source: trunk/gsdl/macros/czech.dm@ 11157

Last change on this file since 11157 was 11157, checked in by jrm21, 18 years ago

removed duplicate _labelSearch_ macro from the query section, since it's
already in the Global section.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 41.6 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Czech Language text and icon macros
5# Many thanks to Roman Chyla and Jakub Rehan (translated 2003 & 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=cs] {Periodika}
21_textsource_ [l=cs] {zdroj }
22_textdate_ [l=cs] {datum publikování: }
23_textnumpages_ [l=cs] {počet stran: }
24
25_textsignin_ [l=cs] {přihlásit se}
26
27_textdefaultcontent_ [l=cs] {PoÅŸadovaná stránka nemohla bÃœt nalezena. Prosíme, pouÅŸijte tlačítko 'zpět' pro návrat do digitální knihovny Greenstone .}
28
29_textdefaulttitle_ [l=cs] {Chyba GSDL}
30
31_textbadcollection_ [l=cs] {Tato kolekce (nazvaná "_cvariable_") není nainstalována na tomto systému knihovny Greenstone.}
32
33_textselectpage_ [l=cs] {-- Select Page --}
34
35_collectionextra_ [l=cs] {Tato kolekce obsahuje _about:numdocs_ dokumentů. Byla vytvořena před _about:builddate_ dny.}
36
37# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
38# macro will always be set to another value)
39_collectorextra_ [l=cs] {<p>Tato kolekce obsahuje _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokument,documentů), celkem _numbytes_ B.
40<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Klikněte sem!</a> - souhrn údajů o této kolekci.
41}
42
43_textdescrcollection_ [l=cs] {}
44_textdescrabout_ [l=cs] {O této kolekci}
45_textdescrhome_ [l=cs] {Homepage}
46_textdescrhelp_ [l=cs] {Nápověda}
47_textdescrpref_ [l=cs] {Nastavení}
48_textdescrgreenstone_ [l=cs] {Greenstone Digital Library Software}
49_textdescrusab_ [l=cs] {Co se Vám zdálo obtíşné?}
50
51_textdescrsearch_ [l=cs] {Hledej určité vÜrazy}
52
53# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
54_textdescrTitle_ [l=cs] {Procházej abecední seznam názvů}
55_textdescrCreator_ [l=cs] {Listuj abecedním seznamem autorů}
56_textdescrSubject_ [l=cs] {Listuj předmětovÃœmi kategoriemi}
57# -- Missing translation: _textdescrDescription_
58# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
59# -- Missing translation: _textdescrContributor_
60_textdescrDate_ [l=cs] {Procházej podle data}
61# -- Missing translation: _textdescrType_
62# -- Missing translation: _textdescrFormat_
63# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
64_textdescrSource_ [l=cs] {Procházej podle původních jmen}
65_textdescrLanguage_ [l=cs] {Procházej podle jazyka}
66# -- Missing translation: _textdescrRelation_
67# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
68# -- Missing translation: _textdescrRights_
69
70_textdescrOrganization_ [l=cs] {Procházej organizace}
71_textdescrKeyword_ [l=cs] {Procházej klíčová slova}
72_textdescrHowto_ [l=cs] {Procházej kategorie 'Jak na to'}
73_textdescrList_ [l=cs] {Listuj seznamem dokumentů}
74_textdescrSeries_ [l=cs] {Listuj čísly}
75_textdescrTo_ [l=cs] {Procházej podle pole 'Pro:'}
76_textdescrFrom_ [l=cs] {Procházej podle pole 'Od'}
77_textdescrTopic_ [l=cs] {Procházej speciálními kategoriemi}
78_textdescrBrowse_ [l=cs] {Procházej}
79_textdescrCollage_ [l=cs] {Procházej podle koláşí obrázků}
80_textdescrPeople_ [l=cs] {Listuj abecedním seznamem osob}
81_textdescrAcronym_ [l=cs] {Procházej zkratky}
82_textdescrPhrase_ [l=cs] {Procházej fráze}
83_textdescrArtist_ [l=cs] {Procházej jména umělců}
84_textdescrVolume_ [l=cs] {Procházej podle ročníku}
85_textdescrCountries_ [l=cs] {Procházej podle zemí}
86_textdescrCaptions_ [l=cs] {Procházej podle popisků fotografií}
87
88
89_labelSearch_ [l=cs] {Hledej}
90
91# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
92_labelTitle_ [l=cs] {Názvy A-Z}
93_labelCreator_ [l=cs] {Autoři A-Z}
94_labelSubject_ [l=cs] {Předmět}
95# -- Missing translation: _labelDescription_
96# -- Missing translation: _labelPublisher_
97# -- Missing translation: _labelContributor_
98_labelDate_ [l=cs] {Datumy}
99# -- Missing translation: _labelTypes_
100# -- Missing translation: _labelFormat_
101# -- Missing translation: _labelIdentifier_
102_labelSource_ [l=cs] {Názvy souborů}
103_labelLanguage_ [l=cs] {Jazyk}
104# -- Missing translation: _labelRelation_
105# -- Missing translation: _labelCoverage_
106# -- Missing translation: _labelRights_
107
108_labelOrg_ [l=cs] {Organizace}
109_labelKeyword_ [l=cs] {Klíčová slova}
110_labelHow_ [l=cs] {Jak na to}
111_labelSeries_ [l=cs] {Čísla}
112_labelList_ [l=cs] {Seznam}
113_labelTo_ [l=cs] {Pro}
114_labelFrom_ [l=cs] {Od}
115_labelTopic_ [l=cs] {Témata}
116_labelBrwse_ [l=cs] {Procházej}
117_labelCollage_ [l=cs] {Koláşe}
118_labelBrows_ [l=cs] {Procházej}
119_labelPeople_ [l=cs] {Lidé A-Z}
120_labelAcronym_ [l=cs] {Zkratky}
121_labelPhrase_ [l=cs] {Fráze}
122_labelArtist_ [l=cs] {Umělci}
123_labelVolume_ [l=cs] {Ročníky}
124_labelCaptions_ [l=cs] {Popisky}
125_labelCountries_ [l=cs] {Země}
126
127_texticontext_ [l=cs] {Zobraz dokument}
128_texticonclosedbook_ [l=cs] {Otevři dokument a ukaÅŸ obsah}
129_texticonnext_ [l=cs] {další oddíl}
130_texticonprev_ [l=cs] {předchozí oddíl}
131
132# -- Missing translation: _texticonworld_
133
134_texticonmidi_ [l=cs] {UkaÅŸ MIDI dokument}
135_texticonmsword_ [l=cs] {UkaÅŸ Microsoft Word document}
136_texticonmp3_ [l=cs] {UkaÅŸ MP3 dokument}
137_texticonpdf_ [l=cs] {UkaÅŸ PDF dokument}
138_texticonps_ [l=cs] {UkaÅŸ PostScript dokument}
139_texticonppt_ [l=cs] {UkaÅŸ PowerPoint dokument}
140_texticonrtf_ [l=cs] {UkaÅŸ RTF dokument}
141_texticonxls_ [l=cs] {UkaÅŸ Microsoft Excel dokument}
142
143_page_ [l=cs] {strana }
144_pages_ [l=cs] {strany}
145_of_ [l=cs] {z }
146_vol_ [l=cs] {Roč.}
147_num_ [l=cs] {č.}
148
149_textmonth00_ [l=cs] {}
150_textmonth01_ [l=cs] {Leden}
151_textmonth02_ [l=cs] {Únor}
152_textmonth03_ [l=cs] {Březen}
153_textmonth04_ [l=cs] {Duben}
154_textmonth05_ [l=cs] {Květen}
155_textmonth06_ [l=cs] {Červen}
156_textmonth07_ [l=cs] {Červenec}
157_textmonth08_ [l=cs] {Srpen}
158_textmonth09_ [l=cs] {Září}
159_textmonth10_ [l=cs] {Říjen}
160_textmonth11_ [l=cs] {Listopad}
161_textmonth12_ [l=cs] {Prosinec}
162
163_textdocument_ [l=cs] {Dokument}
164_textsection_ [l=cs] {Sekce}
165_textparagraph_ [l=cs] {Odstavec}
166
167_magazines_ [l=cs] {Časopisy}
168
169_nzdlpagefooter_ [l=cs] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
170<p><a href="http://www.nzdl.org">Projekt New Zealand Digital Library </a>
171<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Ústav počítačové vědy</a>,
172<a href="http://www.waikato.ac.nz">Universita Waikato</a>,
173NovÜ Zéland}
174
175_linktextHOME_ [l=cs] {DOMÅ®}
176_linktextHELP_ [l=cs] {NÁPOVĚDA}
177_linktextPREFERENCES_ [l=cs] {NASTAVENÍ}
178
179#------------------------------------------------------------
180# icons
181#------------------------------------------------------------
182
183## "ODESLAT ZPRÁVU" ## top_nav_button ## cusab ##
184_httpiconcusabof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cusabof.gif}
185_httpiconcusabon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cusabon.gif}
186
187
188
189
190
191
192######################################################################
193# 'about' page
194package about
195######################################################################
196
197
198#------------------------------------------------------------
199# text macros
200#------------------------------------------------------------
201
202_textabcol_ [l=cs] {O této kolekci}
203
204_textsubcols1_ [l=cs] {<p>Kompletní sbírka obsahuje určitÜ počet kolekcí: _1_ .
205V současnosti přístupné jsou:
206<blockquote>}
207
208_textsubcols2_ [l=cs] {</blockquote>
209Na stránce 'Nastavení' můşete zkontrolovat (a měnit) aktuální (sub)kolekce.}
210
211
212#------------------------------------------------------------
213# icons
214#------------------------------------------------------------
215
216_titleabout_ [l=cs] {o nás}
217
218
219
220######################################################################
221# document package
222package document
223######################################################################
224
225
226#------------------------------------------------------------
227# text macros
228#------------------------------------------------------------
229
230# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
231# -- Missing translation: _texticonhdesc_
232# -- Missing translation: _texticonhpubl_
233# -- Missing translation: _texticonhcontr_
234# -- Missing translation: _texticonhtype_
235# -- Missing translation: _texticonhform_
236# -- Missing translation: _texticonhident_
237# -- Missing translation: _texticonhrel_
238# -- Missing translation: _texticonhcover_
239# -- Missing translation: _texticonhright_
240
241
242_texticonopenbookshelf_ [l=cs] {Zavři tuto sekci knihovny}
243_texticonclosedbookshelf_ [l=cs] {Otevřít tuto sekci knihovny a ukázat obsah}
244_texticonopenbook_ [l=cs] {Zavři tuto knihu}
245_texticonclosedfolder_ [l=cs] {Otevřít tuto sloÅŸku a ukázat obsah}
246_texticonclosedfolder2_ [l=cs] {Otevřít podsekci: }
247_texticonopenfolder_ [l=cs] {Zavři tuto sloÅŸku}
248_texticonopenfolder2_ [l=cs] {Zavři tuto podsekci: }
249_texticonsmalltext_ [l=cs] {UkaÅŸ tuto sekci textu}
250_texticonsmalltext2_ [l=cs] {UkaÅŸ text: }
251_texticonpointer_ [l=cs] {Aktuální sekce}
252_texticondetach_ [l=cs] {Otevřít tuto stránku v novém okně}
253_texticonhighlight_ [l=cs] {ZvÜrazni hledané termíny}
254_texticonnohighlight_ [l=cs] {NezvÃœrazňuj hledané termíny}
255_texticoncontracttoc_ [l=cs] {Sbalit obsah}
256_texticonexpandtoc_ [l=cs] {Rozvinout obsah}
257_texticonexpandtext_ [l=cs] {Ukázat veškerÜ text}
258_texticoncontracttext_ [l=cs] {Ukázat text pouze pro aktuální sekci}
259_texticonwarning_ [l=cs] {<b>Upozornění: </b>}
260_texticoncont_ [l=cs] {Pokračovat?}
261
262_textltwarning_ [l=cs] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
263_iconwarning_Váš prohlíşeč bude muset zobrazit velké mnoşství textu.
264}
265
266_textgoto_ [l=cs] {jít na stranu}
267_textintro_ [l=cs] {<i>(úvodní text)</i>}
268
269
270#------------------------------------------------------------
271# icons
272#------------------------------------------------------------
273
274# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
275
276# Not true DC, kept for legacy reasons
277_widthhtitle_ [l=cs] {200}
278_heighthtitle_ [l=cs] {57}
279
280# Not true DC, kept for legacy reasons
281_widthhcreat_ [l=cs] {200}
282_heighthcreat_ [l=cs] {57}
283
284_widthhsubj_ [l=cs] {200}
285_heighthsubj_ [l=cs] {57}
286
287# -- Missing translation: h_desc
288# -- Missing translation: _widthhdesc_
289# -- Missing translation: _heighthdesc_
290
291# -- Missing translation: h_publ
292# -- Missing translation: _widthhpubl_
293# -- Missing translation: _heighthpubl_
294
295# -- Missing translation: h_contr
296# -- Missing translation: _widthhcontr_
297# -- Missing translation: _heighthcontr_
298
299_widthhdate_ [l=cs] {200}
300_heighthdate_ [l=cs] {57}
301
302# -- Missing translation: h_type
303# -- Missing translation: _widthhtype_
304# -- Missing translation: _heighthtype_
305
306# -- Missing translation: h_form
307# -- Missing translation: _widthhform_
308# -- Missing translation: _heighthform_
309
310# -- Missing translation: h_ident
311# -- Missing translation: _widthhident_
312# -- Missing translation: _heighthident_
313
314# Not true DC, kept for legacy reasons
315_widthhsrc_ [l=cs] {200}
316_heighthsrc_ [l=cs] {57}
317
318_widthhlang_ [l=cs] {200}
319_heighthlang_ [l=cs] {57}
320
321# -- Missing translation: h_rel
322# -- Missing translation: _widthhrel_
323# -- Missing translation: _heighthrel_
324
325# -- Missing translation: h_cover
326# -- Missing translation: _widthhcover_
327# -- Missing translation: _heighthcover_
328
329# -- Missing translation: h_right
330# -- Missing translation: _widthhright_
331# -- Missing translation: _heighthright_
332
333
334
335_widthhto_ [l=cs] {200}
336_heighthto_ [l=cs] {57}
337
338_widthhfrom_ [l=cs] {200}
339_heighthfrom_ [l=cs] {57}
340
341_widthhser_ [l=cs] {200}
342_heighthser_ [l=cs] {57}
343
344_widthhhow_ [l=cs] {200}
345_heighthhow_ [l=cs] {57}
346
347_widthhtopic_ [l=cs] {200}
348_heighthtopic_ [l=cs] {57}
349
350_widthhorg_ [l=cs] {250}
351_heighthorg_ [l=cs] {57}
352
353_widthhbrwse_ [l=cs] {200}
354_heighthbrwse_ [l=cs] {57}
355
356# -- Missing translation: h_coll
357_widthhcoll_ [l=cs] {200}
358_heighthcoll_ [l=cs] {57}
359
360_widthhpeople_ [l=cs] {200}
361_heighthpeople_ [l=cs] {57}
362
363_widthhacronym_ [l=cs] {200}
364_heighthacronym_ [l=cs] {57}
365
366_widthhphrse_ [l=cs] {200}
367_heighthphrse_ [l=cs] {57}
368
369_widthhartist_ [l=cs] {200}
370_heighthartist_ [l=cs] {57}
371
372_widthhkw_ [l=cs] {200}
373_heighthkw_ [l=cs] {57}
374
375_widthhvol_ [l=cs] {200}
376_heighthvol_ [l=cs] {57}
377
378_widthhcount_ [l=cs] {200}
379_heighthcount_ [l=cs] {57}
380
381_widthhcapt_ [l=cs] {200}
382_heighthcapt_ [l=cs] {57}
383
384
385_textCONTINUE_ [l=cs] {POKRAČOVAT??}
386
387_textEXPANDTEXT_ [l=cs] {ROZVINOUT\nTEXT}
388
389_textCONTRACTCONTENTS_ [l=cs] {SBALIT\nOBSAH}
390
391_textDETACH_ [l=cs] {OTEVŘÍT V\nNOVÉM OKNĚ}
392
393_textEXPANDCONTENTS_ [l=cs] {ROZVINOUT\nOBSAH}
394
395_textCONTRACT_ [l=cs] {SBALIT\nTEXT}
396
397_textHIGHLIGHT_ [l=cs] {ZVÝRAZNĚNÍ}
398
399_textNOHIGHLIGHT_ [l=cs] {BEZ\nZVÝRAZNĚNÍ}
400
401
402######################################################################
403# 'search' page
404package query
405######################################################################
406
407
408#------------------------------------------------------------
409# text macros
410#------------------------------------------------------------
411
412# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
413# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
414# any matches
415_textquerytitle_ [l=cs] {_If_(_thislast_,vÜsledky _thisfirst_ - _thislast_ na dotaz: _cgiargq_,Ŝádné vÜsledky na dotaz: _cgiargq_)}
416_textnoquerytitle_ [l=cs] {Vyhledávací strana}
417
418_textsome_ [l=cs] {některá}
419_textall_ [l=cs] {všechny}
420_textboolean_ [l=cs] {booleovské}
421_textranked_ [l=cs] {klasifikovanÜ}
422_textnatural_ [l=cs] {přirozenÃœ}
423#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
424#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
425#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
426#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
427_texticonsearchhistorybar_ [l=cs] {historie dotazů}
428
429# -- Missing translation: _textifeellucky_
430
431#alt text for query buttons
432_textusequery_ [l=cs] {pouÅŸij tento dotaz}
433_textfreqmsg1_ [l=cs] {Počet slov: }
434_textpostprocess_ [l=cs] {_If_(_quotedquery_,<br><i>zpracováno kvůli vyhledání _quotedquery_</i>
435)}
436_textinvalidquery_ [l=cs] {Špatná syntaxe dotazu}
437
438_textmorethan_ [l=cs] {Více neş }
439_textapprox_ [l=cs] {Kolem }
440_textnodocs_ [l=cs] {Nebyl nalezen şádnÜ dokument. Zkontrolujte prosím dotaz a nastavení.}
441_text1doc_ [l=cs] {Nalezen 1 dokument.}
442_textlotsdocs_ [l=cs] {dokument(ů) souhlasí s dotazem.}
443_textmatches_ [l=cs] {VÃœsledky}
444_textbeginsearch_ [l=cs] {Hledej}
445_textrunquery_ [l=cs] {Spusť dotaz}
446_textclearform_ [l=cs] {VymaÅŸ formulář}
447
448#these go together in form search:
449#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
450_textwordphrase_ [l=cs] {Slovo nebo frázi}
451_textinfield_ [l=cs] {... v poli}
452_textfoldstem_ [l=cs] {(velikost znaků, stemming)}
453
454_textadvquery_ [l=cs] {Nebo zadejte dotaz přímo:}
455_textallfields_ [l=cs] {VÅ¡echna pole}
456_texttextonly_ [l=cs] {poue text}
457_textand_ [l=cs] {a}
458_textor_ [l=cs] {nebo}
459_textandnot_ [l=cs] {a ne}
460
461# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
462# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
463# unset
464
465_textsimplesearch_ [l=cs] {Hledej _indexselection_ _If_(_jselection_, z _jselection_) _If_(_gselection_, na _gselection_ úrovni) _If_(_nselection_, v jazyce _nselection_ ) obsahující _querytypeselection_ ze slov}
466
467_textadvancedsearch_ [l=cs] {Hledej _indexselection_ _If_(_jselection_,z _jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_ )_If_(_nselection_, v jazyce _nselection_) pomocí _querytypeselection_ dotazů}
468
469_textformsimplesearch_ [l=cs] {Hledej _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_) _If_(_nselection_, v jazyce _nselection_)
470obsahující _formquerytypeselection_ z}
471
472_textformadvancedsearch_ [l=cs] {Hledej _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_)_If_(_nselection_, v jazyce _nselection_)
473a zobraz vÃœsledky v _formquerytypeselection_ pořadí}
474
475
476_textnojsformwarning_ [l=cs] {Upozoznění: Javascript není ve vaÅ¡em prohlíşečí povolen.<br>Chcete-li pouşít prohledávání podle polí, prosím povolte jeho spouÅ¡tění.}
477_textdatesearch_ [l=cs] {V této kolekci můşete hledat dokumenty podle určitého data, a nebo dokumenty v rámci určitého časového rozmezí. Je to volitelná moşnost vyhledávání.}
478_textstartdate_ [l=cs] {Počáteční (nebo jediné) datum:}
479_textenddate_ [l=cs] {Koncové datum:}
480_textbc_ [l=cs] {př.n.l.}
481_textad_ [l=cs] {n.l.}
482_textexplaineras_ [l=cs] {C.E. a B.C.E představují alternativu pro A.D.(našeho letopočtu) a B.C.(Před Kristem). C.E. a B.C.E. jsou pokládány za kulturně nezávislá časová vymezení. Zkratky jsou rozepsány jako 'Common Era' a 'Before the Common Era'}
483
484_textstemon_ [l=cs] {(ignoruj (anglické) koncovky)}
485
486_textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů}
487
488#text macros for search history
489_textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů není dostupná}
490_texthresult_ [l=cs] {vÃœsledek}
491_texthresults_ [l=cs] {záznamů}
492_texthallwords_ [l=cs] {všechna slova}
493_texthsomewords_ [l=cs] {nejméně 1 slovo}
494_texthboolean_ [l=cs] {booleovskÜ}
495_texthranked_ [l=cs] {klasifikovanÜ}
496_texthcaseon_ [l=cs] {záleşí na velikosti písma}
497_texthcaseoff_ [l=cs] {nezáleşí na velikosti písma}
498_texthstemon_ [l=cs] {automatické doplnění koncovek }
499_texthstemoff_ [l=cs] {celé slovo musí souhlasit}
500
501#------------------------------------------------------------
502# icons
503#------------------------------------------------------------
504
505
506## "vÃœsledky" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
507_httpiconqryresb_ [l=cs] {_httpimg_/cs/qryresb.gif}
508_widthqryresb_ [l=cs] {_pagewidth_}
509_heightqryresb_ [l=cs] {17}
510
511## "historie" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
512_httpiconsrchhistb_ [l=cs] {_httpimg_/cs/schhistb.gif}
513_widthsrchhistb_ [l=cs] {_pagewidth_}
514_heightsrchhistb_ [l=cs] {17}
515
516
517######################################################################
518# 'preferences' page
519package preferences
520######################################################################
521
522
523#------------------------------------------------------------
524# text macros
525#------------------------------------------------------------
526
527_textprefschanged_ [l=cs] {Nastavení bya změněna. Nepouşívejte tlačítka "zpět" - změna by se neprojevila! PouÅŸijte některé z tlačítek na naÅ¡em navigačním panelu.
528}
529_textsetprefs_ [l=cs] {uloş nastavení}
530_textsearchprefs_ [l=cs] {Nastavení vyhledávání}
531_textcollectionprefs_ [l=cs] {Nastavení pro kolekce}
532_textpresentationprefs_ [l=cs] {Nastavení prezentace}
533_textpreferences_ [l=cs] {Nastavení}
534_textcasediffs_ [l=cs] {VELKÁ,malá písmena:}
535_textignorecase_ [l=cs] {ignoruj velikost znaků}
536_textmatchcase_ [l=cs] {velká/malá písmena musí souhlasit}
537_textwordends_ [l=cs] {Anglické koncovky:}
538_textstem_ [l=cs] {automaticky doplň}
539_textnostem_ [l=cs] {celá slova musí souhlasit}
540_textprefop_ [l=cs] {Vyhledej _maxdocoption_ záznamů. Zobraz _hitsperpageoption_ na jedné stránce.}
541_textextlink_ [l=cs] {Přístup k externím webovÃœm stránkám:}
542_textintlink_ [l=cs] {Zdrojové dokumenty získány z:}
543_textlanguage_ [l=cs] {Jazyk rozhraní:}
544_textencoding_ [l=cs] {Kódování:}
545_textformat_ [l=cs] {Formát rozhraní:}
546_textall_ [l=cs] {všechny}
547_textquerymode_ [l=cs] {Mód dotazu:}
548_textsimplemode_ [l=cs] {jednoduchÜ dotaz}
549_textadvancedmode_ [l=cs] {rozšířenÃœ dotaz (booleovské operátory &, |, ! a závorky)}
550_textlinkinterm_ [l=cs] {přes vloÅŸenou stránku}
551_textlinkdirect_ [l=cs] {jdi tam přímo}
552_textdigitlib_ [l=cs] {digitální knihovna}
553_textweb_ [l=cs] {web}
554_textgraphical_ [l=cs] {GrafickÜ}
555_texttextual_ [l=cs] {TextovÜ}
556_textcollectionoption_ [l=cs] {<p>
557Subkolekce k zobrazení:
558<br>}
559
560_textrelateddocdisplay_ [l=cs] {zobraz příbuzné dokumenty}
561_textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů}
562_textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů není dostupná}
563_texthistorydisplay_ [l=cs] {ukaş _historynumrecords_ posledních dotazů}
564_textnohistorydisplay_ [l=cs] {nozobrazuj historii dotazů}
565
566#_texttypesearch_ {Type of search:}
567#_texttextsearch_ {text search}
568_textformsearch_ [l=cs] {Do polí:}
569_textplainsearch_ [l=cs] {Jednoduché hledání:}
570_textqueryboxsize_ [l=cs] {Velikost formuláře:}
571_textregbox_ [l=cs] {normální}
572_textbigbox_ [l=cs] {zvětÅ¡enÃœ}
573_textformtype_ [l=cs] {Forma dotazu:}
574_textsimple_ [l=cs] {jednoduchÜ}
575_textadvanced_ [l=cs] {rozšířenÃœ}
576
577# used in "with 4 fields" in the form search box
578_textwith_ [l=cs] {s}
579_textfields_ [l=cs] {pole}
580
581
582#------------------------------------------------------------
583# icons
584#------------------------------------------------------------
585
586_widthhpref_ [l=cs] {200}
587_heighthpref_ [l=cs] {57}
588
589#####################################################################
590# 'browse' package for the dynamic browsing interface
591package browse
592#####################################################################
593
594_textsortby_ [l=cs] {Setřiď dokumenty podle}
595_textalsoshowing_ [l=cs] {ukazující také}
596_textwith_ [l=cs] {nejvÜše s}
597_textdocsperpage_ [l=cs] {dokumenty na stránce}
598
599_textfilterby_ [l=cs] {Jen dokumenty obsahující}
600_textall_ [l=cs] {všechny}
601_textany_ [l=cs] {jakákoliv}
602_textwords_ [l=cs] {ze slov}
603_textleaveblank_ [l=cs] {ponechte toto pole prázdné, chcete-li obdrşet všechny dokumenty}
604
605_browsebuttontext_ [l=cs] {"Setřiď dokumenty"}
606
607_nodata_ [l=cs] {<i>şádná data</i>}
608_docs_ [l=cs] {dokumenty}
609######################################################################
610# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
611# rest of this file
612package help
613######################################################################
614
615
616#------------------------------------------------------------
617# text macros
618#------------------------------------------------------------
619
620_textHelp_ [l=cs] {Nápověda}
621_textSearchshort_ [l=cs] {hledání konkrétních slov}
622
623
624# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
625_textTitleshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle názvů}
626_textCreatorshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle autorů}
627_textSubjectshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle předmětů}
628# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
629# -- Missing translation: _textPublishershort_
630# -- Missing translation: _textContributorshort_
631_textDateshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle datumů}
632# -- Missing translation: _textTypeshort_
633# -- Missing translation: _textFormatshort_
634# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
635_textSourceshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle názvů souborů}
636_textLanguageshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle jazyků}
637# -- Missing translation: _textRelationshort_
638# -- Missing translation: _textCoverageshort_
639# -- Missing translation: _textRightsshort_
640
641_textSeriesshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle čísel}
642_textToshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle pole 'Pro'}
643_textFromshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle pole 'Od'}
644_textBrowseshort_ [l=cs] {procházet dokumenty}
645_textOrganizationshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle organizací}
646_textHowtoshort_ [l=cs] {procházení dokumentů pomocí poloşek 'jak na to'}
647_textTopicshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle témat}
648_textPeopleshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle lidí}
649_textAcronymshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle vÜskytu zkratky}
650_textPhraseshort_ [l=cs] {procházet fráze vyskytující se v dokumentech}
651_textArtistshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle umělců}
652_textKeywordshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle klíčovÜch slov}
653_textVolumeshort_ [l=cs] {přístup k dokumentů podle ročníku/svazku}
654_textCountriesshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle zemí}
655_textdefaultshorttext_ [l=cs] {nedefinovaná klasifikace}
656
657_textSearchlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>hledat konkrétní slova</i>, která se vyskytují v textu,
658na stránce "hledej". Je to první stránka, která se zobrazí kdyÅŸ otevřete kolekci
659a lze ji kdykoliv později otevřít stisknutím tlačítka <i>hledej</i>. }
660
661
662# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
663
664_textTitlelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle názvů</i>
665stisknutím tlačítka <i>názvy a-z</i>. Tím zobrazíte seznam dokumentů setříděnÃœch podle názvu.}
666
667# Not true DC, kept for legacy reasons
668_textCreatorlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle jejich autorů</i>
669stisknutím tlačítka <i>autoří a-z</i>. Tím zobrazíte seznam dokumentů setříděnÃœch podle jmén autorů.}
670
671_textSubjectlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle předmětů</i>
672stisknutím tlačítka <i>předmety</i>. Tím zobrazíte seznam předmětů, reprezentovanÃœch pomocí polic knihovny.}
673
674# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
675
676# -- Missing translation: _textPublisherlong_
677
678# -- Missing translation: _textContributorlong_
679
680_textDatelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle datumů</i>
681stisknutím tlačítka <i>datumy</i>. Tím zobrazíte seznam vÅ¡ech dokumentů, setříděnÃœch podle datumů vytvoření.}
682
683# -- Missing translation: _textTypelong_
684
685# -- Missing translation: _textFormatlong_
686
687# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
688
689# Not true DC, kept for legacy reasons
690_textSourcelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle názvů souborů</i>
691stisknutím tlačítka <i>názvy souborů</i>. Tím zobrazíte seznam poloÅŸek setříděnÃœch podle názvů souborů.}
692
693_textLanguagelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle jazyků</i>
694stisknutím tlačítka <i>jazyky</i>. Tím zobrazíte seznam ploÅŸek setříděnÃœch podle jazyka.}
695
696# -- Missing translation: _textRelationlong_
697
698# -- Missing translation: _textCoveragelong_
699
700# -- Missing translation: _textRightslong_
701
702
703
704_textOrganizationlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle organizací</i>
705stisknutím tlačítka <i>organizace</i>. Tím zobrazíte seznam organizací.}
706
707_textHowtolong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty pomocí vÜpisu poloşek 'Jak na to'</i>
708stisknutím tlačítka <i>Jak na to</i>. Tím zobrazíte seznam řetězců 'jak na to'.}
709
710_textTopiclong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle témat</i>
711stisknutím tlačítka <i>témata</i>. Tím zobrazíte seznam témat k procházení.}
712
713_textTolong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle obsahu pole 'Pro'</i>
714stisknutím tlačítka <i>pro</i>. Tím zobrazíte seznam adres.}
715
716_textFromlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle pole 'Od'</i>
717stisknutím tlačítka <i>Od</i>. Tím zobrazíte seznam odesilatelů.}
718
719_textSerieslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle čísel</i>
720stisknutím tlačítka <i>čísla</i>. Tím zobrazíte seznam těch čísel, které jsou aktuálně v kolekci.}
721
722_textBrowselong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty</i> stisknutím tlačítka
723<i>procházet</i>. }
724
725_textPeoplelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle lidí</i>
726stisknutím tlačítka <i>lidé</i>. Tím zobrazíte seznam poloÅŸek setříděnÃœ podle příjmění.}
727
728_textAcronymlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle vÜskytů zkratky</i> stisknutím tlačítka <i>zkratky</i>.
729Tím zobrazíte seznam zkratek a míst, ve kterÜch se vyskytují.}
730
731_textPhraselong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet fráze které se vyskytují v dokumentech</i>
732stisknutím tlačítka <i>fráze</i>. Tím zobrazíte prohlíşeč frází Phind.}
733
734_textArtistlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenety podle umělců</i> stisknutím tlačítka <i>umělci</i>.
735Tím zobrazíte seznam poloÅŸech setříděnÃœch podle jména umělce.}
736
737_textKeywordlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle klíčovÜch slov</i>
738stisknutím tlačítka <i>klíčová slova</i>. Tím zobrazíte seznam klíčovÜch slov.}
739
740_textVolumelong_ [l=cs] {<p> Můşete <i>zobrazit dokumenty podle ročníku</i>. Kdyş zmáčknete tlačítko <i>ročníků</i>, objeví se seznam ročníků/svazků.}
741
742_textCaptionslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle popisků</i> stisknutím tlačítka <i>popisky</i>.
743Tím zobrazíte seznam popisků.}
744
745_textCountrieslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle zemí</i>
746stisknutím tlačítka <i>země</i>. Tím zobrazíte seznam zemí.}
747
748
749_textdefaultlongtext_ [l=cs] {<p>Stiskněte tlačítko <i>neznámé</i> pro procházení dokumentů
750(seznam je tříděn podle neznámého pole)}
751
752_texthelptopics_ [l=cs] {<h2 align=left>Témata</h2>
753<ul>
754 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
755 _topicreadingdocs_
756 <li><a href="\#searching">Jak hledat konkrétní slova</a>
757<ul>
758 <li><a href="\#query-terms">Vyhledávací vÜrazy</a>
759 <li><a href="\#query-type">Druhy dotazů</a>
760 <li><a href="\#scope-of-queries">Rozsah dotazů</a>
761</ul>
762 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
763<ul>
764 <li><a href="\#col-prefs">Nastavení pro kolekce</a>
765 <li><a href="\#lang-prefs">Nastavení jazyka</a>
766 <li><a href="\#pres-prefs">Nastavení prezentace</a>
767 <li><a href="\#search-prefs">Nastavení vyhledávání</a>
768</ul>
769</ul>}
770
771# there are 4 versions of this section of the help text.
772# which version is used is currently set within the server
773# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
774# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
775# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
776# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
777# 4 = standard (like gberg) -- the default
778
779_topicreadingdocs_ [l=cs] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
780
781_textreadingdocs_ [l=cs] {Jak číst dokumenty}
782
783_texthelpreadingdocs_ [l=cs] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
784<a name="reading-docs"></a>
785<h2>_textreadingdocs_</h2>
786
787<p>Kdyş se vám v horní části stránky zobrazí název dokumentu, fotografie
788nebo přebal knihy, poznáte, ÅŸe jste se dostali ke konkrétnímu dokumentu či knize.
789V některÃœch kolekcích je zobrazen také obsah, kdeÅŸto jiné mohou obsahovat
790například jen číslo aktuální stránky spolu s textovÃœm polem pro přímÃœ vÃœběr
791stránky a šipkami pro přechod na předchozí/následující stránku. V obsahu
792je aktuálně zobrazená stránka zvÃœrazněna tučně a obsah lze rovíjet --
793kliknutí na sloÅŸky je otevírá a zavírá; kliknutí na otevřenou knihu na vrcholu
794obsahu ji zavře.</p>
795
796<p>Pod obsahem (případně navigací mezi stránkami) se nachází text
797vybrané sekce. Jakmile jej přečtete, můşete pomocí Å¡ipek v dolní části stránky
798přejít na další sekci nebo se vrátit zpět k předchozí.</p>
799
800<p>Pod názvem nebo přebalem se nachází několik tlačítek. Kliknutím na
801<i>rozvinout text</i> se v okně zobrazí celÃœ text aktuální sekce nebo
802knihy. Pokud je dokument velkÃœ, můşe to zabrat dlouhou dobu a spotřebovat
803značnou část operační paměti! Kliknutím na <i>rozvinout obsah</i> se
804zobrazí vÅ¡echny úrovně obsahu dokumentu, takÅŸe jsou vidět názvy vÅ¡ech
805kapitol a sekcí. Kliknutím na <i>zobrazit v novém okně</i> se prohlíşenÃœ
806dokument otevře v novém okně prohlíşeče (coÅŸ je uÅŸitečné, chcete-li dokumenty
807porovnávat nebo číst dva zároveň). A konečně, hledaná slova jsou zvÃœrazněna
808(kliknutím na <i>bez zvÃœraznění</i> lze zvÃœrazňování slov zruÅ¡it).</p>
809
810<p>
811<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
812<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Otevřit tuto polici</td></tr>
813<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
814src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Otevřít/zavřít tuto knihu</td></tr>
815<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Prohlíşet tuto sekci textu</td></tr>
816<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
817src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Zobrazit nebo nezobrazovat celÜ text</td></tr>
818<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
819src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Rozvinout nebo sbalit obsah</td></tr>
820<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Otevřít stránku v novém onkě</td></tr>
821<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
822src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>ZvÃœraznit nebo nezvÃœraňovat hledaná slova</td></tr>
823<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Kliknutím na šipku se dostanete do další sekce ...</td></tr>
824<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... nebo do předchozí sekce</td></tr>
825</table>}
826
827_texthelpsearching_ [l=cs] {<h2>Jak hledat konkrétní slova</h2>
828<p>
829 Hledání lze uskutečnit pomocí stránky "hledej" provedením následujích
830 jednoduchÜch kroků:
831
832 <ol><li>Určete, jaké vÜrazy chcete vyhledávat
833 <li>Rozhodněte se, zda chcete hledat vÅ¡echna slova vÃœrazu nebo jen některá
834 <li>Napište slova, která chcete vyhledat
835 <li>Klikněte na tlačítko <i>Hledej</i>
836 </ol>
837
838<p>Po vyhodnocení dotazu se na stránce zobrazí názvy prvních dvaceti odpovídajících
839dokumentů. Na konci seznamu je tlačítko, které zobrazí dalších dvacet vÜsledků.
840Odtamtud máte moÅŸnost zobrazit třetí dvacítku vÃœsledků nebo se vrátit k té první ...
841a tak podobně pro ostatní stránky s vÃœsledky. Kliknutí na název dokumentu nebo na malé
842tlačítko umístěné vedle názvu danÃœ dokument zobrazí.
843
844<p>Standardně je nastaveno nabídnutí prvních 100 nalezenÃœch vÃœsledků,
845tento limit lze změnit na stránce <i>nastavení</i> (na kterou se lze
846dostat kliknutím na stejnojmenné tlačítko umístěné na vrcholu stránky)<p>
847
848<div class="divbar">&nbsp;</div>
849<a name="query-terms"></a>
850<h3>Vyhledávací vÜrazy</h3>
851
852<p>Vše co napíšete do pole pro zadávání dotazů je interpretováno jako
853seznam slov, nazÜvanÜch "vyhledávací vÜrazy". KaşdÜ vÜraz obsahuje pouze
854znaky abecedy a číslice. VÃœrazy jsou odděleny mezerami. VÅ¡echny ostatní
855znaky (jako je například interpunkce) slouşí jako oddělovače vÃœrazů stejně jako
856by to byly mezery a jsou ignorovány. Není moşné hledat slova, která obsahují
857interpunkci.
858
859<p>Například dotaz<p>
860 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
861 <p>bude vyhodnocen stejně jako<p>
862 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
863
864<div class="divbar">&nbsp;</div>
865<a name="query-type"></a>
866<h3>Druhy dotazů</h3>
867
868<p>Existují dva různé druhy dotazů.
869
870<ul>
871 <li>Dotazy na <b>všechna</b> slova. Při jejich vyhodnocování jsou
872 hledány dokumenty, které obsahují všechna zadaná slova. Vyhovující
873 dokumenty jsou zobrazeny setříděné podle abecedy.<p>
874
875 <li>Dotazy na <b>některá</b> ze slov. Zadáte slova, u nichÅŸ je pravděpodobné,
876 şe se objeví v odkumentech, které hledáte. Dokumenty jsou poté zobrazeny
877 v pořadí, které odpovídá tomu, do jaké míry odpovídají dotazu. Při určování stupně
878 shody,
879
880 <p><ul>
881 <li> čím více hledanÜch vÜrazů dokument obsahuje, tím více souhlasí s dotazem;
882 <li> ojedinělé vÃœrazy jsou důleÅŸitější neÅŸ ty obvyklé;
883 <li> krátké dokumenty se shodují lépe neş ty dlouhé.
884 </ul>
885</ul>
886
887<p>Pouşívejte tolik vyhledávacích vÃœrazů kolik uznáte za vhodné -- celou větu
888nebo i celÃœ odstavec. Pokud určíte pouze jeden vÃœraz, dokumenty budou seřazeny
889podle frekvence jeho vÃœskytu<p>
890_texthelpscope_}
891
892_textdatesearch_ [l=cs] {Prohledávání v této kolekci lze omezit na určité datum v dokumentech obsaşené, a nebo na určité časové rozmezí. Toto je nepovinná volba.}
893
894_texthelpdatesearch_ [l=cs] {<h2>_textdatesearch_</h2>
895Hledání podle datumů umoşňuje nalézt dokumenty, které odpovídají hledanÃœm
896vÃœrazům a zároveň spadají do určitého časového období. Můşete hledat
897dokumenty od určitého roku nebo rozsahu let. VÅ¡imněte si, ÅŸe nemusíte
898zadat şádné hledané vÜrazy -- můşete vyhledávat jen podle samotného datumu;
899a také ÅŸe nemusíte při svém vyhledávání datumy pouşívat. Pokud nezadáte
900şádné datumy, je to stejné, jako by prohledávání podle datumů neexistovalo.<p>
901
902<div class="divbar">&nbsp;</div>
903<a name="datesearch-howto"></a>
904<h3>Jak vyuşívat této moşnosti:</h3>
905<ul>
906 <li>Pro hledání dokumentů tÜkajících se jednoho roku:<p>
907 <ul>
908 <li>NapiÅ¡te jakÃœkoliv hledanÃœ vÃœraz stejně jako byste to dělali obyčejně.
909 <li>Napište hledanÜ rok do pole "Start (or only) date".
910 <li>Pokud vaÅ¡e datum sahá do období před Kristem, vyberte moÅŸnost "B.C.E"
911 z vÃœběrového seznamu umístěného vedle pole.
912 <li>Spusttě vyhledávání jako to děláte obyčejně.
913 </ul>
914<p><li>Pro hledání dokumentů tÜkajících se časového období nebo rozsahu let:<p>
915 <ul>
916 <li>NapiÅ¡te jakÃœkoliv hledanÃœ vÃœraz stejně jako byste to dělali obyčejně.
917 <li>NapiÅ¡te dřívější hledanÃœ rok do pole "Start (or only) date".
918 <li>NapiÅ¡tě pozdější hledanÃœ rok do pole "End date".
919 <li>Vyberte moÅŸnost "B.C.E" vedle polí s rokem před Kristem.
920 <li>Spusttě vyhledávání jako to děláte obyčejně.
921 </ul>
922</ul><p>
923
924<div class="divbar">&nbsp;</div>
925<a name="datesearch-results"></a>
926<h3>JakÜm způsobem jsou hledány vÜsledky na uvedené dotazy</h3>
927
928Obecně řečeno, hledání dokumentů o roce 1903 nevrátí dokumenty, které odkazují knihy napsané v roce 1903, ale pouze dokumenty o 1903. Nicméně za pouşítí způsobu, kterÃœm jsou hledány datumy dokumentů, vrátí uvedenÃœ dotaz dokumenty, které mají přiřazen rozsah datumů (například 1899-1911) do nejÅŸ spadá i hledané datum. Stejně tak budou nalezeny dokumenty, jejichÅŸ textové názvy obsahují století, do nejÅŸ rok 1903 patří (například "20th century" nebo "twentieth century"). To znamená, ÅŸe pro některé dokumenty se hledané datumy nebudou nacházet v textu dokumentu. Při hledání časového období se vÅ¡e co bylo uvedeno vztahuje na kaÅŸdÃœ rok zadaného časového rozmezí.<p>
929}
930
931_textchangeprefs_ [l=cs] {Změna vašich nastavení}
932
933_texthelppreferences_ [l=cs] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
934
935<p>Kdyş stisknete tlačítko <i>nastavení</i>, které se nachází v horní části stránky,
936budete mít moÅŸnost měnit některé vlastnosti rozhraní tak, aby vyhovovaly vaším poÅŸadavkům.
937
938<div class="divbar">&nbsp;</div>
939<a name="col-prefs"></a>
940<h3 align=left>Nastavení pro kolekce</h3>
941
942Některé kolekce se skládají z více podkolekcí, které mohou bÃœt prohledávány
943nezávisle nebo najednou jako celek. V takovém případě můşete na stránce
944Nastavení zvolit, které podkolekce mají bÜt zahrnuty do vyhledávání.
945
946<div class="divbar">&nbsp;</div>
947<a name="lang-prefs"></a>
948<h3 align=left>Nastavení jazyka</h3>
949
950KaÅŸdá kolekce má nastaven vÃœchozí jazyk, v němÅŸ je zobrazena, ale je moÅŸné
951zvolit i jazyk jinÃœ. Stejně tak je moÅŸné měnit schéma kódování pouşívané
952v rámci Greenstone pro zobrazování vÜstupu v prohlíşeči -- software vybere
953smyslupnou vÃœchozí hodnotu, u některÃœch prohlíşečů je vÅ¡ak lepší zvolit
954kódovací schéma manuálně. VÅ¡echny kolekce vám umoşňují změnit standardní
955grafické rozhraní na textové. To je zvláště uÅŸitečné pro zrakově postiÅŸené
956uÅŸivatele, kteří pak mohou pouşívat velké fonty nebo vÃœstup z hlasového
957syntetizátoru.
958
959<div class="divbar">&nbsp;</div>
960<a name="pres-prefs"></a>
961<h3 align=left>Nastavení prezentace</h3>
962
963V závislosti na kolekcích mohou bÃœt k dispozici některá nastavení, která ovlivní
964způsob prezentace.
965
966<p>Kolekce internetovÃœch stránek umoşňují zruÅ¡it navigační panel Greenstone, kterÃœ je
967umístěnÃœ v horní části kaÅŸdé stránky s dokumentem, takÅŸe po ukončení vyhledávání
968a vÃœběru z vÃœsledků se dostanete na konkrétní internetovou stránku, která vÅ¡ak nebude
969obsahovat hlavičku Greenstone. Pro další vyhledávání musíte ve vašem prohlíşeči pouşít
970tlačítko "zpátky". Tyto kolekce také umoşňují potlačit varovné vÃœpisy systému
971Greenstone ve chvíli, kdyş zvolíte odkaz, kterÜ vás zavede mimo kolekci digitální
972knihovny - na stránky umístěné na internetu. A v některÃœch internetové kolekcích
973můşete kontrolovat, zda vás odkazy na stránce vÜsledků vyhledávání dostanou
974přímo na dané URL a ne na kopii dokumentu uloÅŸenou v digitální knihovně.
975
976<div class="divbar">&nbsp;</div>
977<a name="search-prefs"></a>
978<h3 align=left>Nastavení vyhledávání</h3>
979<p>Způsob porovnávání textu při vyhledávání řídí dva páry tlačítek. První dvojice
980(označená "VELKÁ,malá písmena") určuje, zda musí souhlasit velikost písmen.
981Druhá dvojice ("anglické koncovky" (<i>word endings</i>)) určuje, budou ignorovány anglické
982 koncovky slov. Je moÅŸné zvolit větší rozměr oblasti pro zadávání dotazů, takÅŸe
983lze snadno provádět i prohledávání podle obsahu celÃœch odstavců. Pro velké objemy textu
984je překvapivě rychlé.
985
986<p>Jsou-li například vybrána tlačítka <i>ignoruj velikost znaků</i> a
987<i>automaticky doplň</i>, dotaz<p>
988 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
989 <p>bude zpracován stejně jako<p>
990 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>
991 protoÅŸe velké písmeno ve slově "African" bude transformováno na
992 malé a ze slov "African" a "building" budou odstraněny přípony "n" a "ing" (stejně tak bude "s"
993 odstraněno ze slova "builds").
994
995<p>Je moÅŸné zvolit "rozšířenÃœ" mód vyhledávání, kterÃœ dovoluje kombinovat vÃœrazy pomocí
996logickÃœch operátorů AND (&), OR (|), a NOT (!). Díky tomu je moÅŸné zadávat přesnější dotazy.
997Lze také zapnout moÅŸnost zobrazování historie hledání, která ukazuje několik posledních dotazů
998a umoşňuje snadno opakovat mírně pozměněné dotazy znovu. A konečne lze také určit maximální počet
999vÃœsledků, vrácenÃœch při hledání vÃœrazu.}
1000
1001_texttanumbrowseoptions_ [l=cs] {Existuje _numbrowseoptions_ způsob(ů), jak hledat informace v této kolekci:}
1002
1003_textsimplehelpheading_ [l=cs] {Jak hledat informace v kolekci _collectionname_}
1004
1005_texthelpscope_ [l=cs] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1006<a name="scope-of-queries"></a>
1007<h3 align=left>Rozsah dotazů</h3>
1008
1009<p>
1010Ve větÅ¡ině kolekcí můşete vybrat prohledávání různÃœch indexů. Například mohou existovat
1011indexy autorů nebo názvů. Nebo to mohou bÜt indexy kapitol a odstavců. VÜsledkem
1012hledání jsou vÅŸdy dokumenty, které plně odpovídají dotazu - to platí nezávisle na
1013prohledávaném indexu.
1014<p>JestliÅŸe dokumenty jsou knihami, budou otevřeny na správném místě.}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.