source: main/tags/2.62/gsdl/macros/croatian.dm@ 32110

Last change on this file since 32110 was 10130, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Brought all these macrofiles up to the current state in preparation for deployment of the Greenstone Translator Interface.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 49.5 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Croatian Language text and icon macros
5#
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# Global (base) package
11package Global
12######################################################################
13
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19_textperiodicals_ [l=hr] {Serijske publikacije}
20_textsource_ [l=hr] {izvor: }
21_textdate_ [l=hr] {datum izdavanja: }
22_textnumpages_ [l=hr] {broj stranica: }
23
24_textsignin_ [l=hr] {prijavi se}
25
26_textdefaultcontent_ [l=hr] {TraÅŸena stranica nije pronađena. Molimo vas koristite funkciju
27"back" na vašem pregledniku ili funkciju "home" za povratak u Greenstone Digital Library.}
28
29_textdefaulttitle_ [l=hr] {GSDL Pogreška}
30
31# -- Missing translation: _textbadcollection_
32
33# -- Missing translation: _textselectpage_
34
35_collectionextra_ [l=hr] {Ova zbirka sadrÅŸi _about:numdocs_ dokumen(a)ta.
36Zadnji put je bila aÅŸurirana prije _about:builddate_ dana.}
37
38# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
39# macro will always be set to another value)
40_collectorextra_ [l=hr] {<p>Ova zbirka se sastoji od _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokumenta,dokumenta), sa ukupno _numbytes_.
41<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Klikni ovdje</a> za pristup sistemskim podacima o zbirci.}
42
43_textimagecollection_ [l=hr] {}
44_textimageabout_ [l=hr] {O zbirci}
45_textimagehome_ [l=hr] {Naslovna stranica}
46_textimagehelp_ [l=hr] {Pomoć}
47_textimagepref_ [l=hr] {Postavke}
48_textimagegreenstone_ [l=hr] {Greenstone Digital Library Softver}
49# -- Missing translation: _textimageusab_
50
51_textimagesearch_ [l=hr] {TraÅŸi prema određenim pojmovima}
52
53# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
54_textimageTitle_ [l=hr] {Pregledaj abecedni popis naslova}
55_textimageCreator_ [l=hr] {Pregledaj abecedni popis autora}
56_textimageSubject_ [l=hr] {Pregledaj prema područjima po kojima je razvrstana građa}
57# -- Missing translation: _textimageDescription_
58# -- Missing translation: _textimagePublisher_
59# -- Missing translation: _textimageContributor_
60_textimageDate_ [l=hr] {Pregledaj prema datumu}
61# -- Missing translation: _textimageType_
62# -- Missing translation: _textimageFormat_
63# -- Missing translation: _textimageIdentifier_
64_textimageSource_ [l=hr] {Pregledaj prema izvornom nazivu datoteke}
65_textimageLanguage_ [l=hr] {Pregledaj prema jeziku}
66# -- Missing translation: _textimageRelation_
67# -- Missing translation: _textimageCoverage_
68# -- Missing translation: _textimageRights_
69
70_textimageOrganization_ [l=hr] {Pregledaj prema nazivu organizacije}
71_textimageKeyword_ [l=hr] {Pregledaj prema ključnim riječima}
72_textimageHowto_ [l=hr] {Pregledaj "Kako da" kategoriju}
73_textimageList_ [l=hr] {Pregledaj popis dokumenata uključenih u zbirku}
74_textimageSeries_ [l=hr] {Pregledaj prema izdanju}
75# -- Missing translation: _textimageTo_
76# -- Missing translation: _textimageFrom_
77_textimageTopic_ [l=hr] {Pregledaj specijalni izbor tema}
78_textimageBrowse_ [l=hr] {Pregledaj}
79# -- Missing translation: _textimageCollage_
80_textimagePeople_ [l=hr] {Pregledaj abecedni popis osoba}
81_textimageAcronym_ [l=hr] {Pregled akronima}
82_textimagePhrase_ [l=hr] {Pregled fraza}
83_textimageArtist_ [l=hr] {Pregled umjetnika}
84# -- Missing translation: _textimageVolume_
85# -- Missing translation: _textimageCountries_
86# -- Missing translation: _textimageCaptions_
87
88
89_texticontabsearchgreen_ [l=hr] {TraÅŸi}
90
91# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
92_texticontabTitlegreen_ [l=hr] {Naslovi A-Z}
93_texticontabCreatorgreen_ [l=hr] {Autori A-Z}
94_texticontabSubjectgreen_ [l=hr] {Područja}
95# -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_
96# -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_
97# -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_
98_texticontabDategreen_ [l=hr] {Datumi}
99# -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_
100# -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_
101# -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_
102_texticontabSourcegreen_ [l=hr] {Datoteke}
103_texticontabLanguagegreen_ [l=hr] {Jezik}
104# -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_
105# -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_
106# -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_
107
108_texticontaborggreen_ [l=hr] {Organizacije}
109_texticontabKeywordgreen_ [l=hr] {Ključne riječi}
110_texticontabhowgreen_ [l=hr] {Kako da}
111_texticontabseriesgreen_ [l=hr] {Nizovi}
112_texticontablistgreen_ [l=hr] {Ispis}
113# -- Missing translation: _texticontabtogreen_
114# -- Missing translation: _texticontabfromgreen_
115_texticontabtopicgreen_ [l=hr] {Teme}
116_texticontabbrwsegreen_ [l=hr] {Pregled}
117# -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_
118_texticontabbrowsgreen_ [l=hr] {Pregled}
119_texticontabPeoplegreen_ [l=hr] {Ljudi A-Z}
120_texticontabAcronymgreen_ [l=hr] {Akronimi}
121_texticontabPhrasegreen_ [l=hr] {Fraze}
122_texticontabArtistgreen_ [l=hr] {Umjetnici}
123# -- Missing translation: _texticontabVolumegreen_
124# -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_
125# -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_
126
127_texticontext_ [l=hr] {Pogledaj dokument}
128_texticonclosedbook_ [l=hr] {otvori ovaj dokument i pogledaj njegov sadrÅŸaj}
129_texticonnext_ [l=hr] {sljedeći odjeljak}
130_texticonprev_ [l=hr] {prethodni odjeljak}
131
132# -- Missing translation: _texticonworld_
133
134_texticonmidi_ [l=hr] {Pogledaj dokument u MIDI formatu}
135_texticonmsword_ [l=hr] {Pogledaj dokument u Microsoft Word formatu}
136_texticonmp3_ [l=hr] {Pogledaj dokument u MP3 formatu}
137_texticonpdf_ [l=hr] {Pogledaj dokument u PDF formatu}
138_texticonps_ [l=hr] {Pogledaj dokument u PostScript formatu}
139_texticonppt_ [l=hr] {Pogledaj dokument PowerPoint formatu}
140_texticonrtf_ [l=hr] {Pogledaj dokument u RTF formatu}
141_texticonxls_ [l=hr] {Pogledaj dokument u Microsoft Excel formatu}
142
143_page_ [l=hr] {stranica }
144_pages_ [l=hr] {stranice}
145_of_ [l=hr] {od }
146_vol_ [l=hr] {Br.}
147_num_ [l=hr] {Br.}
148
149_textmonth00_ [l=hr] {}
150_textmonth01_ [l=hr] {Siječanj}
151_textmonth02_ [l=hr] {Veljača}
152_textmonth03_ [l=hr] {OÅŸujak}
153_textmonth04_ [l=hr] {Travanj}
154_textmonth05_ [l=hr] {Svibanj}
155_textmonth06_ [l=hr] {Lipanj}
156_textmonth07_ [l=hr] {Srpanj}
157_textmonth08_ [l=hr] {Kolovoz}
158_textmonth09_ [l=hr] {Rujan}
159_textmonth10_ [l=hr] {Listopad}
160_textmonth11_ [l=hr] {Studeni}
161_textmonth12_ [l=hr] {Prosinac}
162
163# -- Missing translation: _textdocument_
164# -- Missing translation: _textsection_
165# -- Missing translation: _textparagraph_
166
167_magazines_ [l=hr] {Časopisi}
168
169_nzdlpagefooter_ [l=hr] {<p>_iconblankbar_
170<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
171<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
172<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
173New Zealand}
174
175#------------------------------------------------------------
176# icons
177#------------------------------------------------------------
178
179## "NASLOVNA" ## top_nav_button ## chome ##
180_httpiconchomeof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/chomeof.gif}
181_httpiconchomeon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/chomeon.gif}
182
183## "POMOĆ" ## top_nav_button ## chelp ##
184_httpiconchelpof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/chelpof.gif}
185_httpiconchelpon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/chelpon.gif}
186
187## "POSTAVKE" ## top_nav_button ## cpref ##
188_httpiconcprefof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/cprefof.gif}
189_httpiconcprefon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/cprefon.gif}
190
191# -- Missing translation: cusab
192# -- Missing translation: _httpiconcusabof_
193# -- Missing translation: _httpiconcusabon_
194
195
196## "traÅŸi" ## nav_bar_button ## tsrch ##
197_httpicontsrchgr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tsrchgr.gif}
198_httpicontsrchof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tsrchof.gif}
199_httpicontsrchon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tsrchon.gif}
200_widthtsrchx_ [l=hr] {87}
201
202
203# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
204
205# Not true DC, kept for legacy reasons
206## "naslovi a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
207_httpiconttitlegr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/ttitlgr.gif}
208_httpiconttitleof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/ttitlof.gif}
209_httpiconttitleon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/ttitlon.gif}
210_widthttitlex_ [l=hr] {90}
211
212# Not true DC, kept for legacy reasons
213## "autori a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
214_httpicontcreatgr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tauthgr.gif}
215_httpicontcreatof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tauthof.gif}
216_httpicontcreaton_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tauthon.gif}
217_widthtcreatx_ [l=hr] {87}
218
219## "područja" ## nav_bar_button ## tsubj ##
220_httpicontsubjgr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tsubjgr.gif}
221_httpicontsubjon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tsubjon.gif}
222_httpicontsubjof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tsubjof.gif}
223# -- Missing translation: _widthtsubjx_
224
225# -- Missing translation: tdesc
226# -- Missing translation: _httpicontdescgr_
227# -- Missing translation: _httpicontdescon_
228# -- Missing translation: _httpicontdescof_
229# -- Missing translation: _widthtdescx_
230
231# -- Missing translation: tpubl
232# -- Missing translation: _httpicontpublgr_
233# -- Missing translation: _httpicontpublon_
234# -- Missing translation: _httpicontpublof_
235# -- Missing translation: _widthtpublx_
236
237# -- Missing translation: tcontr
238# -- Missing translation: _httpicontcontrgr_
239# -- Missing translation: _httpicontcontron_
240# -- Missing translation: _httpicontcontrof_
241# -- Missing translation: _widthtcontrx_
242
243## "datumi" ## nav_bar_button ## tdate ##
244_httpicontdategr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tdategr.gif}
245_httpicontdateof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tdateof.gif}
246_httpicontdateon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tdateon.gif}
247_widthtdatex_ [l=hr] {87}
248
249# -- Missing translation: ttype
250# -- Missing translation: _httpiconttypegr_
251# -- Missing translation: _httpiconttypeof_
252# -- Missing translation: _httpiconttypeon_
253# -- Missing translation: _widthttypex_
254
255# -- Missing translation: tform
256# -- Missing translation: _httpicontformgr_
257# -- Missing translation: _httpicontformof_
258# -- Missing translation: _httpicontformon_
259# -- Missing translation: _widthtformx_
260
261# -- Missing translation: tident
262# -- Missing translation: _httpicontidentgr_
263# -- Missing translation: _httpicontidentof_
264# -- Missing translation: _httpicontidenton_
265# -- Missing translation: _widthtidentx_
266
267# Not true DC, kept for legacy reasons
268## "nazivi datoteka" ## nav_bar_button ## tsrc ##
269_httpicontsrcgr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tsrcgr.gif}
270_httpicontsrcof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tsrcof.gif}
271_httpicontsrcon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tsrcon.gif}
272_widthtsrcx_ [l=hr] {130}
273
274## "jezici" ## nav_bar_button ## tlang ##
275_httpicontlanggr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tlanggr.gif}
276_httpicontlangon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tlangon.gif}
277_httpicontlangof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tlangof.gif}
278_widthtlangx_ [l=hr] {87}
279
280# -- Missing translation: trel
281# -- Missing translation: _httpicontrelgr_
282# -- Missing translation: _httpicontrelon_
283# -- Missing translation: _httpicontrelof_
284# -- Missing translation: _widthtrelx_
285
286# -- Missing translation: tcover
287# -- Missing translation: _httpicontcovergr_
288# -- Missing translation: _httpicontcoveron_
289# -- Missing translation: _httpicontcoverof_
290# -- Missing translation: _widthtcoverx_
291
292# -- Missing translation: tright
293# -- Missing translation: _httpicontrightgr_
294# -- Missing translation: _httpicontrighton_
295# -- Missing translation: _httpicontrightof_
296# -- Missing translation: _widthtrightx_
297
298
299
300## "nizovi" ## nav_bar_button ## tser ##
301_httpicontsergr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tsergr.gif}
302_httpicontserof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tserof.gif}
303_httpicontseron_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tseron.gif}
304_widthtserx_ [l=hr] {87}
305
306# -- Missing translation: tto
307# -- Missing translation: _httpiconttogr_
308# -- Missing translation: _httpiconttoon_
309# -- Missing translation: _httpiconttoof_
310# -- Missing translation: _widthttox_
311
312# -- Missing translation: tfrom
313# -- Missing translation: _httpicontfromgr_
314# -- Missing translation: _httpicontfromon_
315# -- Missing translation: _httpicontfromof_
316# -- Missing translation: _widthtfromx_
317
318## "organizacije" ## nav_bar_button ## torg ##
319_httpicontorggr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/torggr.gif}
320_httpicontorgon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/torgon.gif}
321_httpicontorgof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/torgof.gif}
322_widthtorgx_ [l=hr] {102}
323
324## "kako da" ## nav_bar_button ## thow ##
325_httpiconthowgr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/thowgr.gif}
326_httpiconthowon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/thowon.gif}
327_httpiconthowof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/thowof.gif}
328_widththowx_ [l=hr] {87}
329
330## "teme" ## nav_bar_button ## ttopic ##
331_httpiconttopicgr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/ttopicgr.gif}
332_httpiconttopicon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/ttopicon.gif}
333_httpiconttopicof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/ttopicof.gif}
334_widthttopicx_ [l=hr] {87}
335
336## "pregled" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
337_httpicontbrwsegr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tbrwsegr.gif}
338_httpicontbrwseon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tbrwseon.gif}
339_httpicontbrwseof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tbrwseof.gif}
340_widthtbrwsex_ [l=hr] {87}
341
342# -- Missing translation: tcoll
343# -- Missing translation: _httpicontcollgr_
344# -- Missing translation: _httpicontcollof_
345# -- Missing translation: _httpicontcollon_
346# -- Missing translation: _widthtcollx_
347
348## "osobe" ## nav_bar_button ## tpeop ##
349_httpicontpeopgr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tpeopgr.gif}
350_httpicontpeopof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tpeopof.gif}
351_httpicontpeopon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tpeopon.gif}
352_widthtpeopx_ [l=hr] {87}
353
354## "akronimi" ## nav_bar_button ## tacro ##
355_httpicontacrogr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tacrogr.gif}
356_httpicontacroof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tacroof.gif}
357_httpicontacroon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tacroon.gif}
358_widthtacrox_ [l=hr] {87}
359
360## "fraze" ## nav_bar_button ## tphrse ##
361_httpicontphrsegr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tphrsegr.gif}
362_httpicontphrseof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tphrseof.gif}
363_httpicontphrseon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tphrseon.gif}
364_widthtphrsex_ [l=hr] {87}
365
366## "umjetnici" ## nav_bar_button ## tartst ##
367_httpicontartstgr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tartstgr.gif}
368_httpicontartstof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tartstof.gif}
369_httpicontartston_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tartston.gif}
370_widthtartstx_ [l=hr] {87}
371
372## "ključne riječi" ## nav_bar_button ## tkw ##
373_httpicontkwgr_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tkwgr.gif}
374_httpicontkwof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tkwof.gif}
375_httpicontkwon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/tkwon.gif}
376# -- Missing translation: _widthtkwx_
377
378# -- Missing translation: tvol
379# -- Missing translation: _httpicontvolgr_
380# -- Missing translation: _httpicontvolof_
381# -- Missing translation: _httpicontvolon_
382# -- Missing translation: _widthtvolx_
383
384# -- Missing translation: tcapt
385# -- Missing translation: _httpicontcaptgr_
386# -- Missing translation: _httpicontcaptof_
387# -- Missing translation: _httpicontcapton_
388# -- Missing translation: _widthtcaptx_
389
390# -- Missing translation: tcount
391# -- Missing translation: _httpicontcountgr_
392# -- Missing translation: _httpicontcountof_
393# -- Missing translation: _httpicontcounton_
394# -- Missing translation: _widthtcountx_
395
396## "POMOĆ" ## green_title ## h_help ##
397_httpiconhhelp_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_help.gif}
398_widthhhelp_ [l=hr] {200}
399_heighthhelp_ [l=hr] {57}
400
401
402
403
404######################################################################
405# 'about' page
406package about
407######################################################################
408
409
410#------------------------------------------------------------
411# text macros
412#------------------------------------------------------------
413
414_textabcol_ [l=hr] {O zbirci}
415
416_textsubcols1_ [l=hr] {<p>Cijela zbirka sadrÅŸi _1_ podzbirk(i)e.
417Trenutno su dostupne:
418<blockquote>}
419
420_textsubcols2_ [l=hr] {</blockquote>
421Moşeš provjeriti (i promijeniti) podzbirku koju trenutno koristiš na stranici Postavke.}
422
423
424#------------------------------------------------------------
425# icons
426#------------------------------------------------------------
427
428## "o zbirci" ## green_title ## h_about ##
429_httpiconhabout_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_about.gif}
430_widthhabout_ [l=hr] {200}
431_heighthabout_ [l=hr] {57}
432
433
434
435######################################################################
436# document package
437package document
438######################################################################
439
440
441#------------------------------------------------------------
442# text macros
443#------------------------------------------------------------
444
445# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
446_texticonhtitle_ [l=hr] {Naslovi A-Z}
447_texticonhcreat_ [l=hr] {Autori A-Z}
448_texticonhsubj_ [l=hr] {Područja}
449# -- Missing translation: _texticonhdesc_
450# -- Missing translation: _texticonhpubl_
451# -- Missing translation: _texticonhcontr_
452_texticonhdate_ [l=hr] {Datumi}
453# -- Missing translation: _texticonhtype_
454# -- Missing translation: _texticonhform_
455# -- Missing translation: _texticonhident_
456_texticonhsrc_ [l=hr] {Datoteke}
457_texticonhlang_ [l=hr] {Jezici}
458# -- Missing translation: _texticonhrel_
459# -- Missing translation: _texticonhcover_
460# -- Missing translation: _texticonhright_
461
462# -- Missing translation: _texticonhcoll_
463# -- Missing translation: _texticonhto_
464# -- Missing translation: _texticonhfrom_
465_texticonhser_ [l=hr] {Časopisi}
466_texticonhhow_ [l=hr] {Kako da}
467_texticonhorg_ [l=hr] {Organizacije}
468_texticonhbrwse_ [l=hr] {Pregled}
469_texticonhbrows_ [l=hr] {Pregled}
470_texticonhpeople_ [l=hr] {Osobe A-Z}
471_texticonhacronym_ [l=hr] {Akronimi}
472_texticonhphrases_ [l=hr] {Fraze}
473_texticonhartist_ [l=hr] {Umjetnici}
474_texticonhkw_ [l=hr] {Ključne riječi}
475# -- Missing translation: _texticonhvol_
476# -- Missing translation: _texticonhcapt_
477# -- Missing translation: _texticonhcount_
478
479_texticonopenbookshelf_ [l=hr] {zatvori ovaj odjeljak zbirke}
480_texticonclosedbookshelf_ [l=hr] {otvori ovaj odjeljak zbirke i pogledaj sadrÅŸaj}
481_texticonopenbook_ [l=hr] {zatvori dokument}
482_texticonclosedfolder_ [l=hr] {otvori ovu mapu i pogledaj sadrÅŸaj}
483_texticonclosedfolder2_ [l=hr] {otvori pod-odjeljak: }
484_texticonopenfolder_ [l=hr] {zatvori mapu}
485_texticonopenfolder2_ [l=hr] {zatvori pod-odjeljak: }
486_texticonsmalltext_ [l=hr] {Pogledaj tekst ovog odjeljka}
487_texticonsmalltext2_ [l=hr] {pogledaj tekst: }
488_texticonpointer_ [l=hr] {trenutni odjeljak}
489_texticondetach_ [l=hr] {Otvori ovu stranicu u novom prozoru}
490_texticonhighlight_ [l=hr] {Označi traşene pojmove}
491_texticonnohighlight_ [l=hr] {Nemoj označavati traşene pojmove}
492_texticoncontracttoc_ [l=hr] {SaÅŸmi prikaz sadrÅŸaja}
493_texticonexpandtoc_ [l=hr] {PrikaÅŸi sadrÅŸaj}
494_texticonexpandtext_ [l=hr] {PrikaÅŸi cijeli tekst}
495_texticoncontracttext_ [l=hr] {Prikaşi tekst samo trenutno označenog odjeljka}
496_texticonwarning_ [l=hr] {<b>Upozorenje: </b>}
497_texticoncont_ [l=hr] {nastavak?}
498
499_textltwarning_ [l=hr] {<p><center>
500<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
501<tr valign=top><td>_iconwarning_Dodavanje novog teksta će generirati veliku količinu podataka
502za prikaz u Vašem pregledniku _imagecont_
503</td></tr></table></center>
504}
505
506_textgoto_ [l=hr] {idi na stranicu}
507_textintro_ [l=hr] {<i>(uvodni tekst)</i>}
508
509
510#------------------------------------------------------------
511# icons
512#------------------------------------------------------------
513
514# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
515
516# Not true DC, kept for legacy reasons
517## "naslovi a-z" ## green_title ## h_title ##
518_httpiconhtitle_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_title.gif}
519_widthhtitle_ [l=hr] {200}
520_heighthtitle_ [l=hr] {57}
521
522# Not true DC, kept for legacy reasons
523## "autori a-z" ## green_title ## h_auth ##
524_httpiconhcreat_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_auth.gif}
525_widthhcreat_ [l=hr] {200}
526_heighthcreat_ [l=hr] {57}
527
528## "područja" ## green_title ## h_subj ##
529_httpiconhsubj_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_subj.gif}
530_widthhsubj_ [l=hr] {200}
531_heighthsubj_ [l=hr] {57}
532
533# -- Missing translation: h_desc
534# -- Missing translation: _httpiconhdesc_
535# -- Missing translation: _widthhdesc_
536# -- Missing translation: _heighthdesc_
537
538# -- Missing translation: h_publ
539# -- Missing translation: _httpiconhpubl_
540# -- Missing translation: _widthhpubl_
541# -- Missing translation: _heighthpubl_
542
543# -- Missing translation: h_contr
544# -- Missing translation: _httpiconhcontr_
545# -- Missing translation: _widthhcontr_
546# -- Missing translation: _heighthcontr_
547
548## "datumi" ## green_title ## h_date ##
549_httpiconhdate_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_date.gif}
550_widthhdate_ [l=hr] {200}
551_heighthdate_ [l=hr] {57}
552
553# -- Missing translation: h_type
554# -- Missing translation: _httpiconhtype_
555# -- Missing translation: _widthhtype_
556# -- Missing translation: _heighthtype_
557
558# -- Missing translation: h_form
559# -- Missing translation: _httpiconhform_
560# -- Missing translation: _widthhform_
561# -- Missing translation: _heighthform_
562
563# -- Missing translation: h_ident
564# -- Missing translation: _httpiconhident_
565# -- Missing translation: _widthhident_
566# -- Missing translation: _heighthident_
567
568# Not true DC, kept for legacy reasons
569## "datoteke" ## green_title ## h_src ##
570_httpiconhsrc_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_src.gif}
571_widthhsrc_ [l=hr] {200}
572_heighthsrc_ [l=hr] {57}
573
574## "jezici" ## green_title ## h_lang ##
575_httpiconhlang_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_lang.gif}
576_widthhlang_ [l=hr] {200}
577_heighthlang_ [l=hr] {57}
578
579# -- Missing translation: h_rel
580# -- Missing translation: _httpiconhrel_
581# -- Missing translation: _widthhrel_
582# -- Missing translation: _heighthrel_
583
584# -- Missing translation: h_cover
585# -- Missing translation: _httpiconhcover_
586# -- Missing translation: _widthhcover_
587# -- Missing translation: _heighthcover_
588
589# -- Missing translation: h_right
590# -- Missing translation: _httpiconhright_
591# -- Missing translation: _widthhright_
592# -- Missing translation: _heighthright_
593
594
595
596# -- Missing translation: h_to
597# -- Missing translation: _httpiconhto_
598# -- Missing translation: _widthhto_
599# -- Missing translation: _heighthto_
600
601# -- Missing translation: h_from
602# -- Missing translation: _httpiconhfrom_
603# -- Missing translation: _widthhfrom_
604# -- Missing translation: _heighthfrom_
605
606## "nizovi" ## green_title ## h_ser ##
607_httpiconhser_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_ser.gif}
608_widthhser_ [l=hr] {200}
609_heighthser_ [l=hr] {57}
610
611## "kako da" ## green_title ## h_how ##
612_httpiconhhow_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_how.gif}
613_widthhhow_ [l=hr] {200}
614_heighthhow_ [l=hr] {57}
615
616## "teme" ## green_title ## h_topic ##
617_httpiconhtopic_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_topic.gif}
618_widthhtopic_ [l=hr] {200}
619_heighthtopic_ [l=hr] {57}
620
621## "organizacije" ## green_title ## h_org ##
622_httpiconhorg_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_org.gif}
623_widthhorg_ [l=hr] {250}
624_heighthorg_ [l=hr] {57}
625
626## "metapregled" ## green_title ## h_brwse ##
627_httpiconhbrwse_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_brwse.gif}
628_widthhbrwse_ [l=hr] {200}
629_heighthbrwse_ [l=hr] {57}
630
631# -- Missing translation: h_coll
632# -- Missing translation: _httpiconhcoll_
633# -- Missing translation: _widthhcoll_
634# -- Missing translation: _heighthcoll_
635
636## "ljudi" ## green_title ## h_people ##
637_httpiconhpeople_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_people.gif}
638_widthhpeople_ [l=hr] {200}
639_heighthpeople_ [l=hr] {57}
640
641## "akronimi" ## green_title ## h_acro ##
642_httpiconhacronym_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_acro.gif}
643_widthhacronym_ [l=hr] {200}
644_heighthacronym_ [l=hr] {57}
645
646## "fraze" ## green_title ## h_phrse ##
647_httpiconhphrse_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_phrse.gif}
648_widthhphrse_ [l=hr] {200}
649_heighthphrse_ [l=hr] {57}
650
651## "umjetnici" ## green_title ## h_artist ##
652_httpiconhartist_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_artist.gif}
653_widthhartist_ [l=hr] {200}
654_heighthartist_ [l=hr] {57}
655
656## "ključne riječi" ## green_title ## h_kw ##
657_httpiconhkw_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_kw.gif}
658_widthhkw_ [l=hr] {200}
659_heighthkw_ [l=hr] {57}
660
661# -- Missing translation: h_vol
662# -- Missing translation: _httpiconhvol_
663# -- Missing translation: _widthhvol_
664# -- Missing translation: _heighthvol_
665
666# -- Missing translation: h_count
667# -- Missing translation: _httpiconhcount_
668# -- Missing translation: _widthhcount_
669# -- Missing translation: _heighthcount_
670
671# -- Missing translation: h_capt
672# -- Missing translation: _httpiconhcapt_
673# -- Missing translation: _widthhcapt_
674# -- Missing translation: _heighthcapt_
675
676
677## "NASTAVAK?" ## top_nav_button ## cont ##
678_httpiconcontoff_ [l=hr] {_httpimg_/hr/contof.gif}
679_httpiconconton_ [l=hr] {_httpimg_/hr/conton.gif}
680
681## "PRIKAÅœI\nTEKST" ## document_button ## eallt ##
682_httpiconealltof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/ealltof.gif}
683_httpiconeallton_ [l=hr] {_httpimg_/hr/eallton.gif}
684
685## "SAÅœMI\nSADRÅœAJ" ## document_button ## econc ##
686_httpiconeconcof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/econcof.gif}
687_httpiconeconcon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/econcon.gif}
688
689## "NOVI\nPROZOR" ## document_button ## edtch ##
690_httpiconedtchof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/edtchof.gif}
691_httpiconedtchon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/edtchon.gif}
692
693## "PRIKAÅœI\nSADRÅœAJ" ## document_button ## eexpc ##
694_httpiconeexpcof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/eexpcof.gif}
695_httpiconeexpcon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/eexpcon.gif}
696
697## "SAÅœMI\nTEKST" ## document_button ## etsec ##
698_httpiconetsecof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/etsecof.gif}
699_httpiconetsecon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/etsecon.gif}
700
701## "OZNAČAVANJE" ## document_button ## ehl ##
702_httpiconehlof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/ehlof.gif}
703_httpiconehlon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/ehlon.gif}
704
705## "BEZ\nOZNAČAVANJA" ## document_button ## enhl ##
706_httpiconenhlof_ [l=hr] {_httpimg_/hr/enhlof.gif}
707_httpiconenhlon_ [l=hr] {_httpimg_/hr/enhlon.gif}
708
709
710######################################################################
711# 'search' page
712package query
713######################################################################
714
715
716#------------------------------------------------------------
717# text macros
718#------------------------------------------------------------
719
720# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
721# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
722# any matches
723_textquerytitle_ [l=hr] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ za upit: _cgiargq_, Ne zadovoljava upit: _cgiargq_)}
724_textnoquerytitle_ [l=hr] {PretraÅŸivanje}
725
726_texticonthispage_ [l=hr] {traÅŸi}
727_textsome_ [l=hr] {_If_(_cgiargb_,nizane,neke)}
728_textall_ [l=hr] {_If_(_cgiargb_,booleove,sve)}
729# -- Missing translation: _textboolean_
730# -- Missing translation: _textranked_
731# -- Missing translation: _textnatural_
732#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
733#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
734#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
735#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
736_texticonqueryresultsbar_ [l=hr] {}
737_texticonsearchhistorybar_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja}
738
739# -- Missing translation: _textifeellucky_
740
741#alt text for query buttons
742_textusequery_ [l=hr] {koristi ovaj upit}
743_textfreqmsg1_ [l=hr] {Broj riječi: }
744# -- Missing translation: _textpostprocess_
745# -- Missing translation: _textinvalidquery_
746
747_textmorethan_ [l=hr] {Više od }
748_textapprox_ [l=hr] {O }
749_textnodocs_ [l=hr] {Nijedan dokument ne zadovoljava upit.}
750_text1doc_ [l=hr] {1 dokument zadovoljava upit.}
751_textlotsdocs_ [l=hr] {dokumenta zadovoljavaju upit.}
752_textmatches_ [l=hr] {Zadovoljava }
753_textbeginsearch_ [l=hr] {Početak pretraşivanja}
754_textrunquery_ [l=hr] {Izvrši upit}
755_textclearform_ [l=hr] {Novi upit}
756
757#these go together in form search:
758#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
759_textwordphrase_ [l=hr] {Riječ ili frazu}
760_textinfield_ [l=hr] {... u polju}
761# -- Missing translation: _textfoldstem_
762
763_textadvquery_ [l=hr] {Ili unesi upit izravno:}
764_textallfields_ [l=hr] {Sva polja}
765# -- Missing translation: _texttextonly_
766_textand_ [l=hr] {i}
767_textor_ [l=hr] {ili}
768_textandnot_ [l=hr] {i ne}
769
770# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
771# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
772# unset
773
774_textsimplesearch_ [l=hr] {Traşi prema _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) koji sadrşi _querytypeselection_ riječi}
775
776_textadvancedsearch_ [l=hr] {TraÅŸi _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) koristeći _querytypeselection_ upite}
777
778_textformsimplesearch_ [l=hr] {TraÅŸi prema _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language)
779koji sadrÅŸi _formquerytypeselection_ of}
780
781_textformadvancedsearch_ [l=hr] {TraÅŸi _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language)
782i prikaÅŸi rezultate po _formquerytypeselection_ redu}
783
784
785# -- Missing translation: _textnojsformwarning_
786# -- Missing translation: _textdatesearch_
787# -- Missing translation: _textstartdate_
788# -- Missing translation: _textenddate_
789# -- Missing translation: _textbc_
790# -- Missing translation: _textad_
791# -- Missing translation: _textexplaineras_
792
793_textstemon_ [l=hr] {(ne uzima u obzir krajeve riječi)}
794
795_textsearchhistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja}
796
797#text macros for search history
798_textnohistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja nije dostupan}
799_texthresult_ [l=hr] {rezultat}
800_texthresults_ [l=hr] {rezultata}
801_texthallwords_ [l=hr] {sve riječi}
802_texthsomewords_ [l=hr] {neke riječi}
803_texthboolean_ [l=hr] {booleov}
804_texthranked_ [l=hr] {nizan}
805_texthcaseon_ [l=hr] {prepoznaje velika slova}
806_texthcaseoff_ [l=hr] {ne prepoznaje velika slova}
807_texthstemon_ [l=hr] {nepotpuna riječ}
808_texthstemoff_ [l=hr] {potpuna riječ}
809
810#------------------------------------------------------------
811# icons
812#------------------------------------------------------------
813
814## "traÅŸi" ## green_title ## h_search ##
815_httpiconhsearch_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_search.gif}
816_widthhsearch_ [l=hr] {200}
817_heighthsearch_ [l=hr] {57}
818
819## "rezultati" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
820_httpiconqryresb_ [l=hr] {_httpimg_/hr/qryresb.gif}
821_widthqryresb_ [l=hr] {_pagewidth_}
822_heightqryresb_ [l=hr] {17}
823
824## "popis prethodnih pretraÅŸivanja" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
825_httpiconsrchhistb_ [l=hr] {_httpimg_/hr/schhistb.gif}
826_widthsrchhistb_ [l=hr] {_pagewidth_}
827_heightsrchhistb_ [l=hr] {17}
828
829
830######################################################################
831# 'preferences' page
832package preferences
833######################################################################
834
835
836#------------------------------------------------------------
837# text macros
838#------------------------------------------------------------
839
840_textprefschanged_ [l=hr] {Postavke su podešene kako slijedi. Ne koristite gumb za povratak u pregledniku
841kako bi postavljene vrijednosti i sačuvali! Umjesto toga, kliknite na
842jednu od gornjih poveznica za nastavak. }
843_textsetprefs_ [l=hr] {podesi postavke}
844_textsearchprefs_ [l=hr] {Postavke pretraÅŸivanja}
845_textcollectionprefs_ [l=hr] {Postavke zbirke}
846_textpresentationprefs_ [l=hr] {Postavke prezentacije ili prikaza}
847_textpreferences_ [l=hr] {Postavke}
848_textcasediffs_ [l=hr] {Razlika između malih i velikih slova:}
849_textignorecase_ [l=hr] {ne uzimaj u obzir razliku između malih i velikih slova}
850_textmatchcase_ [l=hr] {razlika između malih i velikih slova mora biti uzeta u obzir:}
851_textwordends_ [l=hr] {Krajevi riječi:}
852_textstem_ [l=hr] {ne uzimaj u obzir krajeve riječi}
853_textnostem_ [l=hr] {cijela riječ mora biti uzeta u obzir}
854_textprefop_ [l=hr] {Vrati do _maxdocoption_ zadovoljavajućih odgovora na upit i prikaÅŸi ih _hitsperpageoption_ po stranici.}
855_textextlink_ [l=hr] {Pristup vanjskim mreÅŸnim stranicama:}
856_textintlink_ [l=hr] {Izvorni dokumenti pronađeni u:}
857_textlanguage_ [l=hr] {Jezik sučelja:}
858_textencoding_ [l=hr] {Kodiranje:}
859_textformat_ [l=hr] {Format sučelja:}
860_textall_ [l=hr] {sve}
861_textquerymode_ [l=hr] {Načini pretraşivanja:}
862_textsimplemode_ [l=hr] {jednostavno pretraÅŸivanje}
863_textadvancedmode_ [l=hr] {napredno pretraşivanje (dopuštena uporaba Booleovih operatora !, &, |, i zagrada)}
864_textlinkinterm_ [l=hr] {kroz posredničku stranicu}
865_textlinkdirect_ [l=hr] {idi izravno tamo}
866_textdigitlib_ [l=hr] {digitalna knjiÅŸnica}
867_textweb_ [l=hr] {web}
868_textgraphical_ [l=hr] {Grafičko}
869_texttextual_ [l=hr] {Tekstualno}
870_textcollectionoption_ [l=hr] {<p>
871Subcollections to include:
872<br>}
873
874_textrelateddocdisplay_ [l=hr] {prikaÅŸi srodne dokumente}
875_textsearchhistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja:}
876# -- Missing translation: _textnohistory_
877_texthistorydisplay_ [l=hr] {prikaÅŸi _historynumrecords_ popis prethodnih pretraÅŸivanja}
878_textnohistorydisplay_ [l=hr] {nemoj prikazati popis prethodnih pretraÅŸivanja}
879
880#_texttypesearch_ {Type of search:}
881#_texttextsearch_ {text search}
882_textformsearch_ [l=hr] {obrazac pretraÅŸivanja}
883# -- Missing translation: _textplainsearch_
884_textqueryboxsize_ [l=hr] {Veličina okvira za upit:}
885_textregbox_ [l=hr] {obični okvir za upit}
886_textbigbox_ [l=hr] {veliki okvir za upit}
887_textformtype_ [l=hr] {Tip obrasca:}
888_textsimple_ [l=hr] {jednostavno}
889_textadvanced_ [l=hr] {napredno}
890
891# used in "with 4 fields" in the form search box
892_textwith_ [l=hr] {sa}
893_textfields_ [l=hr] {polja}
894
895
896#------------------------------------------------------------
897# icons
898#------------------------------------------------------------
899
900## "POSTAVKE" ## green_title ## h_pref ##
901_httpiconhpref_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_pref.gif}
902_widthhpref_ [l=hr] {200}
903_heighthpref_ [l=hr] {57}
904
905#####################################################################
906# 'browse' package for the dynamic browsing interface
907package browse
908#####################################################################
909
910# -- Missing translation: _textsortby_
911# -- Missing translation: _textalsoshowing_
912# -- Missing translation: _textwith_
913# -- Missing translation: _textdocsperpage_
914
915# -- Missing translation: _textfilterby_
916# -- Missing translation: _textall_
917# -- Missing translation: _textany_
918# -- Missing translation: _textwords_
919# -- Missing translation: _textleaveblank_
920
921# -- Missing translation: _browsebuttontext_
922
923# -- Missing translation: _nodata_
924# -- Missing translation: _docs_
925######################################################################
926# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
927# rest of this file
928package help
929######################################################################
930
931
932#------------------------------------------------------------
933# text macros
934#------------------------------------------------------------
935
936_textHelp_ [l=hr] {Pomoć}
937_textSearchshort_ [l=hr] {pretraşivanjem prema pojedinim riječima}
938
939
940# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
941_textTitleshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naslova}
942_textCreatorshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem imena autora}
943_textSubjectshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi preko područja po kojima je razvrstana}
944# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
945# -- Missing translation: _textPublishershort_
946# -- Missing translation: _textContributorshort_
947_textDateshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi odabirom vremena njenog nastanka}
948# -- Missing translation: _textTypeshort_
949# -- Missing translation: _textFormatshort_
950# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
951_textSourceshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naziva datoteka}
952_textLanguageshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem odabira jezika}
953# -- Missing translation: _textRelationshort_
954# -- Missing translation: _textCoverageshort_
955# -- Missing translation: _textRightsshort_
956
957_textSeriesshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naziva nizova}
958# -- Missing translation: _textToshort_
959# -- Missing translation: _textFromshort_
960_textBrowseshort_ [l=hr] {pregledavanjem digitalne građe}
961_textOrganizationshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naziva organizacija}
962_textHowtoshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem "Kako da" kategorije}
963_textTopicshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naziva tema}
964_textPeopleshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem imena osoba}
965_textAcronymshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem akronima}
966_textPhraseshort_ [l=hr] {pregledavanjem fraza koje se javljaju u digitalnoj građi}
967_textArtistshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem imena umjetnika}
968_textKeywordshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem ključnih riječi}
969# -- Missing translation: _textVolumeshort_
970# -- Missing translation: _textCountriesshort_
971_textdefaultshorttext_ [l=hr] {klasifikacijom koja nije definirana}
972
973_textSearchlong_ [l=hr] {<p>Moşete <i>pretraşivati prema pojedinim riječima</i> koje se pojavljuju u tekstu
974 na stranici "traÅŸi". To je prva stranica koja se prikazuje kod otvaranja zbirke
975, a kojoj se moÅŸe pristupiti sa drugih stranica zbirke pritiskom na gumb
976 <i>traÅŸi</i>. }
977
978
979# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
980
981_textTitlelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem naslova dokumenta i odjeljaka unutar dokumenta</i> pritiskom na gumb
982 <i>naslovi a-z</i>. Prikazuje se popis naslova prema abecednom redu. }
983
984# Not true DC, kept for legacy reasons
985_textCreatorlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem imena autora</i> pritiskom na gumb
986 <i>autori a-z</i>. Prikazuje se popis knjiga sortiran prema imenu autora. }
987
988_textSubjectlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi preko područja u kojima je razsvrstana</i> pritiskom na gumb
989 <i>područja</i>. Prikazuje se popis područja po kojima je građa razvrstana, reprezentirana tzv. policama za knjige. }
990
991# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
992
993# -- Missing translation: _textPublisherlong_
994
995# -- Missing translation: _textContributorlong_
996
997_textDatelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi odabirom datuma odnosno vremena njenog nastanka </i> pritiskom na gumb
998 <i>datumi</i>. Prikazuje se popis svih izdanja sortiran kronološki. }
999
1000# -- Missing translation: _textTypelong_
1001
1002# -- Missing translation: _textFormatlong_
1003
1004# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
1005
1006# Not true DC, kept for legacy reasons
1007_textSourcelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti traÅŸenoj građi putem naziva datoteka</i> pritiskom na gumb
1008 <i>datoteke</i>. Prikazuje se popis izvornih datoteka uključenih u zbirku prema abecednom redu. }
1009
1010_textLanguagelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem odabira jezika</i> pritiskom na gumb
1011 <i>jezici</i>. Prikazuje se popis jezika kojima je zbirka zastupljena. }
1012
1013# -- Missing translation: _textRelationlong_
1014
1015# -- Missing translation: _textCoveragelong_
1016
1017# -- Missing translation: _textRightslong_
1018
1019
1020
1021_textOrganizationlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem naziva organizacija
1022</i> pritiskom na gumb <i>organizacije</i>. Prikazuje se popis naziva organizacija. }
1023
1024_textHowtolong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem "Kako da" kategorije</i>
1025pritiskom na gumb <i>kako da</i>. Prikazuje se popis "Kako da" fraza. }
1026
1027_textTopiclong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem naziva tema</i> pritiskom na gumb
1028 <i>teme</i>. Prikazuje se popis zastupljenih tema. }
1029
1030# -- Missing translation: _textTolong_
1031
1032# -- Missing translation: _textFromlong_
1033
1034_textSerieslong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem naziva nizova</i> pritiskom na gumb
1035 <i>nizovi</i>. Prikazuje se popis nizova koji su trenutno zastupljeni u zbirci. }
1036
1037_textBrowselong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pregledavati građu</i> pritiskom na gumb
1038<i>pregled</i>. }
1039
1040_textPeoplelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem imena osoba</i> pritiskom na gumb
1041 <i>ljudi a-z</i>. Prikazuje se popis osoba sortiran prema njihovim prezimenima. }
1042
1043_textAcronymlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem akronima koji se u njoj javljaju</i> pritiskom na gumb
1044 <i>akronimi</i>. Prikazuje se popis akronima i mjesta gdje se pojavljuju. }
1045
1046_textPhraselong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pregledavati fraze koje se javljaju u građi</i> pritiskom na gumb
1047 <i>fraze</i>. Prikazuje se popis fraza zastupljenih u zbirci. }
1048
1049_textArtistlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem imena umjetnika</i> pritiskom na gumb
1050 <i>umjetnici</i>. Prikazuje se popis imena umjetnika. }
1051
1052_textKeywordlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem ključnih riječi</i> pritiskom na gumb <i>ključne riječi</i>.
1053Prikazuje se lista ključnih riječi u obliku kazala. }
1054
1055# -- Missing translation: _textVolumelong_
1056
1057# -- Missing translation: _textCaptionslong_
1058
1059# -- Missing translation: _textCountrieslong_
1060
1061
1062_textdefaultlongtext_ [l=hr] {<p>Kliknite na gumb <i>nepoznato</i> da pregledavate
1063 građu (sortiranu prema nepoznatom polju). }
1064
1065_texthelptopics_ [l=hr] {<h2 align=left>Teme</h2>
1066<ul>
1067 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
1068 _topicreadingdocs_
1069 <li><a href="\#searching">Kako pretraşivati prema pojedinim riječima</a>
1070<ul>
1071 <li><a href="\#query-terms">TraÅŸeni pojmovi</a>
1072 <li><a href="\#query-type">Vrste upita</a>
1073 <li><a href="\#scope-of-queries">Opseg upita</a>
1074</ul>
1075 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
1076<ul>
1077 <li><a href="\#col-prefs">Postavke zbirke</a>
1078 <li><a href="\#lang-prefs">Jezične postavke</a>
1079 <li><a href="\#pres-prefs">Postavke prikaza</a>
1080 <li><a href="\#search-prefs">Postavke pretraÅŸivanja</a>
1081</ul>
1082</ul>
1083}
1084
1085# there are 4 versions of this section of the help text.
1086# which version is used is currently set within the server
1087# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
1088# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
1089# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
1090# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
1091# 4 = standard (like gberg) -- the default
1092
1093_topicreadingdocs_ [l=hr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
1094
1095_textreadingdocs_ [l=hr] {Kako čitati dokumente}
1096
1097_texthelpreadingdocs_ [l=hr] {<p>_iconblankbar_
1098<a name=reading-docs>
1099<h2>_textreadingdocs_</h2>
1100
1101<p>Kada otvorite zasebni dokument njegov naslov i autor se pojavljuju u lijevom gornjem kutu stranice
1102(Ponekad to moze biti i slika, naprimjer dobivena skeniranjem korica knjige, koja reprezentira dokument).
1103Pored njih se nalazi podatak o stranici na kojoj se trenutno nalazite, te se nudi mogućnost odabira sljedeće stranice ili povratak na prethodnu.
1104Ove mogućnosti su opcionalne i moraju se posebno definirati u konfiguracijskim postavkama.
1105
1106<p>Ispod se prikazuje tekst odjeljka na kojem se trenutno nalazite. Na dnu svake stranice moguće je postaviti vodiče u obliku strelica
1107koji vode na narednu ili prethodnu stranicu odjeljka.
1108
1109<p>Ispod naslova i autora odnosno zasebne slike koja predstavlja dokument nalaze se tri gumba. Klikom na <i>prikaÅŸi
1110tekst</i> prikazat će se cijeli tekst dokumenta.
1111Ako je riječ o velikom dokumentu moÅŸda će trebati vremena da se on učita u preglednik.
1112Klikom na <i>novi prozor</i> dokument će se otvoriti u novom prozoru preglednika (Ovo je korisno ako ÅŸelite uporediti dokumente ili ih čitati istovremeno.)
1113Konačno, kod pretraşivanja traşeni pojam je u tekstu označen şutom bojom.
1114Klikom na <i>bez oznacavanja</i> otklanjate ovu mogućnost.
1115<p>
1116<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1117<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Klikni na strelicu za prikaz narednog odjeljka...</td></tr>
1118<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... ili prikaz prethodnog odjeljka</td></tr>
1119<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
1120src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>PrikaÅŸi cijeli tekst, ili ne</td></tr>
1121<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Otvori stranicu u novom prozoru</td></tr>
1122<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1123src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Označi traşene pojmove, ili ne</td></tr>
1124</table>
1125
1126}
1127
1128_texthelpsearching_ [l=hr] {<h2>Kako pretraşivati prema pojedinim riječima</h2>
1129<p>
1130 Na stranici za pretraÅŸivanje, moÅŸete oblikovati upit na osnovu ovih jednostavnih koraka:<p>
1131
1132 <ol><li>Poblişe označiti traşeni pojam
1133 <li>Odrediti hoće li se pretraÅŸivanje obaviti prema svim ili samo nekim riječima zadanim u prethodnom koraku
1134 <li>Upisati riječi koje ÅŸelite pronaći
1135 <li>Kliknuti na gumb <i>Početak pretraşivanja</i>
1136 </ol>
1137
1138<p>Na zaslonu će se potom prikazati najviše dvadeset naslova koji prema definiranim kriterijima
1139zadovoljavaju upit. Pri dnu stranice se nalazi gumb koji omogućuje prikaz narednih dvadeset dokumenata itd.
1140Klikom na naslov dokumenta prikazuje se tekst dokumenta.
1141
1142<p>Najviše 100 dokumenta koji prema odabranim kriterijima zadovoljavaju upit mogu biti vraćeni kao rezultati pretrage.
1143Broj prikazanih rezultata moÅŸete također promijeniti na stranici <i>postavke</i> digitalne zbirke.<p>
1144
1145<p>_iconblankbar_
1146<a name=query-terms>
1147<h3>TraÅŸeni pojmovi</h3>
1148
1149<p>Što god da unesete u okvir za upit interpretira se kao niz riječi poznat pod nazivom "traşeni pojmovi".
1150 Svaki traÅŸeni pojam se moÅŸe sastojati od slova i brojki. Pojmovi su odvojeni razmakom.
1151 Znakovi interpunkcije se zanemaruju te se tretiraju kao razmaci.
1152 To znači da ne moşete pretraşivati putem riječi koje u sebi sadrşe znakove interpunkcije.
1153
1154<p>Naprimjer, upit<p>
1155 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
1156 <p>biti će tretiran kao da ste upisali:<p>
1157 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
1158
1159<p>_iconblankbar_
1160<a name=query-type>
1161<h3>Vrste upita</h3>
1162
1163<p>Postoje dvije vrste upita.
1164
1165<ul>
1166 <li>Upiti za <b>sve</b> riječi. Ova vrsta upita pretraşuje dokumente (ili
1167 poglavlja, ili naslove) koji sadrşe sve riječi navedene u upitu.
1168 Dokumenti koji zadovoljavaju upit prikazuju se prema abecednom redu.<p>
1169
1170 <li>Upiti za <b>neke</b> riječi. Upiti ove vrste vraćaju popis pojmova koji se najvjerojatnije pojavljuju u dokumentima koji se pretraÅŸuju.
1171 Dokumenti se prikazuju prema stupnju zadovoljenja upita.
1172 Kod određivanja stupnja zadovoljenja upita:
1173 <p><ul>
1174 <li> dokument sadrşi više traşenih pojmova, stupanj je viši;
1175 <li> rijetki pojmovi su mnogo vaşniji od onih koji se češče upotrebljavaju;
1176 <li> kraći dokumenti su bolje rješenje od duljih.
1177 </ul>
1178</ul>
1179
1180<p>Moşete koristiti onoliko traşenih pojmova koliko şelite - cijele rečenice,
1181ili čak cijele odlomke. Ako specificirate samo jedan pojam, dokumenti u odgovoru će biti prikazani u redosljedu prema
1182učestalosti pojavljivanja traşenog pojma u njima.<p>
1183
1184_texthelpscope_
1185}
1186
1187# -- Missing translation: _textdatesearch_
1188
1189# -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
1190
1191_textchangeprefs_ [l=hr] {Izmjena Vaših postavki}
1192
1193_texthelppreferences_ [l=hr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1194
1195<p>Ako kliknete na gumb <i>postavke</i> na vrhu svake stranice, moći će te
1196mijenjati neka svojstva prikaza zbirke u sučelju, te prema Vašim şeljama i potrebama utjecati na neke postavke pretraşivanja.
1197
1198<p>_iconblankbar_
1199<a name=col-prefs>
1200<h3 align=left>Postavke zbirki</h3>
1201
1202Neke zbirke uključuju više pojedinačnih zbirki, koje se onda mogu pretraşivati ili zasebno ili zajedno.
1203Moşete odabrati koju pojedinačnu zbirku şelite uključiti u Vaše pretraşivanje na stranici Postavke.
1204
1205<p>_iconblankbar_
1206<a name=lang-prefs>
1207<h3 align=left>Jezične postavke</h3>
1208
1209Iako svaka zbirka ima određenu vrijednost jezika koji se upotrebljava za predstavljanje zbirke,
1210moÅŸete odabrati i neki drugi jezik.
1211Isto tako, moÅŸete promjeniti i kodnu stranicu za zadovoljavajući prikaz znakova u pregledniku.
1212Sve zbirke dopuštaju odabir između standardnog grafičkog i tekstualnog sučelja.
1213Ovo je naročito pogodno za korisnike sa posebnim potrebama koji rabe veće ekrane ili
1214sintetizatore govora kao krajnje izlaze.
1215
1216<p>_iconblankbar_
1217<a name=pres-prefs>
1218<h3 align=left>Postavke prikaza</h3>
1219
1220Ovisno o pojedinoj zbirci, postoji nekoliko načina uspostavljanja nadzora njenog prikaza.
1221
1222<p>Zbirke mreşnih stranica dopuštaju neprikazivanje
1223Greenstone navigacijskih gumba na vrhu stranice dokumenata koji zadovoljavaju upit.
1224Drugim riječima, nakon završenog pretraşivanja moşete učitati mreşnu stranicu koja zadovoljava upit
1225bez pojavljivanja bilo kakvog Greenstone zaglavlja na učitanoj stranici.
1226Za naredno pretraÅŸivanje prisiljeni ste koristiti opciju preglednika
1227za povratak na prethodnu stranicu (klikom na "back" gumb).
1228Isto tako, ove su zbirke u mogućnosti spriječiti pojavljivanje Greenstone upozoravajuće poruke
1229u slučaju klika na poveznicu koja vas vodi izvan zbirke digitalne knjişnice odnosno na sam Web.
1230U nekim mreşnim zbirkama moşete učiniti da poveznice sa stranica izlistanih rezultata
1231vode ravno na pripadajuće URL-ove mreÅŸnih stranica koje zadovoljavaju upit a ne na kopije tih
1232dokumenata pohranjenih u digitalnoj zbirci.
1233
1234<p>_iconblankbar_
1235<a name=search-prefs>
1236<h3 align=left>Postavke pretraÅŸivanja</h3>
1237<p>
1238Dva para radio-gumba kontroliraju oblik teksta zadanog u upitu. Prvi par
1239(nazvan "Razlika između malih i velikih slova") određuje da li je razlikovanje malih i velikih slova u
1240postavljenom upitu vaÅŸna. Drugi par ("Krajevi riječi") određuje hoće li krajevi riječi u postavljenom upitu
1241biti ignorirani ili ne. Isto tako, postoji mogućnost postavljanja upita u velikom okviru za upit Å¡to pruÅŸa
1242mogućnost oblikovanja upita putem cijelih odlomaka. To naročito pomaÅŸe kod pretraÅŸivanja velike količine
1243teksta.
1244
1245<p>Naprimjer, ako su odabrane postavke pretraÅŸivanja <i>ignoriraj razliku između malih i velikih slova</i> i
1246<i>ignoriraj krajeve riječi</i> upit<p>
1247 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
1248 <p>bio bi tretiran isto kao i <p>
1249 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>
1250 jer se veliko slovo u "African", ovim odabranim postavkama pretraÅŸivanja, pretvara u malo slovo
1251 , dok se nastavci "n" i "ing" potpuno uklanjaju (naravno, kao i nastavak "s" u riječi "builds").
1252
1253<p>MoÅŸete odabrati i mogućnost naprednog pretraÅŸivanja koja dopuÅ¡ta u upitu kombinaciju pojmova i Booleovih operatora AND (&),
1254OR (|) i NOT (!). Ovo pridonosi uspješnijem oblikovanju upita.
1255Isto tako, moÅŸete uključiti i Popis prethodnih pretraÅŸivanja Å¡to vam daje mogućnost
1256laganog preoblikovanja prethodnih upita s ciljem dobivanja što točnijih odgovora. Konačno, moşete kontrolirati i broj
1257 vraćenih odgovora na postavljeni upit jednostavnim odabirom ponuđenih brojeva u padajućem izborniku.
1258}
1259
1260_texttanumbrowseoptions_ [l=hr] {Postoji _numbrowseoptions_ načina kako pronaći traÅŸenu informaciju u zbirci:}
1261
1262_textsimplehelpheading_ [l=hr] {Kako pronaći traÅŸenu informaciju u _collectionname_ }
1263
1264_texthelpscope_ [l=hr] {<p>_iconblankbar_
1265<a name=scope-of-queries>
1266<h3 align=left>Opseg upita</h3>
1267
1268<p>
1269U većini zbirki moÅŸete odabrati pretraÅŸivanje prema različitim indeksima. Primjerice, moÅŸete pretraÅŸivati prema
1270indeksu autora ili naslova. Isto tako, moÅŸete pretraÅŸivati prema indeksima odjeljka ili odlomka. Općenito govoreći,
1271traÅŸeni dokument je moguće pronaći neovisno o tome koji se indeks koristi.
1272<p>Ako su dokumenti knjige, otvoriti će se upravo na odgovarajućim mjestima.
1273}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.