source: trunk/gli/classes/dictionary_es.properties@ 9601

Last change on this file since 9601 was 9601, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Almost the final set of Spanish strings, translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROM.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 76.5 KB
Line 
1Language:Inglés de Nueva Zelanda
2
3Version:en_NZ
4
5#*******************
6#
7#***** AboutDialog *****
8AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
9
10AboutDialog.Date:(4 de Abril de 2005)
11
12AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
13
14AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
15
16AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
17
18AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
19
20AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
21
22AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
23
24AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
25
26AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz
27
28AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
29
30AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
31
32AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
33
34AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
35
36AboutDialog.Title:Acerca de...
37
38AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
39
40AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
41
42AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003 New Zealand Digital Library Project
43
44AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
45
46#***********************
47#
48#***** Audit Table *****
49AuditTable.File:Nombre del archivo
50
51#***********************
52#
53#***** Auto Filter *****
54Autofilter.AND:Y
55
56Autofilter.Ascending:Ascendente
57
58Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
59
60Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
61
62Autofilter.Descending:Descendente
63
64Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
65
66Autofilter.Name:Título de la columna
67
68Autofilter.None:Ninguno
69
70Autofilter.Operator:Condición
71
72Autofilter.OR:O
73
74Autofilter.Order:Ordenar
75
76Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
77
78Autofilter.Remove:Eliminar filtro
79
80Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
81
82Autofilter.Set:Filtrar
83
84Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
85
86Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0}
87
88Autofilter.Title:Filtrar metadatos
89
90Autofilter.eqeq:igual a
91
92Autofilter.!eq:does not equal
93Autofilter.<:is less than
94Autofilter.<eq:is less than or equal to
95Autofilter.>:is greater than
96Autofilter.>eq:is greater than or equal to
97Autofilter.^:starts with
98Autofilter.!^:does not start with
99Autofilter.$:ends with
100Autofilter.!$:does not end with
101Autofilter.?:contains
102Autofilter.!?:does not contain
103#
104# ********************************************************
105# *************** Collection Design Module ***************
106# ********************************************************
107# * The dictionary phrases used in the creation of the *
108# * Colection Design Module. Note that we still have *
109# * access to the format arguments (argument 32+) for *
110# * html formatting. *
111# ********************************************************
112CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir
113
114CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
115
116CDM.ArgumentConfiguration.Custom_Header:A la medida
117
118CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados:
119
120CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
121
122CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Por favor, configure los argumentos para {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
123
124CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
125
126CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar
127
128CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
129
130CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
131
132CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador
133
134CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
135
136CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
137
138CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir:
139
140CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección
141
142CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección.
143
144CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
145
146CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
147
148CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador
149
150CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
151
152CDM.ClassifierManager.Controls:Controles de edición
153
154CDM.ClassifierManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar clasificadores de su colección. Para añadir un clasificador, selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en 'Añadir Clasificador'.\n Para eliminar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Eliminar Clasificador'.\n Para configurar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Configurar Clasificador'.\n\n Cuando se configure un clasificador aparecerá una lista de sus argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
155
156CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
157
158CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
159
160CDM.ClassifierManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y configuración de clasificadores</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
161
162CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información sobre el clasificador
163
164CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores
165
166CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
167
168CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Utilice el comando de formato especificado junto con la colección
169
170CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Comandos de formato asignados actualmente.
171
172CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
173
174CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Ingrese aquí el comando de formato
175
176CDM.FormatManager.Editing_Controls:Controles de edición
177
178CDM.FormatManager.Enabled:Activo
179
180CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
181
182CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
183
184CDM.FormatManager.Insert:Insertar
185
186CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en el comando de formato
187
188CDM.FormatManager.Instructions:Las páginas Web que usted ve cuando utiliza Greenstone no han sido guardadas previamente sino que se generan “al vuelo” conforme se van necesitando. Los comandos de formato se utilizan para cambiar la apariencia de las páginas generadas. Algunos son modificadores que controlan la presentación en pantalla de los documentos o partes de ellos, otros son más complejos y requieren un código html como argumento.\n Para añadir un comando de formato, selecciónelo de la lista de ‘funciones’. Si aparece un cuadro de opciones Falso/Verdadero, elija el estado haciendo click en el botón correspondiente. Si aparece un cuadro con los controles ‘componente afectado’ y ‘editar cadenas de formato’, entonces necesita ingresar el texto html. Usted puede incluir variables predeterminadas seleccionándolas de la lista.\n Una vez que esté satisfecho con los cambios, oprima el botón ‘Añadir Formato’ para agregarlo al archivo de la configuración.\n Elimine un comando de formato seleccionándolo de la lista ‘Comandos de formato asignados’ y haciendo click en ‘Eliminar Formato'.
189
190CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
191
192CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
193
194CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
195
196CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina el comando de formato seleccionado de la lista
197
198CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato
199
200CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza el comando de formato seleccionado
201
202CDM.FormatManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Comandos de formato</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
203
204CDM.FormatManager.Variable:Variables
205
206CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para el comando de formato
207
208CDM.General.Access:La colección será de acceso público
209
210CDM.General.Beta:La colección sigue en construcción
211
212CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
213
214CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
215
216CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
217
218CDM.General.Collection_Name:Título de la colección:
219
220CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
221
222CDM.General.Copy_Image:Para usar esta imagen para su colección, deberán copiarse \n archivos a su carpeta de imágenes. Proceder?
223
224CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
225
226CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
227
228CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
229
230CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
231
232CDM.General.Icon_Collection:URL del ícono de la página 'acerca de':
233
234CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
235
236CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del ícono de la 'página principal':
237
238CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página principal de la biblioteca digital
239
240CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó se copie.\n Por favor trate de copiarla manualmente en la carpeta de imágenes de su colección.
241
242CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
243
244CDM.General.Instructions:La sección de diseño de la Interfaz de la Biblioteca Digital le permite controlar varios aspectos relativos a la apariencia de su colección. El diseño se divide en varias secciones. Esta sección contiene las opciones y ajustes generales. Para ver una sección diferente, haga click en el nombre de la sección en la lista que se encuentra a la izquierda.
245
246CDM.General.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Opciones generales</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
247
248CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
249
250CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño
251
252CDM.GUI.Formats:Formatos
253
254CDM.GUI.General:General
255
256CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda
257
258CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos
259
260CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
261
262CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
263
264CDM.GUI.SearchTypes:Tipos de búsqueda
265
266CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices
267
268CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
269
270CDM.GUI.Translation:Traducir texto
271
272CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice
273
274CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Crea el índice especificado para esta colección
275
276CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión]
277
278CDM.IndexManager.Document:documento
279
280CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección.
281
282CDM.IndexManager.Index_Name:Nombre del índice
283
284CDM.IndexManager.Index_Name_Tooltip:Es un nombre exclusivo para el nuevo índice
285
286CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados
287
288CDM.IndexManager.Instructions:Aquí usted puede seleccionar los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice, seleccione el material que se va a indexar, elija el nivel del índice y haga click en ‘Añadir índice’.\n Para eliminar un índice, selecciónelo de la lista de índices asignados y haga click en ‘Eliminar índice’.\n Para establecer un índice por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en ‘Predeterminar’'.
289
290CDM.IndexManager.Level:Nivel:
291
292CDM.IndexManager.Level_Exists:Ese nivel ya se le ha asignado a esta colección.
293
294CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Es el nivel de documento sobre el que se creará el índice
295
296CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata:Añadir todas
297
298CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata_Tooltip:Construya un índice separado para cada fuente disponible usando la fuente como nombre del índice.
299
300CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level:Añadir nivel
301
302CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level_Tooltip:Crea un índice en el nivel especificado
303
304CDM.IndexManager.MGPP.Current_Indexes:Índices asignados
305
306CDM.IndexManager.MGPP.Current_Levels:Niveles asignados
307
308CDM.IndexManager.MGPP.Index:Fuente del índice:
309
310CDM.IndexManager.MGPP.Index_Tooltip:Es elemento de metadato sobre el que creará el índice
311
312CDM.IndexManager.MGPP.Indexes:Administrar índices
313
314CDM.IndexManager.MGPP.Instructions:Aquí usted elige los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice ingrese un nombre exclusivo para ese índice, seleccione el material/metadato que se va a indexar y haga click en ‘Añadir índice’\n Si desea añadir todas las fuentes disponibles con el fin de construir índices en ellas, entonces haga click en ‘Añadir todos’ (el nombre para cada índice será por omisión el nombre de la fuente). Recuerde que esto es ligeramente diferente a añadir la fuente ‘AllFields’, ya que el orden de los índices es importante.\n Si desea editar un índice en particular, selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente, edítelo según sea necesario y luego haga click en ‘Reemplazar índice’ para poder sustituir la versión anterior.\n Para eliminar un índice selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente y haga click en ‘Eliminar índice’.
315
316CDM.IndexManager.MGPP.Level:Nivel de la fuente:
317
318CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name:Nombre del nivel:
319
320CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name_Tooltip:Es un nombre único para el índice del nuevo nivel
321
322CDM.IndexManager.MGPP.Levels:Administrar niveles
323
324CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level:Eliminar nivel
325
326CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level_Tooltip:Elimina el índice del nivel seleccionado
327
328CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index:Reemplazar índice
329
330CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index_Tooltip:Actualiza el índice seleccionado
331
332CDM.IndexManager.MGPP.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección de índice y nivel</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
333
334CDM.IndexManager.Paragraph:párrafo
335
336CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice
337
338CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado de la lista
339
340CDM.IndexManager.Section:sección
341
342CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión
343
344CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión
345
346CDM.IndexManager.Source:Crear el índice con base en:
347
348CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice
349
350CDM.IndexManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección del índice</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
351
352CDM.LanguageManager.Add:Añadir idioma
353
354CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade el idioma especificado en la lista
355
356CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Idiomas asignados
357
358CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
359
360CDM.LanguageManager.Remove:Eliminar idioma
361
362CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista
363
364CDM.LanguageManager.Selector:Idioma que se va a añadir
365
366CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Es el idioma sobre el que se va a crear una partición
367
368CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
369
370CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma por omisión
371
372CDM.MetadataSetManager.Add:Añadir un conjunto de metadatos
373
374CDM.MetadataSetManager.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección.
375
376CDM.MetadataSetManager.Edit:Editar conjunto de metadatos
377
378CDM.MetadataSetManager.Edit_Message:Los conjuntos de metadatos pueden editarse usando GEMS (Editor Greenstone para Conjuntos de Metadatos)./n Inicie GEMS ejecutando gems.bat (en Windows) o gems.sh (en Linux), que se encuentran en el directorio gli de su instalación de Greenstone.
379
380CDM.MetadataSetManager.Edit_Message_Title:Editando conjuntos de metadatos
381
382CDM.MetadataSetManager.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado.
383
384CDM.MetadataSetManager.Elements:Elementos del conjunto de metadatos seleccionado
385
386CDM.MetadataSetManager.Instructions:Por medio de la pantalla de diseño usted puede añadir, configurar y eliminar los conjuntos de metadatos de su colección, así como los elementos que contienen.
387
388CDM.MetadataSetManager.Remove:Eliminar un conjunto de metadatos
389
390CDM.MetadataSetManager.Remove_Tooltip:Borrar el conjunto de metadatos seleccionado de la colección.
391
392CDM.MetadataSetManager.Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
393
394CDM.MetadataSetManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Conjuntos de metadatos</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
395
396CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
397
398CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
399
400CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
401
402CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html>
403
404CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
405
406CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
407
408CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
409
410CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
411
412CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
413
414CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin
415
416CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
417
418CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
419
420CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin
421
422CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
423
424CDM.PlugInManager.Controls:Controles de edición
425
426CDM.PlugInManager.Ignore:No Agregar Plugin
427CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No agregar ningún Plugin a esta colección.
428CDM.PlugInManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar plugins de su colección. Para añadir uno selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir Plugin’.\n Para configurar o eliminar uno, elíjalo de la lista de plugins asignados y a continuación:\n i) Cambie su posición en el orden haciendo click en las flechas. (Recuerde: la posición de RecPlug y ArcPlug es fija.)\n ii) Configúrelo haciendo click en ‘Configurar Plugin’,\n o iii) Elimínelo haciendo click en ‘Eliminar Plugin’.\n\n Los plugins se configuran por medio de un área de diseño que aparece cuando se selecciona esta opción y que contiene una lista de argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
429
430CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
431
432CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
433
434CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección.
435
436CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
437
438CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\n el indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\n en la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
439
440CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Ninguno de los plugins de esta colección puede procesar el archivo "{0}". Para procesar este archivo pueden utilizarse los siguientes plugins. En este momento usted puede agregar uno a su colección, seleccionándolo y oprimiendo el botón Agregar. (Tenga en cuenta que en cualquier momento puede cambiar la lista de plugins dirigiéndose a "Document Plugins" en el Panel de Diseño.)
441CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
442
443CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
444
445CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el archivo
446
447CDM.PlugInManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y configuración de plugins</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
448
449CDM.PlugInManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información del plugin
450
451CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando Plugins
452
453CDM.SearchTypeManager.Add:Añadir tipo de búsqueda
454
455CDM.SearchTypeManager.Add_Tooltip:Permite el tipo especificado de búsqueda en esta colección
456
457CDM.SearchTypeManager.Assigned:Tipos de búsqueda asignados actualmente
458
459CDM.SearchTypeManager.Enable:Permitir búsquedas avanzadas
460
461CDM.SearchTypeManager.Instructions:Definir el tipo de búsqueda es una función avanzada que sólo está disponible cuando se marca el recuadro ‘Permitir búsquedas avanzadas’. Una vez que se activa, otros controles para seleccionar y cambiar el orden de los tipos de búsqueda también están disponibles. Seleccione un tipo de búsqueda del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir tipo de búsqueda’ para agregarlo. Seleccione de la lista un tipo de búsqueda existente y use los botones ‘Mover arriba’ y ‘Mover abajo’ para cambiar su orden, o el botón ‘Eliminar tipo de búsqueda’ para quitarlo de la lista.\n\n Los tipos de búsqueda especifican el tipo de búsqueda con el que contarán las interfaces: formas, búsqueda por campos y/o búsqueda de sólo texto. El orden es importante, ya que el primero se usará por omisión para la página de búsqueda inicial.\n\n Asimismo es importante recordar que al activar los diferentes tipos de búsqueda, la apariencia de la pantalla de Índices también cambia. La búsqueda por campos es una función reciente de Greenstone y por lo tanto requiere de información diferente. Cuando se active la función de tipos de búsqueda todos los índices se modificarán para que sean válidos de acuerdo al nuevo esquema, mientras que al desactivar los tipos de búsqueda la Interfaz de la Biblioteca Digital hará lo posible por convertir los nuevos índices de regreso al estilo anterior, aunque puede ser que no siempre tenga éxito, en cuyo caso los índices se eliminarán. De cualquier manera, una copia de la línea de comando del índice original estará disponible como comentario en el archivo de configuración.
462
463CDM.SearchTypeManager.Remove:Eliminar tipo de búsqueda
464
465CDM.SearchTypeManager.Remove_Tooltip:No permite el tipo seleccionado de búsqueda para esta colección
466
467CDM.SearchTypeManager.SearchType:Tipo de búsqueda
468
469CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection:Tipos de búsqueda:
470
471CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection_Tooltip:Son los tipos de búsqueda disponibles para esta colección
472
473CDM.SearchTypeManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y orden de los tipos de búsqueda</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
474
475CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
476
477CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
478
479CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
480
481CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
482
483CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
484
485CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
486
487CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
488
489CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los archivos que concuerdan?
490
491CDM.SubcollectionManager.Instructions:Utilice esta pantalla para refinar la creación de índices.\n i) Defina los filtros de la subcolección que se emplearán para depurar la selección de documentos de la colección con base en los valores de los metadatos especificados. Una vez definidos usted puede generar particiones sobre cualquier índice especificado previamente a partir de uno o más de dichos filtros.\n ii) Genere particiones de índices con base en el idioma. Esto filtra los documentos de la colección de tal manera que únicamente se incluyen aquellos documentos en el idioma seleccionado.\n Recuerde que el número total de particiones generadas es una combinación de todos los índices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos índices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones.
492
493CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
494
495CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
496
497CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
498
499CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
500
501CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
502
503CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
504
505CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
506
507CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
508
509CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
510
511CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
512
513CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
514
515CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
516
517CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
518
519CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
520
521CDM.SubcollectionManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Particionando índices</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
522
523CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
524
525CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
526
527CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partición por Defecto]
528CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName:Nombre de la partición:
529
530CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName_Tooltip:Es el nombre de la nueva partición
531
532CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
533
534CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
535
536CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Remplazar Partición
537CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualizar la partición seleccionada
538CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
539
540CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
541
542CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construir partición en:
543CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Los filtros de la subcolección para construir la partición en
544CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
545
546CDM.SuperCollectionManager.Instructions:Búsqueda cruzada es cuando una búsqueda se realiza a través de varias colecciones distintas, como si las colecciones fueran una sola. Especifique las colecciones que se incluirán en la búsqueda haciendo click en el nombre de la colección de entre la lista que aparece abajo. La colección actual se incluirá automáticamente. \n CUIDADO: Si las colecciones no tienen los mismos índices (incluyendo particiones en subcolecciones e idiomas) la búsqueda cruzada no funcionará correctamente. El usuario únicamente será capaz de buscar usando índices comunes a todas las colecciones.
547
548CDM.SuperCollectionManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Configuración de la búsqueda cruzada a través de varias colecciones</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
549
550CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
551
552CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
553
554CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
555
556CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
557
558CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
559
560CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
561
562CDM.TranslationManager.Instructions:Utilice esta pantalla para revisar y asignar traducciones de fragmentos de texto a su colección. Primero, seleccione una entrada de la lista de funciones (p. ej. nombres de clasificadores y metadatos a nivel de colección). A continuación, seleccione y edite un fragmento de texto, o seleccione un idioma del cuadro de utilerías a fin de añadir un nuevo fragmento. Escriba el texto en el área en blanco, haciendo referencia al fragmento de texto inicial según sea necesario. Cualquier cambio que se haga aparecerá inmediatamente en la colección.
563
564CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
565
566CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
567
568CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
569
570CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
571
572CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
573
574CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
575
576CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
577
578CDM.TranslationManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Traducción de textos</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
579
580CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
581
582CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto
583
584#*******************
585#
586#***** Collection *****
587Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Colección</FONT></STRONG></HTML>
588
589Collection.Delete_Tooltip:Elimina los archivos y carpetas seleccionados
590
591Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de archivos mostrados en este árbol de archivos
592
593Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
594
595Collection.No_Collection:No hay colección
596
597Collection.Stop:Detener
598
599Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los archivos
600
601Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Área de trabajo</FONT></STRONG></HTML>
602
603#**********************
604#
605#***** CollectionBuilt *****
606CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
607
608CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
609
610#***************************
611#
612#***** CollectionManager *****
613CollectionManager.Build_Cancelled:Se ha cancelado la construcción de la colección.
614CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección
615
616CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los archivos de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos archivos\n e inténtelo de nuevo.
617
618CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los archivos de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo.
619
620CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir.
621
622CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
623
624CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección.
625
626CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro.
627
628CollectionManager.Loading_Collection:Cargando colección
629CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Cargando colección, espere por favor

630CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
631
632CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido
633
634CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
635
636CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
637
638CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
639
640CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse.
641
642#*****************************
643#
644#***** CollectionPopupMenu *****
645CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
646
647CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo
648CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta
649
650#*******************************
651#
652#***** CreatePane *****
653CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
654
655CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
656
657CreatePane.Build_Collection:Crear colección
658
659CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
660
661CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
662
663CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
664
665CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
666
667CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
668
669CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de archivos y asignación de metadatos en la formación de la colección
670
671CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
672
673CreatePane.Log:Registro de mensajes
674
675CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
676
677CreatePane.Mode_All:todos
678
679CreatePane.Options:Grupos opcionales
680
681CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
682
683CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
684
685CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección que se ha construido
686
687#**********************
688#
689#***** Dates *****
690Dates.Mon:Lunes
691
692Dates.Tue:Martes
693
694Dates.Wed:Miércoles
695
696Dates.Thu:Jueves
697
698Dates.Fri:Viernes
699
700Dates.Sat:Sábado
701
702Dates.Sun:Domingo
703
704Dates.Jan:Enero
705
706Dates.Feb:Febrero
707
708Dates.Mar:Marzo
709
710Dates.Apr:Abril
711
712Dates.May:Mayo
713
714Dates.Jun:Junio
715
716Dates.Jul:Julio
717
718Dates.Aug:Agosto
719
720Dates.Sep:Septiembre
721
722Dates.Oct:Octubre
723
724Dates.Nov:Noviembre
725
726Dates.Dec:Diciembre
727
728#**********************
729#
730#***** Delete Collection Prompt *****
731DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
732
733DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
734
735DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
736
737DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
738
739DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
740
741DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2}
742
743DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
744
745DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
746
747DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
748
749DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
750
751DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
752
753DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
754
755#**********************
756#
757#***** DirectoryLevelMetadata *****
758DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus archivos y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”.
759
760DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
761
762#********************
763#
764#***** EnrichPane *****
765EnrichPane.Accumulate:Agregar
766
767EnrichPane.Accumulate_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato seleccionado
768
769EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”.
770
771EnrichPane.Expand:...
772
773EnrichPane.Expand_Tooltip:Edita el valor en un cuadro de texto más grande
774
775EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo
776
777EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
778
779EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No se ha seleccionado ningún elemento de metadato</FONT></STRONG></HTML>
780
781EnrichPane.Overwrite:Reemplazar
782
783EnrichPane.Overwrite_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato seleccionado, reemplazando el valor actual
784
785EnrichPane.Remove:Eliminar
786
787EnrichPane.Remove_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato seleccionado
788
789EnrichPane.Tree:Todos los valores anteriores
790
791EnrichPane.Value:Valor
792
793EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
794
795EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al meta-dato seleccionado
796
797#***********************
798#
799#****** ExplodeMetadataPrompt *******
800ExplodeMetadataPrompt.Explode:Explotar
801ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Explotar el archivo de metadatos
802ExplodeMetadataPrompt.Instructions:La explosión de este archivo de metadatos producirá registros individuales con metadatos editables. Este proceso es irreversible y el archivo original de metadatos será eliminado de la colección.
803ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Falló la Explosión.
804ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No se pudo explotar la base de datos {0}
805ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Este archivo no es explotable.
806ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de datos {0} ha sido explotada con éxito
807ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Se completó la Explosión.
808ExplodeMetadataPrompt.Title:Explotar la Base de Datos de Metadatos
809#***********************
810#
811#****** WriteCDImagePrompt *******
812WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
813
814WriteCDImagePrompt.Export:Exportar
815
816WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
817
818WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
819
820WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
821
822WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows que se podrá instalar automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD-ROM que se crea únicamente correrá bajo Windows).
823
824WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando archivos. Esto podrá tomar algún tiempo...
825
826WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
827
828WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa
829
830WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
831
832#************************
833#
834#****** ExportAsPrompt *******
835ExportAsPrompt.Export_Name:Exportar el nombre del directorio
836ExportAsPrompt.Export:Exportar la(s) colección(ciones)
837ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de archivo escogido al directorio designado
838ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La colección, {0}, no pudo exportarse.
839ExportAsPrompt.Failed_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- no pudieron exportarse.
840ExportAsPrompt.Failed_Details:Ver detalles en {1}
841ExportAsPrompt.Failed_Title:Falló la Exportación
842ExportAsPrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones en el formato escogido al directorio estipulado
843ExportAsPrompt.Progress_Label:Exportando Archivos. Esto puede tomar algún tiempo

844ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La colección -- {0} -- ha sido exportada
845ExportAsPrompt.Successful_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- han sido exportadas
846ExportAsPrompt.Successful_Details:Archivos exportados a: {1}
847ExportAsPrompt.Successful_Title:Exportación Completada
848ExportAsPrompt.Title:Exportar Colecciones
849ExportAsPrompt.SaveAs:Exportar a
850ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccione el formato al cual desea exportar
851#************************
852#
853#*****ExternalCollectionPrompt********
854ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un nuevo conjunto vacío de metadatos
855
856ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos
857
858ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa
859
860ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o los conjuntos seleccionados. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
861
862ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacío de metadatos en el que todos los elementos encontrados en la colección se incluirán automáticamente. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
863
864#****************************************
865#
866#***** Inherited Metadata *****
867ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar".
868
869ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos
870
871#
872#***** FileActions *****
873FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los archivos seleccionados
874
875FileActions.Copying:Copiando {0}
876
877FileActions.Deleting:Eliminando {0}
878
879FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
880
881FileActions.Directory_Exists:<html>La carpeta<br>{0}<br>ya existe dentro de la colección. Los archivos se copiarán en ella.</html>
882
883FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
884
885FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El archivo '{0}' ya existe.
886FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo.
887
888FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe.
889
890FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas
891
892FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas
893
894FileActions.File_Create_Error:El archivo {0} no pudo ser creado.
895FileActions.Folder_Create_Error:La carpeta {0} no pudo ser creada.
896FileActions.File_Exists:<html>{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?</html>
897
898FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el archivo mencionado. Una vez que la vista de los archivos\n se haya refrescado, por favor verifique si el archivo aún existe.
899
900FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo.
901
902FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado
903
904FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} archivos y 1 carpeta seleccionados
905
906FileActions.Files_Selected:{0} archivos seleccionados
907
908FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
909
910FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel
911
912FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
913
914FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente
915
916FileActions.Moving:Moviendo {0}
917
918FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
919
920FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar?
921
922FileActions.Read_Only:Los archivos del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar.
923
924FileActions.Selected:{0} archivos y {1} carpetas seleccionadas
925
926FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado.
927
928FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido
929
930FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo.
931
932FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos
933
934FileActions.Yes_To_All:Si a todo
935
936#************************
937#
938#******* File Associations dialog **********
939FileAssociationDialog.Add:Añadir
940
941FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver archivos de este tipo
942
943FileAssociationDialog.Batch_File:Archivos de procesamiento por lotes
944
945FileAssociationDialog.Browse:Explorar
946
947FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de archivos de su computadora
948
949FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
950
951FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
952
953FileAssociationDialog.Close:Cerrar
954
955FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
956
957FileAssociationDialog.Command:Comando de inicio:
958
959FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de comandos
960
961FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Ingrese el comando para iniciar el programa que se va a usar
962
963FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
964
965FileAssociationDialog.Executable_File:Archivos ejecutables
966
967FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales
968
969FileAssociationDialog.Extension:Para archivos que terminan en:
970
971FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los archivos que se van a ver
972
973FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de archivo y el comando que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de archivo escriba su extensión en ‘Para archivos que terminan en’. Para añadir o modificar un comando de inicio escriba el nuevo comando en ‘Comando de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de archivos de un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del archivo que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de un comando si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero el comando específico para mac "open [-a <application_name>] %1".
974
975FileAssociationDialog.Table.Command:Comando
976
977FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
978
979FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de archivos
980
981FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
982
983FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
984
985FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
986
987FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
988
989#*******************
990#
991#******Filter***************
992Filter.0:HTM y HTML
993
994Filter.1:XML
995
996Filter.2:Archivos de texto
997
998Filter.3:Imágenes
999
1000Filter.All_Files:Todos los archivos
1001
1002Filter.Filter_Tree:Mostrar archivos
1003
1004Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patrón que usted ha ingresado para filtrar archivos no es válido.<BR> Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con<BR>* como comodín.</FONT></HTML>
1005
1006#***********************
1007#
1008#***** GAuthenticator *****
1009GAuthenticator.Password:Contraseña:
1010
1011GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña
1012
1013GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
1014
1015GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
1016
1017GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario
1018
1019#**************************
1020#
1021#***** General Messages *****
1022# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
1023General.Apply:Aplicar
1024
1025General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
1026
1027General.Browse:Explorar
1028
1029General.Cancel:Cancelar
1030
1031General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
1032
1033General.Close:Cerrar
1034
1035General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
1036
1037General.Edit:Editar valor
1038
1039General.Error:Error
1040
1041General.No:No
1042
1043General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems
1044
1045General.OK:Aceptar
1046
1047General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
1048
1049General.Open:Abrir
1050
1051General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
1052
1053General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
1054
1055General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
1056
1057General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
1058
1059General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para el espejeo de archivos de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada
1060
1061General.View:Ver Valor
1062
1063General.Warning:Advertencia
1064
1065General.Yes:Si
1066
1067#****************************
1068#
1069#***** GShell *****
1070GShell.Build.Auxilary:Creando los archivos auxiliares y poniéndolos en orden...
1071
1072GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
1073
1074GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
1075
1076GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
1077
1078GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
1079
1080GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}...
1081
1082GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
1083
1084GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
1085
1086GShell.Command:Comando
1087
1088GShell.Failure:El comando no se pudo ejecutar.
1089
1090GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin.
1091
1092GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
1093
1094GShell.Import.FileProcessing:El archivo {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}.
1095
1096GShell.Import.FileProcessingError:El archivo {0-target file path} generó un error al ser procesado.
1097
1098GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
1099
1100GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
1101
1102GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
1103
1104GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
1105
1106GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
1107
1108GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
1109
1110GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
1111
1112GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
1113
1114GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
1115
1116GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
1117
1118GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
1119
1120GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
1121
1122GShell.Import.ImportComplete3:\n
1123
1124GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
1125
1126GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los archivos.
1127
1128GShell.Success:Comando completo.
1129
1130#*********************
1131#
1132#***** GUI *****
1133# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
1134# colours. If necessary this can be changed.
1135GUI.Create:Crear
1136
1137GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
1138
1139GUI.Design:Diseño
1140
1141GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad y apariencia de su colección
1142
1143GUI.Download:Bajar
1144
1145GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
1146
1147GUI.Enrich:Enriquecer
1148
1149GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los archivos de su colección
1150
1151GUI.Gather:Reunir
1152
1153GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los archivos que se incluirán en su colección
1154
1155#***************
1156#
1157#***** HELP *****
1158Help.Contents:Contenido
1159
1160Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
1161
1162#
1163#***** Inherited Metadata *****
1164InheritedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada hereda algunos de sus metadatos de las carpetas que se encuentran arriba. Dichas entradas se indican por medio de un icono de carpeta y usted puede visitar la carpeta que contiene los metadatos haciendo click en este icono.
1165
1166InheritedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos heredados
1167
1168#******************
1169#
1170#***** LockFileDialog *****
1171LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá)
1172
1173LockFileDialog.Date:Fecha
1174
1175LockFileDialog.Error:#error
1176
1177LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
1178
1179LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo?
1180
1181LockFileDialog.Machine:Donde
1182
1183LockFileDialog.Name:Nombre
1184
1185LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo
1186
1187LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo
1188
1189LockFileDialog.User:Quien
1190
1191#********************
1192#
1193#*****MappingPrompt **********
1194MappingPrompt.File:Carpeta
1195
1196MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
1197
1198MappingPrompt.Name:Nombre
1199
1200MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
1201
1202MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
1203
1204#*******************
1205#
1206#***** Menu Options *****
1207Menu.Collapse:Cerrar carpeta
1208
1209Menu.Edit:Editar
1210
1211Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
1212
1213Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
1214
1215Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
1216
1217Menu.Expand:Abrir carpeta
1218
1219Menu.Explode_Metadata_Database:Explotar la base de datos de metadatos
1220Menu.File:Archivo
1221
1222Menu.File_Associations:Asociación de archivos...
1223
1224Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD...
1225
1226Menu.File_Close:Cerrar
1227
1228Menu.File_Delete:Suprimir...
1229
1230Menu.File_Exit:Salir
1231
1232Menu.File_ExportAs:Exportar...
1233
1234Menu.File_New:Nueva...
1235
1236Menu.File_Open:Abrir...
1237
1238Menu.File_Options:Preferencias...
1239
1240Menu.File_Save:Guardar
1241
1242Menu.Help:Ayuda
1243
1244Menu.Help_About:Acerca de...
1245
1246Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
1247
1248Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo
1249
1250#********************
1251#
1252#***** MetaAudit *****
1253MetaAudit.Close:Cerrar
1254
1255MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
1256
1257MetaAudit.Title:Todos los metadatos
1258
1259#*********************
1260#
1261#***** Metadata *****
1262Metadata.Element:Elemento
1263
1264Metadata.Value:Valor
1265
1266MetadataSet.Files:Archivos de conjunto de metadatos
1267
1268#*********************************************
1269#
1270#******** MetadataImportMappingPrompt *********
1271MIMP.Add::Añadir
1272
1273MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
1274
1275MIMP.Ignore:Ignorar
1276MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
1277
1278MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
1279
1280MIMP.Merge:Combinar
1281
1282MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
1283
1284MIMP.Source_Element:Elemento de metadatos origen:
1285MIMP.Target_Element:Elemento de metadatos destino:
1286MIMP.Target_Set:Conjunto de metadatos destino:
1287MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos.
1288
1289#*****************************
1290#
1291#***** Mirroring *****
1292Mirroring.ClearCache:Borrar Caché
1293
1294Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los archivos descargados
1295
1296Mirroring.Download:Bajar
1297
1298Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
1299
1300Mirroring.Download_Controls:Controles para bajar archivos de Internet
1301
1302Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga:
1303
1304Mirroring.Download_Depth.Zero:Cero
1305
1306Mirroring.Download_Depth.Unlimited:Ilimitado
1307
1308Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos hipervínculos se bajarán al momento de descargar los archivos de Internet
1309
1310Mirroring.Download_Embedded:Descargar sólo texto (omitir imágenes, hojas de estilo, etc.)
1311
1312Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar
1313
1314Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavía está en ejecución
1315
1316Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
1317
1318Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
1319
1320Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida
1321
1322Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución
1323
1324Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora
1325
1326Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga
1327
1328Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
1329
1330Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
1331
1332Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar
1333
1334Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga
1335
1336Mirroring.DownloadJob.Status:{0} bajado de {1} archivos ({2} mensajes de advertencia, {3} errores)
1337
1338Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
1339
1340Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
1341
1342Mirroring.Higher_Directories:¿Desea bajar archivos de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado?
1343
1344Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo.
1345
1346Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida
1347
1348Mirroring.Preferences:Preferencias...
1349
1350Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy
1351
1352Mirroring.Same_Host:Sólo archivos espejo dentro del mismo sitio
1353
1354Mirroring.Source_URL:URL fuente:
1355
1356Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a bajar
1357
1358#*********************
1359#
1360#***** Missing EXEC *****
1361MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colección dentro de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone local. Usted puede ingresarla en este momento en el campo de texto que se encuentra abajo o más adelante por medio del cuadro de Preferencias eligiendo la etiqueta de Conexión. Recuerde que para que el url sea válido debe empezar con el protocolo “http://” y terminar con el nombre del ejecutable (“library” para el servidor de la biblioteca local Greenstone, “gsdl” para otros servidores web).
1362
1363MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
1364
1365#***** Missing EXEC_GS3 *****
1366MissingEXEC_GS3.Message:¡Atención! No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en Preferencias, pestaña Conexión. Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" La dirección predefinida es http://localhost:8080/gsdl3
1367
1368MissingEXEC_GS3.Title:No se encuentra la dirección de la Biblioteca Greenstone
1369
1370#***** Missing GSDL *****
1371MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que una copia de la Biblioteca Digital Greenstone también esté instalada. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
1372
1373MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
1374
1375#***** Missing PERL *****
1376MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen a menos que tenga el lenguaje de programación PERL instalado y la Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
1377
1378MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
1379
1380#******* MissingWGET ********
1381MissingWGET.Message:Atención! Se ha deshabilitado la capacidad de poner la Web en espejo porque el interfaz del 'Librarian' no pudo localizar una versión apropiada de Wget. Si usted cree que está recibiendo este mensaje debido a un error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo batch o script del 'Librarian'
1382
1383MissingWGET.Title:Falta Wget
1384
1385#******* MissingImageMagick ********
1386# -- Missing translation: MissingImageMagick.Message
1387MissingImageMagick.Title:Falta ImageMagick
1388#*****************************
1389#
1390#***** New Session *****
1391NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
1392
1393NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
1394
1395NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
1396
1397#NewCollectionPrompt.Collection_Email:Author's Email:
1398NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
1399
1400#NewCollectionPrompt.Collection_Name_Tooltip:Short collection name, used internally (must be 8 characters or less)
1401NewCollectionPrompt.Description_Error:El campo de descripción debe llenarse. Por favor corrija.
1402
1403NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
1404
1405NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
1406
1407NewCollectionPrompt.Metadata_Elements:Elementos dentro del conjunto seleccionado:
1408
1409NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions1:Marque los conjuntos de metadatos que se incluirán en su colección.
1410
1411NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions2:(Recuerde: usted puede añadir otros más adelante).
1412
1413NewCollectionPrompt.Metadata_Title_Existing:Seleccionar conjuntos de metadatos
1414
1415#NewCollectionPrompt.Name_Error:You have either failed to enter a name for the collection, or the name you have choosen is already in use. Please correct.
1416NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
1417
1418NewCollectionPrompt.Select_MDS:Conjuntos de metadatos disponibles:
1419
1420NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
1421
1422NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
1423
1424NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija.
1425
1426#***** New Folder OrFilePrompt *****
1427NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postizo
1428NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
1429NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta Destino
1430NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nombre del Archivo
1431NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Dar un nombre para el nuevo archivo
1432NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nombre de la Carpeta
1433NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Dar un nombre para la nueva carpeta
1434NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crear una nueva carpeta
1435NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crear un nuevo documento postizo
1436#***********************
1437#
1438NoMetadataSetsSelected.Message:Si usted crea la colección en este momento no tendrá un conjunto inicial de metadatos y no podrá importar o asignar ningún metadato hasta que un conjunto se importe o añada a su colección. ¿Desea continuar?
1439
1440NoMetadataSetsSelected.Title:No se ha seleccionado ningún conjunto de metadatos
1441
1442#**********************
1443#
1444#******* OldWGET *******
1445NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún plugin de Greenstone que pueda procesar el archivo "{0}". Compruebe que el archivo tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el plugin Unkowm para procesar este archivo.
1446
1447NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el archivo
1448
1449#**********************
1450#
1451#******* OldWGET *******
1452OldWGET.Message:Atención! La versión de Wget que ha instalado tiene un defecto conocido cuando se manejan archivos espejo que contienen caracteres codificados tales como espacio y tilde en su URL. Aunque este no debe ser un problema, recomendamos instalar Wget 1.9 o posterior
1453
1454OldWGET.Title:Wget viejo
1455
1456#***********************
1457#
1458#***** OpenCollectionDialog *****
1459OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
1460
1461OpenCollectionDialog.Browse:Explorar
1462
1463OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de archivos de su computadora
1464
1465OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col")
1466
1467OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
1468
1469OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya se está usando
1470
1471OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción.
1472
1473OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone
1474
1475OpenCollectionDialog.Open:Abrir
1476
1477OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
1478
1479OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
1480
1481#**********************
1482#
1483#***** Options Pane inside CreatePane *****
1484OptionsPane.Cancelled:- cancelada
1485
1486OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
1487
1488OptionsPane.Successful:- con éxito
1489
1490OptionsPane.Unknown:- desconocido
1491
1492OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
1493
1494#*******************
1495#
1496#***** Preferences *****
1497Preferences:Preferencias
1498
1499Preferences.Connection:Conexión
1500
1501Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
1502
1503Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
1504
1505Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone:
1506
1507Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
1508
1509Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
1510
1511Preferences.Connection.ProgramCommand:Comando de vista previa:
1512
1513Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es el comando de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
1514
1515Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
1516
1517Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
1518
1519Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
1520
1521Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
1522
1523Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
1524
1525Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio
1526
1527Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas
1528
1529Preferences.Connection.Site:Sitio:
1530
1531Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar
1532
1533Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
1534
1535Preferences.General:General
1536
1537Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
1538
1539Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
1540
1541Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
1542
1543Preferences.General.Font:Fuente:
1544Preferences.General.Font_Tooltip:La fuente utilizada para el interfaz GLI.
1545Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
1546
1547Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
1548
1549Preferences.General.Restart_Required:Se debe reiniciar GLI para completar la actualización de su interfaz.
1550Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los archivos
1551
1552Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los archivos junto a cada una de las entradas de las estructuras de archivos en el área de trabajo y en la colección.
1553
1554Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos
1555
1556Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
1557
1558Preferences.Mode:Modo
1559
1560Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
1561
1562Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
1563
1564Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones.
1565
1566Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
1567
1568Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones.
1569
1570Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
1571
1572Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
1573
1574Preferences.Mode.Expert:Avanzado
1575
1576Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
1577
1578Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
1579
1580Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
1581
1582Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
1583
1584Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
1585
1586Preferences.Workflow.Create:Crear - Construye la colección por medio del conjunto de programas Greenstone
1587
1588Preferences.Workflow.Design:Diseño - Cambia la apariencia de la colección
1589
1590Preferences.Workflow.Download:Bajar - Baja recursos de la Web
1591
1592Preferences.Workflow.Enrich:Enriquecer - Enriquece los documentos con metadatos
1593
1594Preferences.Workflow.Gather:Reunir - Selecciona los archivos para formar la colección
1595
1596Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
1597
1598Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
1599
1600#**********************
1601#
1602#**** PreviewCommandDialog *******
1603PreviewCommandDialog.Instructions:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
1604
1605PreviewCommandDialog.Title:Comando de vista previa
1606
1607#**********************
1608#
1609#***** Save Collection Box *****
1610SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo:
1611
1612SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Archivos de tipo:
1613
1614SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
1615
1616#**********************
1617#
1618#***** Save Progress Box *******
1619SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
1620
1621#*******************************
1622#
1623Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
1624
1625Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
1626
1627#
1628#***** Sources *****
1629Source.General:General
1630
1631#*******************
1632#
1633#***** TitleClash *****
1634TitleClashes.Message:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
1635
1636TitleClashes.Title:Este título ya existe
1637
1638#**********************
1639#
1640#***** Trees *****
1641Tree.DownloadedFiles:Archivos Descargados
1642Tree.Files:archivos
1643
1644Tree.Home:Carpeta principal ({0})
1645
1646Tree.Root:Espacio de archivos local
1647
1648Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone
1649
1650#***********************
1651#
1652#***** Warning Dialog *****
1653WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
1654
1655WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
1656
1657WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
1658
1659WarningDialog.Value:Ingrese el valor:
1660
1661#
1662#****** WGet *****
1663WGet.Prompt:Cliente de Espejeo Wget
1664
1665#
1666#****** Workflows *****
1667Workflow.AllPanels:Todos los paneles
1668
1669Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local
1670
1671Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento
1672
1673
1674GEMS.Already_Loaded_Set_Error:El conjunto de metadatos seleccionado ya está abierto.
1675
1676GEMS.Element_Already_Exists:Ya existe un elemento con ese nombre
1677
1678GEMS.Set_Already_Exists:Un conjunto con este namespace ya existe
1679
1680GEMS.Cannot_Delete_Core_Sets_Error:No puede borrar un conjunto de metadatos fundamental de GLI.
1681
1682
1683GEMS.Preferences.Selected_Languages_Tooltip:Seleccionar los lenguajes a mostrar:
1684
1685
1686GEMS.Add_Attribute:Añadir atributo
1687
1688GEMS.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado
1689
1690GEMS.Add_Element:Añadir elemento
1691
1692GEMS.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado
1693
1694GEMS.Add_Subelement:Agregar subelemento
1695GEMS.Add_Subelement_Tooltip:Agregar un nuevo subelemento al elemento seleccionado
1696GEMS.Add_Set:Añadir conjunto
1697
1698GEMS.Attribute:Atributo
1699
1700GEMS.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe.
1701
1702GEMS.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo
1703
1704GEMS.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo
1705
1706GEMS.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo
1707
1708GEMS.Attributes:Atributos
1709
1710GEMS.Cannot_Undo:(esta acción no se puede deshacer)
1711GEMS.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Metadatos Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento.
1712
1713GEMS.Confirm_Exit_Save:¿Deasea salvar antes de salir?
1714GEMS.Confirm_Exit_Save_Title:¿Salvar Antes de Salir?
1715GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
1716
1717GEMS.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo?
1718
1719GEMS.Edit_Attribute:Editar atributo
1720
1721GEMS.Edit_Value:Editar valor
1722
1723GEMS.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado
1724
1725GEMS.Element:Elemento
1726
1727GEMS.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento
1728
1729GEMS.Element_Details:Detalles del elemento de metadato
1730
1731GEMS.Language:Idioma
1732
1733GEMS.Language_Code:Idioma
1734
1735GEMS.Name:Nombre
1736
1737GEMS.Namespace:Indicador del conjunto
1738
1739GEMS.New_Name:Nuevo Nombre
1740GEMS.No_Description:No se encontró la descripción.
1741
1742GEMS.No_Name:No se encontró el nombre.
1743
1744GEMS.Open_Set:Conjunto Abierto
1745GEMS.Remove_Attribute:Remover atributo
1746GEMS.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado
1747
1748GEMS.Remove_Element:Remover elemento
1749GEMS.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto
1750
1751GEMS.Remove_Set:Remover conjunto
1752GEMS.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado
1753
1754GEMS.Rename_Element:Renombrar elemento
1755GEMS.Rename_Element_Tooltip:Nuevo nombre del elemento
1756GEMS.Rename_Name_Tooltip:Nuevo nombre del conjunto de metadatos
1757GEMS.Rename_Namespace_Tooltip:Espacio de nombres único del conjunto de metadatos
1758GEMS.Rename_Set:Renombrar conjunto
1759GEMS.Rename_Set_Tooltip:Renombrar el conjunto de metadatos
1760GEMS.Set:Conjunto
1761
1762GEMS.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos
1763
1764GEMS.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos
1765
1766GEMS.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos
1767
1768GEMS.Subelement_Name_Tooltip:Nombre del nuevo subelemento
1769GEMS.Subelement_Already_Exists:Ya existe un subelemento con este nombre.
1770GEMS.Target:Elemento
1771
1772GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos
1773
1774GEMS.Value:Valor
1775
1776GEMS.Values:Valores
1777
1778GEMS.inheritMetadataSet:Heredar del conjunto de metadatos:
1779
1780GEMS.Add_Set.No_Inherit:No heredar
1781
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.