
    300     <!-- Russian -->
    301     <Attribute name="identifier" language="ru">Дата</Attribute>
    302     <Attribute name="definition" language="ru">Дата, связаММая с сПбытОеЌ в жОзМеММПЌ цОкле ресурса.</Attribute>
    303     <Attribute name="comment"    language="ru">ОбычМП Дата ассПцООруется с сПзЎаМОеЌ ОлО ЎПступМПстью ресурса. На практОке рекПЌеМЎуется Ўля кПЎОрПвкО зМачеМОя Ўаты ОспПльзПвать ПпреЎелеМОе прПфОля ISO 8601 (ЀПрЌаты Ўаты О вреЌеМО W3C), кПтПрПе пПЎЎержОвает фПрЌат ГГГГ-ММ-ДД.</Attribute>
    304     <!-- Spanish -->
    305     <Attribute name="identifier" language="es">Fecha</Attribute>
    306     <Attribute name="definition" language="es">Una fecha en la que el recurso se puso a disposición del usuario en su forma actual. Esta fecha no ha de confundirse con la que pertenece al elemento Coverage, que sería asociada con el recurso sólo en la medida en que el contenido intelectual está de algún modo relacionado con esa fecha. Recomendamos la utiliazación de uno de los formatos definidos en el documento "Date and Time Formats", http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime basado en la norma ISO 8601 que incluye, entre otras, fechas en el formato AAAA y AAAA-MM-DD. De esta forma la fecha 1994-11-05 correspondería al 5 de Noviembre de 1994.</Attribute>
    307     <!-- Interlingua -->
    308     <Attribute name="identifier" language="ia">Data</Attribute>
    309     <Attribute name="definition" language="ia">Un data associate a un evento in le cyclo vital del ressource.</Attribute>
    310     <Attribute name="comment" language="ia">Typicamente le data es associate al creation o disponibilization del ressource. Le practica recommendate pro codificar le valor del datas es definite in un profilo de ISO 8601 [W3CDTF] e seque le formato AAAA-MM-DD.</Attribute>
     397    <Language code="en">
     398    <Attribute name="identifier">Date</Attribute>
     399    <Attribute name="definition">A date associated with an event in the life cycle of the resource.</Attribute>
     400    <Attribute name="comment">Typically, Date will be associated with the creation or availability of the resource.  Recommended best practice for encoding the date value is defined in a profile of ISO 8601 and follows the YYYY-MM-DD format.</Attribute>
     401    </Language>
     402    <!-- Maori -->
     403    <Language code="mi">
     404    <Attribute name="identifier">Ra</Attribute>
     405    <Attribute name="definition">He ra e whai panga ana ki te huringa ora o te rauemi.</Attribute>
     406    <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whai panga te ra ki te hanganga, te wateatanga ranei, o te rauemi. Ko te huarahi tino pai hei tohu i te uara o te ra (date value) kua whakaritea i roto i te whakaritenga IS0 8601 [W3CDTF], a, e whai atu ana ki te whakatakotoranga YYYY-MM-DD.</Attribute>
     407    </Language>
     408    <!-- French -->
     409    <Language code="fr">
     410    <Attribute name="identifier">Date</Attribute>
     411    <Attribute name="definition">Une date associée avec un événement dans le cycle de vie de la ressource.</Attribute>
     412    <Attribute name="comment">Typiquement, une date sera associée à la création ou à la publication d'une ressource. Il est fortement recommandé d'encoder la valeur de la date en utilisant le format défini par l'ISO 8601 [W3CDTF] sous la forme AAAA-MM-JJ.</Attribute>
     413    </Language>
     414    <!-- Russian -->
     415    <Language code="ru">
     416    <Attribute name="identifier">Дата</Attribute>
     417    <Attribute name="definition">Дата, связаММая с сПбытОеЌ в жОзМеММПЌ цОкле ресурса.</Attribute>
     418    <Attribute name="comment">ОбычМП Дата ассПцООруется с сПзЎаМОеЌ ОлО ЎПступМПстью ресурса. На практОке рекПЌеМЎуется Ўля кПЎОрПвкО зМачеМОя Ўаты ОспПльзПвать ПпреЎелеМОе прПфОля ISO 8601 (ЀПрЌаты Ўаты О вреЌеМО W3C), кПтПрПе пПЎЎержОвает фПрЌат ГГГГ-ММ-ДД.</Attribute>
     419    </Language>
     420    <!-- Spanish -->
     421    <Language code="es">
     422    <Attribute name="identifier">Fecha</Attribute>
     423    <Attribute name="definition">Una fecha en la que el recurso se puso a disposición del usuario en su forma actual. Esta fecha no ha de confundirse con la que pertenece al elemento Coverage, que sería asociada con el recurso sólo en la medida en que el contenido intelectual está de algún modo relacionado con esa fecha. Recomendamos la utiliazación de uno de los formatos definidos en el documento "Date and Time Formats", http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime basado en la norma ISO 8601 que incluye, entre otras, fechas en el formato AAAA y AAAA-MM-DD. De esta forma la fecha 1994-11-05 correspondería al 5 de Noviembre de 1994.</Attribute>
     424    </Language>
     425    <!-- Interlingua -->
     426    <Language code="ia">
     427    <Attribute name="identifier">Data</Attribute>
     428    <Attribute name="definition">Un data associate a un evento in le cyclo vital del ressource.</Attribute>
     429    <Attribute name="comment">Typicamente le data es associate al creation o disponibilization del ressource. Le practica recommendate pro codificar le valor del datas es definite in un profilo de ISO 8601 [W3CDTF] e seque le formato AAAA-MM-DD.</Attribute>
     430    </Language>
    311431    <!-- Non-language specific -->
    312432    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    319439  <Element name="Type" remember_values="true">
    320440    <!-- English -->
    321     <Attribute name="identifier" language="en">Resource Type</Attribute>
    322     <Attribute name="definition" language="en">The nature or genre of the content of the resource.</Attribute>
    323     <Attribute name="comment" language="en">Type includes terms describing general categories, functions, genres, or aggregation levels for content. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the working draft list of Dublin Core Types). To describe the physical or digital manifestation of the resource, use the FORMAT element.</Attribute>
    324     <!-- Maori -->
    325     <Attribute name="identifier" language="mi">Tumomo</Attribute>
    326     <Attribute name="definition" language="mi">Te ahua, te tu-ahuatanga ranei o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
    327     <Attribute name="comment"    language="mi">Kei roto i te Tumomo nga kupu whakaatu i nga wehewehenga whanui, nga aheinga, nga tu-ahuatanga, te whakaritenga ranei o nga taumata o te/ nga kaupapa. Ko te huarahi tino pai kua tohua, ko te tipako i tetahi uara mai i nga kupu kua whakaritea (hei tauira, ko te tauira rarangi e whakamahia ana o nga Dublin Core Types [DCT1]. Hei whakaatu i te whakatinanatanga o te rauemi, whakamahia ko te huanga WHAKATAKOTORANGA (FORMAT).</Attribute>
    328     <!-- French -->
    329     <Attribute name="identifier" language="fr">Type</Attribute>
    330     <Attribute name="definition" language="fr">La nature ou le genre du contenu de la ressource.</Attribute>
    331     <Attribute name="comment"    language="fr">Type inclut des termes décrivant des catégories, fonctions ou genres généraux pour le contenu, ou des niveaux d'agrégation. Il est recommandé de choisir la valeur du type dans une liste de vocabulaire contrÃŽlé (par exemple, la liste provisoire de Types du Dublin Core[DCT1]). Pour décrire la matérialisation physique ou digitale de la ressource, il faut utiliser l'élément Format.</Attribute>
    332     <!-- Russian -->
    333     <Attribute name="identifier" language="ru">ТОп ресурса</Attribute>
    334     <Attribute name="definition" language="ru">ПрОрПЎа ОлО жаМр сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
    335     <Attribute name="comment"    language="ru">ТОп включает терЌОМы, ПпОсывающОе ПбщОе категПрОО, фуМкцОО, жаМры ОлО ПбъеЎОМеММые урПвМО сПЎержаМОя. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, рабПчегП прПекта спОска ТОпПв Dublin Core DCT1). Для ПпОсаМОя фОзОчес-кПгП ОлО цОфрПвПгП преЎставлеМОя ресурса ОспПльзуется элеЌеМт ЀПрЌат.</Attribute>
    336     <!-- Spanish -->
    337     <Attribute name="identifier" language="es">Tipo del Recurso</Attribute>
    338     <Attribute name="definition" language="es">La categoría del recurso, por ejemplo página personal, romance, poema, minuta, diccionario. Para asegurar la interoperabilidad, Type debería ser seleccionado de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo. En http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/types.html se puede consultar el estado actual de la discusión en torno a este tema.</Attribute>
    339     <!-- Interlingua -->
    340     <Attribute name="identifier" language="ia">Typo del ressource</Attribute>
    341     <Attribute name="definition" language="ia">Le natura o genere del contento del ressource.</Attribute>
    342     <Attribute name="comment" language="ia">Le typo del ressource include terminos que describe categorias general, functiones, generes, o nivellos de aggregation pro le contento. Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de schizzos de travalio de typos de Dublin Core [DCT1]). Pro describer le manifestation physic o digital del ressource, utiliza le elemento Formato.</Attribute>
     441    <Language code="en">
     442    <Attribute name="identifier">Resource Type</Attribute>
     443    <Attribute name="definition">The nature or genre of the content of the resource.</Attribute>
     444    <Attribute name="comment">Type includes terms describing general categories, functions, genres, or aggregation levels for content. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the working draft list of Dublin Core Types). To describe the physical or digital manifestation of the resource, use the FORMAT element.</Attribute>
     445    </Language>
     446    <!-- Maori -->
     447    <Language code="mi">
     448    <Attribute name="identifier">Tumomo</Attribute>
     449    <Attribute name="definition">Te ahua, te tu-ahuatanga ranei o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
     450    <Attribute name="comment">Kei roto i te Tumomo nga kupu whakaatu i nga wehewehenga whanui, nga aheinga, nga tu-ahuatanga, te whakaritenga ranei o nga taumata o te/ nga kaupapa. Ko te huarahi tino pai kua tohua, ko te tipako i tetahi uara mai i nga kupu kua whakaritea (hei tauira, ko te tauira rarangi e whakamahia ana o nga Dublin Core Types [DCT1]. Hei whakaatu i te whakatinanatanga o te rauemi, whakamahia ko te huanga WHAKATAKOTORANGA (FORMAT).</Attribute>
     451    </Language>
     452    <!-- French -->
     453    <Language code="fr">
     454    <Attribute name="identifier">Type</Attribute>
     455    <Attribute name="definition">La nature ou le genre du contenu de la ressource.</Attribute>
     456    <Attribute name="comment">Type inclut des termes décrivant des catégories, fonctions ou genres généraux pour le contenu, ou des niveaux d'agrégation. Il est recommandé de choisir la valeur du type dans une liste de vocabulaire contrÃŽlé (par exemple, la liste provisoire de Types du Dublin Core[DCT1]). Pour décrire la matérialisation physique ou digitale de la ressource, il faut utiliser l'élément Format.</Attribute>
     457    </Language>
     458    <!-- Russian -->
     459    <Language code="ru">
     460    <Attribute name="identifier">ТОп ресурса</Attribute>
     461    <Attribute name="definition">ПрОрПЎа ОлО жаМр сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
     462    <Attribute name="comment">ТОп включает терЌОМы, ПпОсывающОе ПбщОе категПрОО, фуМкцОО, жаМры ОлО ПбъеЎОМеММые урПвМО сПЎержаМОя. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, рабПчегП прПекта спОска ТОпПв Dublin Core DCT1). Для ПпОсаМОя фОзОчес-кПгП ОлО цОфрПвПгП преЎставлеМОя ресурса ОспПльзуется элеЌеМт ЀПрЌат.</Attribute>
     463    </Language>
     464    <!-- Spanish -->
     465    <Language code="es">
     466    <Attribute name="identifier">Tipo del Recurso</Attribute>
     467    <Attribute name="definition">La categoría del recurso, por ejemplo página personal, romance, poema, minuta, diccionario. Para asegurar la interoperabilidad, Type debería ser seleccionado de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo. En http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/types.html se puede consultar el estado actual de la discusión en torno a este tema.</Attribute>
     468    </Language>
     469    <!-- Interlingua -->
     470    <Language code="ia">
     471    <Attribute name="identifier">Typo del ressource</Attribute>
     472    <Attribute name="definition">Le natura o genere del contento del ressource.</Attribute>
     473    <Attribute name="comment">Le typo del ressource include terminos que describe categorias general, functiones, generes, o nivellos de aggregation pro le contento. Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de schizzos de travalio de typos de Dublin Core [DCT1]). Pro describer le manifestation physic o digital del ressource, utiliza le elemento Formato.</Attribute>
     474    </Language>
    343475    <!-- Non-language specific -->
    344476    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    351483  <Element name="Format" remember_values="true">
    352484    <!-- English -->
    353     <Attribute name="identifier" language="en">Format</Attribute>
    354     <Attribute name="definition" language="en">The physical or digital manifestation of the resource.</Attribute>
    355     <Attribute name="comment" language="en">Typically, Format may include the media-type or dimensions of the resource. Format may be used to determine the software, hardware or other equipment needed to display or operate the resource. Examples of dimensions include size and duration. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the list of Internet Media Types [MIME] defining computer media formats).</Attribute>
    356     <!-- Maori -->
    357     <Attribute name="identifier" language="mi">Whakatakotoranga</Attribute>
    358     <Attribute name="definition" language="mi">Te whakatinanatanga, te whakaputanga a-mati o te rauemi.</Attribute>
    359     <Attribute name="comment"    language="mi">Ko te tikanga, ka taea te Whakatakotoranga te whakamahi hei whakarite i te rawa-ngohe (software), te rawa-maro (hardware), ma etahi taputapu ranei me matua whiwhi, hei whakahaere i te rauemi. Ko te rahi me te roanga etahi tauira hanga. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, te rarangi o nga Tumomo Papaho Ipurangi (Internet Media Types [MIME]) e whakaatu ana i nga whakatakotoranga papaho rorohiko.</Attribute>
    360     <!-- French -->
    361     <Attribute name="identifier" language="fr">Format</Attribute>
    362     <Attribute name="definition" language="fr">La matérialisation physique ou digitale de la ressource.</Attribute>
    363     <Attribute name="comment"    language="fr">Typiquement, Format peut inclure le media ou les dimensions de la ressource. Format peut être utilisé pour préciser le logiciel, le matériel ou autre équipement nécessaire pour afficher ou faire fonctionner la ressource. Exemples de dimensions incluent la taille et la durée. Il est recommandé de choisir la valeur du format dans une liste de vocabulaire contrÃŽlé(par exemple, la liste des types de media définis sur Internet [MIME]).</Attribute>
    364     <!-- Russian -->
    365     <Attribute name="identifier" language="ru">ЀПрЌат</Attribute>
    366     <Attribute name="definition" language="ru">ЀОзОческПе ОлО цОфрПвПе преЎставлеМОе ресурса.</Attribute>
    367     <Attribute name="comment"    language="ru">ОбычМП ЀПрЌат ЌПжет включать тОп ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО (ЌеЎОа-тОп) ОлО велОчОМу ресурса. ЀПрЌат ЌПжет ОспПльзПваться Ўля ПпреЎелеМОя аппаратМПгП, прПграЌЌМПгП ПбеспечеМОя ОлО ЎругПгП ПбПруЎПваМОя, МеПбÑ
     485    <Language code="en">
     486    <Attribute name="identifier">Format</Attribute>
     487    <Attribute name="definition">The physical or digital manifestation of the resource.</Attribute>
     488    <Attribute name="comment">Typically, Format may include the media-type or dimensions of the resource. Format may be used to determine the software, hardware or other equipment needed to display or operate the resource. Examples of dimensions include size and duration. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the list of Internet Media Types [MIME] defining computer media formats).</Attribute>
     489    </Language>
     490    <!-- Maori -->
     491    <Language code="mi">
     492    <Attribute name="identifier">Whakatakotoranga</Attribute>
     493    <Attribute name="definition">Te whakatinanatanga, te whakaputanga a-mati o te rauemi.</Attribute>
     494    <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka taea te Whakatakotoranga te whakamahi hei whakarite i te rawa-ngohe (software), te rawa-maro (hardware), ma etahi taputapu ranei me matua whiwhi, hei whakahaere i te rauemi. Ko te rahi me te roanga etahi tauira hanga. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, te rarangi o nga Tumomo Papaho Ipurangi (Internet Media Types [MIME]) e whakaatu ana i nga whakatakotoranga papaho rorohiko.</Attribute>
     495    </Language>
     496    <!-- French -->
     497    <Language code="fr">
     498    <Attribute name="identifier">Format</Attribute>
     499    <Attribute name="definition">La matérialisation physique ou digitale de la ressource.</Attribute>
     500    <Attribute name="comment">Typiquement, Format peut inclure le media ou les dimensions de la ressource. Format peut être utilisé pour préciser le logiciel, le matériel ou autre équipement nécessaire pour afficher ou faire fonctionner la ressource. Exemples de dimensions incluent la taille et la durée. Il est recommandé de choisir la valeur du format dans une liste de vocabulaire contrÃŽlé(par exemple, la liste des types de media définis sur Internet [MIME]).</Attribute>
     501    </Language>
     502    <!-- Russian -->
     503    <Language code="ru">
     504    <Attribute name="identifier">ЀПрЌат</Attribute>
     505    <Attribute name="definition">ЀОзОческПе ОлО цОфрПвПе преЎставлеМОе ресурса.</Attribute>
     506    <Attribute name="comment">ОбычМП ЀПрЌат ЌПжет включать тОп ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО (ЌеЎОа-тОп) ОлО велОчОМу ресурса. ЀПрЌат ЌПжет ОспПльзПваться Ўля ПпреЎелеМОя аппаратМПгП, прПграЌЌМПгП ПбеспечеМОя ОлО ЎругПгП ПбПруЎПваМОя, МеПбÑ
    368507ПЎОЌПгП Ўля вПспрПОзвеЎеМОя ОлО рабПты с ресурсПЌ. ПрОЌеры велОчОМы включают разЌер О прПЎПлжОтельМПсть. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, спОска МеЎОа-тОпПв ИМтерМет MIME, ПпреЎеляющегП кПЌпьютерМые фПрЌаты ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО).</Attribute>
    369     <!-- Spanish -->
    370     <Attribute name="identifier" language="es">Formato</Attribute>
    371     <Attribute name="definition" language="es">El formato de datos de un recurso, usado para identificar el software y posiblemente, el hardware que se necesitaría para mostrar el recurso. Para asegurar la interoperabilidad, los valores de Format deberían ser seleccionados de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
    372     <!-- Interlingua -->
    373     <Attribute name="identifier" language="ia">Formato</Attribute>
    374     <Attribute name="definition" language="ia">Le manifestation physic o digital del ressource.</Attribute>
    375     <Attribute name="comment" language="ia">Typicamente le formato pote includer le typo de medio o dimensiones del ressource. Le formato pote esser utilizate pro determinar le software o le equipamento necessari pro exhibir o operar le ressource. Exemplos de dimensiones include grandessa e duration. Le practica recommendate es selectionar un valor de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de typos de medios de Internet [MIME] que defini formatos de medios).</Attribute>
     508    </Language>
     509    <!-- Spanish -->
     510    <Language code="es">
     511    <Attribute name="identifier">Formato</Attribute>
     512    <Attribute name="definition">El formato de datos de un recurso, usado para identificar el software y posiblemente, el hardware que se necesitaría para mostrar el recurso. Para asegurar la interoperabilidad, los valores de Format deberían ser seleccionados de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
     513    </Language>
     514    <!-- Interlingua -->
     515    <Language code="ia">
     516    <Attribute name="identifier">Formato</Attribute>
     517    <Attribute name="definition">Le manifestation physic o digital del ressource.</Attribute>
     518    <Attribute name="comment">Typicamente le formato pote includer le typo de medio o dimensiones del ressource. Le formato pote esser utilizate pro determinar le software o le equipamento necessari pro exhibir o operar le ressource. Exemplos de dimensiones include grandessa e duration. Le practica recommendate es selectionar un valor de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de typos de medios de Internet [MIME] que defini formatos de medios).</Attribute>
     519    </Language>
    376520    <!-- Non-language specific -->
    377521    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    384528  <Element name="Identifier" remember_values="true">
    385529    <!-- English -->
    386     <Attribute name="identifier" language="en">Resource Identifier</Attribute>
    387     <Attribute name="definition" language="en">An unambiguous reference to the resource within a given context.</Attribute>
    388     <Attribute name="comment" language="en">Recommended best practice is to identify the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system. Example formal identification systems include the Uniform Resource Identifier (URI) (including the Uniform Resource Locator (URL)), the Digital Object Identifier (DOI) and the International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
    389     <!-- Maori -->
    390     <Attribute name="identifier" language="mi">Taututanga</Attribute>
    391     <Attribute name="definition" language="mi">He tohutoro e hangai ana ki te rauemi i roto i tetahi horopaki.</Attribute>
    392     <Attribute name="comment"    language="mi">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tautu i te rauemi ma tetahi aho (string), tau ranei, e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa. Ko etahi punaha taututanga okawa ko te Taututanga Rauemi Orite (Uniform Resource Identifier - URI), te Taututanga Rauemi Tohu-wahi (Uniform Resource Locator - URL), Te Mea A-mati (Digital Object Identifier - DOI) me te Tau Pukapuka Aro Whanui o te Ao (International Standard Book Number - ISBN).</Attribute>
    393     <!-- French -->
    394     <Attribute name="identifier" language="fr">Identifiant</Attribute>
    395     <Attribute name="definition" language="fr">Une référence non ambiguë à la ressource dans un contexte donné</Attribute>
    396     <Attribute name="comment"    language="fr">Il est recommandé d'identifier la ressource par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un sytÚme formel d'identification. Exemples de systemes formels d'identification incluent le "Uniform Resource Identifier" (URI) (qui inclut le "Uniform Resource Locator" (URL)), le "Digital Object Identifier"(DOI) et le "International Standard Book Number"(ISBN).</Attribute>
    397     <!-- Russian -->
    398     <Attribute name="identifier" language="ru">ИЎеМтОфОкатПр ресурса</Attribute>
    399     <Attribute name="definition" language="ru">ОЎМПзМачМая ссылка Ма ресурс в преЎелаÑ
     530    <Language code="en">
     531    <Attribute name="identifier">Resource Identifier</Attribute>
     532    <Attribute name="definition">An unambiguous reference to the resource within a given context.</Attribute>
     533    <Attribute name="comment">Recommended best practice is to identify the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system. Example formal identification systems include the Uniform Resource Identifier (URI) (including the Uniform Resource Locator (URL)), the Digital Object Identifier (DOI) and the International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
     534    </Language>
     535    <!-- Maori -->
     536    <Language code="mi">
     537    <Attribute name="identifier">Taututanga</Attribute>
     538    <Attribute name="definition">He tohutoro e hangai ana ki te rauemi i roto i tetahi horopaki.</Attribute>
     539    <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tautu i te rauemi ma tetahi aho (string), tau ranei, e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa. Ko etahi punaha taututanga okawa ko te Taututanga Rauemi Orite (Uniform Resource Identifier - URI), te Taututanga Rauemi Tohu-wahi (Uniform Resource Locator - URL), Te Mea A-mati (Digital Object Identifier - DOI) me te Tau Pukapuka Aro Whanui o te Ao (International Standard Book Number - ISBN).</Attribute>
     540    </Language>
     541    <!-- French -->
     542    <Language code="fr">
     543    <Attribute name="identifier">Identifiant</Attribute>
     544    <Attribute name="definition">Une référence non ambiguë à la ressource dans un contexte donné</Attribute>
     545    <Attribute name="comment">Il est recommandé d'identifier la ressource par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un sytÚme formel d'identification. Exemples de systemes formels d'identification incluent le "Uniform Resource Identifier" (URI) (qui inclut le "Uniform Resource Locator" (URL)), le "Digital Object Identifier"(DOI) et le "International Standard Book Number"(ISBN).</Attribute>
     546    </Language>
     547    <!-- Russian -->
     548    <Language code="ru">
     549    <Attribute name="identifier">ИЎеМтОфОкатПр ресурса</Attribute>
     550    <Attribute name="definition">ОЎМПзМачМая ссылка Ма ресурс в преЎелаÑ
    400551 ÐŽÐ°ÐœÐœÐŸÐ³ÐŸ кПМтекста.</Attribute>
    401     <Attribute name="comment"    language="ru">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе. ПрОЌеры фПрЌальМыÑ
     552    <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе. ПрОЌеры фПрЌальМыÑ
    402553 ÐžÐŽÐµÐœÑ‚ОфОкацОПММыÑ
    403554 ÑÐžÑÑ‚еЌ включают УМОфОцОрПваММый ИЎеМтОфОкатПр Ресурса (URI), (включая УМОфОцОрПваММыый ЛПкатПр Ресурса URL), ИЎеМтОфОкатПр ЊОфрПвПгП Объекта (DOI) О МежЎуМарПЎМый СтаМЎартМый КМОжМый НПЌер (ISBN).</Attribute>
    404     <!-- Spanish -->
    405     <Attribute name="identifier" language="es">Identificador del Recurso</Attribute>
    406     <Attribute name="definition" language="es">Secuencia de caracteres usados para identificar unívocamente un recurso. Ejemplos para recursos en línea pueden ser URLs y URNs (cuando estén implementados). Para otros recursos pueden ser usados otros formatos de identificadores, como por ejemplo ISBN ("International Standard Book Number" - Número Internacional Normalizado para Libros)</Attribute>
    407     <!-- Interlingua -->
    408     <Attribute name="identifier" language="ia">Identificator del ressource</Attribute>
    409     <Attribute name="definition" language="ia">Un referentia inambigue al ressource intra un date contexto.</Attribute>
    410     <Attribute name="comment" language="ia">Se recommenda identificar le ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema formal de identification. Exemplos de systemas formal de identification include le Uniform Resource Identifier (URI) (includente le Uniform Resource Locator (URL)), le Digital Object Identifier (DOI) e le International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
     555    </Language>
     556    <!-- Spanish -->
     557    <Language code="es">
     558    <Attribute name="identifier">Identificador del Recurso</Attribute>
     559    <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres usados para identificar unívocamente un recurso. Ejemplos para recursos en línea pueden ser URLs y URNs (cuando estén implementados). Para otros recursos pueden ser usados otros formatos de identificadores, como por ejemplo ISBN ("International Standard Book Number" - Número Internacional Normalizado para Libros)</Attribute>
     560    </Language>
     561    <!-- Interlingua -->
     562    <Language code="ia">
     563    <Attribute name="identifier">Identificator del ressource</Attribute>
     564    <Attribute name="definition">Un referentia inambigue al ressource intra un date contexto.</Attribute>
     565    <Attribute name="comment">Se recommenda identificar le ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema formal de identification. Exemplos de systemas formal de identification include le Uniform Resource Identifier (URI) (includente le Uniform Resource Locator (URL)), le Digital Object Identifier (DOI) e le International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
     566    </Language>
    411567    <!-- Non-language specific -->
    412568    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    419575  <Element name="Source" remember_values="true">
    420576    <!-- English -->
    421     <Attribute name="identifier" language="en">Source</Attribute>
    422     <Attribute name="definition" language="en">A Reference to a resource from which the present resource is derived.</Attribute>
    423     <Attribute name="comment" language="en">The present resource may be derived from the Source resource in whole or in part.  Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
    424     <!-- Maori -->
    425     <Attribute name="identifier" language="mi">Matapuna</Attribute>
    426     <Attribute name="definition" language="mi">He tohutoro ki tetahi rauemi koira te matapuna o te rauemi e tirohia ana.</Attribute>
    427     <Attribute name="comment"    language="mi">Tera pea i puta te katoa, tetahi wahanga ranei o te rauemi, e tirohia ana, mai i te Matapuna rauemi. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, ma te tau ranei e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa.</Attribute>
    428     <!-- French -->
    429     <Attribute name="identifier" language="fr">Source</Attribute>
    430     <Attribute name="definition" language="fr">Une référence à une ressource à partir de laquelle la ressource actuelle a été dérivée.</Attribute>
    431     <Attribute name="comment"    language="fr">La ressource actuelle peut avoir été dérivée d'une autre ressource source, en totalité ou en partie. Il est recommandé de reférencer cette source par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute>
    432     <!-- Russian -->
    433     <Attribute name="identifier" language="ru">ИстПчМОк</Attribute>
    434     <Attribute name="definition" language="ru">Ссылка Ма ресурс, Оз кПтПрПгП ОзвлечеМ МастПящОй.</Attribute>
    435     <Attribute name="comment"    language="ru">НастПящОй ресурс ЌПжет быть ОзвлечеМ Оз ИстПчМОка целОкПЌ ОлО частОчМП. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
    436     <!-- Spanish -->
    437     <Attribute name="identifier" language="es">Fuente</Attribute>
    438     <Attribute name="definition" language="es">Secuencia de caracteres utilizado para identificar unívocamente un trabajo a partir del cual proviene el recurso actual. Por ejemplo, es posible usar Source con la fecha de 1603 como descripción de una película basada en una obra de Shakespeare, pero es preferible, en ese caso, usar Relation "IsBasedOn" con una referencia a un recurso distinto cuya descripción contenga el elemento Date con valor 1603.</Attribute>
    439     <!-- Interlingua -->
    440     <Attribute name="identifier" language="ia">Fonte</Attribute>
    441     <Attribute name="definition" language="ia">Un referentia a un ressource del qual se deriva le ressource presente.</Attribute>
    442     <Attribute name="comment" language="ia">Le ressource presente pote derivar se del ressource-fonte in toto o in parte. Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o un numero conforme a un systema formal de identification.</Attribute>
     577    <Language code="en">
     578    <Attribute name="identifier">Source</Attribute>
     579    <Attribute name="definition">A Reference to a resource from which the present resource is derived.</Attribute>
     580    <Attribute name="comment">The present resource may be derived from the Source resource in whole or in part.  Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
     581    </Language>
     582    <!-- Maori -->
     583    <Language code="mi">
     584    <Attribute name="identifier">Matapuna</Attribute>
     585    <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi koira te matapuna o te rauemi e tirohia ana.</Attribute>
     586    <Attribute name="comment">Tera pea i puta te katoa, tetahi wahanga ranei o te rauemi, e tirohia ana, mai i te Matapuna rauemi. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, ma te tau ranei e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa.</Attribute>
     587    </Language>
     588    <!-- French -->
     589    <Language code="fr">
     590    <Attribute name="identifier">Source</Attribute>
     591    <Attribute name="definition">Une référence à une ressource à partir de laquelle la ressource actuelle a été dérivée.</Attribute>
     592    <Attribute name="comment">La ressource actuelle peut avoir été dérivée d'une autre ressource source, en totalité ou en partie. Il est recommandé de reférencer cette source par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute>
     593    </Language>
     594    <!-- Russian -->
     595    <Language code="ru">
     596    <Attribute name="identifier">ИстПчМОк</Attribute>
     597    <Attribute name="definition">Ссылка Ма ресурс, Оз кПтПрПгП ОзвлечеМ МастПящОй.</Attribute>
     598    <Attribute name="comment">НастПящОй ресурс ЌПжет быть ОзвлечеМ Оз ИстПчМОка целОкПЌ ОлО частОчМП. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
     599    </Language>
     600    <!-- Spanish -->
     601    <Language code="es">
     602    <Attribute name="identifier">Fuente</Attribute>
     603    <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres utilizado para identificar unívocamente un trabajo a partir del cual proviene el recurso actual. Por ejemplo, es posible usar Source con la fecha de 1603 como descripción de una película basada en una obra de Shakespeare, pero es preferible, en ese caso, usar Relation "IsBasedOn" con una referencia a un recurso distinto cuya descripción contenga el elemento Date con valor 1603.</Attribute>
     604    </Language>
     605    <!-- Interlingua -->
     606    <Language code="ia">
     607    <Attribute name="identifier">Fonte</Attribute>
     608    <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource del qual se deriva le ressource presente.</Attribute>
     609    <Attribute name="comment">Le ressource presente pote derivar se del ressource-fonte in toto o in parte. Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o un numero conforme a un systema formal de identification.</Attribute>
     610    </Language>
    443611    <!-- Non-language specific -->
    444612    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    451619  <Element name="Language" remember_values="true">
    452620    <!-- English -->
    453     <Attribute name="identifier" language="en">Language</Attribute>
    454     <Attribute name="definition" language="en">A language of the intellectual content of the resource.</Attribute>
    455 <Attribute name="comment" language="en">Recommended best practice for the values of the Language element is defined by RFC 1766 which includes a two-letter Language Code (taken from the ISO 639 standard, followed optionally, by a two-letter Country Code (taken from the ISO 3166 standard). For example, 'en' for English, 'fr' for French, or 'en-uk' for English used in the United Kingdom.</Attribute>
    456     <!-- Maori -->
    457     <Attribute name="identifier" language="mi">Reo</Attribute>
    458     <Attribute name="definition" language="mi">Te reo o te whakakaupapatanga o nga matauranga o te rauemi.</Attribute>
    459     <Attribute name="comment"    language="mi">Ko te tino huarahi kua tohua mo nga uara o te huanga Reo kua whakaritea ki te RFC 1766 [RFC1766] kei roto te Tohu Reo kupu-rua (two-letter Language Code) (no te aro whanui ISO 639 [ISO639], ka taea e tetahi tohu kupu-rua te whai atu (no te aro whanui ISO 3166) [ISO366]). Hei tauira, te 'en' mo te English, te 'fr' mo te French, 'te en-uk' mo te English e whakamahia ana i Ingarangi (UK).</Attribute>
    460     <!-- French -->
    461     <Attribute name="identifier" language="fr">Langue</Attribute>
    462     <Attribute name="definition" language="fr">La langue du contenu intellectuel de la ressource.</Attribute>
    463     <Attribute name="comment"    language="fr">Il est recommandé d'utiliser comme valeur de l'élément Langue celles definies par la RFC 1766 [RFC1766] qui comprend un code de langage à deux caractÚres(venant du standard ISO 639 [ISO639]), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166 [ISO3166] ou en français [ISO3166]). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou 'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.</Attribute>
    464     <!-- Russian -->
    465     <Attribute name="identifier" language="ru">Язык</Attribute>
    466     <Attribute name="definition" language="ru">Язык ОМтеллектуальМПгП сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
    467     <Attribute name="comment"    language="ru">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется зМачеМОе элеЌеМта Язык, ПпреЎеляеЌПе RFC 1766 (ТэгО Ўля ОЎеМтОфОкацОО языка), включающОЌ ЎвуÑ
     621    <Language code="en">
     622    <Attribute name="identifier">Language</Attribute>
     623    <Attribute name="definition">A language of the intellectual content of the resource.</Attribute>
     624    <Attribute name="comment" language="en">Recommended best practice for the values of the Language element is defined by RFC 1766 which includes a two-letter Language Code (taken from the ISO 639 standard, followed optionally, by a two-letter Country Code (taken from the ISO 3166 standard). For example, 'en' for English, 'fr' for French, or 'en-uk' for English used in the United Kingdom.</Attribute>
     625    </Language>
     626    <!-- Maori -->
     627    <Language code="mi">
     628    <Attribute name="identifier">Reo</Attribute>
     629    <Attribute name="definition">Te reo o te whakakaupapatanga o nga matauranga o te rauemi.</Attribute>
     630    <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua mo nga uara o te huanga Reo kua whakaritea ki te RFC 1766 [RFC1766] kei roto te Tohu Reo kupu-rua (two-letter Language Code) (no te aro whanui ISO 639 [ISO639], ka taea e tetahi tohu kupu-rua te whai atu (no te aro whanui ISO 3166) [ISO366]). Hei tauira, te 'en' mo te English, te 'fr' mo te French, 'te en-uk' mo te English e whakamahia ana i Ingarangi (UK).</Attribute>
     631    </Language>
     632    <!-- French -->
     633    <Language code="fr">
     634    <Attribute name="identifier">Langue</Attribute>
     635    <Attribute name="definition">La langue du contenu intellectuel de la ressource.</Attribute>
     636    <Attribute name="comment">Il est recommandé d'utiliser comme valeur de l'élément Langue celles definies par la RFC 1766 [RFC1766] qui comprend un code de langage à deux caractÚres(venant du standard ISO 639 [ISO639]), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166 [ISO3166] ou en français [ISO3166]). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou 'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.</Attribute>
     637    </Language>
     638    <!-- Russian -->
     639    <Language code="ru">
     640    <Attribute name="identifier">Язык</Attribute>
     641    <Attribute name="definition">Язык ОМтеллектуальМПгП сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
     642    <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется зМачеМОе элеЌеМта Язык, ПпреЎеляеЌПе RFC 1766 (ТэгО Ўля ОЎеМтОфОкацОО языка), включающОЌ ЎвуÑ
    468643буквеММый кПЎ языка (взятый Оз стаМЎарта ISO 639 (КПЎы Ўля преЎставлеМОя МазваМОй языкПв)), за кПтПрыЌ слеЎует (прО МеПбÑ
    469644ПЎОЌПстО) ЎвуÑ
    470645буквеММый кПЎ страМы (взятыЌО Оз стаМЎарта ISO 3166 (КПЎы Ўля преЎставлеМОя МазваМОй страМ)). НапрОЌер, "en" - Ўля аМглОйскПгП, "fr" - Ўля фраМцузскПгП, "en-uk" - Ўля аМглОйскПгП, ОспПльзуеЌПгП в ВелОкПбрОтаМОО.</Attribute>
    471     <!-- Spanish -->
    472     <Attribute name="identifier" language="es">Lengua</Attribute>
    473     <Attribute name="definition" language="es">Lengua/s del contenido intelectual del recurso. Practicamente el contenido de este campo debería coincidir con los de la RFC 1766 (Tags para la identificación de lenguas, http://ds.internic.net/rfc/rfc1766.txt); por ejemplo: en, es, de, fi, ja y zh.</Attribute>
    474     <!-- Interlingua -->
    475     <Attribute name="identifier" language="ia">Lingua</Attribute>
    476     <Attribute name="definition" language="ia">Le lingua del contento intellectual del ressource.</Attribute>
    477     <Attribute name="comment" language="ia">Le practica recommendate pro le valores del elemento lingua es definite per RFC 1766 [RFC1766], que include un codice de lingua de duo litteras (prendite del standard ISO 639 [ISO639]), sequite optionalmente per un codice de pais de duo litteras (prendite del standard ISO 3166 [ISO3166]). Per exemplo, 'ia' pro interlingua, 'fr' pro francese, o 'en-uk' pro le anglese del Regno Unite.</Attribute>
     646    </Language>
     647    <!-- Spanish -->
     648    <Language code="es">
     649    <Attribute name="identifier">Lengua</Attribute>
     650    <Attribute name="definition">Lengua/s del contenido intelectual del recurso. Practicamente el contenido de este campo debería coincidir con los de la RFC 1766 (Tags para la identificación de lenguas, http://ds.internic.net/rfc/rfc1766.txt); por ejemplo: en, es, de, fi, ja y zh.</Attribute>
     651    </Language>
     652    <!-- Interlingua -->
     653    <Language code="ia">
     654    <Attribute name="identifier">Lingua</Attribute>
     655    <Attribute name="definition">Le lingua del contento intellectual del ressource.</Attribute>
     656    <Attribute name="comment">Le practica recommendate pro le valores del elemento lingua es definite per RFC 1766 [RFC1766], que include un codice de lingua de duo litteras (prendite del standard ISO 639 [ISO639]), sequite optionalmente per un codice de pais de duo litteras (prendite del standard ISO 3166 [ISO3166]). Per exemplo, 'ia' pro interlingua, 'fr' pro francese, o 'en-uk' pro le anglese del Regno Unite.</Attribute>
     657    </Language>
    478658    <!-- Non-language specific -->
    479659    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    486666  <Element name="Relation" remember_values="true">
    487667    <!-- English -->
    488     <Attribute name="identifier" language="en">Relation</Attribute>
    489     <Attribute name="definition" language="en">A reference to a related resource.</Attribute>
    490     <Attribute name="comment" language="en">Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
    491     <!-- Maori -->
    492     <Attribute name="identifier" language="mi">Whai Panga</Attribute>
    493     <Attribute name="definition" language="mi">He tohutoro ki tetahi rauemi whai panga.</Attribute>
    494     <Attribute name="comment"    language="mi">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, te tau ranei, e hangai ana ki te punaha taututanga okawa.</Attribute>
    495     <!-- French -->
    496     <Attribute name="identifier" language="fr">Relation</Attribute>
    497     <Attribute name="definition" language="fr">Une référence à une autre ressource qui a un rapport avec cette ressource.</Attribute>
    498     <Attribute name="comment"    language="fr">Il est recommandé de référencer cette ressource par une chaîne de caractÚres ou un numéro conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute>
    499     <!-- Russian -->
    500     <Attribute name="identifier" language="ru">ОтМПшеМОе</Attribute>
    501     <Attribute name="definition" language="ru">²ÐµÐœÐœÑ‹Ð¹ ресурс.</Attribute>
    502     <Attribute name="comment"    language="ru">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
    503     <!-- Spanish -->
    504     <Attribute name="identifier" language="es">Relación</Attribute>
    505     <Attribute name="definition" language="es">Un identificador de un segundo recurso y su relación con el recurso actual. Este elemento permite enlazar los recursos relacionados y las descripciones de los recursos. Por ejemplo: IsVersionOf - Incluye la edición de un trabajo, IsBasedOn - La traducción de un trabajo, IsPartOf - Un capítulo de un libro, IsFormatOf - Un mecanismo de transformación de un conjunto de datos en una imagen. Para asegurar la interoperabilidad, las relaciones deberían ser seleccionadas de una lista de elementos que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
    506     <!-- Interlingua -->
    507     <Attribute name="definition" language="ia">Un referentia a un ressource correlate.</Attribute>
    508     <Attribute name="comment" language="ia">Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema de identification formal.</Attribute>
     668    <Language code="en">
     669    <Attribute name="identifier">Relation</Attribute>
     670    <Attribute name="definition">A reference to a related resource.</Attribute>
     671    <Attribute name="comment">Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
     672    </Language>
     673    <!-- Maori -->
     674    <Language code="mi">
     675    <Attribute name="identifier">Whai Panga</Attribute>
     676    <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi whai panga.</Attribute>
     677    <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, te tau ranei, e hangai ana ki te punaha taututanga okawa.</Attribute>
     678    </Language>
     679    <!-- French -->
     680    <Language code="fr">
     681    <Attribute name="identifier">Relation</Attribute>
     682    <Attribute name="definition">Une référence à une autre ressource qui a un rapport avec cette ressource.</Attribute>
     683    <Attribute name="comment">Il est recommandé de référencer cette ressource par une chaîne de caractÚres ou un numéro conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute>
     684    </Language>
     685    <!-- Russian -->
     686    <Language code="ru">
     687    <Attribute name="identifier">ОтМПшеМОе</Attribute>
     688    <Attribute name="definition">²ÐµÐœÐœÑ‹Ð¹ ресурс.</Attribute>
     689    <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
     690    </Language>
     691    <!-- Spanish -->
     692    <Language code="es">
     693    <Attribute name="identifier">Relación</Attribute>
     694    <Attribute name="definition">Un identificador de un segundo recurso y su relación con el recurso actual. Este elemento permite enlazar los recursos relacionados y las descripciones de los recursos. Por ejemplo: IsVersionOf - Incluye la edición de un trabajo, IsBasedOn - La traducción de un trabajo, IsPartOf - Un capítulo de un libro, IsFormatOf - Un mecanismo de transformación de un conjunto de datos en una imagen. Para asegurar la interoperabilidad, las relaciones deberían ser seleccionadas de una lista de elementos que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
     695    </Language>
     696    <!-- Interlingua -->
     697    <Language code="ia">
     698    <Attribute name="definition">Relation</Attribute>
     699    <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource correlate.</Attribute>
     700    <Attribute name="comment">Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema de identification formal.</Attribute>
     701    </Language>
    509702    <!-- Non-language specific -->
    510703    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    517710  <Element name="Coverage" remember_values="true">
    518711    <!-- English -->
    519     <Attribute name="identifier" language="en">Coverage</Attribute>
    520     <Attribute name="definition" language="en">The extent or scope of the content of the resource.</Attribute>
    521 <Attribute name="comment" language="en">Coverage will typically include spatial location (a place name or geographic coordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity). Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) and that, where appropriate, named places or time periods be used in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges.</Attribute>
    522     <!-- Maori -->
    523     <Attribute name="identifier" language="mi">Kapitanga</Attribute>
    524     <Attribute name="definition" language="mi">Te roanga, te whanuitanga ranei o te whakakaupapatanga o te rauemi.</Attribute>
    525     <Attribute name="comment"    language="mi">Ko te tikanga, ka uru atu te wahi mokowa (te ingoa o tetahi wahi, whakapiritanga matawhenua ranei), whakaritenga wa (he tapatanga wa (period label, ra, whakatakotoranga whanui o nga ra), te whakaritenga ture (penei i te putahi whakahaere). Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, i tetahi Puna Kupu Ingoa Matawhenua (Geographic Names [TGN] i nga wahi tika, ko nga wahi me nga whakaritenga wa ka whakamahia i mua i te whakamahitanga o nga taututanga tau penei i nga huinga whakapiritanga me nga whakatakotoranga whanui o nga ra.</Attribute>
    526     <!-- French -->
    527     <Attribute name="identifier" language="fr">Couverture</Attribute>
    528     <Attribute name="definition" language="fr">La portée ou la couverture spatio-temporelle de la ressource.</Attribute>
    529     <Attribute name="comment"    language="fr">La couverture typiquement inclut une position géographique (le nom d'un lieu ou ses coordonnées), une période de temps (un nom de période, une date, ou un intervalle de temps) ou une juridiction (telle que le nom d'une entité administrative). Il est recommandé de choisir la  valeur de Couverture dans un vocabulaire contrÃŽlé (par exemple, un thésaurus de noms géographiques, comme[TGN]) et, quand cela est approprié, des noms de lieux ou de périodes plutÃŽt que des identifiants numériques tels que des coordonnées ou des intervalles de dates. </Attribute>
    530     <!-- Russian -->
    531     <Attribute name="identifier" language="ru">ОÑ
     712    <Language code="en">
     713    <Attribute name="identifier">Coverage</Attribute>
     714    <Attribute name="definition">The extent or scope of the content of the resource.</Attribute>
     715<Attribute name="comment">Coverage will typically include spatial location (a place name or geographic coordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity). Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) and that, where appropriate, named places or time periods be used in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges.</Attribute>
     716    </Language>
     717    <!-- Maori -->
     718    <Language code="mi">
     719    <Attribute name="identifier">Kapitanga</Attribute>
     720    <Attribute name="definition">Te roanga, te whanuitanga ranei o te whakakaupapatanga o te rauemi.</Attribute>
     721    <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka uru atu te wahi mokowa (te ingoa o tetahi wahi, whakapiritanga matawhenua ranei), whakaritenga wa (he tapatanga wa (period label, ra, whakatakotoranga whanui o nga ra), te whakaritenga ture (penei i te putahi whakahaere). Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, i tetahi Puna Kupu Ingoa Matawhenua (Geographic Names [TGN] i nga wahi tika, ko nga wahi me nga whakaritenga wa ka whakamahia i mua i te whakamahitanga o nga taututanga tau penei i nga huinga whakapiritanga me nga whakatakotoranga whanui o nga ra.</Attribute>
     722    </Language>
     723    <!-- French -->
     724    <Language code="fr">
     725    <Attribute name="identifier">Couverture</Attribute>
     726    <Attribute name="definition">La portée ou la couverture spatio-temporelle de la ressource.</Attribute>
     727    <Attribute name="comment">La couverture typiquement inclut une position géographique (le nom d'un lieu ou ses coordonnées), une période de temps (un nom de période, une date, ou un intervalle de temps) ou une juridiction (telle que le nom d'une entité administrative). Il est recommandé de choisir la  valeur de Couverture dans un vocabulaire contrÃŽlé (par exemple, un thésaurus de noms géographiques, comme[TGN]) et, quand cela est approprié, des noms de lieux ou de périodes plutÃŽt que des identifiants numériques tels que des coordonnées ou des intervalles de dates. </Attribute>
     728    </Language>
     729    <!-- Russian -->
     730    <Language code="ru">
     731    <Attribute name="identifier">ОÑ
    532732ват</Attribute>
    533     <Attribute name="definition" language="ru">ПрПтяжеММПсть О граМОцы сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
    534     <Attribute name="comment"    language="ru">ОÑ
     733    <Attribute name="definition">ПрПтяжеММПсть О граМОцы сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
     734    <Attribute name="comment">ОÑ
    535735ват ПбыкМПвеММП включает прПстраМствеММПе ЌестПМаÑ
    536736ПжЎеМОе (МазваМОе ЌестМПстО ОлО геПграфОческОе кППрЎОМаты), вреЌеММПй прПЌежутПк (указаМОе перОПЎа, Ўата ОлО ряЎ Ўат) ОлО юрОсЎОкцОю (указаМОе еЎОМОцы аЎЌОМОстратОвМПгП ЎелеМОя). На практОке рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, Тезауруса геПграфОческОÑ
     
    539739 ÐžÐŽÐµÐœÑ‚ОфОкатПрПв, как, МапрОЌер, сОстеЌ кППрЎОМат ОлО вреЌеММыÑ
    540740 Ñ€ÑÐŽÐŸÐ².</Attribute>
    541     <!-- Spanish -->
    542     <Attribute name="identifier" language="es">Cobertura</Attribute>
    543     <Attribute name="definition" language="es">La característica de cobertura espacial y/o temporal del contenido intelectual del recurso. La cobertura espacial se refiere a una región física (por ejemplo, sector celestial); uso de coordenadas (por ejemplo, longitud y latitud) o nombres de lugares extraidos de una lista controlada. La cobertura temporal se refiere al contenido del recurso en vez de a cuando fue creado o puesto accesible ya que este último pertenece al elemento Date. Se usa el mismo formato basado en http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime.</Attribute>
    544     <!-- Interlingua -->
    545     <Attribute name="identifier" language="ia">Copertura</Attribute>
    546     <Attribute name="definition" language="ia">Le extension physic o abstracte del contento del ressource.</Attribute>
    547     <Attribute name="comment" language="ia">Le copertura typicamente include un location spatial (un nomine de localitate o coordinatas geographic), un periodo de tempore (un etiquetta de periodo, data, o gamma de datas), o un jurisdiction (tal como un entitate administrative nominate). Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le Thesaurus of Geographical Names [TGN]) e que, quando appropriate, localitates o periodos de tempore nominate sia utilizate in preferentia a identificatores numeric tales como collectiones de coordinatas o gammas de datas.</Attribute>
     741    </Language>
     742    <!-- Spanish -->
     743    <Language code="es">
     744    <Attribute name="identifier">Cobertura</Attribute>
     745    <Attribute name="definition">La característica de cobertura espacial y/o temporal del contenido intelectual del recurso. La cobertura espacial se refiere a una región física (por ejemplo, sector celestial); uso de coordenadas (por ejemplo, longitud y latitud) o nombres de lugares extraidos de una lista controlada. La cobertura temporal se refiere al contenido del recurso en vez de a cuando fue creado o puesto accesible ya que este último pertenece al elemento Date. Se usa el mismo formato basado en http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime.</Attribute>
     746    </Language>
     747    <!-- Interlingua -->
     748    <Language code="ia">
     749    <Attribute name="identifier">Copertura</Attribute>
     750    <Attribute name="definition">Le extension physic o abstracte del contento del ressource.</Attribute>
     751    <Attribute name="comment">Le copertura typicamente include un location spatial (un nomine de localitate o coordinatas geographic), un periodo de tempore (un etiquetta de periodo, data, o gamma de datas), o un jurisdiction (tal como un entitate administrative nominate). Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le Thesaurus of Geographical Names [TGN]) e que, quando appropriate, localitates o periodos de tempore nominate sia utilizate in preferentia a identificatores numeric tales como collectiones de coordinatas o gammas de datas.</Attribute>
     752    </Language>
    548753    <!-- Non-language specific -->
    549754    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
     
    556761  <Element name="Rights" remember_values="true">
    557762    <!-- English -->
    558     <Attribute name="identifier" language="en">Rights Management</Attribute>
    559     <Attribute name="definition" language="en">Information about rights held in and over the resource.</Attribute>
    560     <Attribute name="comment" language="en">Typically, a Rights element will contain a rights management statement for the resource, or reference a service providing such information. Rights information often encompasses Intellectual Property Rights (IPR), Copyright, and various Property Rights. If the Rights element is absent, no assumptions can be made about the status of these and other rights with respect to the resource.</Attribute>
    561     <!-- Maori -->
    562     <Attribute name="identifier" language="mi">Motika</Attribute>
    563     <Attribute name="definition" language="mi">Ko nga mohiohio ki nga motika o tetahi rauemi.</Attribute>
    564     <Attribute name="comment"    language="mi">Ko te tikanga, kei te huanga Motika e pupuri ana he korero mo te whakaritenga motika mo te rauemi, he ratonga tohutoro e whakarato ana ranei i enei tumomo mohiohio. He nui nga wa, puta ai i roto i te mohiohio Motika te Mana Whakairo Hinegaro (Intellectual Property Rights - (IPR)), te Manatarua me nga Tuahua Mana Taonga (Property Rights). Ki te kore te huanga Motika, kaore e taea te pohehe noa ki te mana o enei, nga motika ranei e pa ana ki te rauemi.</Attribute>
    565     <!-- French -->
    566     <Attribute name="identifier" language="fr">Droits</Attribute>
    567     <Attribute name="definition" language="fr">Information sur les droits sur et au sujet de la ressource.</Attribute>
    568     <Attribute name="comment"    language="fr">Typiquement, un élément Droits contiendra un état du droit à gérer une ressource, ou la reférence à un service fournissant cette information. Ces droits souvent couvrent les droits de propriété intellectuelle (IPR), Copyright, et divers droits de propriété. Si l'élément Droits est absent, aucune hypothÚse ne peut être faite sur l'état de ces droits, ou de tout autre, par rapport à la ressource.</Attribute>
    569     <!-- Russian -->
    570     <Attribute name="identifier" language="ru">ПравПвПе регулОрПваМОе</Attribute>
    571     <Attribute name="definition" language="ru">ИМфПрЌацОя П праваÑ
     763    <Language code="en">
     764    <Attribute name="identifier">Rights Management</Attribute>
     765    <Attribute name="definition">Information about rights held in and over the resource.</Attribute>
     766    <Attribute name="comment">Typically, a Rights element will contain a rights management statement for the resource, or reference a service providing such information. Rights information often encompasses Intellectual Property Rights (IPR), Copyright, and various Property Rights. If the Rights element is absent, no assumptions can be made about the status of these and other rights with respect to the resource.</Attribute>
     767    </Language>
     768    <!-- Maori -->
     769    <Language code="mi">
     770    <Attribute name="identifier">Motika</Attribute>
     771    <Attribute name="definition">Ko nga mohiohio ki nga motika o tetahi rauemi.</Attribute>
     772    <Attribute name="comment">Ko te tikanga, kei te huanga Motika e pupuri ana he korero mo te whakaritenga motika mo te rauemi, he ratonga tohutoro e whakarato ana ranei i enei tumomo mohiohio. He nui nga wa, puta ai i roto i te mohiohio Motika te Mana Whakairo Hinegaro (Intellectual Property Rights - (IPR)), te Manatarua me nga Tuahua Mana Taonga (Property Rights). Ki te kore te huanga Motika, kaore e taea te pohehe noa ki te mana o enei, nga motika ranei e pa ana ki te rauemi.</Attribute>
     773    </Language>
     774    <!-- French -->
     775    <Language code="fr">
     776    <Attribute name="identifier">Droits</Attribute>
     777    <Attribute name="definition">Information sur les droits sur et au sujet de la ressource.</Attribute>
     778    <Attribute name="comment">Typiquement, un élément Droits contiendra un état du droit à gérer une ressource, ou la reférence à un service fournissant cette information. Ces droits souvent couvrent les droits de propriété intellectuelle (IPR), Copyright, et divers droits de propriété. Si l'élément Droits est absent, aucune hypothÚse ne peut être faite sur l'état de ces droits, ou de tout autre, par rapport à la ressource.</Attribute>
     779    </Language>
     780    <!-- Russian -->
     781    <Language code="ru">
     782    <Attribute name="identifier">ПравПвПе регулОрПваМОе</Attribute>
     783    <Attribute name="definition">ИМфПрЌацОя П праваÑ
    572784 ÐžÑÐ¿ÐŸÐ»ÑŒÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ, сПЎержащаяся вМутрО О вМе ресурса.</Attribute>
    573     <Attribute name="comment"    language="ru">ОбычМП элеЌеМт Права сПЎержОт пПлПжеМОе П правПвыÑ
     785    <Attribute name="comment">ОбычМП элеЌеМт Права сПЎержОт пПлПжеМОе П правПвыÑ
    574786 ÐœÐŸÑ€ÐŒÐ°Ñ
    575787, регулОрующОÑ
     
    583795, касающОÑ
    584796ся ресурса.</Attribute>
    585     <!-- Spanish -->
    586     <Attribute name="identifier" language="es">Derechos</Attribute>
    587     <Attribute name="definition" language="es">Una referencia (URL, por ejemplo) para una nota sobre derechos de autor, para un servicio de gestión de derechos o para un servicio que dará información sobre términos y condiciones de acceso a un recurso. Una especificación formal del elemento Rights se encuentra catualmente en discusión y por lo tanto su uso se considera experimental.</Attribute>
    588     <!-- Interlingua -->
    589     <Attribute name="identifier" language="ia">Gestion de derectos</Attribute>
    590     <Attribute name="definition" language="ia">Information super derectos detenite super e a proposito del ressource.</Attribute>
    591     <Attribute name="comment" language="ia">Typicamente le elemento derectos continera un declaration de gestion de derectos pro le ressource, o un referentia a un servicio que provide tal information. Information de derectos frequentemente involve derectos de proprietate intellectual (IPR), copyright e varie derectos de proprietate. Si le elemento Derectos es absente, necun hypothese pote esser facite quanto al stato de iste e altere derectos concernente ressource.</Attribute>
     797    </Language>
     798    <!-- Spanish -->
     799    <Language code="es">
     800    <Attribute name="identifier">Derechos</Attribute>
     801    <Attribute name="definition">Una referencia (URL, por ejemplo) para una nota sobre derechos de autor, para un servicio de gestión de derechos o para un servicio que dará información sobre términos y condiciones de acceso a un recurso. Una especificación formal del elemento Rights se encuentra catualmente en discusión y por lo tanto su uso se considera experimental.</Attribute>
     802    </Language>
     803    <!-- Interlingua -->
     804    <Language code="ia">
     805    <Attribute name="identifier">Gestion de derectos</Attribute>
     806    <Attribute name="definition">Information super derectos detenite super e a proposito del ressource.</Attribute>
     807    <Attribute name="comment">Typicamente le elemento derectos continera un declaration de gestion de derectos pro le ressource, o un referentia a un servicio que provide tal information. Information de derectos frequentemente involve derectos de proprietate intellectual (IPR), copyright e varie derectos de proprietate. Si le elemento Derectos es absente, necun hypothese pote esser facite quanto al stato de iste e altere derectos concernente ressource.</Attribute>
     808    </Language>
    592809    <!-- Non-language specific -->
    593810    <Attribute name="version">1.1</Attribute>
  • trunk/gli/src/org/greenstone/gatherer/Gatherer.java

    r6532 r6549  
    5858import org.greenstone.gatherer.gui.URLField;
    5959import org.greenstone.gatherer.gui.WarningDialog;
     60import org.greenstone.gatherer.msm.MDSTest;
    6061import org.greenstone.gatherer.msm.MetadataSetManager;
    6162import org.greenstone.gatherer.util.ArrayTools;
     
    199200        // Load Config
    200201        loadConfig(gsdl_path, exec_path, perl_path);
     202
     203        // MDSTesting
     204        //new MDSTest("dublin.mds"); // Old style
     205        //new MDSTest("dublin2.mds"); // Multilingually Optimizated
     206        //System.exit(0);
    201207
    202208        // Read Dictionary
  • trunk/gli/src/org/greenstone/gatherer/cdm/ElementWrapper.java

    r5590 r6549  
    99    implements Comparable {
    1010    /** The element as the data from this object. */
    11     private Node element = null;
     11    private Element element = null;
    1212    /** Constructor.
    13      * @param element The <strong>Node</strong> this object is wrapped around.
     13     * @param node the Node this object is wrapped around
    1414     */
    15     public ElementWrapper(Node element) {
    16     this.element = element;
     15    public ElementWrapper(Node node) {
     16    this.element = (Element) node;
    1717    }
    1818    /** Compare two objects for ordering.
     
    4141     */
    4242    public String name() {
    43     return MSMUtils.getFullName((Element)element);
     43    return MSMUtils.getFullName(element);
    4444    }
    4545    /** Retrieve a textual representation of this object.
  • trunk/gli/src/org/greenstone/gatherer/msm/ElementWrapper.java

    r6537 r6549  
    205205
    206206    /** Removes an Attribute node from the element. */
    207     public boolean removeAttribute(String name, String language, String value)
    208     {
    209     // Find the attribute to remove
    210     for (Node n = element.getFirstChild(); n != null; n = n.getNextSibling()) {
    211         if (n.getNodeName().equals("Attribute")) {
    212         Element e = (Element) n;
    213         if (e.getAttribute("name").equals(name) &&
    214             e.getAttribute("language").equalsIgnoreCase(language) &&
    215             MSMUtils.getValue(e).equals(value)) {
    216             // Match found, so remove the attribute node and return
    217             element.removeChild(n);
    218             return true;
    219         }
    220         }
    221     }
    222 
    223     // No match found
    224     return false;
     207    public boolean removeAttribute(String name, String language, String value) {
     208    return MSMUtils.removeElementAttribute(element, name, language, value);
    225209    }
    226210
     
    231215    public String toString() {
    232216    return getNamespace() + MSMUtils.NS_SEP + getIdentity();
    233     /*
    234     String element_name = getName();
    235     String element_identifier = getIdentity();
    236 
    237     // Generate the element name without the namespace
    238     String element_name_no_namespace = element_name;
    239     int namespace_end = element_name.indexOf(MSMUtils.NS_SEP);
    240     if (namespace_end != -1) {
    241         element_name_no_namespace = element_name.substring(namespace_end + 1);
    242     }
    243 
    244     // Return just the element name, unless the element identifier differs
    245     //if (element_name_no_namespace.equals(element_identifier)) {
    246         return element_name;
    247     //}
    248     //else {
    249     //    return element_name + " (" + element_identifier + ")";
    250     //}
    251     */
    252217    }
    253218}
  • trunk/gli/src/org/greenstone/gatherer/msm/MSMUtils.java

    r6537 r6549  
    5656    static public MetadataComparator METADATA_COMPARATOR = new MetadataComparator();
    5757    /** An element of the enumeration of type filter. */
    58     static public final int NONE = 0;
     58    static public int NONE = 0;
    5959    /** An element of the enumeration of type filter. */
    60     static public final int VALUES = 1;
     60    static public int VALUES = 1;
    6161    /** An element of the enumeration of type filter. */
    62     static public final int ALIASES = 2;
     62    static public int ALIASES = 2;
    6363    /** An element of the enumeration of type filter. */
    64     static public final int BOTH = 3;
     64    static public int BOTH = 3;
    6565    /** The character used to separate name space from metadata element. */
    66     static public final char NS_SEP= '.';
     66    static public char NS_SEP= '.';
    6767    /** The character used to separate subfields from metadata element. */
    68     static public final String SF_SEP= "#";
     68    static public String SF_SEP= "#";
    6969    /** Method to add one node as a child of another, after migrating into the target document.
    7070     * @param parent The <strong>Node</strong> we are inserting into.
    7171     * @param child The original <strong>Node</strong> we are inserting. Must first be cloned into the parents document.
    7272     */
    73     static final public void add(Node parent, Node child) {
     73    static public void add(Node parent, Node child) {
    7474    Document document = parent.getOwnerDocument();
    7575    Node new_child = document.importNode(child, true);
     
    7777    }
    7878
    79     static final public void addElementAttribute(Node node, String name, String language, String value) {
    80     Document document = node.getOwnerDocument();
    81     Element attribute_node = document.createElementNS("", "Attribute");
    82     attribute_node.setAttribute("name", name);
    83     attribute_node.setAttribute("language", language);
    84     node.appendChild(attribute_node);
    85     Node attribute_text = document.createTextNode(value);
    86     attribute_node.appendChild(attribute_text);
     79    /** Method to add an attribute element to the given element. This method makes use of the language_dependant attribute of the document to not only determine if the attribute is language dependant, but also to see whether a Language element should be created if doesn't already exist.
     80     * @param element_element the Element to add the attribute element to
     81     * @param attribute_name_str the name of the new attribute to add as a String
     82     * @param language_code_str the two letter code String of the language this attribute is to be added as
     83     * @param value_str the String to be assigned as the attribute elements value
     84     * @see org.greenstone.gatherer.msm.MSMUtils#isAttributeLanguageDependant
     85     * @see org.greenstone.gatherer.msm.MSMUtils#setValue(Element, String)
     86     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#ATTRIBUTE_ELEMENT
     87     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#CODE_ATTRIBUTE
     88     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#LANGUAGE_ATTRIBUTE
     89     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#LANGUAGE_ELEMENT
     90     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#NAME_ATTRIBUTE
     91     */
     92    static public void addElementAttribute(Element element_element, String attribute_name_str, String language_code_str, String value_str) {
     93    Document document = element_element.getOwnerDocument();
     94    // Create the basic new attribute (everything except language attribute)
     95    Element attribute_element = document.createElement(StaticStrings.ATTRIBUTE_ELEMENT);
     96    attribute_element.setAttribute(StaticStrings.NAME_ATTRIBUTE, attribute_name_str);
     97    MSMUtils.setValue(attribute_element, value_str);
     98    // Start off by determining if we have to add this node in the new multilingual optimized way
     99    if(isAttributeLanguageDependant(document, attribute_name_str)) {
     100        boolean found = false;
     101        // Try to retrieve a language element for the given language code
     102        NodeList language_elements = element_element.getElementsByTagName(StaticStrings.LANGUAGE_ELEMENT);
     103        for(int i = 0; i < language_elements.getLength(); i++) {
     104        Element language_element = (Element) language_elements.item(i);
     105        if(language_element.getAttribute(StaticStrings.CODE_ATTRIBUTE).equals(language_code_str)) {
     106            found = true;
     107            // Add attribute
     108            language_element.appendChild(attribute_element);
     109        }
     110        language_element = null;
     111        }
     112        language_elements = null;
     113        // If it still hasn't been found, then add it
     114        if(!found) {
     115        Element language_element = document.createElement(StaticStrings.LANGUAGE_ELEMENT);
     116        language_element.setAttribute(StaticStrings.CODE_ATTRIBUTE, language_code_str);
     117        element_element.appendChild(language_element);
     118        // Add attribute
     119        language_element.appendChild(attribute_element);
     120        language_element = null;
     121        }
     122    }
     123    // Just add the attribute the old fashioned way
     124    else {
     125        attribute_element.setAttribute(StaticStrings.LANGUAGE_ATTRIBUTE, language_code_str);
     126        element_element.appendChild(attribute_element);
     127    }
     128    // Clean up
     129    attribute_element = null;
     130    document = null;
    87131    }
    88132
     
    280324    }
    281325
    282     static final public TreeSet getAttributes(Element element) {
    283     TreeSet attributes = new TreeSet();
    284     for(Node n = element.getFirstChild(); n != null; n = n.getNextSibling()) {
    285         if(n.getNodeName().equals("Attribute")) {
    286         Element e = (Element)n;
    287         attributes.add(new Attribute(e.getAttribute("name"), e.getAttribute("language"), getValue(e)));
    288         }
    289     }
    290     return attributes;
     326    /** Retrieve all of the attributes for the given element as a tree set. Note that this requires significant manipulation if the source is a multilingual optimized metadata set.
     327     * @param element the Element whose attributes we wish to catalog
     328     * @return a TreeSet of the attributes sorted by their natural ordering
     329     * @see org.greenstone.gatherer.msm.MSMUtils#getValue(Element)
     330     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#ATTRIBUTE_ELEMENT
     331     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#CODE_ATTRIBUTE
     332     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#LANGUAGE_ATTRIBUTE
     333     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#LANGUAGE_ELEMENT
     334     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#NAME_ATTRIBUTE
     335     */
     336    static public TreeSet getAttributes(Element element) {
     337    TreeSet attribute_tree = new TreeSet();
     338    for(Node node = element.getFirstChild(); node != null; node = node.getNextSibling()) {
     339        if(node instanceof Element) {
     340        Element some_element = (Element) node;
     341        String some_element_name = some_element.getNodeName();
     342        if(some_element_name.equals(StaticStrings.ATTRIBUTE_ELEMENT)) {
     343            attribute_tree.add(new Attribute(some_element.getAttribute(StaticStrings.NAME_ATTRIBUTE), some_element.getAttribute(StaticStrings.LANGUAGE_ATTRIBUTE), MSMUtils.getValue(some_element)));
     344        }
     345        else if(some_element_name.equals(StaticStrings.LANGUAGE_ELEMENT)) {
     346            String language_code = some_element.getAttribute(StaticStrings.CODE_ATTRIBUTE);
     347            NodeList attribute_elements = some_element.getElementsByTagName(StaticStrings.ATTRIBUTE_ELEMENT);
     348            for(int i = 0; i < attribute_elements.getLength(); i++) {
     349            Element attribute_element = (Element) attribute_elements.item(i);
     350            attribute_tree.add(new Attribute(attribute_element.getAttribute(StaticStrings.NAME_ATTRIBUTE), language_code, MSMUtils.getValue(element)));
     351            attribute_element = null;
     352            }
     353            attribute_elements = null;
     354            language_code = null;
     355        }
     356        some_element_name = null;
     357        some_element = null;
     358        }
     359    }
     360    return attribute_tree;
    291361    }
    292362
     
    365435
    366436    /** Method to construct an elements description by retrieving the correct attribute.
    367      * @param element The <strong>Element</strong> whose name we wish to retrieve.
    368      * @return A <strong>String</strong> which is the elements description, or an empty string if no description exists.
    369      */
    370     static final public String getDescription(Node element) {
    371     String definition = "";
    372     Element definition_node = getAttributeNodeNamed(element, "definition");
    373     if(definition_node != null) {
    374         definition = getValue(definition_node);
    375     }
    376     String comment = "";
    377     Element comment_node = getAttributeNodeNamed(element, "comment");
    378     if(comment_node != null) {
    379         comment = getValue(comment_node);
    380     }
    381     if(!definition.endsWith(StaticStrings.SPACE_CHARACTER) && !comment.startsWith(StaticStrings.SPACE_CHARACTER)) {
    382         comment = StaticStrings.SPACE_CHARACTER + comment;
    383     }
    384     //String description = definition + comment;
    385     return definition + comment; //Utility.stripNL(description.trim());
    386     }
    387 
    388     /** Extracts the file name pattern from within a fileset of a Greenstone Directory Metadata model.
    389      * @param fileset The fileset Node in question.
    390      * @return The pattern as a String.
    391      */
    392     /* static final private String getFileNamePattern(Node fileset) {
    393     // Locate the child node called filename
    394     for(Node child = fileset.getFirstChild(); child != null; child = child.getNextSibling()) {
    395         if(child.getNodeName().equalsIgnoreCase("FileName")) {
    396         // Find the file string.
    397         return MSMUtils.getValue(child);
    398         }
    399     }         
    400     return null;
    401     } */
    402 
    403     /*************************************************************************/
    404     /** Method to create the fully namespace quantified identifier for this element.
    405      * @param element The <strong>Node</strong> in question.
    406      * @return A fully qualified identifier as a <strong>String</strong>
    407      */
    408     /* static final private String getFullIdentifier(Node element, String namespace) {
    409     StringBuffer identifier_buffer = new StringBuffer();
    410     if(element == null) {
    411         return "Error";
    412     }
    413     // First get the root node.
    414     Document document = element.getOwnerDocument();
    415     Element root = document.getDocumentElement();
    416     document = null;
    417     // Retrieve this elements identifier
    418     identifier_buffer.append(getIdentifier(element));
    419     // Now we check if element has a parent node, other than root. If so we begin building up the full identifier
    420     Element parent_element = (Element) element.getParentNode();
    421     while(parent_element != null && parent_element != root) {
    422         identifier_buffer.insert(0, SF_SEP);
    423         identifier_buffer.insert(0, getIdentifier(parent_element));
    424         parent_element = (Element)parent_element.getParentNode();
    425     }
    426     parent_element = null;
    427     // Finally insert the namespace and we are all done.
    428     if(root != null) {
    429         namespace = root.getAttribute("namespace");
    430     }
    431     root = null;
    432     // If no root, or no namespace found, assume its extracted (at least then they can't edit it)
    433     if(namespace == null || namespace.equals("")) {
    434         namespace = Utility.EXTRACTED_METADATA_NAMESPACE;
    435     }
    436     identifier_buffer.insert(0, NS_SEP);
    437     identifier_buffer.insert(0, namespace);
    438     namespace = null;
    439     return identifier_buffer.toString();
    440     } */
     437     * @param element the Element whose name we wish to retrieve
     438     * @return a String which is the elements description, or an empty string if no description exists
     439     * @see org.greenstone.gatherer.msm.MSMUtils#getElementAttribute
     440     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#COMMENT_VALUE
     441     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#DEFINITION_VALUE
     442     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#EMPTY_STR
     443     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#SPACE_CHARACTER
     444     */
     445    static public String getDescription(Element element) {
     446    String language_code_str = Gatherer.config.getLanguage();
     447    StringBuffer description = new StringBuffer(StaticStrings.EMPTY_STR);
     448    description.append(getElementAttribute(element, StaticStrings.DEFINITION_VALUE, language_code_str, false));
     449    if(description.length() > 0) {
     450        description.append(StaticStrings.SPACE_CHARACTER);
     451    }
     452    description.append(getElementAttribute(element, StaticStrings.COMMENT_VALUE, language_code_str, false));
     453    language_code_str = null;
     454    return description.toString();
     455    }
     456
     457    /** Retrieve the value for the requested attribute in the required language. Once again this method must be aware of the differences between the old metadata sets and the new multilingual optimized ones.
     458     * @param element_element the Element whose attributes we are searching through
     459     * @param attribute_name_str the name of the desired attribute as a String
     460     * @param language_code_str the two letter code String indicating the desired language
     461     * @param first_match true to allow the first match to be the default value in the absence of a closer match, false for the empty string instead. This argument only has an effect when dealing with legacy metadata sets
     462     * @see org.greenstone.gatherer.msm.MSMUtils#getValue
     463     * @see org.greenstone.gatherer.msm.MSMUtils#isAttributeLanguageDependant
     464     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#ATTRIBUTE_ELEMENT
     465     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#CODE_ATTRIBUTE
     466     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#EMPTY_STR
     467     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#LANGUAGE_ATTRIBUTE
     468     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#LANGUAGE_ELEMENT
     469     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#NAME_ATTRIBUTE
     470     */
     471    static public String getElementAttribute(Element element_element, String attribute_name_str, String language_code_str, boolean first_match) {
     472    boolean found = false;
     473    String result = StaticStrings.EMPTY_STR;
     474    // Determine if the attribute is language specific
     475    if(isAttributeLanguageDependant(element_element.getOwnerDocument(), attribute_name_str)) {
     476        NodeList language_elements = element_element.getElementsByTagName(StaticStrings.LANGUAGE_ELEMENT);
     477        for(int i = 0; !found && i < language_elements.getLength(); i++) {
     478        Element language_element = (Element) language_elements.item(i);
     479        if(language_element.getAttribute(StaticStrings.CODE_ATTRIBUTE).equals(language_code_str)) {
     480            NodeList attribute_elements = language_element.getElementsByTagName(StaticStrings.ATTRIBUTE_ELEMENT);
     481            for(int j = 0; !found && j < attribute_elements.getLength(); j++) {
     482            Element attribute_element = (Element) attribute_elements.item(j);
     483            if(attribute_element.getAttribute(StaticStrings.NAME_ATTRIBUTE).equals(attribute_name_str)) {
     484                found = true;
     485                result = MSMUtils.getValue(attribute_element);
     486            }
     487            attribute_element = null;
     488            }
     489            attribute_elements = null;
     490        }
     491        language_element = null;
     492        }
     493        language_elements = null;
     494    }
     495    else {
     496        NodeList attribute_elements = element_element.getElementsByTagName(StaticStrings.ATTRIBUTE_ELEMENT);
     497        for(int k = 0; !found && k < attribute_elements.getLength(); k++) {
     498        Element attribute_element = (Element) attribute_elements.item(k);
     499        // We don't want to consider those attributes found inside language elements
     500        if(attribute_element.getParentNode() == element_element) {
     501            String target_name_str = attribute_element.getAttribute(StaticStrings.NAME_ATTRIBUTE);
     502            String target_language_str = attribute_element.getAttribute(StaticStrings.LANGUAGE_ATTRIBUTE);
     503            if(attribute_name_str.equals(target_name_str)) {
     504            if(language_code_str.equals(target_language_str)) {
     505                found = true;
     506                result = MSMUtils.getValue(attribute_element);
     507            }
     508            else if(first_match) {
     509                first_match = false;
     510                result = MSMUtils.getValue(attribute_element);
     511            }
     512            }
     513            target_language_str = null;
     514            target_name_str = null;
     515        }
     516        attribute_element = null;
     517        }
     518        attribute_elements = null;
     519
     520    }
     521    return result;
     522    }
    441523
    442524    /*************************************************************************/
     
    488570    } // static public String getFullName(Element element)
    489571
    490     /** Method to construct an elements identifier by retrieving the correct attribute. Language specific, based on default Locale.
    491      * @param element The <strong>Element</strong> whose name we wish to retrieve.
    492      * @return A <strong>String</strong> which is the elements identifier, or an empty string if no identifier exists.
    493      */
    494     static final public String getIdentifier(Node element) {
    495     String identifier = null;
    496     // Determine locale code.
    497     String language_code = Gatherer.config.getLanguage();
    498     // Get the 'identifier' Element with the correct locale
    499     for(Node node = element.getFirstChild(); node != null;
    500         node = node.getNextSibling()) {
    501         if(node.getNodeName().equals("Attribute")) {
    502         Element target = (Element)node;
    503         if(target.getAttribute("name").equals("identifier")) {
    504             Node text = target.getFirstChild();
    505             if(target.getAttribute("language").equalsIgnoreCase(language_code)) {
    506             return text.getNodeValue();
    507             }
    508             else if(target.getAttribute("language").equalsIgnoreCase("en")) {
    509             identifier = text.getNodeValue();
    510             }
    511             else if(identifier == null) {
    512             identifier = text.getNodeValue();
    513             }
    514             text = null;
    515         }
    516         target = null;
    517         }
    518     }
    519     language_code = null;
    520     // We may have harvested some identifier from the file.
    521     if(identifier != null) {
    522         return identifier;
    523     }
     572    /** Method to construct an elements name (sic identifier) by retrieving the correct attribute, language specific.
     573     * @param element the Element whose name we wish to retrieve
     574     * @return a String which is the elements identifier, or an empty string if no identifier exists
     575     * @see org.greenstone.gatherer.msm.MSMUtils#getElementAttribute
     576     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#IDENTIFIER_VALUE
     577     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#NAME_ATTRIBUTE
     578     */
     579    static final public String getIdentifier(Element element) {
     580    String identifier = getElementAttribute(element, StaticStrings.IDENTIFIER_VALUE, Gatherer.config.getLanguage(), false);
    524581    // Failing the above we return the nodes name instead.
    525     return ((Element)element).getAttribute("name");
    526     }
    527 
    528     /** Retrieve the metadata description element from this fileset node.
    529      * @param fileset The fileset in question.
    530      * @return The description node or null if no such node.
    531      */
    532     /* static final private Node getMetadataDescription(Node fileset) {
    533     // Locate the child node called filename
    534     for(Node child = fileset.getLastChild(); child != null; child = child.getPreviousSibling()) {
    535         if(child.getNodeName().equalsIgnoreCase("Description")) {
    536         return child;
    537         }
    538     }         
    539     return null;
    540     } */
     582    if(identifier == null || identifier.length() == 0) {
     583        identifier = element.getAttribute(StaticStrings.NAME_ATTRIBUTE);
     584    }
     585    return identifier;
     586    }
    541587
    542588    /** Method to retrieve from the node given, a certain child node with the specified name.
     
    690736    return Utility.parse(Utility.METADATA_VALUE_TEMPLATE, true);
    691737    }
     738
     739    /** Determine if the named attribute is language specific for this collection. This information is found in a DOM attribute of the document element, as a comma separated list of attribute names.
     740     * @param document the Document for which we wish to check the language requirements
     741     * @param attribute_name_str the name of the attribute we a testing as a String
     742     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#LANGUAGEDEPENDANT_ATTRIBUTE
     743     */
     744    static public boolean isAttributeLanguageDependant(Document document, String attribute_name_str) {
     745    String language_specific_attributes = document.getDocumentElement().getAttribute(StaticStrings.LANGUAGEDEPENDANT_ATTRIBUTE).toLowerCase();
     746    return language_specific_attributes.indexOf(attribute_name_str) != -1;
     747    }
     748
    692749    /** Method to compare two OptionsLists for equality.
    693750     * @param al A <strong>Node</strong> which represents an OptionList.
     
    721778    }
    722779    return true;
     780    }
     781
     782    /** A method to remove a specific attribute element from an element. This attribute must match in name, language and in value before being removed. Note that this method supports both legacy and multilingual optimized versions of the mds.
     783     * @param element_element the Element which represent the metadata element we are altering
     784     * @param attribute_name_str the name of the attribute to remove as a String
     785     * @param language_code_str the language code we must match as a String
     786     * @param value_str the value String which also must match before we remove anything
     787     * @return true if the desired attribute was successfully found and removed, false otherwise
     788     * @see org.greenstone.gatherer.msm.MSMUtils#isAttributeLanguageDependant
     789     * @see org.greenstone.gatherer.msm.MSMUtils#getValue(Element)
     790     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#ATTRIBUTE_ELEMENT
     791     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#CODE_ATTRIBUTE
     792     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#LANGUAGE_ATTRIBUTE
     793     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#LANGUAGE_ELEMENT
     794     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#NAME_ATTRIBUTE
     795     */
     796    static public boolean removeElementAttribute(Element element_element, String attribute_name_str, String language_code_str, String value_str) {
     797    // Multilingual Optimized version
     798    // 1. Determine the if this is one of the language specific attributes
     799    if(isAttributeLanguageDependant(element_element.getOwnerDocument(), attribute_name_str)) {
     800        // Retrieve the language elements, and determine the correct one
     801        NodeList language_elements = element_element.getElementsByTagName(StaticStrings.LANGUAGE_ELEMENT);
     802        for(int i = 0; i < language_elements.getLength(); i++) {
     803        Element language_element = (Element) language_elements.item(i);
     804        if(language_element.getAttribute(StaticStrings.CODE_ATTRIBUTE).equalsIgnoreCase(language_code_str)) {
     805            NodeList attribute_elements = language_element.getElementsByTagName(StaticStrings.ATTRIBUTE_ELEMENT);
     806            for(int j = 0; j < attribute_elements.getLength(); j++) {
     807            Element attribute_element = (Element) attribute_elements.item(j);
     808            String target_name_str = attribute_element.getAttribute(StaticStrings.NAME_ATTRIBUTE);
     809            String target_value_str = MSMUtils.getValue(attribute_element);
     810            if(attribute_name_str.equals(target_name_str) && value_str.equals(target_value_str)) {
     811                language_element.removeChild(attribute_element);
     812                if(attribute_elements.getLength() == 0) {
     813                element_element.removeChild(language_element);
     814                }
     815                target_value_str = null;
     816                target_name_str = null;
     817                attribute_element = null;
     818                attribute_elements = null;
     819                language_element = null;
     820                language_elements = null;
     821                return true;
     822            }
     823            target_value_str = null;
     824            target_name_str = null;
     825            attribute_element = null;           
     826            }
     827            attribute_elements = null;
     828        }
     829        language_element = null;
     830        }
     831        language_elements = null;
     832        // Not found
     833        return false;
     834    }
     835    // Otherwise just use the old method
     836
     837    // Find the attribute to remove
     838    NodeList attribute_elements = element_element.getElementsByTagName(StaticStrings.ATTRIBUTE_ELEMENT);
     839    for (int k = 0; k < attribute_elements.getLength(); k++) {
     840        Element attribute_element = (Element) attribute_elements.item(k);
     841        // Remember to ignore any attributes that live within nested language elements
     842        if (attribute_element.getParentNode() == element_element && attribute_element.getAttribute(StaticStrings.NAME_ATTRIBUTE).equals(attribute_name_str) && attribute_element.getAttribute(StaticStrings.LANGUAGE_ATTRIBUTE).equalsIgnoreCase(language_code_str) && MSMUtils.getValue(attribute_element).equals(value_str)) {
     843        // Match found, so remove the attribute node and return
     844        element_element.removeChild(attribute_element);
     845        attribute_element = null;
     846        attribute_elements = null;
     847        return true;
     848        }
     849        attribute_element = null;
     850    }
     851    attribute_elements = null;
     852    // No match found
     853    return false;
    723854    }
    724855
  • trunk/gli/src/org/greenstone/gatherer/msm/MetadataSet.java

    r6537 r6549  
    4545import org.greenstone.gatherer.valuetree.GValueModel;
    4646import org.greenstone.gatherer.valuetree.GValueNode;
     47import org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings;
    4748import org.greenstone.gatherer.util.Utility;
    4849import org.w3c.dom.*;
     
    152153    switch(condition) {
    153154    case ALL_VALUES:
    154                 // Do nothing.
     155        // Do nothing.
    155156        break;
    156157    case SUBJECTS_ONLY:
    157                 // For each element retrieve its AssignedValues element.
     158        // For each element retrieve its AssignedValues element.
    158159        for(Enumeration keys = value_trees.keys(); keys.hasMoreElements(); ) {
    159160        ElementWrapper value_element = (ElementWrapper)keys.nextElement();
     
    166167        break;
    167168    case NO_VALUES:
    168                 // Remove assigned values trees.
     169        // Remove assigned values trees.
    169170        value_trees.clear();
    170171        break;
     
    316317     */
    317318    public String getDescription() {
     319    if(current_language_code != null && !Gatherer.config.getLanguage().equals(current_language_code)) {
     320        description = null;
     321    }
    318322    if(description == null) {
    319                 // Determine the code.
    320         String language_code = Gatherer.dictionary.getLanguage();
    321                 // Recover all Description elements
    322         NodeList descriptions = document.getElementsByTagName("Description");
    323                 // Iterate through the available descriptions looking for the appropriate one. Also make note of the first description, then overwrite it with any english one.
    324         boolean found = false;
    325         for(int i = 0; !found && i < descriptions.getLength(); i++) {
    326         Element pos_description = (Element) descriptions.item(i);
    327         String pos_description_code = pos_description.getAttribute("language");
    328         if(pos_description_code.equalsIgnoreCase(language_code)) {
    329             description = MSMUtils.getValue(pos_description);
    330             found = true;
    331         }
    332         else if(pos_description_code.equalsIgnoreCase("en")) {
    333             description = MSMUtils.getValue(pos_description);
    334         }
    335         else if(description == null) {
    336             description = MSMUtils.getValue(pos_description);
    337         }
    338         pos_description_code = null;
    339         pos_description = null;
    340         }
    341         descriptions = null;
    342         language_code = null;
    343                 // Failing all that set an error message
    344         if(description == null) {
    345         description = Dictionary.get("MSM.No_Description");
    346         }
     323        description = getAttribute(StaticStrings.DESCRIPTION_ELEMENT, Dictionary.get("MSM.No_Description"));
    347324    }
    348325    return description;
     
    440417    }
    441418    if(name == null) {
    442         // Determine the code.
    443         current_language_code = Gatherer.config.getLanguage();
    444         // Recover all Name elements
    445         NodeList names = document.getElementsByTagName("Name");
    446         // Iterate through the available names looking for the appropriate one. Also make note of the first name, then overwrite it with any english one.
    447         boolean found = false;
    448         for(int i = 0; !found && i < names.getLength(); i++) {
    449         Element pos_name = (Element) names.item(i);
    450         String pos_name_code = pos_name.getAttribute("language");
    451         if(pos_name_code.equalsIgnoreCase(current_language_code)) {
    452             name = MSMUtils.getValue(pos_name);
    453             found = true;
    454         }
    455         else if(pos_name_code.equalsIgnoreCase("en")) {
    456             name = MSMUtils.getValue(pos_name);
    457         }
    458         else if(name == null) {
    459             name = MSMUtils.getValue(pos_name);
    460         }
    461         pos_name_code = null;
    462         pos_name = null;
    463         }
    464         names = null;
    465         // Failing all that set an error message
    466         if(name == null) {
    467         name = Dictionary.get("MSM.No_Name");
    468         }
     419        name = getAttribute(StaticStrings.NAME_ELEMENT, Dictionary.get("MSM.No_Name"));
    469420    }
    470421    return name;
     
    595546    }
    596547
     548    /** This method retrieves the required attribute from the Metadata Set, typically it's name or it's description. Note that this method is language dependant, and moreover supports both legacy metadata sets and the new sets optimized for multiple languages.
     549     * @param element_name the name of the type of element the required information is in as a String
     550     * @param default_string the value to return in no such element is found also as a String
     551     * @see org.greenstone.gatherer.Configuration#getLanguage()
     552     * @see org.greenstone.gatherer.Gatherer#config
     553     * @see org.greenstone.gatherer.msm.MSMUtils#getValue(Element)
     554     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#CODE_ATTRIBUTE
     555     * @see org.greenstone.gatherer.util.StaticStrings#SETLANGUAGE_ELEMENT
     556     */
     557    private String getAttribute(String element_name, String default_string) {
     558    String result = null;
     559    // Determine the language code.
     560    current_language_code = Gatherer.config.getLanguage();
     561
     562    // New Metadata Set Format makes use of deferred-node-expansion to save memory - rather than create nodes for a name and description in each language, nodes which have potentially huge strings, we instead create simplier SETLANGUAGE nodes, and then only expand the one in the desired language. Of course if a user happens to change to every available language slightly more memory will be used than in the old method. For instance consider the DLS with 25 languages, each with a name node of 50 bytes and an descriptions of 500. Thus old style > 13750 bytes while new style < 600.
     563    NodeList set_language_elements = document.getElementsByTagName(StaticStrings.SETLANGUAGE_ELEMENT);
     564    for(int b = 0; b < set_language_elements.getLength(); b++) {
     565        Element set_language_element = (Element) set_language_elements.item(b);
     566        String code = set_language_element.getAttribute(StaticStrings.CODE_ATTRIBUTE).toLowerCase();
     567        if(code.equals(current_language_code) || name == null) {
     568        NodeList specific_elements = set_language_element.getElementsByTagName(element_name);
     569        if(specific_elements.getLength() > 0) {
     570            Element specific_element = (Element) specific_elements.item(0);
     571            result = MSMUtils.getValue(specific_element);
     572            specific_element = null;
     573        }
     574        specific_elements = null;
     575        }
     576        code = null;
     577        set_language_element = null;
     578    }
     579    set_language_elements = null;
     580    // And we may be all done
     581    if(result != null) {
     582        return result;
     583    }
     584
     585    // Failing that we move on to an older style search - start by recovering all Name elements
     586    NodeList possible_elements = document.getElementsByTagName(element_name);
     587    // Iterate through the available names looking for the appropriate one. Also make note of the first name, then overwrite it with any english one.
     588    boolean found = false;
     589    for(int i = 0; !found && i < possible_elements.getLength(); i++) {
     590        Element possible_element = (Element) possible_elements.item(i);
     591        String possible_element_code = possible_element.getAttribute("language").toLowerCase();
     592        if(possible_element_code.equals(current_language_code) || name == null) {
     593        result = MSMUtils.getValue(possible_element);
     594        found = true;
     595        }
     596        possible_element_code = null;
     597        possible_element = null;
     598    }
     599    possible_elements = null;
     600    // Failing all that set an error message
     601    if(result == null) {
     602        result = default_string;
     603    }
     604    return result;
     605    }
     606
    597607    private void init(File file) {
    598608    this.file = file;
     
    602612        this.elements = document.getElementsByTagName("Element");
    603613        this.root = document.getDocumentElement();
    604                 // Now for each element read in its value tree if present.
     614        // Now for each element read in its value tree if present.
    605615        for(int i = elements.getLength() - 1; i >= 0; i--) {
    606616        ElementWrapper value_element = new ElementWrapper((Element)elements.item(i));
  • trunk/gli/src/org/greenstone/gatherer/util/StaticStrings.java

    r6539 r6549  
    4747    static final public String ASSIGNED_ATTRIBUTE                         = "assigned";
    4848    static final public String AT_CHARACTER                               = "@";
    49     static final public String BUILDTYPE_STR                             = "buildtype";
     49    static final public String ATTRIBUTE_ELEMENT                          = "Attribute";
     50    static final public String BUILDTYPE_STR                              = "buildtype";
    5051    static final public String CCS_STR                                    = "ccs";
    5152    static final public String CLASSES_FOLDER                             = "classes";
     
    7576    static final public String COLON_CHARACTER                            = ":";
    7677    static final public String COMMA_CHARACTER                            = ",";
     78    static final public String COMMENT_VALUE                              = "comment";
    7779    static final public String COMMENTED_INDEXES_STR                      = "#indexes";
    7880    static final public String COMMENTED_INDEX_DEFAULT_STR                = "#defaultindex";
     
    8385    static final public String DC_ATTRIBUTE                               = "dc";
    8486    static final public String DEBUG_ARGUMENT                             = "-debug";
     87    static final public String DEFINITION_VALUE                           = "definition";
     88    static final public String DESCRIPTION_ELEMENT                        = "Description";
    8589    static final public String DICTIONARY_FILENAME                        = "dictionary";
    8690    static final public String DIRECTORY_MAPPINGS_ELEMENT                 = "DirectoryMappings";
     
    115119    static final public String HTTP_PROTOCOL_STR                          = "http://";
    116120    static final public String HELP_ARGUMENT                              = "-help";
     121    static final public String IDENTIFIER_VALUE                           = "identifier";
    117122    static final public String IMAGES_FOLDER                              = "images";
    118123    static final public String IMAGES_PATH_RELATIVE_TO_COLLECTION_PREFIX  = "_httpcollection_/images/";
     
    132137    static final public String LANGUAGE_DEFAULT_STR                       = "defaultlanguage";
    133138    static final public String LANGUAGE_STR                               = "language";
     139    static final public String LANGUAGEDEPENDANT_ATTRIBUTE                = "language_dependant";
    134140    static final public String LANGUAGES_ELEMENT                          = "Languages";
    135141    static final public String LANGUAGES_STR                              = "languages";
     
    161167    static final public String MODEL_COLLECTION_NAME                      = "modelcol";
    162168    static final public String NAME_ATTRIBUTE                             = "name";
     169    static final public String NAME_ELEMENT                               = "Name";
    163170    static final public String NEWLINE_CHARACTER                          = "\\";
    164171    static final public String NEWLINE_ELEMENT                            = "NewLine";
     
    186193    static final public String SEPARATOR_ATTRIBUTE                        = "separator";
    187194    static final public String SEPARATOR_CHARACTER                        = "/";
     195    static final public String SETLANGUAGE_ELEMENT                        = "SetLanguage";
    188196    static final public String SHOW_PROGRESS_ARGUMENT                     = "show_progress";
    189197    static final public String SKIN_ARGUMENT                              = "-skinlf";
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.