source: main/tags/2.50-cdrom/gsdl/macros/french2.dm@ 31630

Last change on this file since 31630 was 7148, checked in by mdewsnip, 20 years ago

Added in strings for the fifth manual (Using the Organizer).

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 52.9 KB
Line 
1######################################################################
2#
3# French Language text and icon macros
4# -- this file contains french text that is of less importance
5######################################################################
6
7
8
9######################################################################
10# 'home' page
11package home
12######################################################################
13
14#------------------------------------------------------------
15# text macros
16#------------------------------------------------------------
17
18_documents_ [l=fr] {documents. }
19_lastupdate_ [l=fr] {DerniÚre mise à jour}
20_ago_ [l=fr] {jours.}
21_colnotbuilt_ [l=fr] {Collection non construite.}
22
23_textpagetitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
24_textadmin_ [l=fr] {Page d'Administration}
25_textabgs_ [l=fr] {À Propos de Greenstone}
26_textgsdocs_ [l=fr] {Documentation Greenstone}
27
28_textimagegli_ [l=fr] {Vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou supprimer des
29collections, ou bien encore à ajouter des documents à une collection
30}
31
32_textimagecollector_ [l=fr] {Dans la plupart des cas, le "Librarian Interface"
33(l'Interface Bibliothécaire), plus recent, devrait être utilisé en lieu et place du collecteur.}
34
35_textimagetranslator_ [l=fr] {Vous aide à mettre à jour les versions multilingues de Greenstone}
36
37_textimageadmin_ [l=fr] {Vous permet d'ajouter de nouveaux utilisateurs, de connaître les
38collections qui se trouvent sur le systÚme, et de connaître les
39informations techniques concernant l'installation de Greenstone
40
41}
42
43_textimagegogreenstone_ [l=fr] {Vous informe sur le logiciel Greenstone et le projet de BibliothÚque
44Numérique de Nouvelle-Zélande, d'où il provient
45
46}
47
48_textimagegodocs_ [l=fr] {Manuels de Greenstone}
49
50_textpoem_ [l=fr] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
51
52<p>kia hora te marino,
53<br>kia tere te karohirohi,
54<br>kia papapounamu te moana
55
56<p>puisse la paix et le calme vous entourer,
57<br>puissiez vous être dans la chaleur d'une brume d'été,
58<br>puisse l'océan de vos voyages être aussi lisse que la pierre verte polie.
59
60}
61
62_textgreenstone_ [l=fr] {<p>Greenstone est une pierre semi-précieuse qui (comme ce logiciel) a
63pris naissance en Nouvelle-Zélande. Dans la société traditionnelle
64Maori, c'était l'objet le plus recherché et celui auquel on attachait le
65plus d'importance. Cette pierre a le pouvoir d'emmagasiner et retenir
66<i>wairua</i>, qui est l'esprit de la force de vie, elle est aussi dotée
67de vertus traditionnelles qui en font un excellent emblÚme pour un
68projet de bibliothÚque numérique du domaine public. Son éclat symbolise
69la charité; sa translucidité, l'honnêteté; sa dureté, le courage; et le
70cÎté tranchant qu'elle peut prendre, la justice. L'objet sculpté et
71utilisé comme logo du logiciel est appelé <i>patu</i>, c'est une sorte
72de matraque utilisée pour combattre. Un des participants au projet
73Greenstone a hérité cet objet de sa famille. Lors des combats, son
74lancer était d'une rapidité et d'une précision phénoménale ce qui en
75faisait une arme redoutable et complÚte. Nous souhaiterions que ces
76qualités soient aussi celles de ce logiciel, le cÎté tranchant comme un
77rasoir symbolisant l'aspect avancé et pointu de la technologie utilisée.
78
79}
80
81_textaboutgreenstone_ [l=fr] {<p>Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de donner
82accÚs à des collections d'informations constituant une bibliothÚque
83numérique et de construire de nouvelles collections. Greenstone permet
84d'organiser les informations d'une façon innovante et de les publier
85soit sur l'Internet soit sur un CD-ROM. Greenstone fait partie du
86<b>Projet de BibliothÚque Numérique de Nouvelle-Zélande</b> à
87<b>l'Université de Waikato</b>, il est développé et distribué en
88coopération avec <b>l'UNESCO</b> et le Projet de <b>BibliothÚques
89Humanitaires et de développement</b>. C'est un logiciel libre (Open
90Source) et qui est disponible pour téléchargement sur le site web <a
91href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>, la licence
92d'utilisation est la licence publique générale de GNU (GPL).
93
94<p>Le but de ce logiciel est de permettre aux utlisateurs, appartenant
95en particulier aux universités, biblothÚques, et autres institutions du
96service public, de construire leurs propres bibliothÚques numériques.
97Les bibliothÚques numériques sont en train de révolutionner la méthode
98de distribution et d'acquisition des connaissances utilisée par l'UNESCO
99avec ses partenaires habituels, dont les institutions qui travaillent
100dans le domaine de la l'éducation, de la science et de la culture. Ceci,
101dans le monde entier, et en particulier dans les pays en voie de
102développement. Nous espérons que ce logiciel servira à encourager la
103construction et la diffusion de biblothÚques numériques dans le domaine
104public afin de partager l'information et le savoir.
105
106<p>Ce logiciel est développé et distribué grâce à un effort de
107collaboration internationale qui prit naissance en août 2000 avec trois
108acteurs:
109
110<table border="0">
111<tr valign="top">
112<td>
113<a href="http://nzdl.org"><b>Le projet de BibliothÚque Numérique de
114Nouvelle-Zélande à l'Université de Waikato</b></a>
115<br>
116Le logiciel Greenstone s'est développé à partir de ce projet, cette
117initiative a ensuite été soutenue et présentée par la Sous-Commision
118pour la Communication de la Commission Nationale de Nouvelle-Zélande
119auprÚs de l'UNESCO en tant que contribution de la Nouvelle-Zélande aux
120programmes de l'UNESCO.
121</td>
122<td></td>
123</tr>
124<tr valign="top">
125<td>
126<a href="http://www.unesco.org"><b>Organisation des Nations Unies pour
127l'éducation, la science et la culture</b></a>
128<br>
129La diffusion mondiale d'information et de savoir dans les domaines de
130l'éducation, de la science et de la culture, et en particulier dans les
131pays en voie de développement, est une des missions du programme
132intergouvernemental «Information pour tous». D'autre part, une
133technologie de l'information et de la communication accessible est
134considérée comme un outil essentiel dans ce contexte.
135</td>
136<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
137border="0"></a></td>
138</tr>
139<tr valign="top">
140<td>
141<a href="http://humaninfo.org"><b>L'ONG «Human Info» située à
142Anvers, en Belgique</b></a>
143<br>
144Ce projet de bibliothÚques humanitaires et de développement créé
145par des agences des Nations Unies et d'autres ONG s'est forgé une
146solide répution mondiale en ce qui concerne la numérisation de
147documents relatifs au développement humanitaire et aussi pour leur
148diffusion publique, gratuite pour les pays en voie de développement et
149à prix coûtant pour les autres.
150</td>
151<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
152</tr>
153</table>
154}
155
156#------------------------------------------------------------
157# icons
158#------------------------------------------------------------
159
160## "LA BIBLIOTHÈQUE NUMÉRIQUE DE NOUVELLE-ZÉLANDE" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
161_httpiconnzdl_ [l=fr] {_httpimg_/fr/nzdl2gr.gif}
162_widthnzdl_ [l=fr] {457}
163_heightnzdl_ [l=fr] {181}
164
165## "sélectionnez une collection" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
166_httpiconselcolgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/selcolgr.gif}
167_widthselcolgr_ [l=fr] {537}
168_heightselcolgr_ [l=fr] {17}
169_altselcolgr_ [l=fr] {"Select a collection"}
170
171
172######################################################################
173# home help page
174package homehelp
175######################################################################
176
177
178#------------------------------------------------------------
179# text macros
180#------------------------------------------------------------
181
182_text4buts_ [l=fr] {Il y a quatre autres boutons sur la page d'accueil}
183
184_textnocollections_ [l=fr] {<p>Aucune collection n'est disponible pour cette installation de
185Greenstone. Pour ajouter des collections, vous pouvez:
186
187<ul>
188<li>soit utiliser <a href="_httppagecollector_">Le Collector</a> pour
189construire de nouvelles collections
190
191<li>soit installer des collections à partir du CD-ROM si vous avez le
192CD-ROM de Greenstone
193
194</ul>
195}
196
197_text1coll_ [l=fr] {Cette installation de Greenstone contient 1 collection}
198
199_textmorecolls_ [l=fr] {Cette installation de Greenstone contient _1_
200collections}
201
202######################################################################
203# external link package
204package extlink
205######################################################################
206
207
208#------------------------------------------------------------
209# text macros
210#------------------------------------------------------------
211
212_textextlink_ [l=fr] {Lien externe}
213_textlinknotfound_ [l=fr] {Lien interne introuvable}
214
215_textextlinkcontent_ [l=fr] {Le lien sélectionné est extérieur à toutes
216vos collections sélectionnées actuellement, Si vous souhaitez quand même
217afficher ce lien et si vous avez accÚs au web, vous pouvez <a
218href="_nexturl_">vous déplacer</a> sur cette page; dans le cas
219contraire, utilisez le bouton «Précédent» du navigateur pour revenir au
220document précédent.
221
222}
223
224_textlinknotfoundcontent_ [l=fr] {Le lien interne sélectionné n'existe
225pas. C'est certainement dû à une erreur dans collection source de base.
226Utilisez le bouton «Précédent» du navigateur pour revenir au document
227précédent.
228
229}
230
231# should have arguments of collection, collectionname and link
232_foundintcontent_ [l=fr] {<h3>Lien sur la collection "_2_"</h3>
233
234<p> Le lien sélectionné est externe à la collection «_collectionname_»
235(il renvoie sur la collection «_2_»). Si vous souhaitez afficher le
236document qui correspond à ce lien dans la collection «_2_», vous pouvez
237<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">vous rendre</a> sur cette
238page; dans le cas contraire, utilisez le bouton «Précédent» du
239navigateur pour revenir au document précédent.
240
241}
242
243
244#------------------------------------------------------------
245# icons
246#------------------------------------------------------------
247
248
249
250######################################################################
251# authentication page
252package authen
253######################################################################
254
255
256#------------------------------------------------------------
257# text macros
258#------------------------------------------------------------
259
260_textGSDLtitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
261
262_textusername_ [l=fr] {nom d'utilisateur}
263_textpassword_ [l=fr] {mot de passe}
264
265_textmessageinvalid_ [l=fr] {La page que vous avez demandée nécessite
266que vous vous enregistriez.<br>
267_If_(_cgiargug_,[Remarquez qu&#039;il vous faut appartenir au groupe
268"_cgiargug_" pour accéder à cette page]<br>) Veuillez saisir
269votre identifiant Greenstone et votre mot de passe.}
270
271_textmessagefailed_ [l=fr] {Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect.}
272
273_textmessagedisabled_ [l=fr] {Désolé, votre compte a été mis
274hors service. Veuillez contacter l'administrateur de ce site.}
275
276_textmessagepermissiondenied_ [l=fr] {Désolé, vous n'avez pas la
277permission d'accéder a cette page.}
278
279_textmessagestalekey_ [l=fr] {Le lien que vous avez choisi est
280maintenant périmé. Veuillez entrer votre mot de passe pour accéder à
281cette page.
282
283}
284
285
286######################################################################
287# 'docs' page
288package docs
289######################################################################
290
291
292#------------------------------------------------------------
293# text macros
294#------------------------------------------------------------
295
296_textnodocumentation_ [l=fr] {<p>Cette installation de Greenstone ne contient pas de documentation.
297Ceci est peut-être dû au fait que:
298
299<ol>
300
301<li>vous avez installé Greenstone à partir du CD-ROM en utilisant
302une option compacte.
303
304<li>vous avez installé Greenstone à partir d'une distribution
305téléchargée sur un site Internet.
306
307</ol>
308
309Dans les deux cas, vous pouvez obtenir la documentation à partir du
310répertoire <i>docs</i> de Greenstone sur le CD-ROM, ou en visitant le
311site web <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
312
313}
314
315_textuserguide_ [l=fr] {Guide de l'utilisateur}
316_textinstallerguide_ [l=fr] {Guide d'installation}
317_textdeveloperguide_ [l=fr] {Guide du développeur}
318_textpaperguide_ [l=fr] {Du papier à la collection}
319_textorganizerguide_ [l=fr] {Utilisation de L'organizer}
320
321#------------------------------------------------------------
322# icons
323#------------------------------------------------------------
324
325## "documentation de greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
326_httpicongsdocsgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gsdocsgr.gif}
327_widthgsdocsgr_ [l=fr] {_pagewidth_}
328_heightgsdocsgr_ [l=fr] {17}
329
330
331######################################################################
332# collectoraction
333package collector
334######################################################################
335
336
337#------------------------------------------------------------
338# text macros
339#------------------------------------------------------------
340
341_textdefaultstructure_ [l=fr] {structure par défaut}
342_textmore_ [l=fr] {plus}
343_textcollector_ [l=fr] {Le Collector}
344_textinfo_ [l=fr] {Informations sur la collection}
345_textsrce_ [l=fr] {Données source}
346_textconf_ [l=fr] {Configuration de la collection}
347_textbild_ [l=fr] {Construction}
348_textview_ [l=fr] {Affichage}
349_textdel_ [l=fr] {Suppression de la collection}
350_textexpt_ [l=fr] {Exportr la collection}
351
352_textdownloadingfiles_ [l=fr] {Téléchargement de fichiers 
}
353_textimportingcollection_ [l=fr] {Importation de la collection 
}
354_textbuildingcollection_ [l=fr] {Construction de la collection 
}
355_textcreatingcollection_ [l=fr] {Création de la collection 
}
356
357_textcollectorblurb_ [l=fr] {<i>Le crayon et la plume ont plus de pouvoir que l'épée!
358
359<br>La construction et la distribution de collections d'information
360comportent certaines responsabilités qu'il est préférable d'étudier
361avant de commencer.
362
363Il y a des aspects juridiques et légaux concernant le copyright: le fait
364que l'on puisse avoir accÚs librement à certains documents ne signifie
365pas forcément que l'on peut les distribuer aux autres. Il y a des
366aspects sociaux: les collections doivent respecter la culture et les
367coutumes de la communauté dont les documents proviennent. Et il y a des
368aspects éthiques: tout simplement, certaines informations ne doivent pas
369être divulguées aux autres.
370
371<br>Soyez sensibilisé au pouvoir de l'information et utilisez-le avec
372prudence.
373
374</i>
375
376}
377
378_textcb1_ [l=fr] {Le Collector vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou
379supprimer des collections, et à ajouter des documents. Pour cela, vous
380serez guidé par une séquence de pages web qui vous demanderont les
381informations nécessaires.
382
383}
384
385_textcb2_ [l=fr] {PremiÚrement, vous devez décider si vous voulez}
386_textcnc_ [l=fr] {créer une nouvelle collection}
387_textwec_ [l=fr] {travailler avec une collection déjà existante, pour ajouter des données ou la supprimer.}
388
389_textcb3_ [l=fr] {Le systÚme doit d'abord vérifier votre signature pour pouvoir construire
390ou modifier des collections de la bibliothÚque numérique. Cela permet de
391protéger les informations contenues dans votre bibliothÚque numérique en
392empêchant les autres de se connecter sur votre ordinateur et de changer
393les informations. Note: pour des raisons de sécurité, vous serez
394automatiquement déconnecté aprÚs une période d'inactivité de 30 minutes.
395Si cela vous arrive, ne vous en faites pas! -- vous pouvez à nouveau
396entrer votre signature et continuer à partir de l'endroit où vous étiez
397lors de la déconnexion.
398
399}
400
401_textcb4_ [l=fr] {Veuillez entrer votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis
402cliquer sur le bouton pour vérifier votre signature.
403
404}
405
406_textfsc_ [l=fr] {Tout d'abord, sélectionnez la collection sur laquelle vous souhaitez
407travailler (les collections protégées en écriture n'apparaissent pas
408dans cette liste).
409
410}
411
412_textwtc_ [l=fr] {Avec la collection sélectionnée, vous pouvez}
413_textamd_ [l=fr] {Ajouter plus de données et reconstruire la collection}
414_textetc_ [l=fr] {Éditer le fichier de configuration de la collection et reconstruire la collection}
415_textdtc_ [l=fr] {Supprimer entiÚrement la collection}
416_textetcfcd_ [l=fr] {Exporter la collection pour l'enregistrer sur un CD-ROM auto-installable sous Windows}
417_textcaec_ [l=fr] {Changer une collection existante}
418_textnwec_ [l=fr] {Aucune collection permettant l'écriture n'est disponible pour modification}
419_textcianc_ [l=fr] {Création d'une nouvelle collection}
420_texttsosn_ [l=fr] {La suite logique des étapes à suivre pour créer une nouvelle bibliothÚque numérique est la suivante:}
421_textsin_ [l=fr] {Spécifier son nom (et autres informations associées)}
422_textswts_ [l=fr] {Spécifier l'origine des données source}
423_textatco_ [l=fr] {Ajuster les options pour la configuration (uniquement pour les utilisateurs avancés)}
424_textbtc_ [l=fr] {«Construction» de la collection (voir ci-dessous)}
425_textpvyh_ [l=fr] {Consulter avec fierté votre &oelig;uvre d'art.}
426
427_texttfsiw_ [l=fr] {C'est dans la quatriÚme étape que Greenstone effectue tout le travail.
428Au cours du processus de «Construction», Greenstone construit tous les
429fichiers d'index et rassemble toutes les informations nécessaires pour
430que la bibliothÚque numérique puisse fonctionner. Mais vous devez en
431premier lieu préciser les informations.
432
433}
434
435_textadab_ [l=fr] {Un diagramme apparaît ci-dessous, qui vous aidera à vous situer dans la
436séquence. Le bouton vert est celui sur lequel vous devez cliquer pour
437continuer la séquence. Lorsque vous allez vous déplacer dans la
438séquence, la couleur du bouton va changer et devenir jaune. Vous pouvez
439vous déplacer sur une page précédente en cliquant sur le bouton jaune
440correspondant dans le diagramme.
441
442}
443
444_textwyar_ [l=fr] {Lorsque vous êtes prêts, cliquez sur le bouton vert «informations sur
445la collection» pour commencer à créer la nouvelle collection de la
446bibliothÚque numérique.
447
448}
449
450_textcnmbs_ [l=fr] {Le nom de la collection est obligatoire}
451_texteambs_ [l=fr] {L'adresse électronique est obligatoire}
452_textpsea_ [l=fr] {Veuillez spécifier l'adresse électronique sous la forme : nomutilisateur@domaine}
453_textdocmbs_ [l=fr] {Une description de la collection est obligatoire}
454
455_textwcanc_ [l=fr] {Lorsque vous créez une nouvelle collection, il est nécessaire de saisir
456certaines informations préliminaires concernant les données sources. Ce
457processus est structuré sous la forme d'une série de pages web,
458contrÎlées par le Collector. La barre en bas de page affiche la séquence
459des pages qui doivent être complétées.
460
461}
462
463_texttfc_ [l=fr] {Titre pour la collection:}
464
465_texttctiasp_ [l=fr] {Le titre de la collection est une phrase courte qui est utilisée dans
466la bibliothÚque numérique pour identifier le contenu de la collection.
467Par exemple: «Rapports techniques en informatique» ou
468«BibliothÚque sur le développement humanitaire».
469
470}
471
472_textcea_ [l=fr] {Contact, adresse électronique:}
473
474_textteas_ [l=fr] {Cette adresse électronique donne le point de contact principal pour la
475collection. Si le logiciel Greenstone rencontre un problÚme, un rapport
476sur le problÚme est envoyé à cette adresse. Veuillez taper cette adresse
477en entier, au format suivant: <tt>nom@domaine</tt>
478
479}
480
481_textatc_ [l=fr] {À propos de cette collection:}
482
483_texttiasd_ [l=fr] {C'est une déclaration décrivant les principes qui régissent les données
484faisant partie de cette collection. Elle sera affichée sur la premiÚre
485page lorsque la collection sera présentée.
486
487}
488
489_textypits_ [l=fr] {La position dans la séquence est indiquée par une flÚche en
490dessous--dans ce cas, l'étape «informations de collection». Pour
491continuer, cliquez sur le bouton «données source».
492
493}
494
495_srcebadsources_ [l=fr] {<p>Une ou plusieurs données source spécifiées en entrée ne sont pas
496disponibles (marquée(s) _iconcross_ ci-dessous).
497
498<p>La cause peut être:
499<ul>
500<li>le fichier, le site FTP ou bien l'URL n'existe pas.
501<li>vous n'êtes pas connecté à l'Internet (vous devez d'abord vous connecter chez votre fournisseur).
502<li>vous essayez d'accéder à une URL qui se trouve derriÚre un pare-feu
503(C'est en général le cas si vous devez donner un nom d'utilisateur et un
504mot de passe pour accéder à l'Internet).
505</ul>
506
507<p>Si vous pouvez afficher l'URL dans votre navigateur, le problÚme peut
508venir d'une copie qui se trouve dans la mémoire tampon (cache) locale.
509Malheureusement, de telles copies ne sont pas visibles par le processus
510de miroir de Greenstone. Dans ce cas, il est recommandé de commencer par
511télécharger les pages à l'aide du navigateur.
512
513}
514
515_textymbyco_ [l=fr] {<p>Vous pouvez définir votre collection soit à partir:
516<ul>
517<li>de la structure par défaut
518<dl><dd>La nouvelle collection peut contenir des documents html (.htm, .html),
519des documents contenant du texte simple, (.txt, .text), des documents en
520format MS WORD (.doc), des documents en format PDF (.pdf) ou des
521documents de type courrier électronique (.email).</dd></dl>
522<li>d'une collection déjà existante
523<dl><dd>Dans ce cas, les fichiers (documents) de la nouvelle collection
524doivent être exactement du même type que ceux qui ont été utilisés pour
525construire la collection existante.
526</dd></dl>
527</ul>
528}
529
530_textbtco_ [l=fr] {Définir la collection à partir de}
531_textand_ [l=fr] {Àjouter de nouvelles données}
532_textad_ [l=fr] {Àjout de données:}
533
534_texttftysb_ [l=fr] {Les fichiers que vous allez spécifier ci-dessous seront ajoutés à la
535collection. Faites attention à ne pas spécifier de nouveau des fichiers
536qui se trouvent déjà dans la collection, sinon la collection comportera
537deux copies de ces fichiers. Les fichiers sont spécifiés en indiquant le
538nom du fichier précédé du chemin complet, et les pages web par leur
539adresse web absolue.
540
541}
542
543_textis_ [l=fr] {Données en entrée:}
544
545_textddd1_ [l=fr] {<p>Si vous utilisez file:// ou ftp:// pour spécifier un fichier, ce
546fichier sera téléchargé.
547
548<p>Si vous utilisez http:// le résultat dépendra de l'URL et sera
549différent si celle-ci affiche une page web ou bien une liste de
550fichiers dans votre navigateur. Si l'URL affiche une page web, alors
551cette page et toutes les autres pages sur lesquelles elle pointe par
552l'intermédiaire de liens hypertexte seront téléchargées -- il en sera
553de même pour ces pages et ainsi de suite, etc.. -- tant que ces pages
554résident sur le même site web, sous l'URL initiale.
555
556
557<p>Si vous utilisez file:// ou ftp:// pour spécifier un dossier ou un
558répertoire, ou bien http:// et que cette URL affiche une liste de
559fichiers, tous les fichiers qui se trouvent dans ce dossier et ses
560sous-dossiers seront inclus dans la collection.
561
562<p>Cliquez sur le bouton «Plus de données» pour obtenir davantage de
563champs de saisie.
564
565}
566
567_textddd2_ [l=fr] {<p>Cliquez sur l'un des boutons verts. Si vous êtes un utilisateur
568avancé, vous pouvez affiner la configuration de la collection.
569Autrement, passez directement à l'étape de construction. N'oubliez pas
570que vous pouvez toujours avoir accÚs à une étape précédente en cliquant
571sur le bouton jaune correspondant.
572
573}
574
575_textconf1_ [l=fr] {<p>La construction et la présentation d'une collection sont contrÎlées
576par des spécifications enregistrées dans un «fichier de configuration»
577spécial. Les utilisateurs avancés peuvent modifier les paramÚtres de
578configuration contenus dans ce fichier.
579
580
581<center><p><b>Si vous n'êtes pas un utilisateur avancé, allez
582directement en bas de la page.</b></center>
583
584<p>Pour changer les paramÚtres de configuration, éditez les paramÚtres
585qui apparaissent ci-dessous. Si vous faites une erreur, vous pouvez
586toujours cliquer sur le bouton «Réinitialiser» pour revenir aux
587paramÚtres de configuration initiaux.
588
589}
590
591_textreset_ [l=fr] {Réinitialiser}
592
593_textbild1_ [l=fr] {La collection est maintenant en cours de construction: cette opération
594peut être longue. La ligne ci-dessous affiche l'état du processus de
595construction et donne des informations sur son déroulement.
596
597}
598
599_textbild2_ [l=fr] {Vous pouvez arrêter le processus de construction à tout instant, pour
600cela, cliquez ici. <br>La collection sur laquelle vous travaillez
601restera intacte.
602
603}
604
605_textstopbuild_ [l=fr] {Arrêt de la construction}
606
607_textbild3_ [l=fr] {Si vous quittez cette page sans avoir interrompu le processus de
608construction (en cliquant sur le bouton «Arrêt de la construction»),
609celui-ci va continuer et la collection sera installée dans la
610bibliothÚque numérique une fois le processus terminé avec succÚs.
611
612}
613
614_textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction interrompue}
615
616_textbildcancel1_ [l=fr] {Le processus de construction de la collection a été interrompu. Utilisez
617les boutons jaunes pour faire des changements concernant la collection,
618ou bien redémarrez le processus de construction.
619
620}
621
622_textbsupdate1_ [l=fr] {Nouvel état de la construction dans 1 seconde}
623_textbsupdate2_ [l=fr] {Nouvel état de la construction dans}
624_textseconds_ [l=fr] {secondes}
625_textbildsuc_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs.}
626
627_textviewbildsummary_ [l=fr] {Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_"
628target=_top>afficher un résumé du processus de construction</a> de cette
629collection pour obtenir plus de détails.
630
631}
632
633_textfailmsg11_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite car elle ne contient aucune
634donnée. Assurez-vous qu'au moins l'un des répertoires ou fichiers
635spécifiés dans la page <i>Données initiales</i> existe et que le fichier
636ou bien (dans le cas d'un répertoire) l'un des fichiers est d'un type
637reconnu par Greenstone.
638
639}
640
641_textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite
642(import.pl a échoué).}
643_textblcont_ [l=fr] {Le fichier journal de la construction contient
644les informations suivantes:}
645
646_texttryagain_ [l=fr] {Veuillez svp <a href="_httppagecollector_" target=_top>redémarrer le
647Collector</a> et essayer à nouveau.
648
649}
650
651_textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite
652(buildcol.pl a échoué).}
653_textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs mais
654n'a pu être installée.}
655_textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la
656construction de la collection}
657_textretcoll_ [l=fr] {Retour au Collector}
658
659_textdelperm_ [l=fr] {Certains éléments ou toute la collection _cgiargbc1dirname_ n'ont pu
660être supprimés. Les causes possibles sont:
661
662<ul>
663<li> Greenstone n'a pas la permission de supprimer le répertoire _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_
664.<br>
665
666Vous pouvez avoir à supprimer manuellement le répertoire pour achever la
667suppression de la collection _cgiargbc1dirname_ de cet ordinateur.
668<li>Greenstone ne peut pas lancer le programme _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. Assurez vous que ce fichier est lisible et exécutable.</li>
669
670</ul>
671
672}
673
674_textdelinv_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ est protégée ou invalide. La
675suppression a été annulée.
676
677}
678
679_textdelsuc_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ a été supprimée.}
680
681_textclonefail_ [l=fr] {La collection _cgiargclonecol_ n'a pu être clonée. Les causes possibles sont:
682
683<ul>
684
685<li> La collection _cgiargclonecol_ n'existe pas
686
687<li> La collection _cgiargclonecol_ ne possÚde pas de fichier de
688configuration collect.cfg
689
690<li> Greenstone n'a pas la permission de lire le fichier de
691configuration collect.cfg
692
693</ul>
694
695}
696
697_textcolerr_ [l=fr] {Erreur du Collector.}
698
699_texttmpfail_ [l=fr] {Le Collector a échoué lors de la lecture ou de l'écriture sur un fichier
700temporaire ou dans un répertoire temporaire. Les causes possibles sont:
701
702<ul>
703
704<li> Greenstone n'a pas la permission de lire/écrire dans le répertoire _gsdlhome_/tmp
705
706</ul>
707
708}
709
710_textmkcolfail_ [l=fr] {Le Collector a échoué lors de la création de la structure hiérarchique
711des répertoires qui est nécessaire à la création d'une nouvelle
712collection (mkcol.pl a échoué). Les causes possibles sont:
713
714<ul>
715
716<li> Greenstone n'a pas la permission de lire/écrire dans le répertoire
717_gsdlhome_/tmp
718
719<li> Erreurs dans le script Perl mkcol.pl
720
721</ul>
722
723}
724
725_textnocontent_ [l=fr] {Erreur Collector: aucune collection n'a été saisie pour la nouvelle
726collection. Essayez de redémarrer le Collector à partir du début.
727
728}
729
730_textrestart_ [l=fr] {Redémarrer le Collector}
731
732_textreloaderror_ [l=fr] {Une erreur s'est produite lors de la création de la nouvelle collection.
733Il se peut que Greenstone ait été perturbé par l'utilisation des boutons
734«Recharger» ou «Précédent» du navigateur (veuillez essayer d'éviter
735l'utilisation de ces boutons au moment de la création d'une collection
736avec le Collector). Il est recommandé de redémarrer le Collector à
737partir du début.
738
739}
740
741_textexptsuc_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ a été exportée dans le répertoire
742_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ .
743
744}
745
746_textexptfail_ [l=fr] {<p>L'exportation de la collection _cgiargbc1dirname_ a échoué.
747
748<p>Il est probable que ce problÚme provient du fait que Greenstone a été
749installé sans les composants qui permettent la fonction «Export de la
750collection».
751 <ul>
752
753 <li>
754 Si vous avez installé Greenstone à partir du CD-ROM, ces composants
755 n'ont pas été installés à moins que vous ne les ayez sélectionnés dans
756 le cadre d'une installation «Personnalisée». Vous pouvez les ajouter à
757 votre installation en redémarrant la procédure d'installation.
758
759 <li>Si vous avez installé Greenstone à partir d'une distribution téléchargée
760 sur le web, il vous faudra alors télécharger les composants
761 dont vous avez besoin pour permettre cette fonctionnalité. Vous pouvez visiter
762 <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> ou bien
763 envoyer un courrier électronique à
764 <a href="mailto:[email protected]">
765 [email protected]</a> pour plus de détails.
766 </ul>
767
768}
769
770#------------------------------------------------------------
771# icons
772#------------------------------------------------------------
773
774## "Le collector" ## green_title ## h_colect ##
775_httpiconhcolect_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_colect.gif}
776
777## " informations\nsur la collection" ## collector_bar_button ## info ##
778_httpicongcinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcinfoof.gif}
779_httpicongcinfoon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcinfoon.gif}
780_httpiconycinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycinfoof.gif}
781_httpiconycinfoon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycinfoon.gif}
782_httpiconncinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncinfoof.gif}
783
784## "données\n source" ## collector_bar_button ## srce ##
785_httpicongcsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcsrceof.gif}
786_httpicongcsrceon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcsrceon.gif}
787_httpiconycsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycsrceof.gif}
788_httpiconycsrceon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycsrceon.gif}
789_httpiconncsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncsrceof.gif}
790
791## " configurer\nla collection" ## collector_bar_button ## conf ##
792_httpicongcconfof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcconfof.gif}
793_httpicongcconfon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcconfon.gif}
794_httpiconycconfof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycconfof.gif}
795_httpiconycconfon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycconfon.gif}
796_httpiconncconfof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncconfof.gif}
797
798## " construire\nla collection" ## collector_bar_button ## bild ##
799_httpicongcbildof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcbildof.gif}
800_httpicongcbildon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcbildon.gif}
801_httpiconycbildof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycbildof.gif}
802_httpiconycbildon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycbildon.gif}
803_httpiconncbildof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncbildof.gif}
804
805## " afficher\nla collection" ## collector_bar_button ## view ##
806_httpicongcviewof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcviewof.gif}
807_httpicongcviewon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcviewon.gif}
808_httpiconycviewof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycviewof.gif}
809_httpiconycviewon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycviewon.gif}
810_httpiconncviewof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncviewof.gif}
811
812## " supprimer\nla collection" ## collector_bar_button ## del ##
813_httpicongcdelof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcdelof.gif}
814_httpicongcdelon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcdelon.gif}
815
816## " exporter\nla collection" ## collector_bar_button ## expt ##
817_httpicongcexptof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcexptof.gif}
818_httpicongcexpton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcexpton.gif}
819
820
821######################################################################
822# 'gsdl' page
823package gsdl
824######################################################################
825
826
827#------------------------------------------------------------
828# text macros
829#------------------------------------------------------------
830
831
832_textgreenstone1_ [l=fr] {Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de fournir un
833accÚs à des collections d'informations constituant une bibliothÚque
834numérique et de construire de nouvelles collections. Greenstone permet
835d'organiser les informations d'une façon innovante et de les publier
836soit sur l'Internet soit sur un CD-ROM. Greenstone fait partie du Projet
837de BibliothÚque Numérique de Nouvelle-Zélande à l'Université de Waikato,
838il est distribué en coopération avec l'UNESCO et le Projet de
839BibliothÚques sur le Développement Humanitaire. C'est un logiciel libre
840(Open Source), disponible pour téléchargement à d'adresse web suivante:
841<i>http://greenstone.org</i>, sous les termes de la licence publique
842générale de GNU (GPL).
843
844}
845
846_textgreenstone2_ [l=fr] {Le site web de la bibliothÚque numérique de Nouvelle-Zélande (<a
847href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contient de nombreux
848exemples de collections, qui ont toutes été créées avec le logiciel
849Greenstone et que vous pouvez parcourir à votre gré car elles sont dans
850le domaine public. Elles montrent les différentes options de recherche
851et de parcours. Certaines collections sont en arabe, chinois, français,
852maori, espagnol et anglais. Il y a aussi quelques collections de
853morceaux de musique.
854
855}
856
857_textplatformtitle_ [l=fr] {plate-forme}
858_textgreenstone3_ [l=fr] {Greenstone s'exécute sous Windows, Unix ou Mac OS X. La distribution contient des
859versions exécutables pour toutes les versions de Windows, ainsi que pour
860Linux. Elle contient aussi l'ensemble du code source pour le systÚme qui
861peut être compilé avec MS VC++ ou Gnu GCC. Greenstone fonctionne avec
862d'autres logiciels qui eux aussi sont des logiciels libres et
863téléchargables: le serveur web Apache et PERL. L'interface utilisateur
864utilise un navigateur web: généralement Netscape Navigator ou Internet
865Explorer.
866
867}
868
869_textgreenstone4_ [l=fr] {Bon nombre de collections sont distribuées sur CD-ROM avec le logiciel
870Greenstone. Par exemple, le <i>Projet de BibliothÚques sur le
871Dévelopement Humanitaire</i> contient 1230 publications qui couvrent des
872sujets allant de la comptabilité jusqu'aux conditions d'hygiÚne liées à
873l'eau. L'accÚs à cette collection peut se faire à partir d'un ordinateur
874aux capacités modestes tels que ceux que l'on trouve dans les pays en
875voie de développement. On peut accéder aux informations en recherchant
876des mots ou une phrase en particulier, en parcourant les publications
877par sujet, en parcourant les publications par titre, en parcourant les
878publications par organisation, en parcourant une liste de «Comment
879faire», ou et en affichant au hasard des pages de couverture de
880publications.
881
882}
883
884_textcustomisationtitle_ [l=fr] {Personnalisation}
885_textgreenstone5_ [l=fr] {Greenstone est spécialement conçu pour être élargi et adapté à des
886besoins particuliers. De nouveaux formats de documents et de
887méta-données peuvent être facilement traités par Greenstone en écrivant
888des «connecteurs» (plug-ins), en Perl. De la même façon, de nouvelles
889structures de parcours des méta-données peuvent être mises en
890&oelig;uvre en écrivant des «classificateurs». L'interface utilisateur
891et la présentation peuvent être facilement modifiées car elles sont
892définies par l'intermédiaire d'un langage de macros simple. Le protocole
893CORBA permet aux agents (écrits en Java, par exemple) d'utiliser toutes
894les fonctionnalités disponibles dans les collections de documents.
895Finalement, le code source en C++ et Perl, est disponible et accessible
896pour modification.
897
898}
899
900_textdocumentationtitle_ [l=fr] {documentation}
901_textdocuments_ [l=fr] {Une large documentation pour le logiciel Greenstone est disponible.}
902
903#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
904#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
905#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
906#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
907
908_textmailinglisttitle_ [l=fr] {liste de diffusion}
909_textmailinglist_ [l=fr] {Il existe une liste de diffusion dédiée au logiciel Greenstone de
910bibliothÚque numérique. Il serait bon que les utilisateurs actifs de
911Greenstone se joignent à cette liste et contribuent aux discussions.
912Pour souscrire, cliquez <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
913Pour envoyer un message à cette liste, adressez-le à <a
914href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
915}
916
917_textbugstitle_ [l=fr] {bugs}
918_textreport_ [l=fr] {Nous voulons nous assurer que ce logiciel fonctionne correctement et
919qu'il convient à vos besoins. Veuillez nous faire part des bogues à <a
920href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
921
922}
923
924_textgs3title_ [l=fr] {dans les ouvrages}
925_textgs3_ [l=fr] {Greenstone 3 est une refonte complÚte et une ré-implémentation qui conserve les avantages de
926Greenstone 2 (la version actuelle)--par exemple, il est multilingue,
927multi-plateforme, et hautement configurable. il incorpore toutes les fonctionalités du systÚme existent et il est compatible avec les versions antérieures: c'est-à-dire qu'il peut construire et lancer des collections existentes sans aucune modification. Ecrit en Java, il est structure en réseau de modules indépendants qui communique en utilisant XML : ainsi, il s'exécute d'une maniÚre distribuée et peut être réparti sur différents serveurs si nécessaire. Cette conception modulaire augmente la flexibilité et l'extensibilité de de Greenstone. La nouvelle version devrait être disponible d'ici le 23 Décembre 2003 pour un usage expérimental. Une conception initiatiale du systÚme est décrite dans "The design of Greenstone 3: An agent based
928dynamic digital library" (téléchargement
929<a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
930
931_textcreditstitle_ [l=fr] {crédits}
932
933_textwhoswho_ [l=fr] {Le logiciel Greenstone a vu le jour grâce à un effort de collaboration
934entre de nombreuses personnes. Rodger McNab et Stefan Boddie en sont les
935principaux architectes et développeurs. Des contributions ont été faites
936par David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl
937Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon
938Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, et Stuart Yeates.
939D'autres membres du Projet de bibliothÚque numérique de Nouvelle-Zélande
940ont également donné des conseils et inspiré les concepteurs du systÚme:
941Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel
942Loots, Malika Mahoui, et Lloyd Smith. Nous remercions aussi tous ceux
943qui ont contribué au développement des modules sous licence
944GNU GPL qui font partie de cette distribution: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET,
945WVWARE, XLHTML.
946
947}
948
949
950#------------------------------------------------------------
951# icons
952#------------------------------------------------------------
953
954
955## "à propos du logiciel Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
956_httpiconabgsgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/abgsgr.gif}
957_widthabgsgr_ [l=fr] {_pagewidth_}
958_heightabgsgr_ [l=fr] {17}
959
960
961######################################################################
962# 'users' page
963package userslistusers
964######################################################################
965
966
967#------------------------------------------------------------
968# text macros
969#------------------------------------------------------------
970
971_textlocu_ [l=fr] {Liste des utilisateurs actifs}
972_textuser_ [l=fr] {Utilisateur}
973_textas_ [l=fr] {État du compte}
974_textgroups_ [l=fr] {Groupes}
975_textcomment_ [l=fr] {Commentaires}
976_textadduser_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
977_textedituser_ [l=fr] {Éditer}
978_textdeleteuser_ [l=fr] {Supprimer}
979
980
981######################################################################
982# 'users' page
983package usersedituser
984######################################################################
985
986
987#------------------------------------------------------------
988# text macros
989#------------------------------------------------------------
990
991
992_textedituser_ [l=fr] {Éditer les informations utilisateur}
993_textadduser_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
994
995_textaboutusername_ [l=fr] {Les noms d'utilisateur doivent comporter entre 2 et 30 caractÚres. Ils
996peuvent aussi contenir les caractÚres alphanumériques «.» et «_».
997
998}
999
1000_textaboutpassword_ [l=fr] {Les mots de passe doivent comporter entre 3 et 8 caractÚres. Ils peuvent
1001contenir n'importe quel caractÚre ASCII imprimable.
1002
1003}
1004
1005_textoldpass_ [l=fr] {Si ce champ est blanc, l'ancien mot de place sera
1006conservé.}
1007_textenabled_ [l=fr] {activé}
1008_textdisabled_ [l=fr] {désactivé}
1009
1010_textaboutgroups_ [l=fr] {Les groupes sont des listes dont les éléments sont séparés par des virgules,
1011ne mettez pas de blancs aprÚs les virgules.
1012
1013}
1014
1015
1016######################################################################
1017# 'users' page
1018package usersdeleteuser
1019######################################################################
1020
1021
1022#------------------------------------------------------------
1023# text macros
1024#------------------------------------------------------------
1025
1026_textdeleteuser_ [l=fr] {Supprimer un utilisateur}
1027_textremwarn_ [l=fr] {Êtes vous sûr de vouloir supprimer
1028l'utilisateur <b>_cgiargumun_</b>?}
1029
1030
1031######################################################################
1032# 'users' page
1033package userschangepasswd
1034######################################################################
1035
1036
1037#------------------------------------------------------------
1038# text macros
1039#------------------------------------------------------------
1040
1041_textchangepw_ [l=fr] {Changer le mot de passe}
1042_textoldpw_ [l=fr] {Ancien mot de passe}
1043_textnewpw_ [l=fr] {Nouveau mot de passe}
1044_textretype_ [l=fr] {Veuillez retaper le nouveau mot de passe}
1045
1046
1047######################################################################
1048# 'users' page
1049package userschangepasswdok
1050######################################################################
1051
1052
1053#------------------------------------------------------------
1054# text macros
1055#------------------------------------------------------------
1056
1057_textsuccess_ [l=fr] {Votre mot de passe a été changé.}
1058
1059
1060######################################################################
1061# 'users' page
1062package users
1063######################################################################
1064
1065
1066#------------------------------------------------------------
1067# text macros
1068#------------------------------------------------------------
1069
1070_textinvalidusername_ [l=fr] {Le nom d'utilisateur est incorrect.}
1071_textinvalidpassword_ [l=fr] {Le mot de passe est incorrect.}
1072_textemptypassword_ [l=fr] {Veuillez saisir un mot de passe initial pour cet utilisateur.}
1073_textuserexists_ [l=fr] {Cet utilisateur existe déjà, veuillez saisir un autre nom d'utilisateur.}
1074
1075_textusernameempty_ [l=fr] {Veuillez saisir votre nom d'utilisateur.}
1076_textpasswordempty_ [l=fr] {Vous devez saisir votre ancien mot de passe.}
1077_textnewpass1empty_ [l=fr] {Entrez votre nouveau mot de passe, puis retapez-le.}
1078_textnewpassmismatch_ [l=fr] {Les deux versions de votre nouveau mot de passe ne correspondent pas.}
1079_textnewinvalidpassword_ [l=fr] {Vous avez entré un mot de passe incorrect.}
1080_textfailed_ [l=fr] {Le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou les deux sont incorrects.}
1081
1082
1083######################################################################
1084# 'status' pages
1085package status
1086######################################################################
1087
1088
1089#------------------------------------------------------------
1090# text macros
1091#------------------------------------------------------------
1092
1093
1094_textversion_ [l=fr] {Numéro de version de Greenstone}
1095_textframebrowser_ [l=fr] {Vous devez avoir un navigateur acceptant les cadres (frames) pour l'affichage.}
1096_textusermanage_ [l=fr] {Gestion des utilisateurs}
1097_textlistusers_ [l=fr] {Liste des utilisateurs}
1098_textaddusers_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
1099_textchangepasswd_ [l=fr] {Changer le mot de passe}
1100_textinfo_ [l=fr] {Informations techniques}
1101_textgeneral_ [l=fr] {Général}
1102_textarguments_ [l=fr] {Arguments}
1103_textactions_ [l=fr] {Actions}
1104_textbrowsers_ [l=fr] {Navigateurs}
1105_textprotocols_ [l=fr] {Protocoles}
1106_textconfigfiles_ [l=fr] {Fichiers de configuration}
1107_textlogs_ [l=fr] {Journaux}
1108_textusagelog_ [l=fr] {Journal de l'utilisation}
1109_textinitlog_ [l=fr] {Journal d'initialisation}
1110_texterrorlog_ [l=fr] {Journal des erreurs}
1111_textadminhome_ [l=fr] {Page d'accueil de l'administration}
1112_textreturnhome_ [l=fr] {Page d'accueil de Greenstone}
1113_titlewelcome_ [l=fr] {Administration }
1114_textmaas_ [l=fr] {Les services de maintenance et d'administration sont:}
1115_textvol_ [l=fr] {Afficher les journaux en ligne}
1116_textcmuc_ [l=fr] {Création, maintenance et mise à jour des collections}
1117_textati_ [l=fr] {AccÚs aux informations techniques telles que les arguments CGI}
1118
1119_texttsaa_ [l=fr] {L'accÚs à ces services peut se faire en utilisant la barre de navigation
1120sur le cÎté gauche de la page.
1121
1122}
1123
1124_textcolstat_ [l=fr] {Situation de la collection}
1125
1126_textcwoa_ [l=fr] {Les collections ne sont considérées comme "actives" que si leurs fichiers build.cfg
1127existent, s'ils sont lisibles, et s'ils contiennent une date de construction valide
1128(c-à-d > 0), et s'ils se trouvent dans le répertoire index de
1129la collection (c-à-d PAS dans le répertoire
1130build).
1131
1132}
1133
1134_textcafi_ [l=fr] {Cliquez sur <i>abrégé</i> pour obtenir des informations sur la collection}
1135_textcctv_ [l=fr] {Cliquez sur <i>collection</i> pour afficher une collection}
1136_textsubc_ [l=fr] {Soumettre les changements}
1137_texteom_ [l=fr] {Erreur lors de l'ouverture du fichier main.cfg}
1138_textftum_ [l=fr] {La mise à jour du fichier main.cfg a échoué}
1139_textmus_ [l=fr] {La mise à jour du fichier main.cfg est faite}
1140
1141
1142######################################################################
1143# 'bsummary' pages
1144package bsummary
1145######################################################################
1146
1147
1148#------------------------------------------------------------
1149# text macros
1150#------------------------------------------------------------
1151
1152_textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection _collectionname_}
1153_textflog_ [l=fr] {Journal des opérations qui ont échouée pour la collection _collectionname_}
1154
1155
1156############################################################################
1157#
1158# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
1159#
1160############################################################################
1161package Global
1162
1163_greenstoneusabilitytext_ [l=fr] {Efficacité de Greenstone}
1164
1165_textwhy_ [l=fr] {<p>L'envoi de ce rapport est une maniÚre d'indiquer que vous avez trouvé la page web que vous étiez entrain de visionner difficile ou frustrant}
1166_textextraforform_ [l=fr] {Vous n'avez pas à remplir le formulaire -- toute information sera utile}
1167_textprivacybasic_ [l=fr] {<p> Le rapport contiendra uniquement des informations concernant la page web Greenstone que vous êtes en train de consulter, ainsi que la technologie que vous avez utilisée pour la visionner (plus toute autre information facultative que vous aurez donnée)}
1168_textstillsend_ [l=fr] {Voulez vous toujours envoyer ce rapport?}
1169
1170_texterror_ [l=fr] {erreur}
1171_textyes_ [l=fr] {Oui}
1172_textno_ [l=fr] {Non}
1173_textclosewindow_ [l=fr] {Fermer la fenêtre}
1174_textabout_ [l=fr] {A propos}
1175_textprivacy_ [l=fr] {Intimité}
1176_textsend_ [l=fr] {Envoyer}
1177_textdontsend_ [l=fr] {Ne pas envoyer}
1178_textoptionally_ [l=fr] {Optionnellement}
1179
1180_textunderdev_ [l=fr] {Un aperçu des détails sera disponible dans la version finale}
1181
1182_textviewdetails_ [l=fr] {Afficher les détails du rapport}
1183_textmoredetails_ [l=fr] {Plus de détails}
1184_texttrackreport_ [l=fr] {Suivre ce rapport}
1185_textcharacterise_ [l=fr] {Quel genre de problÚme est-ce}
1186_textseverity_ [l=fr] {Quelle est la gravité du problÚme}
1187
1188_textbadrender_ [l=fr] {La page semble étrange}
1189_textcontenterror_ [l=fr] {Erreur de contenu}
1190_textstrangebehaviour_ [l=fr] {Comportement étrange}
1191_textunexpected_ [l=fr] {Quelque chose d'inattendu est arrivée}
1192_textfunctionality_ [l=fr] {Difficile à utiliser}
1193_textother_ [l=fr] {Autre}
1194
1195_textcritical_ [l=fr] {Critique}
1196_textmajor_ [l=fr] {Sérieux}
1197_textmedium_ [l=fr] {Moyen}
1198_textminor_ [l=fr] {Secondaire}
1199_texttrivial_ [l=fr] {Trivial}
1200
1201_textwhatdoing_ [l=fr] {Qu'essayiez-vous de faire?}
1202_textwhatexpected_ [l=fr] {A quoi vous attendiez vous?}
1203_textwhathappened_ [l=fr] {Que s'est-il réellement passé?}
1204
1205_cannotfindcgierror_ [l=fr] {<h2>Désolé!</h2>Impossible de trouver les programmes du serveur pour le bouton ''J\\'aimerais me plaindre''}
1206
1207_textusabbanner_ [l=fr] {la banniÚre koru-style de Greenstone}
1208
1209
1210######################################################################
1211# 'translator' pages
1212package translang
1213######################################################################
1214
1215
1216#------------------------------------------------------------
1217# text macros
1218#------------------------------------------------------------
1219
1220_texttranslator_ [l=fr] {Le Traducteur
1221}
1222
1223_texttranshead_ [l=fr] {<strong><br></center><a href=\"_gwcgi_?e=_compressedoptions_&a=lang&p=translang\">
1224<img src=\"_httpimg_/tranhead.gif\"></a>
1225<center><p>
1226<img src="_httpimg_/divb.gif"></strong><p>
1227}
1228
1229_textinitial_ [l=fr] {</center> Ces pages vous aident à améliorer le support de langue étrangÚre de Greenstone, En les utilisant vous pouvez <ul> <li>traduire l'interface dans une nouvelle langue <li> mettre à jour une interface de langue déjà existante afin de refléter les nouvelles possibilités de Greenstone <li> corriger des erreurs de traduction dans une interface de langue </ul> Vous serez en présence d'une série de pages web, chacune contenant plusieurs expressions à traduire. Vous procéderez en traduisant l'interface de langue expression par expression. Plusieurs expressions contiennent des commandes de formatage HTML: vous ne devrez pas essayer de traduire celles ci mais plutÎt les garder intactes dans la version traduite. Les mots qui sont flanqués des signes "souligné" (comme _ceci_) ne doivent pas être traduites non plus (ce sont des noms de macros de Greenstone). <p> Si vous mettez à jour une traduction existante, on ne vous donnera pas à traduire des expressions dont la traduction existe déjà. Parfois une traduction existe mais le texte anglais a été changé depuis. Dans ce cas on donne la traduction courante et vous devez vérifier et la remettre à jour si nécessaire. <p> Chaque page se termine par un bouton -''_textnext_''. Quand vous appuyer dessus les changements se font immédiatement dans une installation Greenstone séparée à nzdl,org. Un bouton permet dans chaque page d'accéder à ce site.}
1230
1231#_textselectbase_ {Please select a base language from which to translate:}
1232_textselectforeign_ [l=fr] {Veuillez sélectionner la langue de destination pour la traduction:}
1233_textselectfiletotranslate_ [l=fr] {Veuillez sélectionner un fichier à traduire:}
1234
1235_texttranslatecoredm_ [l=fr] {Macrofichier de base}
1236_texttranslateauxdm_ [l=fr] {Macrofichier Auxiliaire}
1237_texttranslateglidict_ [l=fr] {Dictionnaire GLI}
1238
1239_textenter_ [l=fr] {Entrée}
1240
1241_textchoosedifferent_ [l=fr] {Veuillez choisir différentes langues source et destination}
1242
1243_textpage_ [l=fr] {Page}
1244_textof_ [l=fr] {de }
1245
1246_textnext_ [l=fr] {SUIVANT}
1247_textnextwarning_ [l=fr] {Le fait d'appuyer sur ''_textnext_'' va enregistrer tous les champs non vides comme des traductions.<br> Si vous ne souhaitez pas le faire, appuyez d'abord}
1248_textresetform_ [l=fr] {EFFACER LE FORMULAIRE}
1249
1250_textthanks_ [l=fr] {Merci d'avoir mis à jour la}
1251_texttrans_ [l=fr] {traduction. <br> Le fichier fait maintenant partie du systÚme Greenstone et sera intégré dans les prochaines éditions.}
1252
1253############
1254# gli page
1255############
1256package gli
1257
1258_textgli_ [l=fr] {l'Interface Bibliothécaire de Greenstone}
1259
1260_textglihelp_ [l=fr] {
1261
1262L'Interface du Bibliothécaire de Greenstone (GLI) vous donne accÚs aux fonctions de Greenstone à
1263partir d'une interce 'pointer et cliquer' facile à utiliser.
1264Cela vous permet de rassembler une série de documents, importer ou
1265assigner des méta-données, de les intégrer dans une
1266collection Greenstone.
1267<p>
1268Notez que GLI est lancé avec Greenstone et suppose qu'il est
1269installé dans un sous-répertoire de votre installation
1270Greenstone. Si vous avez téléchargé une des
1271distributions de Greenstone ou si vous avez installé à
1272partir d'un CD-ROM, ceci sera le cas.
1273
1274<h4>Exécuter GLI sous Windows</h4>
1275
1276Lancer le "Librarian Interface" (l'Interface Bibliothécaire) sous
1277Windows en sélectionnant <i>Greenstone Digital Library</i>
1278(BibliothÚque numérique de Greenstone) dans la section
1279des Programmes du menu <i>Démarrer</i> et en choisissant <i>Librarian
1280Interface</i>.
1281
1282<h4>Exécuter GLI sous Unix</h4>
1283
1284Pour exécuter GLI sous Unix, aller au répertoire <i>gli</i> de votre installation Greenstone et lancer le script <i>gli.sh</i>.
1285
1286}
1287#------------------------------------------------------------
1288# icons
1289#------------------------------------------------------------
1290
1291## "l'Interface Bibliothécaire de Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gligr ##
1292_httpicongligr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gligr.gif}
1293_widthgligr_ [l=fr] {_pagewidth_}
1294_heightgligr_ [l=fr] {17}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.