source: trunk/gli/classes/dictionary_es.properties@ 9436

Last change on this file since 9436 was 9436, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Guessed the 2.60 release date.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 75.6 KB
Line 
1Language:Inglés de Nueva Zelanda
2
3Version:en_NZ
4
5#*******************
6#
7#***** AboutDialog *****
8AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
9
10AboutDialog.Date:(4 de Abril de 2005)
11
12AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
13
14AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
15
16AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
17
18AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
19
20AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
21
22AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
23
24AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
25
26AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz
27
28AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
29
30AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
31
32AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
33
34AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
35
36AboutDialog.Title:Acerca de...
37
38AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
39
40AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
41
42AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003 New Zealand Digital Library Project
43
44AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
45
46#***********************
47#
48#***** Audit Table *****
49AuditTable.File:Nombre del archivo
50
51#***********************
52#
53#***** Auto Filter *****
54Autofilter.AND:Y
55
56Autofilter.Ascending:Ascendente
57
58Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
59
60Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
61
62Autofilter.Descending:Descendente
63
64Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
65
66Autofilter.Name:Título de la columna
67
68Autofilter.None:Ninguno
69
70Autofilter.Operator:Condición
71
72Autofilter.OR:O
73
74Autofilter.Order:Ordenar
75
76Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
77
78Autofilter.Remove:Eliminar filtro
79
80Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
81
82Autofilter.Set:Filtrar
83
84Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
85
86Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0}
87
88Autofilter.Title:Filtrar metadatos
89
90Autofilter.eqeq:igual a
91
92Autofilter.!eq:does not equal
93Autofilter.<:is less than
94Autofilter.<eq:is less than or equal to
95Autofilter.>:is greater than
96Autofilter.>eq:is greater than or equal to
97Autofilter.^:starts with
98Autofilter.!^:does not start with
99Autofilter.$:ends with
100Autofilter.!$:does not end with
101Autofilter.?:contains
102Autofilter.!?:does not contain
103#
104# ********************************************************
105# *************** Collection Design Module ***************
106# ********************************************************
107# * The dictionary phrases used in the creation of the *
108# * Colection Design Module. Note that we still have *
109# * access to the format arguments (argument 32+) for *
110# * html formatting. *
111# ********************************************************
112CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir
113
114CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
115
116CDM.ArgumentConfiguration.Custom_Header:A la medida
117
118CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados:
119
120CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
121
122CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Por favor, configure los argumentos para {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
123
124CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
125
126CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar
127
128CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
129
130CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
131
132CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador
133
134CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
135
136CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
137
138CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir:
139
140CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección
141
142CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección.
143
144CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
145
146CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
147
148CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador
149
150CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
151
152CDM.ClassifierManager.Controls:Controles de edición
153
154CDM.ClassifierManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar clasificadores de su colección. Para añadir un clasificador, selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en 'Añadir Clasificador'.\n Para eliminar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Eliminar Clasificador'.\n Para configurar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Configurar Clasificador'.\n\n Cuando se configure un clasificador aparecerá una lista de sus argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
155
156CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
157
158CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
159
160CDM.ClassifierManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y configuración de clasificadores</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
161
162CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información sobre el clasificador
163
164CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores
165
166CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
167
168CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Utilice el comando de formato especificado junto con la colección
169
170CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Comandos de formato asignados actualmente.
171
172CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
173
174CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Ingrese aquí el comando de formato
175
176CDM.FormatManager.Editing_Controls:Controles de edición
177
178CDM.FormatManager.Enabled:Activo
179
180CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
181
182CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
183
184CDM.FormatManager.Insert:Insertar
185
186CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en el comando de formato
187
188CDM.FormatManager.Instructions:Las páginas Web que usted ve cuando utiliza Greenstone no han sido guardadas previamente sino que se generan “al vuelo” conforme se van necesitando. Los comandos de formato se utilizan para cambiar la apariencia de las páginas generadas. Algunos son modificadores que controlan la presentación en pantalla de los documentos o partes de ellos, otros son más complejos y requieren un código html como argumento.\n Para añadir un comando de formato, selecciónelo de la lista de ‘funciones’. Si aparece un cuadro de opciones Falso/Verdadero, elija el estado haciendo click en el botón correspondiente. Si aparece un cuadro con los controles ‘componente afectado’ y ‘editar cadenas de formato’, entonces necesita ingresar el texto html. Usted puede incluir variables predeterminadas seleccionándolas de la lista.\n Una vez que esté satisfecho con los cambios, oprima el botón ‘Añadir Formato’ para agregarlo al archivo de la configuración.\n Elimine un comando de formato seleccionándolo de la lista ‘Comandos de formato asignados’ y haciendo click en ‘Eliminar Formato'.
189
190CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
191
192CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
193
194CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
195
196CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina el comando de formato seleccionado de la lista
197
198CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato
199
200CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza el comando de formato seleccionado
201
202CDM.FormatManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Comandos de formato</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
203
204CDM.FormatManager.Variable:Variables
205
206CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para el comando de formato
207
208CDM.General.Access:La colección será de acceso público
209
210CDM.General.Beta:La colección sigue en construcción
211
212CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
213
214CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
215
216CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
217
218CDM.General.Collection_Name:Título de la colección:
219
220CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
221
222CDM.General.Copy_Image:Para usar esta imagen para su colección, deberán copiarse \n archivos a su carpeta de imágenes. Proceder?
223
224CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
225
226CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
227
228CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
229
230CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
231
232CDM.General.Icon_Collection:URL del ícono de la página 'acerca de':
233
234CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
235
236CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del ícono de la 'página principal':
237
238CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página principal de la biblioteca digital
239
240CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó se copie.\n Por favor trate de copiarla manualmente en la carpeta de imágenes de su colección.
241
242CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
243
244CDM.General.Instructions:La sección de diseño de la Interfaz de la Biblioteca Digital le permite controlar varios aspectos relativos a la apariencia de su colección. El diseño se divide en varias secciones. Esta sección contiene las opciones y ajustes generales. Para ver una sección diferente, haga click en el nombre de la sección en la lista que se encuentra a la izquierda.
245
246CDM.General.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Opciones generales</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
247
248CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
249
250CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño
251
252CDM.GUI.Formats:Formatos
253
254CDM.GUI.General:General
255
256CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda
257
258CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos
259
260CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
261
262CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
263
264CDM.GUI.SearchTypes:Tipos de búsqueda
265
266CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices
267
268CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
269
270CDM.GUI.Translation:Traducir texto
271
272CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice
273
274CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Crea el índice especificado para esta colección
275
276CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión]
277
278CDM.IndexManager.Document:documento
279
280CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección.
281
282CDM.IndexManager.Index_Name:Nombre del índice
283
284CDM.IndexManager.Index_Name_Tooltip:Es un nombre exclusivo para el nuevo índice
285
286CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados
287
288CDM.IndexManager.Instructions:Aquí usted puede seleccionar los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice, seleccione el material que se va a indexar, elija el nivel del índice y haga click en ‘Añadir índice’.\n Para eliminar un índice, selecciónelo de la lista de índices asignados y haga click en ‘Eliminar índice’.\n Para establecer un índice por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en ‘Predeterminar’'.
289
290CDM.IndexManager.Level:Nivel:
291
292CDM.IndexManager.Level_Exists:Ese nivel ya se le ha asignado a esta colección.
293
294CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Es el nivel de documento sobre el que se creará el índice
295
296CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata:Añadir todas
297
298CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata_Tooltip:Construya un índice separado para cada fuente disponible usando la fuente como nombre del índice.
299
300CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level:Añadir nivel
301
302CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level_Tooltip:Crea un índice en el nivel especificado
303
304CDM.IndexManager.MGPP.Current_Indexes:Índices asignados
305
306CDM.IndexManager.MGPP.Current_Levels:Niveles asignados
307
308CDM.IndexManager.MGPP.Index:Fuente del índice:
309
310CDM.IndexManager.MGPP.Index_Tooltip:Es elemento de metadato sobre el que creará el índice
311
312CDM.IndexManager.MGPP.Indexes:Administrar índices
313
314CDM.IndexManager.MGPP.Instructions:Aquí usted elige los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice ingrese un nombre exclusivo para ese índice, seleccione el material/metadato que se va a indexar y haga click en ‘Añadir índice’\n Si desea añadir todas las fuentes disponibles con el fin de construir índices en ellas, entonces haga click en ‘Añadir todos’ (el nombre para cada índice será por omisión el nombre de la fuente). Recuerde que esto es ligeramente diferente a añadir la fuente ‘AllFields’, ya que el orden de los índices es importante.\n Si desea editar un índice en particular, selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente, edítelo según sea necesario y luego haga click en ‘Reemplazar índice’ para poder sustituir la versión anterior.\n Para eliminar un índice selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente y haga click en ‘Eliminar índice’.
315
316CDM.IndexManager.MGPP.Level:Nivel de la fuente:
317
318CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name:Nombre del nivel:
319
320CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name_Tooltip:Es un nombre único para el índice del nuevo nivel
321
322CDM.IndexManager.MGPP.Levels:Administrar niveles
323
324CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level:Eliminar nivel
325
326CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level_Tooltip:Elimina el índice del nivel seleccionado
327
328CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index:Reemplazar índice
329
330CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index_Tooltip:Actualiza el índice seleccionado
331
332CDM.IndexManager.MGPP.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección de índice y nivel</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
333
334CDM.IndexManager.Paragraph:párrafo
335
336CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice
337
338CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado de la lista
339
340CDM.IndexManager.Section:sección
341
342CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión
343
344CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión
345
346CDM.IndexManager.Source:Crear el índice con base en:
347
348CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice
349
350CDM.IndexManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección del índice</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
351
352CDM.LanguageManager.Add:Añadir idioma
353
354CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade el idioma especificado en la lista
355
356CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Idiomas asignados
357
358CDM.LanguageManager.Clear_Default:Borrar el valor por omisión
359
360CDM.LanguageManager.Clear_Default_Tooltip:Borra el idioma predeterminado
361
362CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
363
364CDM.LanguageManager.Remove:Eliminar idioma
365
366CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista
367
368CDM.LanguageManager.Selector:Idioma que se va a añadir
369
370CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Es el idioma sobre el que se va a crear una partición
371
372CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
373
374CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma por omisión
375
376CDM.MetadataSetManager.Add:Añadir un conjunto de metadatos
377
378CDM.MetadataSetManager.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección.
379
380CDM.MetadataSetManager.Edit:Editar conjunto de metadatos
381CDM.MetadataSetManager.Edit_Message:Los conjuntos de metadatos pueden editarse usando GEMS (Editor Greenstone para Conjuntos de Metadatos)./n Inicie GEMS ejecutando gems.bat (en Windows) o gems.sh (en Linux), que se encuentran en el directorio gli de su instalación de Greenstone.
382CDM.MetadataSetManager.Edit_Message_Title:Editando conjuntos de metadatos
383CDM.MetadataSetManager.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado.
384CDM.MetadataSetManager.Elements:Elementos del conjunto de metadatos seleccionado
385
386CDM.MetadataSetManager.Instructions:Por medio de la pantalla de diseño usted puede añadir, configurar y eliminar los conjuntos de metadatos de su colección, así como los elementos que contienen.
387
388CDM.MetadataSetManager.Remove:Eliminar un conjunto de metadatos
389
390CDM.MetadataSetManager.Remove_Tooltip:Borrar el conjunto de metadatos seleccionado de la colección.
391CDM.MetadataSetManager.Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
392
393CDM.MetadataSetManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Conjuntos de metadatos</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
394
395CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
396
397CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
398
399CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
400
401CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html>
402
403CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
404
405CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
406
407CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
408
409CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
410
411CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
412
413CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin
414
415CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
416
417CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
418
419CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin
420
421CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
422
423CDM.PlugInManager.Controls:Controles de edición
424
425# -- Missing translation: CDM.PlugInManager.Ignore
426# -- Missing translation: CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip
427CDM.PlugInManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar plugins de su colección. Para añadir uno selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir Plugin’.\n Para configurar o eliminar uno, elíjalo de la lista de plugins asignados y a continuación:\n i) Cambie su posición en el orden haciendo click en las flechas. (Recuerde: la posición de RecPlug y ArcPlug es fija.)\n ii) Configúrelo haciendo click en ‘Configurar Plugin’,\n o iii) Elimínelo haciendo click en ‘Eliminar Plugin’.\n\n Los plugins se configuran por medio de un área de diseño que aparece cuando se selecciona esta opción y que contiene una lista de argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
428
429CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
430
431CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
432
433CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección.
434
435CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
436
437CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\n el indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\n en la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
438
439# -- Missing translation: CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt
440CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
441
442CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
443
444CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el archivo
445CDM.PlugInManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y configuración de plugins</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
446
447CDM.PlugInManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información del plugin
448
449CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando plugins
450
451CDM.SearchTypeManager.Add:Añadir tipo de búsqueda
452
453CDM.SearchTypeManager.Add_Tooltip:Permite el tipo especificado de búsqueda en esta colección
454
455CDM.SearchTypeManager.Assigned:Tipos de búsqueda asignados actualmente
456
457CDM.SearchTypeManager.Enable:Permitir búsquedas avanzadas
458
459CDM.SearchTypeManager.Instructions:Definir el tipo de búsqueda es una función avanzada que sólo está disponible cuando se marca el recuadro ‘Permitir búsquedas avanzadas’. Una vez que se activa, otros controles para seleccionar y cambiar el orden de los tipos de búsqueda también están disponibles. Seleccione un tipo de búsqueda del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir tipo de búsqueda’ para agregarlo. Seleccione de la lista un tipo de búsqueda existente y use los botones ‘Mover arriba’ y ‘Mover abajo’ para cambiar su orden, o el botón ‘Eliminar tipo de búsqueda’ para quitarlo de la lista.\n\n Los tipos de búsqueda especifican el tipo de búsqueda con el que contarán las interfaces: formas, búsqueda por campos y/o búsqueda de sólo texto. El orden es importante, ya que el primero se usará por omisión para la página de búsqueda inicial.\n\n Asimismo es importante recordar que al activar los diferentes tipos de búsqueda, la apariencia de la pantalla de Índices también cambia. La búsqueda por campos es una función reciente de Greenstone y por lo tanto requiere de información diferente. Cuando se active la función de tipos de búsqueda todos los índices se modificarán para que sean válidos de acuerdo al nuevo esquema, mientras que al desactivar los tipos de búsqueda la Interfaz de la Biblioteca Digital hará lo posible por convertir los nuevos índices de regreso al estilo anterior, aunque puede ser que no siempre tenga éxito, en cuyo caso los índices se eliminarán. De cualquier manera, una copia de la línea de comando del índice original estará disponible como comentario en el archivo de configuración.
460
461CDM.SearchTypeManager.Remove:Eliminar tipo de búsqueda
462
463CDM.SearchTypeManager.Remove_Tooltip:No permite el tipo seleccionado de búsqueda para esta colección
464
465CDM.SearchTypeManager.SearchType:Tipo de búsqueda
466
467CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection:Tipos de búsqueda:
468
469CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection_Tooltip:Son los tipos de búsqueda disponibles para esta colección
470
471CDM.SearchTypeManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y orden de los tipos de búsqueda</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
472
473CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
474
475CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
476
477CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
478
479CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
480
481CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
482
483CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
484
485CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
486
487CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los archivos que concuerdan?
488
489CDM.SubcollectionManager.Instructions:Utilice esta pantalla para refinar la creación de índices.\n i) Defina los filtros de la subcolección que se emplearán para depurar la selección de documentos de la colección con base en los valores de los metadatos especificados. Una vez definidos usted puede generar particiones sobre cualquier índice especificado previamente a partir de uno o más de dichos filtros.\n ii) Genere particiones de índices con base en el idioma. Esto filtra los documentos de la colección de tal manera que únicamente se incluyen aquellos documentos en el idioma seleccionado.\n Recuerde que el número total de particiones generadas es una combinación de todos los índices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos índices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones.
490
491CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
492
493CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
494
495CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
496
497CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
498
499CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
500
501CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
502
503CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
504
505CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
506
507CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
508
509CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
510
511CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
512
513CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
514
515CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
516
517CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
518
519CDM.SubcollectionManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Particionando índices</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
520
521CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
522
523CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
524
525# -- Missing translation: CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator
526CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName:Nombre de la partición:
527
528CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName_Tooltip:Es el nombre de la nueva partición
529
530CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
531
532CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
533
534# -- Missing translation: CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex
535# -- Missing translation: CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip
536CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
537
538CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
539
540# -- Missing translation: CDM.SubcollectionIndexManager.Source
541# -- Missing translation: CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip
542CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
543
544CDM.SuperCollectionManager.Instructions:Búsqueda cruzada es cuando una búsqueda se realiza a través de varias colecciones distintas, como si las colecciones fueran una sola. Especifique las colecciones que se incluirán en la búsqueda haciendo click en el nombre de la colección de entre la lista que aparece abajo. La colección actual se incluirá automáticamente. \n CUIDADO: Si las colecciones no tienen los mismos índices (incluyendo particiones en subcolecciones e idiomas) la búsqueda cruzada no funcionará correctamente. El usuario únicamente será capaz de buscar usando índices comunes a todas las colecciones.
545
546CDM.SuperCollectionManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Configuración de la búsqueda cruzada a través de varias colecciones</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
547
548CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
549
550CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
551
552CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
553
554CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
555
556CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
557
558CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
559
560CDM.TranslationManager.Instructions:Utilice esta pantalla para revisar y asignar traducciones de fragmentos de texto a su colección. Primero, seleccione una entrada de la lista de funciones (p. ej. nombres de clasificadores y metadatos a nivel de colección). A continuación, seleccione y edite un fragmento de texto, o seleccione un idioma del cuadro de utilerías a fin de añadir un nuevo fragmento. Escriba el texto en el área en blanco, haciendo referencia al fragmento de texto inicial según sea necesario. Cualquier cambio que se haga aparecerá inmediatamente en la colección.
561
562CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
563
564CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
565
566CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
567
568CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
569
570CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
571
572CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
573
574CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
575
576CDM.TranslationManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Traducción de textos</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
577
578CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
579
580CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto
581
582#*******************
583#
584#***** Collection *****
585Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Colección</FONT></STRONG></HTML>
586
587Collection.Delete_Tooltip:Elimina los archivos y carpetas seleccionados
588
589Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de archivos mostrados en este árbol de archivos
590
591Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
592
593Collection.No_Collection:No hay colección
594
595Collection.Stop:Detener
596
597Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los archivos
598
599Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Área de trabajo</FONT></STRONG></HTML>
600
601#**********************
602#
603#***** CollectionBuilt *****
604CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
605
606CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
607
608#***************************
609#
610#***** CollectionManager *****
611# -- Missing translation: CollectionManager.Build_Cancelled
612CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección
613CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los archivos de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos archivos\n e inténtelo de nuevo.
614
615CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los archivos de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo.
616
617CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir.
618
619CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
620
621CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección.
622
623CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro.
624
625# -- Missing translation: CollectionManager.Loading_Collection
626# -- Missing translation: CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait
627CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
628
629CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido
630
631CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
632
633CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
634
635CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
636
637CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse.
638
639#*****************************
640#
641#***** CollectionPopupMenu *****
642CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
643
644# -- Missing translation: CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc
645CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta
646
647#*******************************
648#
649#***** CreatePane *****
650CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
651
652CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
653
654CreatePane.Build_Collection:Crear colección
655
656CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
657
658CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
659
660CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
661
662CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
663
664CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
665
666CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de archivos y asignación de metadatos en la formación de la colección
667
668CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
669
670CreatePane.Log:Registro de mensajes
671
672CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
673
674CreatePane.Mode_All:todos
675
676CreatePane.Options:Grupos opcionales
677
678CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
679
680CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
681
682CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección que se ha construido
683
684#**********************
685#
686#***** Dates *****
687Dates.Mon:Lunes
688
689Dates.Tue:Martes
690
691Dates.Wed:Miércoles
692
693Dates.Thu:Jueves
694
695Dates.Fri:Viernes
696
697Dates.Sat:Sábado
698
699Dates.Sun:Domingo
700
701Dates.Jan:Enero
702
703Dates.Feb:Febrero
704
705Dates.Mar:Marzo
706
707Dates.Apr:Abril
708
709Dates.May:Mayo
710
711Dates.Jun:Junio
712
713Dates.Jul:Julio
714
715Dates.Aug:Agosto
716
717Dates.Sep:Septiembre
718
719Dates.Oct:Octubre
720
721Dates.Nov:Noviembre
722
723Dates.Dec:Diciembre
724
725#**********************
726#
727#***** Delete Collection Prompt *****
728DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
729
730DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
731
732DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
733
734DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
735
736DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
737
738DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2}
739
740DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
741
742DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
743
744DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
745
746DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
747
748DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
749
750DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
751
752#**********************
753#
754#***** DirectoryLevelMetadata *****
755DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus archivos y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”.
756
757DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
758
759#********************
760#
761#***** EnrichPane *****
762EnrichPane.Accumulate:Agregar
763
764EnrichPane.Accumulate_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato seleccionado
765
766EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”.
767
768EnrichPane.Expand:...
769
770EnrichPane.Expand_Tooltip:Edita el valor en un cuadro de texto más grande
771
772EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo
773
774EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
775
776EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No se ha seleccionado ningún elemento de metadato</FONT></STRONG></HTML>
777
778EnrichPane.Overwrite:Reemplazar
779
780EnrichPane.Overwrite_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato seleccionado, reemplazando el valor actual
781
782EnrichPane.Remove:Eliminar
783
784EnrichPane.Remove_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato seleccionado
785
786EnrichPane.Tree:Todos los valores anteriores
787
788EnrichPane.Value:Valor
789
790EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
791
792EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al meta-dato seleccionado
793
794#***********************
795#
796#****** ExplodeMetadataPrompt *******
797# -- Missing translation: ExplodeMetadataPrompt.Explode
798# -- Missing translation: ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip
799# -- Missing translation: ExplodeMetadataPrompt.Instructions
800# -- Missing translation: ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title
801# -- Missing translation: ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode
802# -- Missing translation: ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable
803# -- Missing translation: ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode
804# -- Missing translation: ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title
805# -- Missing translation: ExplodeMetadataPrompt.Title
806#***********************
807#
808#****** WriteCDImagePrompt *******
809WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
810
811WriteCDImagePrompt.Export:Exportar
812
813WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
814
815WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
816
817WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
818
819WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows que se podrá instalar automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD-ROM que se crea únicamente correrá bajo Windows).
820
821WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando archivos. Esto podrá tomar algún tiempo...
822
823WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
824
825WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa
826
827WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
828
829#************************
830#
831#****** ExportAsPrompt *******
832# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Export_Name
833# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Export
834# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Export_Tooltip
835# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Failed_ExportOne
836# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Failed_ExportMany
837# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Failed_Details
838# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Failed_Title
839# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Instructions
840# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Progress_Label
841# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Successful_ExportOne
842# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Successful_ExportMany
843# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Successful_Details
844# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Successful_Title
845# -- Missing translation: ExportAsPrompt.Title
846# -- Missing translation: ExportAsPrompt.SaveAs
847# -- Missing translation: ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip
848#************************
849#
850#*****ExternalCollectionPrompt********
851ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un nuevo conjunto vacío de metadatos
852
853ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos
854
855ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa
856
857ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o los conjuntos seleccionados. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
858
859ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacío de metadatos en el que todos los elementos encontrados en la colección se incluirán automáticamente. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
860
861#****************************************
862#
863#***** Inherited Metadata *****
864ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar".
865
866ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos
867
868#
869#***** FileActions *****
870FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los archivos seleccionados
871
872FileActions.Copying:Copiando {0}
873
874FileActions.Deleting:Eliminando {0}
875
876FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
877
878FileActions.Directory_Exists:<html>La carpeta<br>{0}<br>ya existe dentro de la colección. Los archivos se copiarán en ella.</html>
879
880FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
881
882# -- Missing translation: FileActions.File_Already_Exists_No_Create
883FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo.
884
885FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe.
886
887FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas
888
889FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas
890
891# -- Missing translation: FileActions.File_Create_Error
892# -- Missing translation: FileActions.Folder_Create_Error
893FileActions.File_Exists:<html>{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?</html>
894
895FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el archivo mencionado. Una vez que la vista de los archivos\n se haya refrescado, por favor verifique si el archivo aún existe.
896
897FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo.
898
899FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado
900
901FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} archivos y 1 carpeta seleccionados
902
903FileActions.Files_Selected:{0} archivos seleccionados
904
905FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
906
907FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel
908
909FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
910
911FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente
912
913FileActions.Moving:Moviendo {0}
914
915FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
916
917FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar?
918
919FileActions.Read_Only:Los archivos del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar.
920
921FileActions.Selected:{0} archivos y {1} carpetas seleccionadas
922
923FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado.
924
925FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido
926
927FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo.
928
929FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos
930
931FileActions.Yes_To_All:Si a todo
932
933#************************
934#
935#******* File Associations dialog **********
936FileAssociationDialog.Add:Añadir
937
938FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver archivos de este tipo
939
940FileAssociationDialog.Batch_File:Archivos de procesamiento por lotes
941
942FileAssociationDialog.Browse:Explorar
943
944FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de archivos de su computadora
945
946FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
947
948FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
949
950FileAssociationDialog.Close:Cerrar
951
952FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
953
954FileAssociationDialog.Command:Comando de inicio:
955
956FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de comandos
957
958FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Ingrese el comando para iniciar el programa que se va a usar
959
960FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
961
962FileAssociationDialog.Executable_File:Archivos ejecutables
963
964FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales
965
966FileAssociationDialog.Extension:Para archivos que terminan en:
967
968FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los archivos que se van a ver
969
970FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de archivo y el comando que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de archivo escriba su extensión en ‘Para archivos que terminan en’. Para añadir o modificar un comando de inicio escriba el nuevo comando en ‘Comando de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de archivos de un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del archivo que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de un comando si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero el comando específico para mac "open [-a <application_name>] %1".
971
972FileAssociationDialog.Table.Command:Comando
973
974FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
975
976FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de archivos
977
978FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
979
980FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
981
982FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
983
984FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
985
986#*******************
987#
988#******Filter***************
989Filter.0:HTM y HTML
990
991Filter.1:XML
992
993Filter.2:Archivos de texto
994
995Filter.3:Imágenes
996
997Filter.All_Files:Todos los archivos
998
999Filter.Filter_Tree:Mostrar archivos
1000
1001Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patrón que usted ha ingresado para filtrar archivos no es válido.<BR> Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con<BR>* como comodín.</FONT></HTML>
1002
1003#***********************
1004#
1005#***** GAuthenticator *****
1006GAuthenticator.Password:Contraseña:
1007
1008GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña
1009
1010GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
1011
1012GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
1013
1014GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario
1015
1016#**************************
1017#
1018#***** General Messages *****
1019# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
1020General.Apply:Aplicar
1021
1022General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
1023
1024General.Browse:Explorar
1025
1026General.Cancel:Cancelar
1027
1028General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
1029
1030General.Close:Cerrar
1031
1032General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
1033
1034General.Edit:Editar valor
1035
1036General.Error:Error
1037
1038General.No:No
1039
1040General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems
1041General.OK:Aceptar
1042
1043General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
1044
1045General.Open:Abrir
1046
1047General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
1048
1049General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
1050
1051General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
1052
1053General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
1054
1055General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para el espejeo de archivos de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada
1056
1057General.View:Ver Valor
1058
1059General.Warning:Advertencia
1060
1061General.Yes:Si
1062
1063#****************************
1064#
1065#***** GShell *****
1066GShell.Build.Auxilary:Creando los archivos auxiliares y poniéndolos en orden...
1067
1068GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
1069
1070GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
1071
1072GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
1073
1074GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
1075
1076GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}...
1077
1078GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
1079
1080GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
1081
1082GShell.Command:Comando
1083
1084GShell.Failure:El comando no se pudo ejecutar.
1085
1086GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin.
1087
1088GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
1089
1090GShell.Import.FileProcessing:El archivo {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}.
1091
1092GShell.Import.FileProcessingError:El archivo {0-target file path} generó un error al ser procesado.
1093
1094GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
1095
1096GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
1097
1098GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
1099
1100GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
1101
1102GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
1103
1104GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
1105
1106GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
1107
1108GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
1109
1110GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
1111
1112GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
1113
1114GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
1115
1116GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
1117
1118GShell.Import.ImportComplete3:\n
1119
1120GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
1121
1122GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los archivos.
1123
1124GShell.Success:Comando completo.
1125
1126#*********************
1127#
1128#***** GUI *****
1129# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
1130# colours. If necessary this can be changed.
1131GUI.Create:Crear
1132
1133GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
1134
1135GUI.Design:Diseño
1136
1137GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad y apariencia de su colección
1138
1139GUI.Download:Bajar
1140
1141GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
1142
1143GUI.Enrich:Enriquecer
1144
1145GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los archivos de su colección
1146
1147GUI.Gather:Reunir
1148
1149GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los archivos que se incluirán en su colección
1150
1151#***************
1152#
1153#***** HELP *****
1154Help.Contents:Contenido
1155
1156Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
1157
1158#
1159#***** Inherited Metadata *****
1160InheritedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada hereda algunos de sus metadatos de las carpetas que se encuentran arriba. Dichas entradas se indican por medio de un icono de carpeta y usted puede visitar la carpeta que contiene los metadatos haciendo click en este icono.
1161
1162InheritedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos heredados
1163
1164#******************
1165#
1166#***** LockFileDialog *****
1167LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá)
1168
1169LockFileDialog.Date:Fecha
1170
1171LockFileDialog.Error:#error
1172
1173LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
1174
1175LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo?
1176
1177LockFileDialog.Machine:Donde
1178
1179LockFileDialog.Name:Nombre
1180
1181LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo
1182
1183LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo
1184
1185LockFileDialog.User:Quien
1186
1187#********************
1188#
1189#*****MappingPrompt **********
1190MappingPrompt.File:Carpeta
1191
1192MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
1193
1194MappingPrompt.Name:Nombre
1195
1196MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
1197
1198MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
1199
1200#*******************
1201#
1202#***** Menu Options *****
1203Menu.Collapse:Cerrar carpeta
1204
1205Menu.Edit:Editar
1206
1207Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
1208
1209Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
1210
1211Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
1212
1213Menu.Expand:Abrir carpeta
1214
1215# -- Missing translation: Menu.Explode_Metadata_Database
1216Menu.File:Archivo
1217
1218Menu.File_Associations:Asociación de archivos...
1219
1220Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD...
1221
1222Menu.File_Close:Cerrar
1223
1224Menu.File_Delete:Suprimir...
1225
1226Menu.File_Exit:Salir
1227
1228Menu.File_ExportAs:Exportar...
1229
1230Menu.File_New:Nueva...
1231
1232Menu.File_Open:Abrir...
1233
1234Menu.File_Options:Preferencias...
1235
1236Menu.File_Save:Guardar
1237
1238Menu.Help:Ayuda
1239
1240Menu.Help_About:Acerca de...
1241
1242Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
1243
1244Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo
1245
1246#********************
1247#
1248#***** MetaAudit *****
1249MetaAudit.Close:Cerrar
1250
1251MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
1252
1253MetaAudit.Title:Todos los metadatos
1254
1255#*********************
1256#
1257#***** Metadata *****
1258Metadata.Element:Elemento
1259
1260Metadata.Value:Valor
1261
1262MetadataSet.Files:Archivos de conjunto de metadatos
1263#*********************************************
1264#
1265#******** MetadataImportMappingPrompt *********
1266MIMP.Add::Añadir
1267
1268MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
1269
1270# -- Missing translation: MIMP.Ignore
1271MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
1272
1273MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
1274
1275MIMP.Merge:Combinar
1276
1277MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
1278
1279# -- Missing translation: MIMP.Source_Element
1280# -- Missing translation: MIMP.Target_Element
1281# -- Missing translation: MIMP.Target_Set
1282MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos.
1283
1284#*****************************
1285#
1286#***** Mirroring *****
1287Mirroring.ClearCache:Borrar Caché
1288
1289Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los archivos descargados
1290
1291Mirroring.Download:Bajar
1292
1293Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
1294
1295Mirroring.Download_Controls:Controles para bajar archivos de Internet
1296
1297Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga:
1298
1299Mirroring.Download_Depth.Zero:Cero
1300
1301Mirroring.Download_Depth.Unlimited:Ilimitado
1302
1303Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos hipervínculos se bajarán al momento de descargar los archivos de Internet
1304
1305Mirroring.Download_Embedded:Descargar sólo texto (omitir imágenes, hojas de estilo, etc.)
1306
1307Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar
1308
1309Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavía está en ejecución
1310
1311Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
1312
1313Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
1314
1315Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida
1316
1317Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución
1318
1319Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora
1320
1321Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga
1322
1323Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
1324
1325Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
1326
1327Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar
1328
1329Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga
1330
1331Mirroring.DownloadJob.Status:{0} bajado de {1} archivos ({2} mensajes de advertencia, {3} errores)
1332
1333Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
1334
1335Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
1336
1337Mirroring.Higher_Directories:¿Desea bajar archivos de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado?
1338
1339Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo.
1340
1341Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida
1342
1343Mirroring.Preferences:Preferencias...
1344
1345Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy
1346
1347Mirroring.Same_Host:Sólo archivos espejo dentro del mismo sitio
1348
1349Mirroring.Source_URL:URL fuente:
1350
1351Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a bajar
1352
1353#*********************
1354#
1355#***** Missing EXEC *****
1356MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colección dentro de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone local. Usted puede ingresarla en este momento en el campo de texto que se encuentra abajo o más adelante por medio del cuadro de Preferencias eligiendo la etiqueta de Conexión. Recuerde que para que el url sea válido debe empezar con el protocolo “http://” y terminar con el nombre del ejecutable (“library” para el servidor de la biblioteca local Greenstone, “gsdl” para otros servidores web).
1357
1358MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
1359
1360#***** Missing EXEC_GS3 *****
1361MissingEXEC_GS3.Message:¡Atención! No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en Preferencias, pestaña Conexión. Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" La dirección predefinida es http://localhost:8080/gsdl3
1362MissingEXEC_GS3.Title:No se encuentra la dirección de la Biblioteca Greenstone
1363#***** Missing GSDL *****
1364MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que una copia de la Biblioteca Digital Greenstone también esté instalada. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
1365
1366MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
1367
1368#***** Missing PERL *****
1369MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen a menos que tenga el lenguaje de programación PERL instalado y la Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
1370
1371MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
1372
1373#******* MissingWGET ********
1374MissingWGET.Message:Atención! Se ha deshabilitado la capacidad de poner la Web en espejo porque el interfaz del 'Librarian' no pudo localizar una versión apropiada de Wget. Si usted cree que está recibiendo este mensaje debido a un error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo batch o script del 'Librarian'
1375
1376MissingWGET.Title:Falta Wget
1377
1378#*****************************
1379#
1380#***** New Session *****
1381NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
1382
1383NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
1384
1385NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
1386
1387#NewCollectionPrompt.Collection_Email:Author's Email:
1388NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
1389
1390#NewCollectionPrompt.Collection_Name_Tooltip:Short collection name, used internally (must be 8 characters or less)
1391NewCollectionPrompt.Description_Error:El campo de descripción debe llenarse. Por favor corrija.
1392
1393NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
1394
1395NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
1396
1397NewCollectionPrompt.Metadata_Elements:Elementos dentro del conjunto seleccionado:
1398
1399NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions1:Marque los conjuntos de metadatos que se incluirán en su colección.
1400
1401NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions2:(Recuerde: usted puede añadir otros más adelante).
1402
1403NewCollectionPrompt.Metadata_Title_Existing:Seleccionar conjuntos de metadatos
1404
1405#NewCollectionPrompt.Name_Error:You have either failed to enter a name for the collection, or the name you have choosen is already in use. Please correct.
1406NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
1407
1408NewCollectionPrompt.Select_MDS:Conjuntos de metadatos disponibles:
1409
1410NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
1411
1412NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
1413
1414NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija.
1415
1416#***** New Folder OrFilePrompt *****
1417# -- Missing translation: NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name
1418# -- Missing translation: NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name
1419# -- Missing translation: NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name
1420# -- Missing translation: NewFolderOrFilePrompt.File_Name
1421# -- Missing translation: NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip
1422# -- Missing translation: NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name
1423# -- Missing translation: NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip
1424# -- Missing translation: NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder
1425# -- Missing translation: NewFolderOrFilePrompt.Title_File
1426#***********************
1427#
1428NoMetadataSetsSelected.Message:Si usted crea la colección en este momento no tendrá un conjunto inicial de metadatos y no podrá importar o asignar ningún metadato hasta que un conjunto se importe o añada a su colección. ¿Desea continuar?
1429
1430NoMetadataSetsSelected.Title:No se ha seleccionado ningún conjunto de metadatos
1431
1432#**********************
1433#
1434#******* OldWGET *******
1435NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún plugin de Greenstone que pueda procesar el archivo "{0}". Compruebe que el archivo tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el plugin Unkowm para procesar este archivo.
1436NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el archivo
1437#**********************
1438#
1439#******* OldWGET *******
1440OldWGET.Message:Atención! La versión de Wget que ha instalado tiene un defecto conocido cuando se manejan archivos espejo que contienen caracteres codificados tales como espacio y tilde en su URL. Aunque este no debe ser un problema, recomendamos instalar Wget 1.9 o posterior
1441
1442OldWGET.Title:Wget viejo
1443
1444#***********************
1445#
1446#***** OpenCollectionDialog *****
1447OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
1448
1449OpenCollectionDialog.Browse:Explorar
1450
1451OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de archivos de su computadora
1452
1453OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col")
1454
1455OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
1456
1457OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya se está usando
1458
1459OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción.
1460
1461OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone
1462
1463OpenCollectionDialog.Open:Abrir
1464
1465OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
1466
1467OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
1468
1469#**********************
1470#
1471#***** Options Pane inside CreatePane *****
1472OptionsPane.Cancelled:- cancelada
1473
1474OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
1475
1476OptionsPane.Successful:- con éxito
1477
1478OptionsPane.Unknown:- desconocido
1479
1480OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
1481
1482#*******************
1483#
1484#***** Preferences *****
1485Preferences:Preferencias
1486
1487Preferences.Connection:Conexión
1488
1489Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
1490
1491Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
1492
1493Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone:
1494
1495Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
1496
1497Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
1498
1499Preferences.Connection.ProgramCommand:Comando de vista previa:
1500
1501Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es el comando de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
1502
1503Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
1504
1505Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
1506
1507Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
1508
1509Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
1510
1511Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
1512
1513Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio
1514
1515Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas
1516
1517Preferences.Connection.Site:Sitio:
1518
1519Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar
1520
1521Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
1522
1523Preferences.General:General
1524
1525Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
1526
1527Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
1528
1529Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
1530
1531# -- Missing translation: Preferences.General.Font
1532# -- Missing translation: Preferences.General.Font_Tooltip
1533Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
1534
1535Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
1536
1537Preferences.General.Restart_Required:La Interfaz de la Biblioteca Digital deberá reiniciarse ahora para que pueda cargar el nuevo idioma.
1538
1539Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los archivos
1540
1541Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los archivos junto a cada una de las entradas de las estructuras de archivos en el área de trabajo y en la colección.
1542
1543Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos
1544
1545Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
1546
1547Preferences.Mode:Modo
1548
1549Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
1550
1551Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
1552
1553Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones.
1554
1555Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
1556
1557Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones.
1558
1559Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
1560
1561Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
1562
1563Preferences.Mode.Expert:Avanzado
1564
1565Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
1566
1567Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
1568
1569Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
1570
1571Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
1572
1573Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
1574
1575Preferences.Workflow.Create:Crear - Construye la colección por medio del conjunto de programas Greenstone
1576
1577Preferences.Workflow.Design:Diseño - Cambia la apariencia de la colección
1578
1579Preferences.Workflow.Download:Bajar - Baja recursos de la Web
1580
1581Preferences.Workflow.Enrich:Enriquecer - Enriquece los documentos con metadatos
1582
1583Preferences.Workflow.Gather:Reunir - Selecciona los archivos para formar la colección
1584
1585Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
1586
1587Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
1588
1589#**********************
1590#
1591#**** PreviewCommandDialog *******
1592PreviewCommandDialog.Instructions:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
1593
1594PreviewCommandDialog.Title:Comando de vista previa
1595
1596#**********************
1597#
1598#***** Save Collection Box *****
1599SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo:
1600
1601SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Archivos de tipo:
1602
1603SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
1604
1605#**********************
1606#
1607#***** Save Progress Box *******
1608SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
1609
1610#*******************************
1611#
1612Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
1613
1614Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
1615
1616#
1617#***** Sources *****
1618Source.General:General
1619
1620#*******************
1621#
1622#***** TitleClash *****
1623TitleClashes.Message:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
1624
1625TitleClashes.Title:Este título ya existe
1626
1627#**********************
1628#
1629#***** Trees *****
1630# -- Missing translation: Tree.DownloadedFiles
1631Tree.Files:archivos
1632
1633Tree.Home:Carpeta principal ({0})
1634
1635Tree.Root:Espacio de archivos local
1636
1637Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone
1638
1639#***********************
1640#
1641#***** Warning Dialog *****
1642WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
1643
1644WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
1645
1646WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
1647
1648WarningDialog.Value:Ingrese el valor:
1649
1650#
1651#****** WGet *****
1652WGet.Prompt:Cliente de Espejeo Wget
1653
1654#
1655#****** Workflows *****
1656Workflow.AllPanels:Todos los paneles
1657Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local
1658Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento
1659
1660
1661GEMS.Already_Loaded_Set_Error:El conjunto de metadatos seleccionado ya está abierto.
1662GEMS.Element_Already_Exists:Ya existe un elemento con ese nombre
1663GEMS.Set_Already_Exists:Un conjunto con este namespace ya existe
1664GEMS.Cannot_Delete_Core_Sets_Error:No puede borrar un conjunto de metadatos fundamental de GLI.
1665
1666GEMS.Preferences.Selected_Languages_Tooltip:Seleccionar los lenguajes a mostrar:
1667
1668GEMS.Add_Attribute:Añadir atributo
1669
1670GEMS.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado
1671
1672GEMS.Add_Element:Añadir elemento
1673
1674GEMS.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado
1675
1676# -- Missing translation: GEMS.Add_Subelement
1677# -- Missing translation: GEMS.Add_Subelement_Tooltip
1678GEMS.Add_Set:Añadir conjunto
1679
1680GEMS.Attribute:Atributo
1681
1682GEMS.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe.
1683
1684GEMS.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo
1685
1686GEMS.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo
1687
1688GEMS.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo
1689
1690GEMS.Attributes:Atributos
1691
1692# -- Missing translation: GEMS.Cannot_Undo
1693GEMS.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Metadatos Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento.
1694
1695# -- Missing translation: GEMS.Confirm_Exit_Save
1696# -- Missing translation: GEMS.Confirm_Exit_Save_Title
1697GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
1698
1699GEMS.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo?
1700
1701GEMS.Edit_Attribute:Editar atributo
1702
1703GEMS.Edit_Value:Editar valor
1704
1705GEMS.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado
1706
1707GEMS.Element:Elemento
1708
1709GEMS.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento
1710
1711GEMS.Element_Details:Detalles del elemento de metadato
1712
1713GEMS.Language:Idioma
1714
1715GEMS.Language_Code:Idioma
1716
1717GEMS.Name:Nombre
1718
1719GEMS.Namespace:Indicador del conjunto
1720
1721# -- Missing translation: GEMS.New_Name
1722GEMS.No_Description:No se encontró la descripción.
1723
1724GEMS.No_Name:No se encontró el nombre.
1725
1726# -- Missing translation: GEMS.Open_Set
1727# -- Missing translation: GEMS.Remove_Attribute
1728GEMS.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado
1729
1730# -- Missing translation: GEMS.Remove_Element
1731GEMS.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto
1732
1733# -- Missing translation: GEMS.Remove_Set
1734GEMS.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado
1735
1736# -- Missing translation: GEMS.Rename_Element
1737# -- Missing translation: GEMS.Rename_Element_Tooltip
1738# -- Missing translation: GEMS.Rename_Name_Tooltip
1739# -- Missing translation: GEMS.Rename_Namespace_Tooltip
1740# -- Missing translation: GEMS.Rename_Set
1741# -- Missing translation: GEMS.Rename_Set_Tooltip
1742GEMS.Set:Conjunto
1743
1744GEMS.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos
1745
1746GEMS.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos
1747
1748GEMS.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos
1749
1750# -- Missing translation: GEMS.Subelement_Name_Tooltip
1751# -- Missing translation: GEMS.Subelement_Already_Exists
1752GEMS.Target:Elemento
1753
1754GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos
1755
1756GEMS.Value:Valor
1757
1758GEMS.Values:Valores
1759
1760GEMS.inheritMetadataSet:Heredar del conjunto de metadatos:
1761GEMS.Add_Set.No_Inherit:No heredar
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.