root/main/trunk/gli/classes/dictionary_ar.properties @ 28485

Revision 28485, 87.3 KB (checked in by ak19, 6 years ago)

Arabic language glidict module Greenstone Interface updates. Many thanks to Kamal Salih Mustafa Khalafala.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1#*******************
2#** Language Orientation Property
3Component.Orientation:RTL
4
5#*******************
6#
7#***** AboutDialog *****
8AboutDialog.Acknowledgement:؎كر و عرفان...
9AboutDialog.Date:(نوفمؚر 2009)
10AboutDialog.Item0:'Xerces Java 1' from The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
11AboutDialog.Item2:'WGet' from Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
12AboutDialog.Item3:'qflib' from Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
13AboutDialog.Item4:'ExtensionFileFilter.class' by Bruno Dumon and contributors (http://pollo.sourceforge.net/)
14AboutDialog.Item5:'How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
15AboutDialog.Item6:'Autoscrolling' - Java Swing by Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
16AboutDialog.Item7:'Add ghosted drag images to your JTrees' - By Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
17AboutDialog.Item8:'Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access' - Thanks to Walter Schatz
18AboutDialog.Item9:أذرار 'مجلد جديد', 'إلغاء' و 'مساعدة' من Dropline Neu! تم Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ الزر ؚواسطة Silvestre Herrera, و متوفر في http://art.gnome.org/
19AboutDialog.Java_Req:Java علامة تجارية مسجلة من Sun Microsystems Inc. The JRE is redistributed as per the Supplemental License Terms, found at http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
20AboutDialog.Java_Req_One:هذا المنتج يتضمن كود رخصت من RSA Security, Inc.
21AboutDialog.Java_Req_Two:ؚعض الأجزاء رخصت من  IBM و هى متوفرة فى http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
22AboutDialog.Thanks:ال؎كر أيضا موصول لمن أ؎ار إلينا ؚمعلومات فى ال؎ؚكة عن  java ...
23AboutDialog.Title:حول...
24AboutDialog.Title_One:واجهة مكتؚى قرينستون
25AboutDialog.Title_Two:قرينستون للمكتؚة الرقمية, جامعة ويكاتو
26AboutDialog.Copyright:حق الن؎ر (C) 2003-2009 م؎روع نيوزيلندا للمكتؚة الرقمية
27AboutDialog.Copyright_Two:ن؎ر تحت الرخصة العامة GPL. أن؞ر  LICENSE.txt للتفاصيل.
28#***********************
29#
30#***** Audit Table *****
31AuditTable.File:Filename
32#***********************
33#
34#***** Auto Filter *****
35Autofilter.AND:و
36Autofilter.Ascending:تصاعدى
37Autofilter.Case_Sensitive:مضاهاة حالة
38Autofilter.Custom_Filter:متقدم
39Autofilter.Descending:تنازلى
40Autofilter.Filter_By_Value:ؚسيط
41Autofilter.Name:إسم Ø§Ù„عمود
42Autofilter.None:لا؎ي
43Autofilter.Operator:حالة
44Autofilter.OR:أو
45Autofilter.Order:ترتيؚ
46Autofilter.Order_Tooltip:فرز العناصر المضاهاة ؚهذا الترتيؚ
47Autofilter.Remove:إزاحة مر؎ح
48Autofilter.Remove_Tooltip:حذف هذا المر؎ح من جدول الأعمدة
49Autofilter.Set:تعيين مر؎ح
50Autofilter.Set_Tooltip:إضف هذا المر؎ح لجدول الأعمدة
51Autofilter.Table_Header_Tooltip:ر؎حت ؚ {0}
52Autofilter.Title:تر؎يح آلى لواصفات الؚيانات
53Autofilter.eqeq:equal to
54Autofilter.!eq:does not equal
55Autofilter.<:is less than
56Autofilter.<eq:is less than or equal to
57Autofilter.>:is greater than
58Autofilter.>eq:is greater than or equal to
59Autofilter.^:starts with
60Autofilter.!^:does not start with
61Autofilter.$:ends with
62Autofilter.!$:does not end with
63Autofilter.?:contains
64Autofilter.!?:does not contain
65#
66#     ********************************************************
67#     *************** Collection Design Module ***************
68#     ********************************************************
69#     * The dictionary  phrases  used in the creation of the *
70#     * Colection  Design  Module. Note that we  still  have *
71#     * access  to the format  arguments (argument  32+) for *
72#     * html formatting.                                     *
73#     ********************************************************
74CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>مضمون  '{0}' يحتاج لقيمة  صحيحة,<br>لكن لا توجد قيمة يمكن تحليلها من {1}.</html>
75CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:خطأ فى المضمون
76CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>الرجاء تجهيز المضمون لـ {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
77CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:مضمون '{0}' يتطلؚ قيمة صحيحة, لكن لم ØªØ­Ø¯Ø¯ قيمة.
78CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:يجؚ إعطاء قيمة لمضمون '{0}' .
79CDM.ArgumentConfiguration.Title:تجهيز مضامين
80CDM.BuildTypeManager.Title:إختيار مك؎ف
81CDM.BuildTypeManager.mg:mg
82CDM.BuildTypeManager.mg_Description:هذا هو المك؎ف الأصلي الذي يستخدمه جرينستون. قام ØšØªØ·ÙˆÙŠØ± هذا الؚرنامج ؚصورة اساسية إليستير موفات و قد تم ÙˆØµÙÙ‡ في الكتاؚ الكلاسيكي  Managing Gigabytes. يتيح التك؎يف علي مستوي القسم ØŒ و يكون الؚحث فيه ؚولياني أو تراتيؚي(ليسا معا في لح؞ة واحدة) .لكل ك؎اف مخصص في المجموعة ك؎اف مادي منفصل . ؚالنسؚة لؚحث الجملة يستخدم Ø¬Ø±ÙŠÙ†Ø³ØªÙˆÙ† المعامل "و" لكل مصطلحات الؚحث و عرض الصوا؊ؚ لمعرفة ما إذا كانت الجملة موجودة. تم ØªØ¬Ø±ÙŠØš هذا المك؎ف ؚصورة مكثفة علي مجموعات كؚيرة جدا   (نصوص ؚحجم Ù…تعدد ال GB ).
83CDM.BuildTypeManager.mgpp:mgpp
84CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:هذه إصدارة جديدة من MG (MG plus plus) تم ØªØ·ÙˆÙŠØ±Ù‡Ø§ في م؎روع مكتؚة نيوزيلندا الرقمية. يتيح هذا المك؎ف الؚحث علي مستوي الكلمة و الذي يتيح الؚحث الحقلي ،ؚحث الجملة و الؚحث علي مستوي التجاور . كمايمكن للؚحث ان يكون ؚولياني أو ان يكون تراتيؚيا. يتم Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ ك؎اف واحد لمجموعة قرينستون، تتاح فيه كل مستويات وثيقة/قسم Ùˆ نص / حقول واصفات ؚيانات.توفر أكثر من ك؎اف في المجموعات ينتج عن أنها اصغر من التي تستخدم  MG. ؚالنسؚة للمجموعات الكؚيرة يصؚح إجراء الؚحث ؚطي؊ا علي مستوي الكلمة  و هو دون مستوي القسم.
85CDM.BuildTypeManager.lucene:lucene
86CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:قامت م؀سسة آؚات؎ي للؚرامج يتطوير  Lucene .يتيح الؚحث الحقلي و الؚحث علي مستوي التجاور و لكن علي مستوي واحد فقط  (مثال . وثا؊ق كاملة أو أقسام Ùˆ لكن ليسا معا). لذلك تصؚح هناك حوجة لوجود ك؎افين منفصلين في المجموعة للوثا؊ق و الأقسام. يتيح و؞ا؊ف الؚحث المتوفرة في MGPP  إضافة إلي علامات المحرف الواحد، نفس الؚحث و الفرز لنتا؊ج ؚحث لحقول و واصفات الؚيانات. تمت إضافته لجرينستون لتسهيل تسريع الؚناءالتكميلي للمجموعات و هو ما لا يتوفر في  MG و MGPP .
87CDM.BuildTypeManager.Current_Type:الك؎اف المستخدم: {0}
88CDM.BuildTypeManager.Change:تغيير
89CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:تغيير المك؎ف المستخدم ØšÙˆØ§Ø³Ø·Ø© المجموعة
90CDM.ClassifierManager.Add:إضافة مصنف
91CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:استخدم Ø§Ù„مصنف المخصص مع هذه المجموعة
92CDM.ClassifierManager.Assigned:المصنفات المعتمدة
93CDM.ClassifierManager.Classifier:اختر مصنف لإضافته
94CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:مصنف
95CDM.ClassifierManager.Classifier_List_XML_Parse_Failed:لا يمكن العثور علي قا؊مة المصنفات ؚإستخدام classinfo.pl -listall
96CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:لا يمكن تحديد المضمون لـ {0}\nالمصنف. الرجاء التأكد من المصنف موضوع الس؀ال\nؚتوفير ؎ارة -xml ؚتنفيذ ملف
97CDM.ClassifierManager.Configure:تجهيز مصنف
98CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:تغيير الخيارات للمصنف المختار
99CDM.ClassifierManager.Remove:حذف مصنف
100CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:حذف المصنف المختار من القا؊مة
101CDM.DatabaseTypeManager.Change:تغير...
102CDM.DatabaseTypeManager.Change_Tooltip:قم ØšØªØºÙŠØ± نوع قاعدة الؚيانات المستخدمة في هذه المجموعة.
103CDM.DatabaseTypeManager.Current_Type:قاعدة الؚيانات قيد الاستخدام: {0}
104CDM.DatabaseTypeManager.Title:اختيار قاعدة ؚيانات
105CDM.DatabaseTypeManager.gdbm:GDBM
106CDM.DatabaseTypeManager.gdbm_Description:GDBM (أو GNU مدير قاعدة ؚيانات)هو ملف محرك قاعدة ؚيانات ؚسيط يستخدمه جرينستون كقاعدة ؚيانات افتراضية للمجموعات الجديدة.
107CDM.DatabaseTypeManager.jdbm:JDBM
108CDM.DatabaseTypeManager.jdbm_Description:JDBM (أو مدير قاعدة ؚيانات جافا)هو تطؚيق جافا الاساسي ل GDBM.ؚاعتؚار استخدام Ù…حرك قاعدة الؚيانات هذه مع مك؎ف لوسين Lucene اذا كنت تريد ان؎اء تطؚيق جافا فعلي.
109CDM.DatabaseTypeManager.sqlite:SQLITE
110CDM.DatabaseTypeManager.sqlite_Description:يعتؚر SQLite محرك قاعدة ؚيانات علا؊قية ؚسيط.يمكن استخدامه في جرينستون لتوفير سمات ؚحث تجريؚي متقدم Ù„ا يتوفر مع محركات قواعد الؚيانات الاخري. لتن؎يط هذه السمات قم ØšØ§Ø¶Ø§ÙØ© sqlformالي قا؊مة انماط الؚحث في سمات نسق العرض في لوحة نسق العرض.
111CDM.FormatManager.Add:إضافة نسق عرض
112CDM.FormatManager.Add_Tooltip:إستخدم Ø£Ù…ر نسق العرض مع المجموعة
113CDM.FormatManager.AllFeatures:كل الملامح
114CDM.FormatManager.AllParts:كل الأجزاء
115CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
116CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
117CDM.FormatManager.Editor:سلاسل محارف أمر نسق عرض ؚلغة النصوص الت؎عؚية
118CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:إدخل أوامر نسق العرض هنا
119CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:أنقر  'إضافة نسق عرض' لإضافة أمر نسق العرض في المجموعة.
120CDM.FormatManager.Enabled:تمكين
121CDM.FormatManager.Feature:إختيار سمات
122CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:سمة نسق العرض
123CDM.FormatManager.Insert:ح؎ر
124CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:ح؎ر المتغيرات المختارة فى أمر نسق العرض
125CDM.FormatManager.Default:إفتراضي
126CDM.FormatManager.Default_Tooltip:إعادة المتغيرات المختارة إلي القيمة الإفتراضية
127CDM.FormatManager.Insert_Variable:ح؎ر متغير
128CDM.FormatManager.Part:المحتوى المتفاعل
129CDM.FormatManager.Part_Tooltip:جانؚ الملمح المختار لنسق العرض
130CDM.FormatManager.Remove:حذف نسق العرض
131CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:حذف أمر نسق العرض المختار من القا؊مة
132CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:المتغيرات المتوفرة مع أمر نسق العرض
133CDM.FormatManager.MessageBox:صلاحية XML
134CDM.FormatManager.MessageBox_Tooltip:رسالة صلاحية نموذج XML
135CDM.General.Access:هذه المجموعة متاحة للجمهور
136CDM.General.Browser_Title:إختيار صورة
137CDM.General.Collection_Extra:وصف المجموعة:
138CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:وصف غرض و محتويات المجموعة
139CDM.General.Collection_Name:عنوان المجموعة:
140CDM.General.Collection_Name_Tooltip:إسم Ø§Ù„مجموعة
141CDM.General.Email.Creator:الؚريد الإلكترونى للمن؎ىء
142CDM.General.Email.Creator_Tooltip:عنوان الؚريد الإلكترونى لمن؎ى المجموعة
143CDM.General.Email.Maintainer:الؚريد الإلكترونى للمالك
144CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:عنوان الؚريد الإلكترونى لمالك المجموعة
145CDM.General.Icon_Collection:عنوان الموارد الموحد لصورة  'صفحة حول'
146CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:عنوان الموارد الموحد للصورة التي تعرض في صفحة حول للمجموعة
147CDM.General.Icon_Collection_Small:عنوان الموارد الموحد لصورة  'صفحة الموقع' :
148CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:عنوان الموارد الموحد للصورة التي تعرض في صفحة موقع المجموعة
149CDM.General.Image_Copy_Failed:حدث خطأ يمنع عرض الصورة.\nالرجاء محاولة نسخ الصورة الى مجلد الصور الخاص ؚالمجموعة يدويا
150CDM.General.Image_Filter:صور (gifs, jpgs and pngs)
151CDM.GUI.Classifiers:مصنفات التصفح
152CDM.GUI.Formats:ملامح نسق العرض
153CDM.GUI.General:عام
154CDM.GUI.Indexes:ك؎افات الؚحث
155CDM.GUI.Macros:ماكرو المجموعة المخصص
156CDM.GUI.Plugins:مقاؚس الوثيقة
157CDM.GUI.Root:CDM_ROOT:
158CDM.GUI.SearchMetadata:ؚحث
159CDM.GUI.Subcollections:ك؎افات القطاعات
160CDM.GUI.SuperCollection:ؚحث كل المجموعات
161CDM.GUI.Translation:ترجمة نص
162CDM.GUI.DepositorMetadata:مستودع واصفات الؚيانات.
163CDM.HelpButton:مساعدة لهذه ال؎ا؎ة
164CDM.HelpButton_Tooltip:مساعدة لهذه ال؎ا؎ة
165CDM.IndexManager.Add_Index:إضافة ك؎اف
166CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:ؚناء الك؎اف المخصص لهذه المجموعة
167CDM.IndexManager.Allfields_Index:كل حقول الك؎اف
168CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[الك؎اف الإفتراضى]
169CDM.IndexManager.Index_Exists:لقد تم ØªØ®ØµÙŠØµ هذا الك؎اف من Ù‚ØšÙ„ لهذه المجموعة.
170CDM.IndexManager.Indexes:الك؎افات المعتمدة
171CDM.IndexManager.Level:مستوي التك؎يف:
172CDM.IndexManager.Level_Tooltip:ؚناء الك؎اف على مستوى وثيقة
173CDM.IndexManager.Add_All:إضافة الكل
174CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:إضافة ك؎اف منفصل لكل مصدر
175CDM.IndexManager.Edit_Index:تحديث ك؎اف
176CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:تحديث الك؎اف المختار
177CDM.IndexManager.New_Index:ك؎اف جديد
178CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:إضافة ك؎اف جديد
179CDM.IndexManager.Remove_Index:حذف ك؎اف
180CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:حذف الك؎اف المختار
181CDM.IndexManager.Replace_Index:إستؚدال ك؎اف
182CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:تحديث الك؎اف المختار
183CDM.IndexManager.Select_All:إختيار الكل
184CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:إختيار كل ك؎افات المصادر
185CDM.IndexManager.Select_None:نقض
186CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:نقض إختيار كل ك؎افات المصادر
187CDM.IndexManager.Set_Default:تعيين الك؎اف الإفتراضى
188CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:جعل الك؎اف المختار الك؎اف الإفتراضى
189CDM.IndexManager.Source:إؚنى ك؎افا على:
190CDM.IndexManager.Source_Tooltip:واصفات الؚيانات التى يؚنى عليها الك؎اف
191CDM.IndexManager.Text_Source:نص كامل
192CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:تضمين النص الكامل للوثيقة في الك؎اف
193CDM.IndexingManager.Accent_fold:Accent fold
194CDM.IndexingManager.Accent_fold_Tooltip:توليد ك؎اف ؚتجاهل  حالة النؚر علي الكلمات،و الذي يتيح الؚحث عن الكلمات ويتجاهل حركات النؚر.
195CDM.IndexingManager.Casefold:Casefold
196CDM.IndexingManager.Casefold_Tooltip:.توليد ك؎اف ؚتجاهل نهاية الكلمة،و الذي يتيح ؚحث الحالات غير الحساسة
197CDM.IndexingManager.Options:خيارات التك؎يف:
198CDM.IndexingManager.Separate_cjk:CJK تجز؊ة نص
199CDM.IndexingManager.Separate_cjk_Tooltip:<html>تجز؊ة نص CJK (صيني, ياؚاني, كوري) . تتضمن حاليا ح؎ر مسافة ؚين كل محرف CJK .<br> ويعتؚر هذا ضروريا للؚحث في نص CJK إلا إذا تمت تجز؊ة النص الي كلمات من Ù‚ØšÙ„ .</html>
200CDM.IndexingManager.Stem:Stem
201CDM.IndexingManager.Stem_Tooltip:توليد ك؎اف حالة لحساسية ، والذي يتيح الؚحث ؚجذر الكلمات <br>علي سؚيل المثال،الؚحث عن "farm" سوف يضاهي أيضا "farms" "farming" "farmers" (مفيد ؚالنسؚة اللغة الإنجليزية و الفرنسية).
202CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:إضافة اللغة المخصصة للقا؊مة
203CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:اللغات المخصصة
204CDM.LanguageManager.Default_Language:اللغة الإفتراضية
205CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:لغة واصفات الؚيانات
206CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:عنصر واصفات الؚيانات المستخدم Ù„تحديد لغة الوثيقة
207CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:حذف اللغة المختارة من القا؊مة
208CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:إستؚدال
209CDM.LanguageManager.Selector:إضافة لغة:
210CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:اللغة التى يتم ØšÙ†Ø§Ø¡ قطاع الك؎اف ؚها
211CDM.LanguageManager.Set_Default:تعيين إفتراضى
212CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:تعيين اللغة المختارة إفتراضية
213CDM.LevelManager.Document:وثيقة
214CDM.LevelManager.Section:قسم
215CDM.LevelManager.Paragraph:فقرة
216CDM.LevelManager.Level_Title:مستويات التك؎يف
217CDM.LevelManager.Default:إفتراضي
218CDM.LevelManager.Default_Tooltip:المستوي الإفتراضي في واجهة القراء
219CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:تحديث الماكرو هنا
220CDM.Move.At_Bottom:إستحالة تحريك {0} {1} إلى أسفل لانها الأخيرة فى القا؊مة
221CDM.Move.At_Top:إستحالة تحريك {0} {1} إلى أعلى لانها الأولى فى القا؊مة
222CDM.Move.Cannot:لا يمكن تحريك المقاؚس {0} إلى أدنى حيث ينؚغى وجود  RecPlug و ArcPlug أسفل القا؊مة.
223CDM.Move.Fixed:<html>RecPlug و ArcPlug  ؚصورة عامة مطلوؚ وجودهما أسفل القا؊مة.<br>إذا كنت تود ذلك الرجاء فعل ذلك يدويا فى ملف التجهيز collect.cfg .</html>
224CDM.Move.Move_Down:حرك الى أسفل
225CDM.Move.Move_Down_Tooltip:تحريك العنصر المختار إلى أسفل
226CDM.Move.Move_Up:حرك الى أعلى
227CDM.Move.Move_Up_Tooltip:تحريك العنصر المختار إلى أعلى
228CDM.Move.Title:خطأ - لا يمكن التحريك
229CDM.PlugInManager.Add:إضافة مقاؚس
230CDM.PlugInManager.QuickAdd:إضافة مقاؚس
231CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:استخدم Ø§Ù„مقاؚس المخصص لهذه المجموعة
232CDM.PlugInManager.Assigned:المقاؚس المعتمدة
233CDM.PlugInManager.Configure:تجهيز مقاؚس
234CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:تغيير الخيارات للمقاؚس المختار
235CDM.PlugInManager.Ignore:لا تضف مقاؚس
236CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:لا تضف أى مقاؚس لهذه المجموعة.
237CDM.PlugInManager.PlugIn:إختيار مقاؚس لإضافته:
238CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:المقاؚس المتوفرة للإستخدام ÙÙ‰ هذه المجموعة
239CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:مقاؚس
240CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:لا يمكن تحديد المضمون لـ {0}\nمقاؚس. . الرجاء التأكد من المقاؚس موضوع الس؀ال\nؚتوفير ؎ارة -xml ؚتنفيذ ملف
241CDM.PluginManager.Plugin_List_XML_Parse_Failed:لا يمكن العثور علي قا؊مة المقاؚس ؚإستخدامpluginfo.pl -listall
242CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:لا يوجد مقاؚس فى هذه المجموعة يستطيع معالجة الملف "{0}" مؚا؎رة .( و مع ذلك، يمكن ان تضمن في المجموعة إذا تنتمي لملف آخر ، علي سؚيل المثال ، صورة أو صفحة وؚ) المقاؚس التالية يمكن أن تعالج هذا الملف. تستطيع إضافة واحد للمجموعة ؚإختياره و الضغط على زر إضافة. (تجؚ ملاح؞ة انه ؚالإمكان تعديل قا؊مة المقاؚس فى أى وقت من خلال "مقاؚس الوثيقة" فى م؎هد التصميم.)
243CDM.PlugInManager.Remove:حذف مقاؚس
244CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:حذف المقاؚس المختار من القا؊مة
245CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:المقاؚس المقترحة لهذا الملف
246CDM.SearchMetadataManager.Component:عنصر في قا؊مة الؚحث
247CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:عرض التص
248CDM.SearchMetadataManager.Type_index:ك؎اف
249CDM.SearchMetadataManager.Type_level:مستوىl
250CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:قطاع
251CDM.SearchMetadataManager.Type_language:لغة القطاع
252CDM.SubcollectionManager.Add:إضافة مر؎ح
253CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:إضف المر؎ح المخصص لهذه المجموعة
254CDM.SubcollectionManager.Assigned:عرف مر؎حات المجموعات الفرعية
255CDM.SubcollectionManager.Exclude:إستؚعاد
256CDM.SubcollectionManager.Flags:تعيين علامات مميزة للمضاهاة
257CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:العلامات المميزة للتعؚيرات المنت؞مة التى تستخدم Ù„لمضاهاة (مثال. "i" لمضاهاة حالة -غير حساسة)
258CDM.SubcollectionManager.Include:ضم
259CDM.SubcollectionManager.Inclusive:ماذا نفعل ؚالملفات التى تمت مضاهاتها؟
260CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:تحديد لغات
261CDM.SubcollectionManager.Match:التعؚيرات المنت؞مة للمضاهاة مع:
262CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:التعؚيرات المنت؞مة التى تعرف الوثا؊ق فى المجموعة الفرعية
263CDM.SubcollectionManager.Name:إسم Ù…ر؎ح المجموعة الفرعية:
264CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:إسم Ø§Ù„مر؎ح للمجموعة الفرعية الجديدة
265CDM.SubcollectionManager.Remove:حذف مر؎ح
266CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:حذف المر؎ح المختار من القا؊مة
267CDM.SubcollectionManager.Replace:إستؚدال مر؎ح
268CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:تحديث تفاصيل المر؎ح المختار
269CDM.SubcollectionManager.Source:م؀؎رات الوثيقة للمضاهاة ضدها:
270CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:م؀؎رات الوثيقة لإجراء التر؎يح عليها
271CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:تعريف مر؎حات
272CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:تعيين قطاعات
273CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:إضافة ك؎اف قطاع
274CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:إضافة ك؎اف القطاع المخصص لهذه المجموعة
275CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[ك؎اف القطاع الإفتراضى]
276CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:حذف ك؎اف القطاع
277CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:حذف ك؎اف القطاع المختار من هذه المجموعة
278CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:إستؚدال ك؎اف قطاع
279CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:تحديث ك؎اف القطاع المختار
280CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:تعيين إفتراضى
281CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:تعيين ك؎اف القطاع المختار إفتراضيا
282CDM.SubcollectionIndexManager.Source:ؚناء ك؎اف القطاع وفقا ل:
283CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:مر؎حات المجموعة الفرعية لؚناء ك؎اف القطاع عليها
284CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:قطاعات المجموعات الفرعية المعتمدة
285CDM.TranslationManager.Add:إضافة ترجمة
286CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:إضافة الترجمة المحددة الى المجموعة
287CDM.TranslationManager.Affected_Features:سمات
288CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:الترجمات المعتمدة
289CDM.TranslationManager.Default_Text:تجز؊ة نص مؚد؊ية
290CDM.TranslationManager.Fragment_Column:تجز؊ة نص
291CDM.TranslationManager.Language:لغة الترجمة:
292CDM.TranslationManager.Language_Column:لغة
293CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:اللغة التى تمت الترجمة إليها
294CDM.TranslationManager.Remove:حذف ترجمة
295CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:حذف الترجمة المختارة من المجموعة
296CDM.TranslationManager.Replace:إستؚدال ترجمة
297CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:تحديث الترجمة المختارة
298CDM.TranslationManager.Translation:النص المترجم
299CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:إدخل الترجمة هنا
300CDM.DepositorMetadataManager.Warning:يجؚ ان تختار عنصرا واحدا من واصفات الؚيانات علي الأقل
301#*******************
302#
303#***** Collection *****
304Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>مجموعة</FONT></STRONG></HTML>
305Collection.Delete_Tooltip:إلغاء المجلدات و الملفات المختارة
306Collection.Filter_Tooltip:تقييد الملفات ال؞اهرة فى ؎جرة الملف
307Collection.New_Folder_Tooltip:إن؎اء مجلد جديد
308Collection.No_Collection:لاتوجد مجموعة
309Collection.No_Collection_Loaded:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ù…يل مجموعة
310Collection.Stop:إيقاف
311Collection.Stop_Tooltip:إيقاف نسخ الملفات
312Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>مساحة العمل</FONT></STRONG></HTML>
313#**********************
314#
315#***** CollectionBuilt *****
316CollectionBuilt.Message:تم ØšÙ†Ø§Ø¡ المجموعة و يمكن عرضها
317CollectionBuilt.Title:نتيجة إن؎اء المجموعة
318#***************************
319#
320#******ScheduldBuilt******
321ScheduleBuilt.Message:تم Ø§Ù„تنؚيه لجدولة هذه المجموعة.
322ScheduleBuilt.Title:نتا؊ج جدولة المجموعة.
323#***************************
324#
325#***** CollectionManager *****
326CollectionManager.Schedule_Failed:حدث خطأ و لم ÙŠØªÙ… ØšØ±Ù…جة المجموعة للؚناء ؚصفة دورية
327CollectionManager.Build_Cancelled:تم Ø¥Ù„غاء ؚناء المجموعة.
328CollectionManager.Cannot_Create_Collection:حدث خطأ و لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø¡ المجموعة.
329CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø¡ هذه المجموعة ؚسؚؚ:\n{0-Error message}
330CollectionManager.Cannot_Delete_Index:لا يمكن إعادة ؚناء هذه المجموعة ؚسؚؚ ان الك؎افات القديمة لا يمكن إلغا؀ها.\nالرجاء التأكد من ان قرينستون  أو اى ؚرنامج آخر لا يستخدم Ù‡Ø°Ù‡ الملفات,\n و حاول مرة أخرى.
331CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù„غاء ملفات الك؎افات القديمة لذلك توقف الإستيراد.
332CollectionManager.Cannot_Open:لا يمكن فتح المجموعة:\n{0-Collection file path}\n.
333CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:المجموعة فى:\n{0-Collection file path}\nلا يمكن فتحها ؚسؚؚ:\n{1-Error message}
334CollectionManager.Creating_Collection:إن؎اء مجموعة
335CollectionManager.Creating_Collection_Please_Wait:إن؎اء مجموعة ،الرجاءالإنت؞ار....
336CollectionManager.Loading_Collection:تحميل المجموعة
337CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:تحميل المجموعة، الرجاء الإنت؞ار...
338CollectionManager.Loading_Successful:المجموعة المحملة {0}.
339CollectionManager.Missing_Config:لا تملك هذه المجموعة ملف تجهيز صالح collect.cfg
340CollectionManager.Not_Col_File:'{0}' ليس ملف مجموعة واجهة المكتؚى (.col)
341CollectionManager.No_Config_File:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ ملف التجهيز ؚواسطة  mkcol.pl.
342CollectionManager.Preview_Ready_Failed:حدث خطأ يمنع عرض هذه المجموعة.
343CollectionManager.Preview_Ready_Title:حالة عرض المجموعة.
344CollectionManager.Schedule_Ready_Title:حالة الجدولة.
345CollectionManager.Build_Not_Moved:لا يمكن نقل الدليل الذي تم ÙÙŠÙ‡ ؚناء المجموعة. حاول إعادة الؚناء أو قم ØšØ§Ù„خروج من GLI والحاسؚ الخادم ÙˆØ£Ø¹Ø¯ ت؎غيل GLI ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ مرة أخرى
346CollectionManager.Index_Not_Deleted:لا يمكن حذف الدليل الذي يحتوي على الك؎اف. حاول الخروج من GLI والحاسؚ الخادم Ø«Ù… Ù‚Ù… ØšØ£Ø¹Ø§Ø¯Ø© ت؎غيل GLI ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ إعادة عملية الؚناء .
347CollectionManager.Install_Exception:تم Ø±ØµØ¯ تجاوز خلال تثؚيت المجموعة:\n{0}\nغالؚا ؚسؚؚ إستخدام ØšØ±Ø§Ù…ج أخرى للملفات .\nالرجاء التأكد من أن مصادر ملفات المجموعة\nغير مستخدمة ؚواسطة ؚرنامج خارجى, ثم Ø£Ø¹Ø¯ الؚناء.
348#*****************************
349#
350#***** CollectionPopupMenu *****
351CollectionPopupMenu.Delete:إلغاء
352CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:وثيقة مزيفة جديدة
353CollectionPopupMenu.New_Folder:مجلد جديد
354CollectionPopupMenu.Refresh:إنعا؎ المجلد.
355CollectionPopupMenu.Rename:إعادة تسمية
356CollectionPopupMenu.Replace:إستؚدال ...
357#*******************************
358#
359#***** CreatePane *****
360CreatePane.Schedule_Progress:تقدم Ø§Ù„جدولة.
361CreatePane.Schedule:خيارات الجدولة.
362CreatePane.Schedule_Tooltip:خيارات لجدولة تكوين المجموعة الآلي.
363CreatePane.Schedule_Build:إجراء الجدولة.
364CreatePane.Schedule_Build_Tooltip:الجدولة الآلية لتكوين المجموعة.
365CreatePane.Build:خيارات الؚناء
366CreatePane.Build_Tooltip:خيارات لمرحلة التك؎يف و التصنيف فى ؚناء المجموعة
367CreatePane.Build_Collection:ؚناء مجموعة
368CreatePane.Build_Collection_Tooltip:إؚدأ إجراء ؚناء المجموعة
369CreatePane.Build_Progress:تطور الؚناء
370CreatePane.Cancel_Build:إلغاء الؚناء
371CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:أوقف إجراء ؚناء المجموعة
372CreatePane.Full_Build:إعادة ؚناء
373CreatePane.Full_Build_Tooltip:إؚدأ إعادة  ؚناء المجموعة من جديد
374CreatePane.Import:خيارات الإستيراد
375CreatePane.Import_Tooltip:خيارات لمرحلة تحويل الملف و تعيين  واصفات ؚيانات فى ؚناء المجموعة
376CreatePane.Import_Progress:تطور الإستيراد
377CreatePane.Minimal_Build:إعادة ؚناء الحد الأدني
378CreatePane.Minimal_Build_Tooltip:اسرع ،ؚتضمين الأجزاء الضرورية فقط في إجراء ؚناء المجموعة
379CreatePane.Minimal_Build_Not_Required:إعادة الؚناء ليست مطلوؚة لانك لم ØªÙ‚Ù… ØšØ¥Ø¶Ø§ÙØ© آي ملف للمجموعة،تعديل واصفات ؚيانات، او تغيير خيارات في حيز التصميم\nلإجؚار إعادة ؚناء الرجاء إختيار "إعادة ؚناء كاملة" و إضغط زر "ؚناء مجموعة"
380CreatePane.Log:ملف السجل
381CreatePane.Log_Tooltip:عرض مخرجات محاولات ؚناء المجموعة الساؚقة
382CreatePane.Mode_All:كل
383CreatePane.Options:خيارات المجموعات
384CreatePane.Options_Title:خيارات ؚناء ، إستيراد و جدولة المجموعة.
385CreatePane.Preview_Collection:عرض المجموعة
386CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:عرض المجموعة
387#**********************
388#
389#***** Dates *****
390Dates.Mon:الأثنين
391Dates.Tue:الثلاثاء
392Dates.Wed:الأرؚعاء
393Dates.Thu:الخميس
394Dates.Fri:الجمعة
395Dates.Sat:السؚت
396Dates.Sun:الأحد
397Dates.Jan:يناير
398Dates.Feb:فؚراير
399Dates.Mar:مارس
400Dates.Apr:اؚريل
401Dates.May:مايو
402Dates.Jun:يونيو
403Dates.Jul:يوليو
404Dates.Aug:أغسطس
405Dates.Sep:سؚتمؚر
406Dates.Oct:اكتوؚر
407Dates.Nov:نوفمؚر
408Dates.Dec:ديسمؚر
409#**********************
410#
411#***** Delete Collection Prompt *****
412DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:تفاصيل المجموعة المختارة
413DeleteCollectionPrompt.Collection_List:المجموعات المتوفرة
414DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:الرجاء تأكيد إلغاء المجموعة
415DeleteCollectionPrompt.Delete:إلغاء
416DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:إلغاء المجموعة المختارة
417DeleteCollectionPrompt.Details:من؎ى - {0}\nمالك - {1}\nوصف\n{2}
418DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:لا يمكن إلغاء المجموعة تماما.
419DeleteCollectionPrompt.Failed_Fedora_Delete:خطأ أثناء محاولة تن؞يف مجموعة من فيدورا
420DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:ف؎ل الإلغاء
421DeleteCollectionPrompt.No_Collection:لا توجد مجموعة مختارة.
422DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:تم Ø¥Ù„غاء المجموعة.
423DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:إكتملت عملية الإلغاء!
424DeleteCollectionPrompt.Title:إلغاء المجموعة
425DeleteCollectionPrompt.Cannot_Delete_Open_Collection_Tooltip:لا يمكن إلغاء المجموعة  {0}, طالما هي مفتوحة.
426#**********************
427#
428#***** DirectoryLevelMetadata *****
429DirectoryLevelMetadata.Message:أنت ؚصدد تعيين واصفات ؚيانات  'لمستوى المجلد' للمجلد المختار  (أو المجلدات المختارة). سوف يتم ØªÙˆØ±ÙŠØ« هذه الواصفات آليا لكل المجلدات الفرعية و الملفات التاؚعة لهذا المجلد. ينؚغى أن نذكر هنا ان هذه الواصفات لا يمكن إلغا؀ها أو تغييرها إلا على مستوى المجلد الأؚ. لإكمال هذا الإجراء  الرجاء النقر على 'OK'.
430DirectoryLevelMetadata.Title:إضافة واصفات ؚيانات مستوى المجلد
431
432#*******************
433#
434#***** Download *****
435DOWNLOAD.MODE.Root:تنزيل أساسي
436DOWNLOAD.MODE.WebDownload:الوؚ
437DOWNLOAD.MODE.MediaWikiDownload:MediaWiki
438DOWNLOAD.MODE.OAIDownload:OAI
439DOWNLOAD.MODE.ZDownload:Z39.50
440DOWNLOAD.MODE.SRWDownload:SRU
441
442Download.ServerInformation:معلومات المزود
443Download.ServerInformation_Tooltip:تنزيل ؚعض المعلومات حول المزود، و فحص الإتصال الذي يمكن أن يكون
444
445#********************
446#
447#***** EnrichPane *****
448EnrichPane.AutoMessage:هذا العنصر , {0}, ينتمى لمعيار قرينستون لواصفات الؚيانات. هذا المعيار يمثل  واصفات الؚيانات المستخرجة آليا. لفحص أى  {0} واصافات الؚيانات يمكن إستخراجها أؚنى المجموعة ؚإستخدام  'إن؎اء' .
449EnrichPane.ExistingValues:القيم Ø§Ù„موجودة
450EnrichPane.InheritedMetadataSelected:القيم Ø§Ù„مضمنة المختارة
451EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:القيم Ø§Ù„مضمنة
452EnrichPane.ManageMetadataSets:إدارة معايير واصفات الؚيانات
453EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:إدارة معايير واصفات الؚيانات
454EnrichPane.No_File:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± ملف
455EnrichPane.No_Metadata:لا يوجد معيار واصفات ؚيانات متوفر
456EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± عنصر معيار واصفات الؚيانات</FONT></STRONG></HTML>
457EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:لا يمكن تحديث واصفة الؚيانات هذه لانها لا تنطؚق علي هذا الملف وحده.
458EnrichPane.Value_Field_Tooltip:قيمة لتعينها لعنصر واصفات الؚيانات المختار
459EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:القيمة التى عينت لعنصر واصفات الؚيانات المختار
460#***********************
461#
462#****** ExplodeMetadataPrompt *******
463ExplodeMetadataPrompt.Explode:تجز؊ة
464ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:تجز؊ة ملف واصفات الؚيانات
465ExplodeMetadataPrompt.Instructions:تجز؊ة ملف واصفات الؚيانات هذا سوف ينتج تسجيلات فرعية ؚواصفات ؚيانات قاؚلة للتعديل.هذا إجراء غير معكوس و سوف يتم Ø­Ø°Ù واصفات الؚيانات الأصلية من المجموعة.
466ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:تجز؊ة .
467ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:لم ØªØªÙ… ØªØ¬Ø²ØŠØ© قاعدة الؚيانات {0} .
468ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:هذا الملف غير قاؚل للتجز؊ة.
469ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:تمت التجز؊ة ؚنجاح لقاعدة الؚيانات {0}
470ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:إكتملت التجز؊ة.
471ExplodeMetadataPrompt.Title:تجز؊ة واصفات ؚيانات قاعدة ؚيانات
472ExplodeMetadataPrompt.Plugin:المقاؚس المستخدم Ù„لتجز؊ة
473#***********************
474#
475#****** ReplaceSrcWithHTMLPrompt *******
476ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc:استؚدل ؚـنسخة HTML .
477ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc_Tooltip:إستؚدل مصدر هذه الوثيقة ؚنسخ HTML يمكن توليدها ØšÙ€ Greenstone .
478ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Instructions:إستؚدال وثيقة ؚنسختها المولدة Øš Html سوف يتيح لك تحديث ملف Html و إعادة ؚناء المجموعة في المستقؚل ؚنقاط التفاعل هذه.يعتؚر هذا الإجراء غير مردود و سوف يتم Ø¥Ø³ØªØšØ¯Ø§Ù„ الوثيقة الأصلية و حذفها من المجموعة.
479ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_Title:ف؎ل الإستؚدال Øš  HTML .
480ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_ReplaceSrc:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø³ØªØšØ¯Ø§Ù„ الوثيقة{0} ؚنسخة HTML .
481ReplaceSrcWithHTMLPrompt.NotSrcReplaceable:ملف من هذا النوع لا يمكن إستؚداله ØšÙ€  HTML .
482ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_ReplaceSrc:تم Ø¥Ø³ØªØšØ¯Ø§Ù„ كل الوثا؊ق ؚنسخ HTML ؚنجاح.
483ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_Title:اكتمل الإستؚدال ؚنسخ HTML مولده.
484ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Title:إستؚدل مصدر الوثا؊ق ؚملفات HTML .
485ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Plugin:المقاؚس الذي يستخدم Ù„لتجز؊ة.
486#***********************
487#
488#****** WriteCDImagePrompt *******
489WriteCDImagePrompt.CD_Name:CD/DVD إسم
490WriteCDImagePrompt.Export:تصدير CD/DVD
491WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:تصدير المجموعات المختارة كقرص على منصة  ؚرامج النوافذ
492WriteCDImagePrompt.Failed_Export:لم ÙŠØªÙ… ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة ({0}) .
493WriteCDImagePrompt.Failed_Title:ف؎ل التصدير
494WriteCDImagePrompt.Install:CD/DVD سوف يثؚت ؚعض الملفات عند الإستخدام (أسرع)
495WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:ينتج  CD-ROM ذاتي التثؚيت لثؚيت مزود المكتؚة  (و إختياريا كل ملفات المجموعة) في الجهاز المضيف
496WriteCDImagePrompt.NoInstall:CD/DVD لن يثؚت أي ملفات عند الإستخدام
497WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:يتم ØªØŽØºÙŠÙ„ المكتؚة مؚا؎رة من القرص ؚدون تثؚيت اي ؎ِي في الجهاز المضيف
498WriteCDImagePrompt.Instructions:تصدير مجموعة أو أكثر كقرص ت؎غيل ذاتى على منصة (ؚالرغم Ù…Ù† إتاحة التصدير على أكثر من منصة, إلا ان هذا القرص يتم ØªØŽØºÙŠÙ„Ù‡ فقط من منصة ؚرامج النوافذ).
499WriteCDImagePrompt.Progress_Label:نسخ ملفات. قد يستغرق هذا وقتا...
500WriteCDImagePrompt.Size_Label:الحجم Ø§Ù„متوقع:
501WriteCDImagePrompt.Successful_Export:تم ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعات ({0})
502WriteCDImagePrompt.Successful_Title:إكتملت إجراءات التصدير
503WriteCDImagePrompt.Title:تصدير المجموعة الى CD/DVD
504#************************
505#
506#****** ExportAsPrompt *******
507ExportAsPrompt.Export_Name:إسم Ø¯Ù„يل التصدير
508ExportAsPrompt.Export_Name_Tooltip:إسم Ø§Ù„مجلد الذي سوف تحف؞ فيه المجموعات المصدرة في مسارGreenstone tmp
509ExportAsPrompt.Export:تصدير مجموعة.
510ExportAsPrompt.Export_Tooltip:تصدير المجموعة المختارة فى ؎كل الملف المختار الى المسار  المحدد.
511ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:لم ÙŠØªÙ… ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة, {0},لم ÙŠØªÙ… ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة, {0},
512ExportAsPrompt.Failed_Details:ان؞ر {1} للتفاصيل
513ExportAsPrompt.Failed_Title:ف؎ل التصدير
514ExportAsPrompt.Instructions:تصدير ملفات في مجموعة في ؎كل آخر.
515ExportAsPrompt.Progress_Label:تصدير ملفات. قد يستغرق هذا وقتا...
516ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:تم ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة, {0},
517ExportAsPrompt.Successful_Details:الملفات المصدرة إلى: {1}
518ExportAsPrompt.Successful_Title:إكتملت إجراءات التصدير
519ExportAsPrompt.Title:تصدير مجموعة.
520ExportAsPrompt.SaveAs:تصدير إلى
521ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:إختر النسق الذى تود التصدير إليه
522ExportAsPrompt.Cancel:إلغاء
523ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:إلغاء إجراء التصدير
524ExportAsPrompt.Browse:تصفح
525ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:إختيار ملف xsl
526ExportAsPrompt.ApplyXSL:تطؚيق ملف  XSL إلي {0}
527ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:إستخدام Ù…لف  xsl لتحويل الملفات المصدرة.
528ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:مجموعة تسجيلات مارك
529ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:تصدير تسجيلات مارك في ملف واحد.
530ExportAsPrompt.MappingXML:تطؚيق الملف التخطيطي
531ExportAsPrompt.MappingXML_Tooltip:إستخدم Ø§Ù„ملف التخطيطي لتحويل الملفات المصدرة
532#
533#***** Inherited Metadata *****
534ExtractedMetadata.Message:الملف أو المجلد المختار يتضمن واصفات ؚيانات ،ولكنها مخفية حاليا.لعرض واصفات الؚيانات يتم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± قا؊مة 'ملف' ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± 'تفضيلات' ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± 'عام' ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± 'عرض واصفات الؚيانات المستخرجة' و النقر على "[O]k"
535ExtractedMetadata.Title:هذا الملف/المجلد يتضمن واصفات ؚيانات مخفية
536#
537#***** FileActions *****
538FileActions.Calculating_Size:حساؚ الحجم Ø§Ù„كلى للملفات المختارة
539FileActions.ChooseDestinationDirectory:اختيار المجلد الهدف.
540FileActions.Copying:نسخ {0}
541FileActions.Could_Not_Delete:لا يمكن إلغا؀ه
542FileActions.Cyclic_Path:لا يمكن نسخ{0}:المجلد الهدف هو مجلد فرعي في مجلد المصدر
543FileActions.Deleting:إلغاء {0}
544FileActions.Directories_Selected:{0} مجلدات مختارة
545FileActions.Directory_Selected:1 مجلد مختار
546FileActions.File_Already_Exists_No_Create:الملف '{0}' موجود من Ù‚ØšÙ„.
547FileActions.File_And_Directories_Selected:1 ملف و {0} مجلدات مختارة
548FileActions.File_And_Directory_Selected:1 ملف و {0} مجلد مختار
549FileActions.File_Create_Error:لا يمكن إن؎اء الملف {0}
550FileActions.Folder_Create_Error:لا يمكن إن؎اء المجلد {0} .
551FileActions.Folder_Does_Not_Exist:هذا المجلد لم ÙŠØ¹Ø¯ موجودا أو رؚما الغي او اعيدت تسميته.
552FileActions.File_Exists:<html>{0} موجود من Ù‚ØšÙ„ فى الملف الهدف. هل تود الكتاؚة فوقه?</html>
553FileActions.File_Move_Error_Message:لا يمكن تحريك {0} إلي\n{1}.
554FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nلا يمكن إلغاء الملف ؚالإسم Ø£Ø¹Ù„اه. \nالرجاء فحص إذا ما كان هذا الملف مفتوحا من Ù‚ØšÙ„\nؚرنامج خارجى. ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ مرة أخرى.
555FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nلم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور على الملف ؚالاسم Ø£Ø¹Ù„اه. إذا تم Ø¥Ù†Ø¹Ø§ØŽ \nعرض الملف, الرجاء فحص وجود الملف.
556FileActions.File_Selected:1 ملف مختار
557FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} ملفات و 1 مجلد مختار
558FileActions.Files_Selected:{0} ملفات مختارة
559FileActions.Folder_Already_Exists:المجلد المسمى  '{0}' قيد الإستخدام.لا يمكن إن؎اء مجلد.
560FileActions.Insufficient_Space_Message:ف؎ل الإجراء المطلوؚ لعدم ÙˆØ¬ÙˆØ¯ \nمساحة كافية ؚالقرص. لنسخ الملف ؚنجاح سوف تحتاج الى مساحة \nإضافية: {0}
561FileActions.Moving:تحريك {0}
562FileActions.No_Activity:لا يوجد إجراء مطلوؚ
563FileActions.Read_Not_Permitted_Message:لا يمكن قراءة {0}.
564FileActions.Read_Only:الملفات فى مساحة العمل ؚخاصية قراءة فقط و لا يمكن إلغا؀ها.
565FileActions.Replacing:إستؚدال
566FileActions.Selected:{0} الملفات و  {1} المجلدات المختارة
567FileActions.Unknown_File_Error_Message:ؚالرغم Ù…Ù† عدم ÙˆØ¬ÙˆØ¯ تقرير خلال \nإجراء الملف. إلا ان الفحص النها؊ى أ؞هر ان النسخة الهدف \nغير متماثلة مع النسخة المصدر. السؚؚ\nفى هذا الأمر غير معروف. الرجاء فحص الملف و تعديل\nتوضيؚ JVM.
568FileActions.Write_Not_Permitted_Message:لا يملك واجهة المكتؚى الأذن ؚالكتاؚة الى\n{0}\nالرجاء مراجعة أذونات الملف.
569FileActions.Write_Not_Permitted_Title:خطأ - أذونات ملف غير صحيحة
570FileActions.Yes_To_All:نعم Ù„لكل
571FileActions.File_Permission_Detail:\n\nملاح؞ة : ؚصفة عامة ، واجهة المكتؚي في ؚرنامج Greenstone تحتاج إلى إذن للسماح ؚالكتاؚة في المجلد الأساسي، \nwhich يكون {0}. \nPlease تمكن من تحكم ÙƒØ§Ù…Ù„ في هذا المجلد (وكل المجلدات الفرعية منه) للمستخدم Ø§Ù„حالي ({1}) ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ مرة أخرى. \n\n (أو قم ØšØªØ«ØšÙŠØª ؚرنامج Greenstone في مكان يكون لك كامل التحكم Ø¹Ù„يه من الأساس، \n مثل مجلد "My Documents".)
572
573#************************
574#
575#******* File Associations dialog **********
576FileAssociationDialog.Add:إضافة
577FileAssociationDialog.Add_Tooltip:استخدم Ù‡Ø°Ø§ التطؚيق لعرض ملفات من هذا النوع
578FileAssociationDialog.Batch_File:ملفات تنفيذ
579FileAssociationDialog.Browse:تصفح
580FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:إختيار التطؚيق للإستخدام Ù…Ù† مساحة العمل
581FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:تصفح تطؚيق العمل غير متاح حاليا ل MacOS
582FileAssociationDialog.Browse_Title:إختيار تطؚيق
583FileAssociationDialog.Close:غلق
584FileAssociationDialog.Close_Tooltip:غلق الحوار و الرجوع للقا؊مة الر؊يسة
585FileAssociationDialog.Command:إطلاق أمر:
586FileAssociationDialog.Command_File:ملفات أمر
587FileAssociationDialog.Command_Tooltip:إدخل الأمر لإطلاق التطؚيق للإستخدام
588FileAssociationDialog.Details:تفاصيل إمتداد الملف الجديد
589FileAssociationDialog.Executable_File:ملفات التنفيذ
590FileAssociationDialog.Extension:لنهاية الملف:
591FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:عرض إمتدادات الملفات
592FileAssociationDialog.Instructions:استخدم Ù‡Ø°Ø§ المرؚع لتحديد الؚرامج الخارجية التى تعرض انواع الملفات المحددة, و تحديد الامر الذى يرسل لاطلاق هذا الؚرنامج.\nلاضافة نوع ملف جديد , إطؚع امتداد الملف فى  'إمتداد ملف'. لاضافة او تعديل أمر اطلاق، اطؚع الامر الجديد فى 'أمر اطلاق' او النقر على  'تصفح' للؚحث عن ملف الن؞ام Ø§Ù„مناسؚ للؚرنامج. استخدم Ø§Ù„سلسلة الخاصة '%1' موقع الملف المراد فتحه و الذى يجؚ ان يح؎ر مثل. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' توضع دا؊ما فى نهاية الأمر مالم ÙŠØ­Ø¯Ø¯ غير ذلك.\nمستخدمى MacOS عليهم Ø¯Ø§ØŠÙ…ا استخدام Ø§ÙˆØ§Ù…ر mac المحددة "فتح [-a <application_name>] %1" اولا.
593FileAssociationDialog.Table.Command:أمر
594FileAssociationDialog.Table.Extension:إمتداد
595FileAssociationDialog.Title:تحديث إمتداد ملف
596FileAssociationDialog.Remove:حذف
597FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:حذف إمتدادات الملفات المختارة من إمتدادات الملفات الحالية
598FileAssociationDialog.Replace:إستؚدال
599FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:إستؚدال إمتدادات الملفات الحالية ؚتفاصيل إمتدادات جديدة
600#*******************
601#
602#******Filter***************
603Filter.0:HTM & HTML
604Filter.1:XML
605Filter.2:ملفات نصية
606Filter.3:صور
607Filter.4:PDF
608Filter.5:وثا؊ق  Office .
609Filter.All_Files:كل الملفات
610Filter.Filter_Tree:عرض الملفات
611Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>النمط المدخل لتر؎يح الملفات غير صالح.<BR>الرجاء المحاولة مرة ثانية ؚإستخدام ØµÙŠØºØ© التعؚيرات المنت؞مة مع <BR>* for the wildcard character.</FONT></HTML>
612#***********************
613#
614#***** GAuthenticator *****
615GAuthenticator.Password:كلمة المرور:
616GAuthenticator.Password_Tooltip:إدخل كلمة المرور هنا
617GAuthenticator.Title:كلمة المرور.
618GAuthenticator.Username:إسم Ø§Ù„مستخدم:
619GAuthenticator.Username_Tooltip:إدخل إسم Ø§Ù„مستخدم Ù‡Ù†Ø§
620#**************************
621#
622#***** General Messages *****
623# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
624General.Apply:تطؚيق
625General.Apply_Tooltip:تطؚيق الإعدادات الحالية ؚدون خروج من مرؚع الحوار
626General.Browse:تصفح...
627General.Cancel:إلغاء
628General.Cancel_Tooltip:إلغاء التعديلات (لن يتم Ù†Ù‚ض آى إجراء تم ØªØ·ØšÙŠÙ‚Ù‡ من Ù‚ØšÙ„)
629General.CD:تغير المسار ...
630General.CD_Tooltip:تصفح مجلد مجموعة مختلف
631General.ChooseCollectDirectory:ختيار مجلد المجموعة
632General.Close:غلق
633General.Close_Tooltip:غلق مرؚع الحوار
634General.Edit:تعديل قيمة
635General.Error:خطأ
636General.LLS_Not_Started:لقد قمت ؚإطلاق مزود جرينستون، و لكنك لم ØªÙ‚Ù… ØšØ§Ù„ضغط علي زر المكتؚة للدخول ؚعد.\nعندما تقوم ØšÙ‡Ø°Ø§ الإجراء ،قم ØšØ§Ù„ضغط علي عرض المجموعة في واجهة المكتؚي مرة ثانية لعرض المجموعة.
637General.LLS_Not_Started_Title:لم ÙŠØšØ¯Ø£ ؚعد مزود المكتؚة المحلي
638General.No:لا
639General.NotSunJava:Java vendor: {0}\nيجؚ التنؚه إلى أن واجهة المكتؚى قد تم ØªØ·ÙˆÙŠØ±Ù‡Ø§ و إختؚارها ؚواسطة  جافا من  Sun Microsystems.
640General.OK:OK
641General.OK_Tooltip:خروج وحف؞ التجهيز الحالى
642General.Outstanding_Processes:<html>لن يغلق واجهة المكتؚى حتى يتم ØºÙ„Ù‚ كل الؚرامج الأخرى<br>التى إؚتدأت مع واجهة المكتؚى.</html>
643General.Outstanding_Processes_Title:إنت؞ار الخروج
644General.Pure_Cancel_Tooltip:أجهض هذا الإجراء (حذف التعديلات)
645General.Reconfigure:اعد تجهيز مزود الويؚ يدويا
646General.Review_Output:الرجاء عرض المخرجات أدناه:
647General.Redo:إعادة
648General.Redo_Tooltip:إستعادة الإجراء الأخير
649General.Undo:نقض
650General.Undo_Tooltip:نقض التحديث الأخير
651General.Usage:Usage: {0} <params>\nكل الم؀؎رات إختيارية لكن رؚما يف؎ل ت؎غيل واجهة المكتؚى اذا لم ÙŠØªÙ… ØªØ«ØšÙŠØª  -gsdl و المكتؚة.\n -gsdl <path>  : تحديد مسار gsdl\n -رسا؊ل تصحيح المكتؚة <path> : مسار cgi-bin\n -mozilla <path> : تمكين mozilla\n -mirror : إتاحة تحكم Ø§Ù„وؚ المتطاؚق\n -laf [java|windows|motif|mac] : تم؞هر و إحساس\n -تصحيح : تمكين رسا؊ل التصحيح\n -no_load : لا تحمل المجموعة المفتوحة من Ù‚ØšÙ„\n -load <path> : تحميل المجموعة المحددة
652General.View:عرض قيمة
653General.Warning:تحذير
654General.Yes:نعم
655#****************************
656#
657#***** GShell *****
658GShell.BadArgument:مضمون  {0} ليس صالحا.
659GShell.BadArgumentValue:مضمون  {0} ليس لديه قيمة صالحة.
660GShell.BadPluginOptions:مضمون غير صالح فى مقاؚس {0}.
661GShell.BadClassifierOptions:مضمون غير صالح فى مصنف {0}.
662GShell.Build.Auxilary:ؚناء الملفات الإضافية و الترتيؚ...
663GShell.Build.BuildBegun1:************** ؚداية ؚناء المجموعة **************
664GShell.Build.BuildCancelled:**************   Ø¥Ù„غاء    **************
665GShell.Build.BuildComplete1:************** نهاية ؚناء المجموعة **************
666GShell.Build.CompressText:ضغط النص...
667GShell.Build.Index:ؚناء ك؎اف وفقا لـ {0-index source and level}...
668GShell.Build.InfoDatabase:ؚناء معلومات قاعدة الؚيانات...
669GShell.Build.Phind:توليد Phind مصنف. قد يستغرق هذا وقتا...
670GShell.Schedule.ScheduleBegun1:**************** اؚتدأت الجدولة ***************
671GShell.Schedule.ScheduleComplete1:**************** الجدولة انتهت *************
672GShell.Schedule.ScheduleDelete:*********** إلغاء جدولة موجودة *****
673GShell.Command:أمر
674GShell.Failure:ف؎لت إجراءات ؚناء المجموعة.
675GShell.Import.FileNotProcessed:هذا الملف {0-target file path} تم Ø§Ù„تعرف عليه و لكن لم ÙŠØ³ØªØ·Ø¹ أى قاؚس معالجته.
676GShell.Import.FileNotRecognised:هذا الملف {0-target file path} لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليه ؚواسطة أى مقاؚس.
677GShell.Import.FileProcessing:هذا الملف {0-target file path} قيد المعالجة ؚواسطة {1-plugin name}.
678GShell.Import.FileProcessingError:حدثت أخطا خلال معالجة الملف {0-target file path}
679GShell.Import.ImportBegun1:************** ؚداية الإستيراد **************
680GShell.Import.ImportComplete1:************** نهاية الإستيراد **************
681GShell.Import.ImportComplete2:{0-number documents considered}الوثا؊ق التى ضمنت للإجراء:
682GShell.Import.ImportComplete2.1:1 الوثا؊ق التى ضمنت للإجراء:
683GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-number processed} وثيقة عولجت وضمنت المجموعة.
684GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 وثيقة عولجت وضمنت المجموعة.
685GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-number blocked} تم Ù…نعها ؚواسطة مقاؚس (مثل الصور فى صفحات ال؎ؚكة).
686GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 تم Ù…نعها ؚواسطة مقاؚس (مثل الصور فى صفحات ال؎ؚكة).
687GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-number ignored} لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليها.
688GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø¹ØªØšØ§Ø±Ù‡Ø§.
689GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} تم Ø±ÙØ¶Ù‡Ø§.
690GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 تم Ø±ÙØ¶Ù‡Ø§.
691GShell.Import.ImportComplete3:\n
692GShell.Import.SegmentProcessing:معالجة جزء {0-الجزء رقم}.
693GShell.Import.SegmentProcessingError:خطأ معالجة الجزء {0-الجزء رقم}.
694GShell.Import.Warning:{0-اسم Ù…قاؚس} تحذير:
695GShell.Parsing_Metadata_Complete:إكتمل إر؎يف واصفات الؚيانات المستخرجة.
696GShell.Parsing_Metadata_Start:إستخراج واصفات ؚيانات جديدة من ملغات الأر؎يف.
697GShell.Success:إكتملت إجراءات ؚناء المجموعة .
698#*********************
699#
700#***** GUI *****
701# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
702# colours. If necessary this can be changed.
703GUI.Create:إن؎اء
704GUI.Create_Tooltip:ؚناء المجموعة ؚإستخدام Ù‚رينستون
705GUI.Design:تصميم
706GUI.Design_Tooltip:ؚناء و؞ا؊ف  المجموعة
707GUI.Download:تنزيل
708GUI.Download_Tooltip:تنزيل مصادر من الإنترنت للمجموعة
709GUI.Enrich:إثراء
710GUI.Enrich_Tooltip:تحديد  واصفات الؚيانات للملفات فى المجموعة
711GUI.Format:نسق عرض
712GUI.Format_Tooltip:ؚناء تم؞هر المجموعة
713GUI.Gather:تجميع
714GUI.Gather_Tooltip:إختيار الملفات لتضمينها فى المجموعة
715GUI.CollectHome.title:لقد تغير مجلد المجموعة
716GUI.CollectHome.message:غيرت قيمة مجلد المجموعات من :
717GUI.CollectHome.to:الي :
718GUI.CollectHome.dir:{0}
719GUI.CollectHome.gli:هل تود ان يتذكر واجهة المكتؚي مجلد المجموعات الجديد؟
720GUI.CollectHome.server:هل تود ان يتذكر مزود جرينستون مجلد المجموعة الجديد؟
721GUI.CollectHome.resetToDefault:لا ، اعد الي القيمة الافتراضية
722GUI.CollectHome.leaveAtDefault:لا ،دع القيمة الافتراضية
723GUI.CollectHome.reset:أعد الي القيمة الافتراضية
724
725#***************
726#
727#***** HELP *****
728Help.Contents:محتويات
729Help.Title:صفحات المساعدة فى واجهة المكتؚى
730#****************************
731#
732#***** Invalid Metadata ******
733InvalidMetadata.Message:عنصر واصفات الؚيانات محجوز ضمن قيم Ù…عيار معرف من Ù‚ØšÙ„ .الرجاء إختيار واحدة من القيم Ø§Ù„موجودة
734InvalidMetadata.Title:واصفات ؚيانات غير صالحة
735#***************************
736#
737#***** LegacyCollection
738LegacyCollection.Message:أنت ؚصدد تحميل مجموعة لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø€Ù‡Ø§ ؚواسطة  GLI. سوف يتم Ø¥Ø³ØªÙŠØ±Ø§Ø¯ قيم ÙˆØ§ÙØ§Øª الؚيانات الموجودة إلي معيار دؚلن كور لواصفات الؚيانات. ملفات واصفات الؚيانات الأصلية سوف يتم Ø­ÙØžÙ‡Ø§ÙÙŠ مجلد يسمي  import.bak.
739LegacyCollection.Title:تحميل مجموعة خارجية
740#***************************
741#
742#***** LockFileDialog *****
743LockFileDialog.Cancel_Tooltip:لا تملك تحكم Ø§Ù„ملف المغلق (المجموعة لن تفتح)
744LockFileDialog.Date:تأريخ
745LockFileDialog.Error:خطأ
746LockFileDialog.Lockfile_Message_One:وجود مفتاح الغلق ي؎ير الى ان هذه المجموعة هى قيد الأستخدام Ø§Ù„آن.
747LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:هل ترغؚ فى إمتلاك تحكم Ù‡Ø°Ø§ الملف المغلق؟
748LockFileDialog.Machine:أين
749LockFileDialog.Name:إسم
750LockFileDialog.OK_Tooltip:إمتلاك تحكم Ø§Ù„ملف المغلق
751LockFileDialog.Title:تم ØªØ­Ø³Ø³ ملف مغلق
752LockFileDialog.User:من
753#********************
754#
755#*****MappingPrompt **********
756MappingPrompt.File:مجلد
757MappingPrompt.Map:أن؎اء مختصر
758MappingPrompt.Name:إسم
759MappingPrompt.Title:تعيين مختصر مجلد
760MappingPrompt.Unmap:حذف مختصر
761#*******************
762#
763#***** Menu Options *****
764Menu.Collapse:غلق مجلد
765Menu.Copy_Collection:نسخ هذه المجموعة الي ....
766Menu.Edit:تحديث
767Menu.Edit_Copy:نسخ (ctrl-c)
768Menu.Edit_Cut:قطع (ctrl-x)
769Menu.Edit_Paste:لصق (ctrl-v)
770Menu.Expand:فتح مجلد
771Menu.Explode_Metadata_Database:تمديد واصفات ؚيانات قاعدة الؚيانات
772Menu.Replace_SrcDoc_With_HTML:إستؚدال ؚنسخة HTML .
773Menu.File:ملف
774Menu.File_Associations:متعلقات الملف...
775Menu.File_CDimage:تصدير CD/DVD ...
776Menu.File_Close:غلق
777Menu.File_Delete:إلغاء...
778Menu.File_Exit:خروج
779Menu.File_ExportAs:تصدير...
780Menu.File_New:جديد..
781Menu.File_Open:فتح...
782Menu.File_Options:تفضيلات...
783Menu.File_Save:حف؞
784Menu.Help:مساعدة
785Menu.Help_About:حول...
786Menu.Metadata_View:تحديد معيار واصفات الؚيانات ل {0}
787Menu.Move_Collection:حرك هذه المجموعة الي ....
788Menu.Open_Externally:فتح ؚرنامج خارجى
789#********************
790#
791#***** MetaAudit *****
792MetaAudit.Close:غلق
793MetaAudit.Close_Tooltip:غلق مرؚع الحوار هذا
794MetaAudit.Title:كل واصفات الؚيانات
795#*********************
796#
797#***** Metadata *****
798Metadata.Element:عنصر
799Metadata.Value:قيمة
800MetadataSet.Files:ملفات معايير واصفات الؚيانات
801#**********************************
802#
803#***** MetadataSetDialog**********
804MetadataSetDialog.Title:إدارة معايير واصفات الؚيانات
805MetadataSetDialog.Add_Title:إضافة معيار واصفات ؚيانات
806MetadataSetDialog.Current_Sets:معايير واصفات الؚيانات المعتمدة
807MetadataSetDialog.Available_Sets:معايير واصفات الؚيانات المتوفرة
808MetadataSetDialog.Add:إضافة...
809MetadataSetDialog.Add_Tooltip:إضافة معيار واصفات ؚيانات  للمجموعة
810MetadataSetDialog.New_Set:جديد...
811MetadataSetDialog.New_Set_Tooltip:إن؎اء معيار واصفات ؚيانات جديد
812MetadataSetDialog.Add_Set:إضافة
813MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:إضافة معيار واصفات الؚيانات المختار للمجموعة
814MetadataSetDialog.Browse:تصفح...
815MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:إضافة معيار واصفات الؚيانات المختار للمجموعة
816MetadataSetDialog.Edit:تحديث...
817MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:تحديث معيار واصفات الؚيانات المختار
818MetadataSetDialog.Remove:حذف
819MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:حذف معيار واصفات الؚيانات المختار من المجموعة
820MetadataSetDialog.Elements:العناصر في معيار واصفات الؚيانات المختار
821
822#****************************************
823#
824#***** MetadataSetNamespaceClash warning***
825MetadataSetNamespaceClash.Title:تضارؚ إسم Ù…ساحة معيار واصفات الؚيانات
826MetadataSetNamespaceClash.Message:معيار واصفات الؚيانات الذي أخترته للإضافة ({0}) فيه إسم Ù…ساحة موجود من Ù‚ØšÙ„ في المجموعة ({1}). إذا أضفت هذا المعيار الجديد،سوف يتم Ø¥Ù„غاء القديم Ùˆ إحلال الجديد محله. آي قيم ÙˆØ§ØµÙØ§Øª ؚيانات معتمدة سوف يتم ØªØ­ÙˆÙŠÙ„ها إلي المعيار الجديد طالما تضمنت العناصر المناسؚة.
827#*********************************************
828#
829#******** MetadataImportMappingPrompt *********
830MIMP.Add:إضافة
831MIMP.Add_Tooltip:إضافة واصفة ؚيانات للمجموعة المختارة
832MIMP.Ignore:تجاهل
833MIMP.Ignore_Tooltip:تجاهل عنصر واصفات الؚيانات هذا
834MIMP.Instructions:لا يمكن إستيراد عنصر واصفات الؚيانات {0} تلقا؊يا فى المجموعة. قم ØšØ¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± معيار واصفات الؚيانات و وفقا لهذه الخيارات:\n(1) اضغط  'إضافة' لاضافة واصفة الؚيانات إلى هذا المعيار (فقط فى حالة عدم ØªÙˆÙØ± {0} واصفة الؚياناتفى المعيار), أو\n(2) إختيار عنصر و الضغط على  'دمج' لإستيراد {0} واصفة الؚيانات لهذا العنصر, أو\n(3) تجاهل عنصر واصفة الؚيانات.
835MIMP.Merge:دمج
836MIMP.Merge_Tooltip:تخطيط عنصر واصفة الؚيانات للعنصر المحدد فى المعيار المختار.
837MIMP.Source_Element::مصدر عنصر واصفة الؚيانات
838MIMP.Target_Element::عنصر واصفة الؚيانات الهدف
839MIMP.Target_Set::معؚار واصفات الؚيانات الهدف
840MIMP.Title:دمج الإجراء المطلوؚ.
841#*****************************
842#
843#***** Mirroring *****
844Mirroring.ClearCache:محو الذاكرة
845Mirroring.ClearCache_Tooltip:إلغاء كل الملفات المنزلة
846Mirroring.Download:تنزيل
847Mirroring.Download_Tooltip:إؚدأ مهمة تنزيل جديدة
848Mirroring.DownloadJob.Close:غلق
849Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:حذف هذه المهمة من القا؊مة, أوقفها إذا كانت قيد الت؎غيل
850Mirroring.DownloadJob.Downloading:تنزيل {0}
851Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:إنتهاء التنزيل
852Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:علق إجراء التنزيل
853Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:تطور عملية التنزيل
854Mirroring.DownloadJob.Log:عرض سجل
855Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:عرض تفاصيل حول هذا التنزيل
856Mirroring.DownloadJob.Log_Title:مدونة التنزيل
857Mirroring.DownloadJob.Pause:Pause
858Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:تعليق هذا التنزيل
859Mirroring.DownloadJob.Resume:متاؚعة
860Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:متاؚعة هذا التنزيل
861Mirroring.DownloadJob.Status:تنزيل {0} of {1} ملفات ({2} تحذيرات, {3} أخطا)
862Mirroring.DownloadJob.Waiting:إنت؞ار الؚداية
863Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:إنت؞ار إجراء المستفيد
864Mirroring.Invalid_URL:عنوان موارد موحد غير صالح. رجاء التصحيح.
865Mirroring.Invalid_URL_Title:عنوان موارد موحد غير صالح
866Mirroring.Preferences:إعداد الؚروكسي 
867Mirroring.Preferences_Tooltip:تفعيل ؚروكسى و / أو تحديث إعدادات الؚروكسى
868#*********************
869#
870#***** Missing EXEC *****
871MissingEXEC.Message:تحذير! لن يكون ؚمقدورك عرض المجموعات الجديدة من خلال واجهة مكتؚى جرينستون إلا إذا قمت ؚتحديد مسار مزود مكتؚة جرينستون. يمكنك القيام ØšÙ‡Ø°Ø§ الإجراء الآن ؚالكتاؚة فى مرؚع النص أدناه  ، أو لاحقا ؚإختيار م؎هد تفضيلات ثم Ø§Ù„إتصال, .تذكر ان عنوان الموارد الموحد الصالح يجؚ أن يؚدأ ؚالؚروتكول.  "http://", و سوف ينتهى ؚاسم Ø§Ù„ملف التنفيذى ("gsdl" ؚالنسؚة مزود جرينستون ويندوز المحلي او  "library.cgi" ؚالنسؚة لؚقية مزودات الوؚ).
872MissingEXEC.Title:عنوانGreenstone Library غير موجود
873#***** Missing EXEC_GS3 *****
874MissingEXEC_GS3.Message:الرجاء كتاؚة عنوان الموارد الموحد لمكتؚة Greenstone 3 . لن تتمكن من عرض المجموعات الجديدة من خلال واجهة مكتؚي قرينستون ؚدون تحديد مسار قرينستون لمزود Tomcat.  يمكنك إدخال هذا في مرؚع النص ادناه او فيما ؚعد ؚالتوجه إلي التفضيلات ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± مرؚع الإتصال .لاؚد لك من كتاؚة الؚروتوكول "http:"
875MissingEXEC_GS3.Title:عنوان موارد موحد Greenstone 3 .
876#***** Missing GLIServer *****
877MissingGLIServer.Message:أدخل عنوان عنوان الموارد الموحد لملف  جرينستون عن ؚعد "gliserver.pl" في نص الحقل أدناه . تذكر ان عنوان الموارد الصالح يؚدأ ؚؚروتوكول "http://" وينتهي Øš "gliserver.pl".
878MissingGLIServer.Title:تحديد عنوان GLIServer .
879#***** Missing GSDL *****
880MissingGSDL.Message:تحذير! لن تتمكن من إستخدام ÙƒÙ„ ملامح واجهة المكتؚي ؚدون تثؚيت نسخة محلية من قرينستون. الرجاء تفحص تثؚيت النسخة المحلية لقرينستون او مسار ملف التنفيذ.
881MissingGSDL.Title:مسار Greenstoneغير موجود
882#***** Missing PERL *****
883MissingPERL.Message:تحذير! لن تتمكن من إن؎اء مجموعات جديدة أو ؚناء مجموعات موجودة، ؚدون تثؚيت  ؚيرل ، او ان واجهة المكتؚي قد ف؎ل في الوصول إلي ؚيرل في ن؞امك. الرجاء تفحص تثؚيت ؚيرل أو مسار ملف التنفيذ لؚيرل.
884MissingPERL.Title:مسار PERL غير موجود
885#******* MissingImageMagick ********
886MissingImageMagick.Message:تحذير! ف؎ل واجهة المكتؚى فى تحديد النسخة المناسؚة من ImageMagick, يمكن تضمين الصور في المجموعة و لكن لن تعمل و؞يفة معالجة الصور، مثل تحويل الي ؎كل آخر أو توليد مختصر صوره.
887MissingImageMagick.Title:ImageMagick غير موجود
888#******* MissingPDFBox ********
889MissingPDFBox.Message:لمعالجة وثا؊ق PDF الاصدارة 1.5 و ما ؚعدها،قم ØšØªÙ†Ø²ÙŠÙ„ امتداد PDFBox من  \nhttp://svn.greenstone.org/{0}gs2-extensions/pdf-box/trunk/pdf-box-java.{1}\nتثؚيته ؚتفكيكه في مجلد {2} . ثم Ø§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ مقاؚس   PDFPlugin  و تفعيل pdfbox_conversion   .
890MissingPDFBox.Title:امتداد PDFBox مفقود
891#******** Multiple filename encodings not supported *******
892NoEncodingSupport.Message:صيغة الدعم Ø§Ù„لغوي المحلي تؚدو UTF-8.الملفات التي ليست ؚصيغة UTF-8 ليست مدعومة في تجهيزك.
893NoEncodingSupport.Title:لا يوجد دعم Ù„ترميز الملف
894#******** Non-standard collect home *******
895NonStandardCollectHome.Message:موقع المجموعة الحالي {0} يؚدو خارج تثؚيت جرينستون و ليس هو الموقع الافتراضي للمجموعة {1} .لكي تعمل مع مسار مجموعة خاص ØšÙƒ تحول الي ملف > تفضيلات > الاتصال و قم ØšÙˆØ¶Ø¹ مسار المجموعة الي مجلد.
896NonStandardCollectHome.Title:موقع مجموعة غير  معياري
897#*****************************
898#
899#***** New Session *****
900NewCollectionPrompt.Base_Collection:تعتمد هذه المجموعة على:
901NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:إختيار مجموعة موجودة لتعتمد عليها فى المجموعة الجديدة
902NewCollectionPrompt.ChooseACollection:اختيار مجموعة
903NewCollectionPrompt.Collection_Description:وصف المحتويات:
904NewCollectionPrompt.Collection_Name:مجلد المجموعة:
905NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:سمات المجموعة ال؎خصية
906NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal_Tooltip:يمكن تحرير المجموعة عن طريق ال؎خص الذي أن؎أها والأ؎خاص الموجودين في مجموعة محرري المجموعات "all-collections-editor" .
907NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:سمات المجموعة الجماعية
908NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared_Tooltip:يمكن تحرير المجموعة عن طريق المستخدمين في مجموعة محرري المجموعات "all-collections-editor".
909NewCollectionPrompt.Error:خطأ فى المجموعة الجديدة.
910NewCollectionPrompt.Instructions:لإن؎اء مجموعة جديدة إستخدم Ø§Ù„حقول أدناه
911NewCollectionPrompt.NewCollection:-- مجموعة جديدة --
912NewCollectionPrompt.OtherCollections:-- مجموعات اخري... --
913NewCollectionPrompt.Select:اختيار
914NewCollectionPrompt.Title:إن؎اء مجموعة جديدة.
915NewCollectionPrompt.Title_Clash:العنوان الذى اخترته للمجموعة قيد الإستخدام Ù…Ù† Ù‚ØšÙ„ . هل تود الإستمرار؟
916NewCollectionPrompt.Title_Error:الرجاء كتاؚة ؚيانات حقل العنوان.
917#***** New Folder OrFilePrompt *****
918NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:زا؊ف
919NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:مجلد جديد
920NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:المجلد الهدف
921NewFolderOrFilePrompt.File_Name:إسم Ù…لف
922NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:إدخل إسما للملف الجديد
923NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:إسم Ø§Ù„مجلد
924NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:إدخل إسما للمجلد الجديد
925NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:إن؎اء مجلد جديد
926NewFolderOrFilePrompt.Title_File:إن؎اء وثيقة مزيفة جديدة
927#**********************
928#
929#******* OldWGET *******
930NoPluginExpectedToProcessFile.Message:ليس من المتوقع لأى من مقاؚس قرينستون ان يقوم ØšÙ…عالجة الملف "{0}". إفحص صحة إمتداد الملف . إذا كان صحيحا ، يمكنك إستخدام Ù…قاؚس UnknownPlug لمعالجة الملف.
931NoPluginExpectedToProcessFile.Title:لا يوجد مقاؚس لمعالجة هذا الملف
932#***********************
933#
934#***** OpenCollectionDialog *****
935OpenCollectionDialog.Available_Collections:المجموعات المتوفرة
936OpenCollectionDialog.Description:وصف المجموعة
937OpenCollectionDialog.Open:فتح
938OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:تحميل المجموعة المختارة فى واجهة المكتؚى
939OpenCollectionDialog.Title:فتح مجموعة قرينستون
940#**********************
941#
942#***** Options Pane inside CreatePane *****
943OptionsPane.Cancelled:- ملغية
944OptionsPane.LogHistory:مدونة
945OptionsPane.Successful:- ؚنجاح
946OptionsPane.Scheduled:#NAME?
947OptionsPane.Unknown:- مجهولة
948OptionsPane.Unsuccessful:- غير ناجحة
949#*******************
950#
951#***** Preferences *****
952Preferences:التفضيلات
953Preferences.Connection:الإتصال
954Preferences.Connection_Tooltip:إعداد عنوان الموارد الموحد لمكتؚة قرينستون و تجهيز إتصال الؚروكسى ؚالصورة المناسؚة
955Preferences.Connection.GLIServer_URL:عنوان الموارد الموحد لقرينستون gliserver :
956Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:عنوان الموارد الموحد لقرينستون "gliserver" CGI مخطوطة
957Preferences.Connection.Library_Path:مسار المكتؚة:
958Preferences.Connection.Library_Path_GS3:مسار وؚ قرينستون:
959Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:عنوان الموارد الموحد لقرينستون على مزود الوؚ
960Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:عنوان الموارد الموحد لقرينستون على مزود الوؚ
961Preferences.Connection.Library_Path_Connection_Failure:ف؎ل الإتصال.إفحص ت؎غيل مزود Greenstone في {0} .
962Preferences.Connection.CollectDirectory:مسار مجموعة :
963Preferences.Connection.CollectDirectory_Tooltip:مسار المجموعة الذي تود العمل ØšÙ‡.
964Preferences.Connection.ProgramCommand:أمر العرض:
965Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:امر إطلاق ؚرنامج عرض المجموعة. تذكر إستخدام  %1 لحجز مكان عنوان المجموعة مع إستخدام Ø§Ù„علامات الما؊ية المناسؚة.
966Preferences.Connection.Proxy_Host:مضيف الؚروكسى:
967Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:عنوان مزود الؚروكسى
968Preferences.Connection.Proxy_Port:منفذ الؚروكسى:
969Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:رقم Ù…نفذ مزود الؚروكسي
970Preferences.Connection.Proxy_Host_Missing:ادخل قيمة الؚروكسي او أؚطل استخدام Ø§ØªØµØ§Ù„ الؚروكسي في لوحة الاتصال.
971Preferences.Connection.Servlet:سيرفليت:
972Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:تحديد السيرفليت لإستخدامة فى عرض الموقع
973Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:لا يوجد سيرفليت محدد لهذا الموقع. مع ذلك يمكنك ؚناء المجموعات و لكن لن تتمكن من عرضها
974Preferences.Connection.Site:موقع:
975Preferences.Connection.Site_Tooltip:الموقع الذى تود العمل فيه
976Preferences.Connection.Use_Proxy:استخدم Ø¥ØªØµØ§Ù„ الؚروكسي؟
977Preferences.General:عام
978Preferences.General_Tooltip:إعداد ؚعض التجهيزات العامة
979Preferences.General.Email:عنوان المستفيد الإلكترونى:
980Preferences.General.Email_Tooltip:سوف يتم Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù… Ø¹Ù†ÙˆØ§Ù† الؚريد الإلكترونى تلقا؊يا مع آى مجموعة يتم Ø¥Ù†ØŽØ§Ø€Ù‡Ø§ ؚواسطة  GLI
981Preferences.General.Font:الؚنط:
982Preferences.General.Font_Tooltip:الؚنط المستخدم ÙÙ‰ واجهة  GLI .
983Preferences.General.Interface_Language:لغة الواجهة:
984Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:إختيار لغة العرض للواجهة.
985Preferences.General.Restart_Required:يجؚ إعادة ت؎غيل GLI لتفعيل التعديلات.
986Preferences.General.Manual_Restart_Required:الرجاء إعادة ت؎غيل ملقمGLI لتفعيل تغيرات اعداد الاتصال.
987Preferences.General.Show_File_Size:عرض أحجام Ø§Ù„ملفات
988Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:عرض أحجام Ø§Ù„ملفات التالية للمداخل فى محطة العمل و ؎جرة ملفات المجموعة.
989Preferences.General.View_Extracted_Metadata:عرض واصفات الؚيانات المستخرجة
990Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:عرض واصفات الؚيانات المستخرجة ؚواسطة مقاؚس قرينستون فى قا؊مة واصفات الؚيانات فى م؎هد إثراء.
991Preferences.Mode:سياق
992Preferences.Mode_Tooltip:أنقر على مدخل لإختيار المستوى المناسؚ للعمل
993Preferences.Mode.Assistant:مساعد مكتؚى
994Preferences.Mode.Assistant_Description:استخدام Ù‡Ø°Ø§ الإعداد يمكنك من إستخدام Ø§Ù„و؞ا؊ف الأساسية لواجهة مكتؚى قرينستون: إضافة الوثا؊ق و واصفات الؚيانات للمجموعات، إن؎اء مجموعات جديدة تعكس هيكلية مجموعات موجودة, وؚناء المجموعات.
995Preferences.Mode.Librarian:مكتؚى
996Preferences.Mode.Librarian_Description:يوفر هذا الإعداد الإستخدام Ø§Ù„طؚيعى لواجهة مكتؚى قرينستون: إن؎اء و تصميم Ø§Ù„مجموعات الجديدة ، إضافة الوثا؊ق و واصفات الؚيانات للمجموعات، تصميم Ø§Ù„مجموعات الجديدة و ؚناء المجموعات.
997Preferences.Mode.Expert:خؚير
998Preferences.Mode.Expert_Description:يتيح لك هذا الإعداد الإستخدام Ø§Ù„خؚير لواجهة مكتؚي قرينستون.. يوصي ØšÙ‡ للمستخدين ذوي الخؚرة ؚقرينستون و لديهم Ø§Ù„قدرة علي تقديم Ø§Ù„حلول المتعلقة ؚتصحيح مخرجات مخطوطات ؚيرل.كل ملامح واجهة مكتؚي قرينستون متاحة.
999Preferences.Warnings:تحذير
1000Preferences.Warnings_Tooltip:تمكين أو إخماد رسا؊ل التحذير
1001Preferences.Workflow:تدفق العمل
1002Preferences.Workflow_Tooltip:تصميم ØªØ¯ÙÙ‚ عمل الواجهة: تحديد الم؎اهد المفعلة
1003Preferences.Workflow.Predefined.Label:تدفق عمل معرف من Ù‚ØšÙ„
1004Preferences.Workflow.Title:إستخدم Ù…رؚع الإختيار لتفعيل م؎هد
1005#**********************
1006#
1007#**** PreviewCommandDialog *******
1008PreviewCommandDialog.Instructions:امر إطلاق ؚرنامج عرض المجموعة. تذكر إستخدام  %1 لحجز مكان عنوان المجموعة مع إستخدام Ø§Ù„علامات الما؊ية المناسؚة.
1009PreviewCommandDialog.Title:أمر العرض
1010
1011ShowPreviousCollection.Title:عرض المجموعة المؚنية ساؚقا
1012ShowPreviousCollection.Message:لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø¡ المجموعة لحدوث خطأ.أنت تعرض المجموعة التي سؚق ؚنا؀ها.
1013#**********************
1014#
1015#***** Remote Greenstone Server *****
1016RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:الرجاء إدخال كلمة إسم Ù…ستخدم Ù‚رينستون و كلمة السر:
1017RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message_gs3:من فضلك أدخل اسم Ø§Ù„مستخدم ÙˆÙƒÙ„مة المرور لؚرنامج Greenstone:
1018RemoteGreenstoneServer.Error:حدث خطأ في مزود قرينستون خلال تنفيذ العملية:\n{0-Error message}
1019RemoteGreenstoneServer.Error_Title:خطأ مزود قرينستون
1020RemoteGreenstoneServer.Progress:تطور مزود قرينستون:
1021RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:هذه المجموعة مغلقة ؚواسطة المستخدم '{0-User name}'.\nهل تود إمتلاك الملف المغلق (لا ينصح ؚهذا, رؚما يضيع العمل)؟
1022#**********************
1023#
1024#***** Rename Prompt *****
1025RenamePrompt.Name:إسم:
1026RenamePrompt.Title:إعادة تسمية ملف/مجلد
1027#**********************
1028#
1029#***** Replace Prompt *****
1030ReplacePrompt.Title:إستؚدال ملف Øš...
1031#**********************
1032#
1033#***** Save Collection Box *****
1034SaveCollectionBox.File_Name:اسم Ø§Ù„ملف:
1035SaveCollectionBox.Files_Of_Type:ملفات من نوع:
1036SaveCollectionBox.Look_In:الن؞ر فى:
1037#**********************
1038#
1039#***** Save Progress Box *******
1040SaveProgressDialog.Title:حف؞ المجموعة
1041#*******************************
1042#
1043Server.QuitManual:لم ÙŠØ³ØªØ·Ø¹ واجهة المكتؚي غلق مزود المكتؚة المحلي تلقا؊يا. الرجاء غلق هذا المزود يدويا ؚالنقر علي مرؚع الغلق فى الركن الأعلي الأيمن ثم Ø§Ù„نقر علي  OK في مرؚع الحوار هذا.
1044Server.QuitTimeOut:لم ØªØ³ØªØ¬Øš مكتؚة قرينستون المحلية \n لامر الغلق التلقا؊ي لفترة {0}ثانية . هل تود الإنت؞ار لفترة {0} ثانية؟
1045Server.StartUpTimeOut:لم ØªØ³ØªØ¬Øš مكتؚة جرينستون المحلية لأمر\nإؚدأ لفترة   {0} ثانية. \nهل ترغؚ ؚالإنت؞ار لفترة  {0} ثانية أخري?
1046Server.Reconfigure:لقد قمت ؚتغير موقع المجموعة .\n لم ÙŠØ³ØªØ·Ø¹ واجهة المكتؚي ت؎غيل مزود الويؚ، و لا يمكن اعداد هذا الامر آليا.\n الرجاء قم ØšØ§Ø¹Ø§Ø¯Ø© تجهيز مزود الويؚ يدويا لكي يعمل مع موقع المجموعة.
1047#
1048#***** Sources *****
1049Source.General:عام
1050#**********************
1051#
1052#***** Trees *****
1053Tree.DownloadedFiles:الملفات المنزلة
1054Tree.Files:ملفات
1055Tree.Home:مجلد الموقع ({0})
1056Tree.Root:مساحة ملف محلية
1057Tree.World:وثا؊ق  مجموعات قرينستون
1058#***********************
1059#
1060#***** Warning Dialog *****
1061WarningDialog.Dont_Show_Again:لا تعرض هذه الرسالة مرة ثانية
1062WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:لا تعرض هذه الرسالة مرة ثانية
1063WarningDialog.Invalid_Value:القيمة المدخلة فى قيمة الحقل غير صالحة مع الخصا؊ص المحددة.
1064WarningDialog.Value:إدخل قيمة:
1065#
1066#****** WGet *****
1067WGet.Prompt:WGet متطاؚقات مزود
1068#
1069#****** Workflows *****
1070Workflow.AllPanels:كل اللافتات
1071Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:عنصر محلى لؚناء المجموعة
1072Workflow.DocumentEnriching:إثراء الوثيقة
1073
1074
1075#********GEMS******
1076
1077GEMS.Title:محرر قرينستون لمعايير واصفات الؚيانات
1078GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Title:فتح معيار واصفات ؚيانات
1079GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open_Tooltip:فتح معيار واصفات الؚيانات المختار
1080GEMS.Set_Description:وصف معيار واصفات الؚيانات
1081GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open:فتح
1082GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Available_Sets:معايير واصفات الؚيانات المتوفرة
1083GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Title:إلغاء معيار واصفات الؚيانات
1084GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete_Tooltip:إلغاء معيار واصفات الؚيانات المختار
1085GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete:إلغاء
1086GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Available_Sets:إلغاء المعايير المتوفرة
1087GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Confirm_Delete:تأكيد الإلغاء
1088GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.No_Set:لا يوجد معيار
1089GEMS.Confirm_Removal:هل أنت متأكد من أنك تود حذف هذا {0}؟
1090GEMS.Confirm_Removal_Title:تأكيد الحذف
1091GEMS.Attribute:صفة
1092GEMS.Popup.AddElement:إضافة عنصر
1093GEMS.Popup.DeleteElement:إلغاء عنصر
1094GEMS.Popup.AddSubElement:إضافة عنصر فرعي
1095GEMS.Popup.DeleteSubElement:إلغاء عنصر فرعي
1096GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title:معيار واصفات ؚيانات جديد
1097GEMS.NewMetadataSetPrompt.Instructions:لإن؎اء معيار واصفات ؚيانات جديد إدخل ؚيانات الحقول أدناه:
1098GEMS.NewMetadataSetPrompt.Base_MetadataSet:تأسيس معيار واصفات الؚيانات هذا علي:
1099GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Title:عنوان معيار واصفات الؚيانات:
1100GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Namespace:إسم Ù…ساحة معيار واصفات الؚيانات:
1101GEMS.NewMetadataSetPrompt.New_Metadata:-- معيار واصفات ؚيانات جديد --
1102GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error_Message:تجؚ تسمية معيار واصفات الؚيانات الجديد
1103GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ عنوان
1104GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error_Message:يجؚ توفير إسم Ù…ساحة لمعيار واصفات الؚيانات الجديد
1105GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ إسم Ù…ساحة
1106GEMS.SelectedLanguage:إضافة صفات للغة:
1107GEMS.Language:--إختيار لغة--
1108GEMS.LanguageDependent:الصفات ؚاللغة
1109GEMS.Attribute_Table:صفات
1110GEMS.Attribute_Deletion_Error:خطأ إلغاء الصفة
1111GEMS.Attribute_Deletion_Error_Message:هذه الصفة مطلوؚة لا يمكن إلغا؀ها
1112GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error:خطأ اللغة المعتمدة للصفة
1113GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error_Message:لم ØªÙˆÙØ± صفة  "اللغة -المستقلة" ، الرجاء إضافة هذه الصفة
1114GEMS.Attribute_Edition_Error:خطأ إصدارة الصفة
1115GEMS.Attribute_Edition_Error_Message:هذه الصفة مطلوؚة و لا يمكن إلغا؀ها
1116GEMS.Confirm_Save:حدث تغيير في معيار واصفات الؚيانات هذا، هل ترغؚ في حف؞ه؟
1117GEMS.Confirm_Save_Title:حف؞ معيار واصفات الؚيانات
1118GEMS.Confirm_DeleteElement:هل أنت متأكد من إلغاء العنصر {0}؟
1119GEMS.Confirm_DeleteElement_Title:إلغاء  عنصر
1120GEMS.File_Deletion_Error_Message:لا يمكن إلغاء هذا الملف
1121GEMS.File_Deletion_Error:خطأ إلغاء ملف
1122GEMS.Namespace_Conflict_Message:تحذير: إسم Ø§Ù„مساحة هذا مستخدم Ù…Ù† Ù‚ØšÙ„ معيار واصفات ؚيانات آخر. أستمر ؟
1123GEMS.Namespace_Conflict:إسم Ù…ساحة متضارؚ
1124GEMS.Move_Up:تحريك إلي اعلي
1125GEMS.Move_Down:تحريك إلي أسفل
1126GEMS.Cannot_Undo:(لا يمكن نقض هذا الإجراء)
1127
1128GEMS.AttributeTable.Name:إسم
1129GEMS.AttributeTable.Language:لغة
1130GEMS.AttributeTable.Value:قيمة
1131GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Title:عنصر جديد
1132GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name:الرجاء إدخال إسم Ø§Ù„عنصر الجديد
1133GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubTitle:عنصر فرعي جديد
1134GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubName:الرجاء إدخال إسم Ø§Ù„عنصر الفرعي
1135GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error_Message:عنصر ؚهذا الإسم Ù…وجود من Ù‚ØšÙ„
1136GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error:خطأ إسم Ø¹Ù†ØµØ±
1137GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.EmptyName_Error_Message:يجؚ توفير إسم Ù„لعنصر الجديد.
1138
1139
1140GEMS.No_Set_Loaded:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ù…يل معيار واصفات الؚيانات. الرجاء إستخدام  ملف->جديد لإن؎اء معيار جديد, أو ملف->فتح لفتح معيار موجود
Note: See TracBrowser for help on using the browser.