source: trunk/gsdl/macros/german.dm@ 11211

Last change on this file since 11211 was 11211, checked in by kjdon, 18 years ago

got rid of the icons header bits, and some left over width and height macros

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 33.2 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# German Language text and icon macros (translated from english.dm
5# 9 March 2000)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20# -- Missing translation: _textperiodicals_
21# -- Missing translation: _textsource_
22# -- Missing translation: _textdate_
23# -- Missing translation: _textnumpages_
24
25# -- Missing translation: _textsignin_
26
27_textdefaultcontent_ [l=de] {Die angegebene Seite konnte nicht gefunden
28werden. Bitte benutzen sie den "ZurÃŒck" Knopf ihres Browsers oder
29den obigen "Home" Knopf um zur Hauptseite der elektronischen
30Bibliothek zurÃŒckzukehren.}
31
32_textdefaulttitle_ [l=de] {GSDL Fehler}
33
34# -- Missing translation: _textbadcollection_
35
36# -- Missing translation: _textselectpage_
37
38_collectionextra_ [l=de] {Diese Sammlung enthÀlt _about:numdocs_
39Dokumente. Sie wurde vor _about:builddate_ Tagen erstellt.}
40
41# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
42# macro will always be set to another value)
43# -- Missing translation: _collectorextra_
44
45_textdescrcollection_ [l=de] {}
46_textdescrabout_ [l=de] {Info}
47_textdescrhome_ [l=de] {Hauptseite}
48_textdescrhelp_ [l=de] {Hilfe}
49_textdescrpref_ [l=de] {Voreinstellungen}
50_textdescrgreenstone_ [l=de] {Greenstone Digital Library Software}
51# -- Missing translation: _textdescrusab_
52
53_textdescrsearch_ [l=de] {Suche nach einem bestimmten Begriff}
54
55# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
56_textdescrTitle_ [l=de] {Alphabetische Liste der Titel}
57_textdescrCreator_ [l=de] {Alphabetische Liste der Autoren}
58_textdescrSubject_ [l=de] {Sortiert nach Sparte}
59# -- Missing translation: _textdescrDescription_
60# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
61# -- Missing translation: _textdescrContributor_
62_textdescrDate_ [l=de] {Sortiert nach Datum}
63# -- Missing translation: _textdescrType_
64# -- Missing translation: _textdescrFormat_
65# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
66# -- Missing translation: _textdescrSource_
67# -- Missing translation: _textdescrLanguage_
68# -- Missing translation: _textdescrRelation_
69# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
70# -- Missing translation: _textdescrRights_
71
72_textdescrOrganization_ [l=de] {Sortiert nach Organisation}
73# -- Missing translation: _textdescrKeyword_
74_textdescrHowto_ [l=de] {"Wie geht das?"-Kategorien}
75_textdescrList_ [l=de] {Liste der Dokumente}
76_textdescrSeries_ [l=de] {Sortiert nach Ausgaben}
77# -- Missing translation: _textdescrTo_
78# -- Missing translation: _textdescrFrom_
79_textdescrTopic_ [l=de] {Stöbern in Ausgaben zu speziellen Themen}
80_textdescrBrowse_ [l=de] {Stöbern}
81# -- Missing translation: _textdescrCollage_
82_textdescrPeople_ [l=de] {Alphabetische Liste der Personen}
83# -- Missing translation: _textdescrAcronym_
84# -- Missing translation: _textdescrPhrase_
85# -- Missing translation: _textdescrArtist_
86# -- Missing translation: _textdescrVolume_
87# -- Missing translation: _textdescrCountries_
88# -- Missing translation: _textdescrCaptions_
89
90
91_labelSearch_ [l=de] {Suche}
92
93# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
94_labelTitle_ [l=de] {Titel A-Z}
95_labelCreator_ [l=de] {Autoren A-Z}
96_labelSubject_ [l=de] {Sparten}
97# -- Missing translation: _labelDescription_
98# -- Missing translation: _labelPublisher_
99# -- Missing translation: _labelContributor_
100_labelDate_ [l=de] {Daten}
101# -- Missing translation: _labelTypes_
102# -- Missing translation: _labelFormat_
103# -- Missing translation: _labelIdentifier_
104# -- Missing translation: _labelSource_
105# -- Missing translation: _labelLanguage_
106# -- Missing translation: _labelRelation_
107# -- Missing translation: _labelCoverage_
108# -- Missing translation: _labelRights_
109
110_labelOrg_ [l=de] {Organisation}
111# -- Missing translation: _labelKeyword_
112_labelHow_ [l=de] {Wie geht das?}
113_labelSeries_ [l=de] {Serien}
114_labelList_ [l=de] {Auflistung}
115# -- Missing translation: _labelTo_
116# -- Missing translation: _labelFrom_
117_labelTopic_ [l=de] {Themen}
118_labelBrwse_ [l=de] {Stöbern}
119# -- Missing translation: _labelCollage_
120# -- Missing translation: _labelBrows_
121_labelPeople_ [l=de] {Personen A-Z}
122# -- Missing translation: _labelAcronym_
123# -- Missing translation: _labelPhrase_
124# -- Missing translation: _labelArtist_
125# -- Missing translation: _labelVolume_
126# -- Missing translation: _labelCaptions_
127# -- Missing translation: _labelCountries_
128
129_texticontext_ [l=de] {Sichten des Dokuments}
130_texticonclosedbook_ [l=de] {öffnen dieses Dokuments und Sichten des Inhalts}
131_texticonnext_ [l=de] {zur nÀchsten Sektion}
132_texticonprev_ [l=de] {zur vorhergehenden Sektion}
133
134# -- Missing translation: _texticonworld_
135
136# -- Missing translation: _texticonmidi_
137# -- Missing translation: _texticonmsword_
138# -- Missing translation: _texticonmp3_
139# -- Missing translation: _texticonpdf_
140# -- Missing translation: _texticonps_
141# -- Missing translation: _texticonppt_
142# -- Missing translation: _texticonrtf_
143# -- Missing translation: _texticonxls_
144
145_page_ [l=de] {Seite }
146_pages_ [l=de] {Seiten}
147_of_ [l=de] {of }
148_vol_ [l=de] {Volume}
149_num_ [l=de] {Number}
150
151_textmonth00_ [l=de] {}
152_textmonth01_ [l=de] {Januar}
153_textmonth02_ [l=de] {Februar}
154_textmonth03_ [l=de] {MÀrz}
155_textmonth04_ [l=de] {April}
156_textmonth05_ [l=de] {Mai}
157_textmonth06_ [l=de] {Juni}
158_textmonth07_ [l=de] {Juli}
159_textmonth08_ [l=de] {August}
160_textmonth09_ [l=de] {September}
161_textmonth10_ [l=de] {Oktober}
162_textmonth11_ [l=de] {November}
163_textmonth12_ [l=de] {Dezember}
164
165# -- Missing translation: _textdocument_
166# -- Missing translation: _textsection_
167# -- Missing translation: _textparagraph_
168
169_magazines_ [l=de] {Magazine}
170
171# -- Missing translation: _nzdlpagefooter_
172
173_linktextHOME_ [l=de] {HAUPTSEITE}
174_linktextHELP_ [l=de] {HILFE}
175_linktextPREFERENCES_ [l=de] {VOREINSTELLUNGEN}
176
177
178######################################################################
179# 'about' page
180package about
181######################################################################
182
183
184#------------------------------------------------------------
185# text macros
186#------------------------------------------------------------
187
188_textabcol_ [l=de] {ÃŒber diese Sammlung}
189
190_textsubcols1_ [l=de] {<p>Die komplette Sammlung umfaßt _1_ individuelle
191Kollektionen:
192<blockquote>}
193
194_textsubcols2_ [l=de] {</blockquote>
195Auf der Seite mit den Einstellugen können sie prÌfen (und
196 ÀYndern) welche individuellen Kollektionen sie momentan benutzen.}
197
198_titleabout_ [l=de] {info}
199
200
201
202######################################################################
203# document package
204package document
205######################################################################
206
207
208#------------------------------------------------------------
209# text macros
210#------------------------------------------------------------
211
212# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
213# -- Missing translation: _texticonhdesc_
214# -- Missing translation: _texticonhpubl_
215# -- Missing translation: _texticonhcontr_
216# -- Missing translation: _texticonhtype_
217# -- Missing translation: _texticonhform_
218# -- Missing translation: _texticonhident_
219# -- Missing translation: _texticonhsrc_
220# -- Missing translation: _texticonhlang_
221# -- Missing translation: _texticonhrel_
222# -- Missing translation: _texticonhcover_
223# -- Missing translation: _texticonhright_
224
225# -- Missing translation: _texticonhcoll_
226# -- Missing translation: _texticonhto_
227# -- Missing translation: _texticonhfrom_
228# -- Missing translation: _texticonhbrows_
229# -- Missing translation: _texticonhacronym_
230# -- Missing translation: _texticonhphrases_
231# -- Missing translation: _texticonhartist_
232# -- Missing translation: _texticonhkw_
233# -- Missing translation: _texticonhvol_
234# -- Missing translation: _texticonhcapt_
235# -- Missing translation: _texticonhcount_
236
237_texticonopenbookshelf_ [l=de] {Schliessen dieser Sektion der Bibliothek}
238_texticonclosedbookshelf_ [l=de] {öffnen dieser Sektion der Bibliothek und Sichten des Inhalts}
239_texticonopenbook_ [l=de] {Schliessen dieses Buches}
240_texticonclosedfolder_ [l=de] {öffnen dieses Ordners und Sichten des Inhalts}
241_texticonclosedfolder2_ [l=de] {öffnen der individuellen Kollektion: }
242_texticonopenfolder_ [l=de] {Schliessen dieses Ordners}
243_texticonopenfolder2_ [l=de] {Schliessen der individuellen Kollektion: }
244_texticonsmalltext_ [l=de] {Sichten des Textabschnittes}
245_texticonsmalltext2_ [l=de] {Sichten des Texts: }
246_texticonpointer_ [l=de] {Augenblickliche Sektion}
247_texticondetach_ [l=de] {öffnen dieser Seite in einem neuen Fenster}
248_texticonhighlight_ [l=de] {Suchbegriffe werden hervorgehoben}
249_texticonnohighlight_ [l=de] {Suchbegriffe werden nicht hervorgehoben}
250_texticoncontracttoc_ [l=de] {Verkleinerte Version des Inhaltsverzeichnisses}
251_texticonexpandtoc_ [l=de] {Expandierte Version des Inhaltsverzeichnisses}
252_texticonexpandtext_ [l=de] {Anzeigen des gesamten Texts}
253_texticoncontracttext_ [l=de] {Anzeigen des Textes nur fÌr die augenblicklich ausgewÀhlte Sektion}
254_texticonwarning_ [l=de] {<b>Warnung: </b>}
255_texticoncont_ [l=de] {Weitermachen?}
256
257_textltwarning_ [l=de] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
258_iconwarning_Wenn der Text hier expandiert wird, wird eine sehr grosse Menge an Daten dargestellt werden mÃŒssen
259}
260
261_textgoto_ [l=de] {Gehe zur Seite}
262_textintro_ [l=de] {<i>(EinfÃŒhrender Text)</i>}
263
264_textCONTINUE_ [l=de] {WEITERMACHEN?}
265
266_textEXPANDTEXT_ [l=de] {EXPANDIEREN\nDES TEXTS}
267
268_textCONTRACTCONTENTS_ [l=de] {KONTRAKTIONDES\nINHALTS}
269
270_textDETACH_ [l=de] {SEPARATES\nFENSTER}
271
272_textEXPANDCONTENTS_ [l=de] {EXPANDIEREN\nDES INHALTS}
273
274_textCONTRACT_ [l=de] {KONTRAKTION\nDES TEXTS}
275
276_textHIGHLIGHT_ [l=de] {HERVORHEBUNG}
277
278_textNOHIGHLIGHT_ [l=de] {KEINE\nHERVORHEBUNG}
279
280
281######################################################################
282# 'search' page
283package query
284######################################################################
285
286
287#------------------------------------------------------------
288# text macros
289#------------------------------------------------------------
290
291# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
292# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
293# any matches
294_textquerytitle_ [l=de] {_If_(_thislast_,Treffer _thisfirst_ - _thislast_ zur Anfrage: _cgiargq_,Keine Treffer fÃŒr die Anfrage: _cgiargq_)}
295_textnoquerytitle_ [l=de] {Suchseite}
296
297_textsome_ [l=de] {einige}
298_textall_ [l=de] {alle}
299_textboolean_ [l=de] {boolsch}
300_textranked_ [l=de] {gestaffelt}
301# -- Missing translation: _textnatural_
302#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
303#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
304#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
305#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
306# -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_
307
308# -- Missing translation: _textifeellucky_
309
310#alt text for query buttons
311# -- Missing translation: _textusequery_
312_textfreqmsg1_ [l=de] {Zahl der Wörter: }
313_textpostprocess_ [l=de] {_If_(_quotedquery_,<br><i>weiterverarbeitet um _quotedquery_ zu finden</i>
314)}
315# -- Missing translation: _textinvalidquery_
316
317_textmorethan_ [l=de] {Mehr als }
318_textapprox_ [l=de] {ÃŒber }
319_textnodocs_ [l=de] {Keine Dokumente zur Anfrage passenden Dokumente gefunden.}
320_text1doc_ [l=de] {Eins zur Anfrage passendes Dokument gefunden.}
321_textlotsdocs_ [l=de] {zur Anfrage passenden Dokumente gefunden.}
322_textmatches_ [l=de] {Passende Dokumente }
323_textbeginsearch_ [l=de] {Suche beginnen}
324# -- Missing translation: _textrunquery_
325# -- Missing translation: _textclearform_
326
327#these go together in form search:
328#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
329# -- Missing translation: _textwordphrase_
330# -- Missing translation: _textinfield_
331# -- Missing translation: _textfoldstem_
332
333# -- Missing translation: _textadvquery_
334# -- Missing translation: _textallfields_
335# -- Missing translation: _texttextonly_
336# -- Missing translation: _textand_
337# -- Missing translation: _textor_
338# -- Missing translation: _textandnot_
339
340# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
341# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
342# unset
343
344_textsimplesearch_ [l=de] {Suche nach _indexselection__If_(_jselection_, aus _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in der _nselection_ Sprache) die _querytypeselection_ der Wörter enthalten}
345
346_textadvancedsearch_ [l=de] {Suche nach _indexselection_ _If_(_jselection_, aus _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in der _nselection_ Sprache) mit einer _querytypeselection_ Anfrage}
347
348# -- Missing translation: _textformsimplesearch_
349
350# -- Missing translation: _textformadvancedsearch_
351
352
353# -- Missing translation: _textnojsformwarning_
354# -- Missing translation: _textdatesearch_
355# -- Missing translation: _textstartdate_
356# -- Missing translation: _textenddate_
357# -- Missing translation: _textbc_
358# -- Missing translation: _textad_
359# -- Missing translation: _textexplaineras_
360
361_textstemon_ [l=de] {(Wortendungen werden ignoriert)}
362
363_textsearchhistory_ [l=de] {Alte Suchresultate}
364
365#text macros for search history
366_textnohistory_ [l=de] {Alte Suchresultate nicht verfÃŒgbar}
367# -- Missing translation: _texthresult_
368# -- Missing translation: _texthresults_
369# -- Missing translation: _texthallwords_
370# -- Missing translation: _texthsomewords_
371# -- Missing translation: _texthboolean_
372# -- Missing translation: _texthranked_
373# -- Missing translation: _texthcaseon_
374# -- Missing translation: _texthcaseoff_
375# -- Missing translation: _texthstemon_
376# -- Missing translation: _texthstemoff_
377
378
379######################################################################
380# 'preferences' page
381package preferences
382######################################################################
383
384
385#------------------------------------------------------------
386# text macros
387#------------------------------------------------------------
388
389# -- Missing translation: _textprefschanged_
390# -- Missing translation: _textsetprefs_
391_textsearchprefs_ [l=de] {Suchvoreinstellungen}
392_textcollectionprefs_ [l=de] {Voreinstellungen zu Kollektionen}
393_textpresentationprefs_ [l=de] {Voreinstellungen zur PrÀsentation}
394_textpreferences_ [l=de] {Voreinstellungen}
395# -- Missing translation: _textcasediffs_
396_textignorecase_ [l=de] {ignoriere Groß-/Kleinschreibung}
397_textmatchcase_ [l=de] {Groß-/Kleinschreibung muß passen}
398# -- Missing translation: _textwordends_
399_textstem_ [l=de] {ignoriere Wortendungen}
400_textnostem_ [l=de] {das vollstÀndige Wort muß passen}
401_textprefop_ [l=de] {Zeige maximal _maxdocoption_ hits Treffer an, mit _hitsperpageoption_ Treffern per Seite.}
402_textextlink_ [l=de] {Zugang zu externen Seiten: }
403_textintlink_ [l=de] {Quelldokumente aufgefunden in:}
404_textlanguage_ [l=de] {Schnittstellensprache: }
405_textencoding_ [l=de] {Kodierung: }
406_textformat_ [l=de] {Schnittstellenformat: }
407_textall_ [l=de] {alle}
408# -- Missing translation: _textquerymode_
409_textsimplemode_ [l=de] {einfache Anfragen}
410_textadvancedmode_ [l=de] {komplexe Anfragen (ermöglicht boolsche Suche mit !, &, |, und Klammern)}
411_textlinkinterm_ [l=de] {via einer dazwischenliegenden Seite}
412_textlinkdirect_ [l=de] {gehe direkt dorthin}
413_textdigitlib_ [l=de] {die elektronische Bibliothek}
414_textweb_ [l=de] {das Web}
415_textgraphical_ [l=de] {Graphisch}
416_texttextual_ [l=de] {Textuell}
417_textcollectionoption_ [l=de] {<p>
418Individuelle Sammlungen die eingebunden werden sollen:
419<br>}
420
421# -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_
422# -- Missing translation: _textsearchhistory_
423# -- Missing translation: _textnohistory_
424# -- Missing translation: _texthistorydisplay_
425# -- Missing translation: _textnohistorydisplay_
426
427#_texttypesearch_ {Type of search:}
428#_texttextsearch_ {text search}
429# -- Missing translation: _textformsearch_
430# -- Missing translation: _textplainsearch_
431# -- Missing translation: _textqueryboxsize_
432# -- Missing translation: _textregbox_
433# -- Missing translation: _textbigbox_
434# -- Missing translation: _textformtype_
435# -- Missing translation: _textsimple_
436# -- Missing translation: _textadvanced_
437
438# used in "with 4 fields" in the form search box
439# -- Missing translation: _textwith_
440# -- Missing translation: _textfields_
441
442
443#####################################################################
444# 'browse' package for the dynamic browsing interface
445package browse
446#####################################################################
447
448# -- Missing translation: _textsortby_
449# -- Missing translation: _textalsoshowing_
450# -- Missing translation: _textwith_
451# -- Missing translation: _textdocsperpage_
452
453# -- Missing translation: _textfilterby_
454# -- Missing translation: _textall_
455# -- Missing translation: _textany_
456# -- Missing translation: _textwords_
457# -- Missing translation: _textleaveblank_
458
459# -- Missing translation: _browsebuttontext_
460
461# -- Missing translation: _nodata_
462# -- Missing translation: _docs_
463######################################################################
464# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
465# rest of this file
466package help
467######################################################################
468
469
470#------------------------------------------------------------
471# text macros
472#------------------------------------------------------------
473
474_textHelp_ [l=de] {Help}
475_textSearchshort_ [l=de] {Suche nach bestimmten Wörtern}
476
477
478# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
479_textTitleshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Titel}
480_textCreatorshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Autor}
481_textSubjectshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Sparten}
482# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
483# -- Missing translation: _textPublishershort_
484# -- Missing translation: _textContributorshort_
485_textDateshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Zeit}
486# -- Missing translation: _textTypeshort_
487# -- Missing translation: _textFormatshort_
488# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
489# -- Missing translation: _textSourceshort_
490# -- Missing translation: _textLanguageshort_
491# -- Missing translation: _textRelationshort_
492# -- Missing translation: _textCoverageshort_
493# -- Missing translation: _textRightsshort_
494
495_textSeriesshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Serien}
496# -- Missing translation: _textToshort_
497# -- Missing translation: _textFromshort_
498_textBrowseshort_ [l=de] {Stöbern in Publikationen}
499_textOrganizationshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Organisation}
500_textHowtoshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach "Wie geht das?" Kategorien}
501_textTopicshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Thema}
502_textPeopleshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Personen}
503# -- Missing translation: _textAcronymshort_
504# -- Missing translation: _textPhraseshort_
505# -- Missing translation: _textArtistshort_
506# -- Missing translation: _textKeywordshort_
507# -- Missing translation: _textVolumeshort_
508# -- Missing translation: _textCountriesshort_
509_textdefaultshorttext_ [l=de] {Klassifikation is nicht definiert}
510
511_textSearchlong_ [l=de] {<p>Sie können <i>nach bestimmten Begriffen
512suchen</i>, die im Text der Suchseite erscheinen. Das ist die erste
513Seite, die angezeigt wird, wenn sie anfangen. Sie kann von allen
514anderen Seiten durch Anklicken des <i>Suche</i> Knopfes erreicht
515werden. }
516
517
518# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
519
520_textTitlelong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
521nach Titel zugreifen</i> indem sie den <i>Titel A-Z</i> Knopf
522anklicken. Dann wird ihnen eine alphabetisch geordnete Liste der
523BÃŒcher angezeigt. }
524
525# Not true DC, kept for legacy reasons
526_textCreatorlong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
527nach Autor zugreifen</i> indem sie den <i>Autor</i> Knopf
528anklicken. Dann wird ihnen eine nach Autor geordnete Liste der
529BÃŒcher angezeigt. }
530
531_textSubjectlong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
532nach Sparte zugreifen</i> indem sie den <i>Sparte</i> Knopf
533anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Sparten angezeigt,
534dargestellt durch BÃŒcherregale. }
535
536# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
537
538# -- Missing translation: _textPublisherlong_
539
540# -- Missing translation: _textContributorlong_
541
542_textDatelong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
543nach Datum zugreifen</i> indem sie den <i>Datum</i> Knopf
544anklicken. Dann wird ihnen eine chronologisch geordnete Liste aller
545Ausgaben angezeigt. }
546
547# -- Missing translation: _textTypelong_
548
549# -- Missing translation: _textFormatlong_
550
551# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
552
553# Not true DC, kept for legacy reasons
554# -- Missing translation: _textSourcelong_
555
556# -- Missing translation: _textLanguagelong_
557
558# -- Missing translation: _textRelationlong_
559
560# -- Missing translation: _textCoveragelong_
561
562# -- Missing translation: _textRightslong_
563
564
565
566_textOrganizationlong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen
567geordnet nach Organisation zugreifen</i> indem sie den
568<i>Organisationen</i> Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der
569Organisationen angezeigt. }
570
571_textHowtolong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen
572geordnet nach "Wie geht das?" Kategorie zugreifen</i> indem sie den
573<i>Wie geht das?</i> Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der
574"Wie geht das?" Kategorien angezeigt. }
575
576_textTopiclong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
577nach Thema zugreifen</i> indem sie den <i>Thema</i> Knopf
578anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Themen angezeigt. }
579
580# -- Missing translation: _textTolong_
581
582# -- Missing translation: _textFromlong_
583
584_textSerieslong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
585nach Serie zugreifen</i> indem sie den <i>Serie</i> Knopf
586anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Serien angezeigt, die sich momentan in der Sammlung befinden. }
587
588_textBrowselong_ [l=de] {<p>Sie können durch <i>Publikationen
589stöbern</i> indem sie den <i>Stöbern</i> Knopf anklicken. }
590
591_textPeoplelong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
592nach Personen zugreifen</i> indem sie den <i>Personen A-Z</i> Knopf
593anklicken. Dann wird ihnen eine Liste aller EintrÀge angezeigt,
594die nach Nachnamen geordnet ist. }
595
596# -- Missing translation: _textAcronymlong_
597
598# -- Missing translation: _textPhraselong_
599
600# -- Missing translation: _textArtistlong_
601
602# -- Missing translation: _textKeywordlong_
603
604# -- Missing translation: _textVolumelong_
605
606# -- Missing translation: _textCaptionslong_
607
608# -- Missing translation: _textCountrieslong_
609
610
611_textdefaultlongtext_ [l=de] {<p>Klicken sie auf den <i>Unbekannt</i> Knopf
612um durch die Publikationen zu stöbern. In diesem Fall wird die
613Liste nach einem unbekannten Feld sortiert. }
614
615_texthelptopics_ [l=de] {<h2 align=left>Themen</h2>
616<ul>
617 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
618 _topicreadingdocs_
619 <li><a href="\#searching">Wie man nach bestimmten Wörtern suchen kann</a>
620<ul>
621 <li><a href="\#query-terms">Suchbegriffe</a>
622 <li><a href="\#query-type">Typ der Anfrage</a>
623 <li><a href="\#scope-of-queries">Reichweite der Anfragen</a>
624</ul>
625 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
626<ul>
627 <li><a href="\#col-prefs">Voreinstellungen zu den Sammlungen</a>
628 <li><a href="\#pres-prefs">Voreinstellungen zur PrÀsentation</a>
629 <li><a href="\#search-prefs">Suchvoreinstellungen</a>
630</ul>
631</ul>
632}
633
634# there are 4 versions of this section of the help text.
635# which version is used is currently set within the server
636# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
637# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
638# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
639# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
640# 4 = standard (like gberg) -- the default
641
642_topicreadingdocs_ [l=de] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
643
644_textreadingdocs_ [l=de] {Wie Dokumente gelesen werden können}
645
646_texthelpreadingdocs_ [l=de] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
647<a name="reading-docs"></a>
648<h2>_textreadingdocs_</h2>
649
650<p> Sie köonnen feststellem, dass sie bei einem einzelnen
651Dokument angekommen sind, wenn dessen Titel und Autor links oben auf
652der Seite angezeigt werden. Daneben ist die aktuelle Seitennummer, ein
653KÀstchen welches ihnen die Auswahl einer neuen Seite erlaubt und
654vorwÀrts und rÌckwÀts Pfeile.
655
656<p>Darunter ist der Text des aktuellen Abschnitts. Unten befinden befinden
657sich Pfeile, die sie zum nÀchsten Abschnitt oder zum vorherigen
658bringen nachdem sie den aktuellen Abschnitt gelesen haben.
659
660<p>Unter dem Titel und dem Namen des Autors befinden sich drei Knöpfe.
661DrÃŒcken sie auf <i>ganzes Dokument</i>, um den gesamten Text des
662aktuellen Dokuments anzuzeigen. Ist
663das Dokument umfangreich, so kann der Ladevorgang einige Zeit in
664Anspruch nehmen und es wird viel Arbeitsspeicher bennötigt!
665DrÃŒcken sie auf <i>neues Fenster</i>, um das Dokument in einem neuen
666Browserfenster zu öffnen. (Dies is sinnvoll, wenn sie Dokumente
667vergleichen oder zwei auf einmal lesen wollen.) Wenn sie das Dokument
668aufgrund einer Suche erhalten haben sind die Suchbegriffe
669hervorgehoben. DrÃŒcken sie auf <i>nicht hervorheben</i>, um die
670Suchbegriffe normal darzustellen.
671<p>
672<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
673<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_"
674border="0"></td><td>DrÌcken sie auf den Pfeil, um zum nÀchsten
675Abschnitt zu gelangen ...</td></tr>
676<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... oder
677zurÃŒck zum vorigen Abschnitt</td></tr>
678<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
679src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Gesamten Text
680darstellen, oder nicht</td></tr>
681<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_"
682border="0"></td><td>Diese Seite in einem neuen Fenster öffnen</td></tr>
683<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
684src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Suchbegriffe
685hervorheben, oder nicht</td></tr>
686</table>
687
688}
689
690_texthelpsearching_ [l=de] {<h2>Wie sie nach bestimmten Worten suchen können</h2>
691<p>
692 Ausgehend von der Suchseite starten sie eine Suchanfrage in den folgenden
693 einfachen Schritten::<p>
694
695 <ol><li>Spezifizieren sie welche Dokumente sie durchsuchen wollen
696 <li>Sagen sie, ob sie nach allen oder lediglich einigen der
697 Suchbegriffe suchen wollen
698 <li>Geben sie die Suchbegriffe ein
699 <li>DrÃŒcken sie den Knopf <i>Starte Anfrage</i>
700 </ol>
701
702<p> Wenn sie eine Anfrage durchfÃŒhren werden die Titel von zwanzig
703dazu gefundenen Dokumenten angezeigt. Am Ende der Seite befindet sich ein
704Knopf mit dem sie die nÀchsten zwanzig Seiten dargestellt
705bekommen. Dort finden sie einen Knopf, der sie zu den nÀchsten Zwanzig
706und einen der sie zu den ersten zwanzig bringt, und so fort. Um ein
707beliebiges Dokument zu sehen drÃŒcken sie auf seinen Titel oder den
708kleinen Knopf daneben.
709
710<p> GemÀss der Voreinstellungen werden maximal bis zu 100 Dokumente zu
711einer Anfrage zurÌckgegeben. Sie können diese Anzahl Àndern
712inden sie auf den Knopf <i>Voreinstellungen</i> am Kopf der Seite
713drÃŒcken.<p>
714
715<div class="divbar">&nbsp;</div>
716<a name="query-terms"></a>
717<h3>Suchbegriffe</h3>
718
719<p> Was immer sie in das Suchfeld eingeben wird als Liste von Worten
720interpretiert, die "Suchbegriffe" genannt werden. Jeder Begriff darf
721ausschliesslich alphabetische Zeichen und Zahlen enthalten. Begriffe werden
722durch Leerzeichen getrennt. Falls Interpunktionszeichen wie Punkte oder Kommata
723auftauchen, dienen diese dazu, genau wie Leerzeichen, Begriffe zu
724trennen. Im weiteren werden sie nicht weiter beachtet. Sie können
725nicht nach Worten suchen die Interpunktionszeichen enthalten!
726
727<p>Beispiel: die Anfrage<p>
728 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
729 <p>wird genauso interpretiert wie<p>
730 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
731
732<div class="divbar">&nbsp;</div>
733<a name="query-type"></a>
734<h3>Anfragearten</h3>
735
736<p>Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Anfragen.
737
738<ul>
739 <li>Anfragen nach <b>allen</b> eingegebenen Suchbegriffen. Anfragen
740 dieser Art suchen nach Dokumenten, die alle eingegebenen Suchbegriffe
741 beinhalten. Dokumente, die der Anfrage genÃŒgen werden in
742 alphabetischer Reihenfolge dargestellt.<p>
743
744 <li>Anfragen nach <b>einigen</b> der eingegebenen Suchbegriffen. Geben
745 sie einfach einige der Begriffe an, die möglicherweise in den
746 Dokumenten enthalten sind nach denen sie suchen. Die Dokumente werden
747 in der Reihenfolge dargestellt je nachdem wie stark sie die
748 Suchanfrage erfÃŒllen. Der Grad des ErfÃŒllens der
749 Suchanfrage wird folgendermassen bestimmt.
750 <p><ul>
751 <li> Je mehr Suchbegriffe ein Dokument enthÀlt desto besser
752 erfÃŒllt es die Anfrage.
753 <li> Seltene Begriffe sind wichtiger als sehr oft vorkommende.
754 <li> Kurze Dokumente erfÃŒllen Anfragen besser als lange.
755 </ul>
756</ul>
757
758<p> Benutzen sie so viele Suchbegriffe wie sie wollen -- einen ganzen Satz
759oder gar einen ganzen Absatz. Falls sie nur einen einzigen Suchbegriff
760angeben werden die Dokumente nach der HÀufigkeit dessen Auftauchens
761sortiert.<p>
762_texthelpscope_
763}
764
765# -- Missing translation: _textdatesearch_
766
767# -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
768
769_textchangeprefs_ [l=de] {Àndern ihrer Voreinstellungen}
770
771_texthelppreferences_ [l=de] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
772
773<p>Wenn sie den Knopf <i>Voreinstellungen</i> am Kopf der Seite
774drÌcken, können sie einige Eigenschaften der
775Benutzerschnittstelle so verÀndern, dass sie ihren Anforderungen
776entspricht.
777
778<div class="divbar">&nbsp;</div>
779<a name="col-prefs"></a>
780<h3 align=left>Kollektionsvoreinstellungen</h3>
781
782Einige Kollektionen enthalten mehrere Unterkollektionen welche entwerder
783unabhÀngig oder gemeinsam als eine Einheit durchsucht werden
784können. Falls dem so ist, können sie auf der Voreinstellungsseite
785festlegen, welche der Unterkollektionen im Rahmen ihrer Anfragen
786berÃŒcksichtigt werden sollen.
787
788<div class="divbar">&nbsp;</div>
789<a name="pres-prefs"></a>
790<h3 align=left>Darstellungsvoreinstellungen</h3>
791
792Je nach vorliegender Kollektion können verschiedene Optionen
793eingestellt werden, die die Art der Darstellung beeinflussen.
794
795Kollektionen von Webseiten gestatten es ihnen die Darstellung der
796Greenstonenavigationsleiste, die sich am Kopf jeder Dokumentseite befindet
797zu unterdrÃŒcken. Auf diese Weise endet ihre Anfrage direkt auf der
798Webseite, die ihre Anfrage erfÃŒllt, ohne dass der Greenstoneseitenkopf
799dargestellt wird. Um in diesem Falle eine weitere Suche durchfÃŒhren zu
800können mÌssen sie den "ZurÌck" Knopf ihres Browsers
801betÀtigen. Diese Art der Kollektionen erlaubt es ihnen auch die
802Greenstonewarnmeldungen zu unterdrÃŒcken, die gezeigt werden, wenn sie
803einen Link verfolgen, der aus der Greenstonekollektion in das World-Wide
804Web fÌhrt. Weiterhin können sie in manchen Webkollektionen
805einstellen, ob sie die Links auf der Ergebnisseite anstatt zur lokal in
806der Kollektion gespeicherten Kopie direkt zur Originalwebseite fÃŒhren
807sollen.
808
809Kollektionen, die in verschiedenen Sprachen dargestellt werden können,
810erlauben ihnen die Wahl der in der Benutzerschnittstelle zu verwendenden
811Sprache. Ist die gewÀhlte Sprache Chinesisch, so können sie
812ausserdem feststellen, welche der Standardkodierungen fÃŒr Chinesisch
813ihr Browser verwendet.
814
815Schliesslich erlauben ihnen alle Kollektionen anstatt der graphischen
816Standardschnittstelle eine textuelle Schnittstelle zu verwenden. Dies ist
817besonders fÃŒr sehbehinderte Benutzer, die auf die Verwendung grosser
818ZeichensÀtze oder von GerÀten zur Sprachausgabe angewiesen sind,
819sinnvoll.
820
821<div class="divbar">&nbsp;</div>
822<a name="search-prefs"></a>
823<h3 align=left>Suchvoreinstellungen</h3>
824Zwei Knopfpaare steuern, ob bei ihren Anfragen Gross- und Kleinschreibung
825beachtet wird, und ob WortstÀmme Verwendung finden. Die ersten beiden
826Knöpfe steuern, ob Gross- und Kleinbuchstanben zwischen ihrer Anfrage
827und den Dokumententextem ÃŒbereinstimmen mÃŒssen. Die zweiten
828beiden Knöpfe bestimmen, ob Wortenden bei der Suche ignoriert werden
829oder nicht.
830
831<p>Beispiel: wenn die Knöpfe <i>ignoriere Gross-/Kleinschreibung</i> und
832<i>ignoriere Wortendungen</i> angewÀhlt sind, wird die Anfrage<p>
833 <ul><kbd>African buildings</kbd></ul>
834 <p>genauso behandelt wie die Anfrage<p>
835 <ul><kbd>africa build</kbd>,</ul><p>
836 da der Grossbuchstabe in "African" zu einem Kleinbuchstaben
837 transformiert wird und die Endungen "n" and "ing" von
838 "African" und "building" entfernt werden (ausserdem wird "s" von
839 "builds" entfernt).
840
841<p>Sie können auch auf einen komplexeren Anfragemodus umschalten,
842welcher es ihnen gestattet Begriffe zu kombinieren indem sie sie mittels
843der Operatoren AND (&), OR (|), und NOT (!) verknÃŒpfen. Dies erlaubt
844es ihnen prÀzisere Anfragen zu spezifizieren.
845
846<p>Schliesslich können sie die Anzahl der als Antwort
847zurÃŒckgegebenen passenden Dokumente und der
848auf einer Seite dargestellten Dokumente einstellen.
849
850}
851
852_texttanumbrowseoptions_ [l=de] {Es gibt _numbrowseoptions_ Arten Informationen in
853dieser Kollektion zu finden:}
854
855_textsimplehelpheading_ [l=de] {Wie man Informationen findet}
856
857_texthelpscope_ [l=de] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
858<a name="scope-of-queries"></a>
859<h3 align=left>Reichweite der Anfragen</h3>
860
861<p> In den meisten Kollektionen können sie in verschiedenen Indexen
862suchen. Es kann zum Beispiel einen Autoren- und einen Titelindex
863geben. Oder es gibt einen Kapitel- und einen Paragraphenindex. In jedem
864Fall wird zu ihrer Anfrage passendes Dokument immer vollstÀndig
865zurÃŒckgegeben egal welchen Index sie zur Suche verwendet haben.
866<p>Sollte es sich bei Dokumenten um BÃŒcher handeln, so werden sie immer
867an der passenden Stelle (in der Kollektion) geöffnet.
868}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.