source: trunk/gsdl/macros/serbian.dm@ 11155

Last change on this file since 11155 was 11155, checked in by jrm21, 18 years ago

removed all httpiconh* images for the titles, we now use CSS-formatted
text instead.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 38.0 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Serbian (Latin version) Language text and icon macros
5# Many thanks to Tamara Butigan (translated early 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=sr] {Periodične publikacije}
21_textsource_ [l=sr] {izvor:}
22_textdate_ [l=sr] {datum izdavanja:}
23_textnumpages_ [l=sr] {broj strana:}
24
25_textsignin_ [l=sr] {prijavljivanje}
26
27_textdefaultcontent_ [l=sr] {TraÅŸena stranica ne moÅŸe biti pronađena.
28Molimo da koristite dugme za povratak na prethodnu stranicu u vašem web čitaču ili
29 dugme "home" za povratak u Greenstone digitalnu biblioteku.}
30
31_textdefaulttitle_ [l=sr] {GSDL greška}
32
33# -- Missing translation: _textbadcollection_
34
35# -- Missing translation: _textselectpage_
36
37_collectionextra_ [l=sr] {Ova kolekcija sadrÅŸi _about:numdocs_ dokumenata.
38Poslednji put je aÅŸurirana pre _about:builddate_
39dana.}
40
41# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
42# macro will always be set to another value)
43_collectorextra_ [l=sr] {<p>Ova kolekcija sadrÅŸi _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
44"1",dokument,dokumenata), ukupno _numbytes_.
45<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Kliknite ovde</a> da bi videli kratak opis kreiranja ove kolekcije.
46}
47
48_textdescrcollection_ [l=sr] {}
49_textdescrabout_ [l=sr] {O stranici}
50_textdescrhome_ [l=sr] {Pristupna stranica}
51_textdescrhelp_ [l=sr] {Stranica za pomoć}
52_textdescrpref_ [l=sr] {Stranica za podešavanja}
53_textdescrgreenstone_ [l=sr] {Softver za digitalne biblioteke Greenstone}
54_textdescrusab_ [l=sr] {Šta vam je bilo teško za korišćenje?}
55
56_textdescrsearch_ [l=sr] {Pretraşivanje specifičnih termina}
57
58# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
59_textdescrTitle_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste naslova}
60_textdescrCreator_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste autora}
61_textdescrSubject_ [l=sr] {Prelistavanje predmetnih kategorija}
62# -- Missing translation: _textdescrDescription_
63# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
64# -- Missing translation: _textdescrContributor_
65_textdescrDate_ [l=sr] {Prelistavanje po datumima}
66# -- Missing translation: _textdescrType_
67# -- Missing translation: _textdescrFormat_
68# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
69_textdescrSource_ [l=sr] {Prelistavanje originalnih imena datoteka}
70_textdescrLanguage_ [l=sr] {Prelistavanje prema jeziku}
71# -- Missing translation: _textdescrRelation_
72# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
73# -- Missing translation: _textdescrRights_
74
75_textdescrOrganization_ [l=sr] {Prelistavanje po organizacijama}
76_textdescrKeyword_ [l=sr] {Prelistavanje po ključnim rečima}
77_textdescrHowto_ [l=sr] {Prelistavanje kategorija iz "kako da"}
78_textdescrList_ [l=sr] {Prelistavanje liste dokumenata}
79_textdescrSeries_ [l=sr] {Prelistavanje po izdanjima}
80_textdescrTo_ [l=sr] {Prelistavanje po polju "Kome"}
81_textdescrFrom_ [l=sr] {Prelistavanje po polju "Od koga"}
82_textdescrTopic_ [l=sr] {Prelistavanje izdanja sa specijalnim temama}
83_textdescrBrowse_ [l=sr] {Prelistavanje}
84# -- Missing translation: _textdescrCollage_
85_textdescrPeople_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste imena ljudi}
86_textdescrAcronym_ [l=sr] {Prelistavanje akronima}
87_textdescrPhrase_ [l=sr] {Prelistavanje fraza}
88_textdescrArtist_ [l=sr] {Prelistavanje imena umetnika}
89_textdescrVolume_ [l=sr] {Prelistavanje po sveskama
90}
91# -- Missing translation: _textdescrCountries_
92_textdescrCaptions_ [l=sr] {Prelistavanje natpisa ispod slika}
93
94
95_labelSearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje}
96
97# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
98_labelTitle_ [l=sr] {Naslovi A-Ŝ/A-К}
99_labelCreator_ [l=sr] {Autori A-Ŝ/А-К}
100_labelSubject_ [l=sr] {Oblasti}
101# -- Missing translation: _labelDescription_
102# -- Missing translation: _labelPublisher_
103# -- Missing translation: _labelContributor_
104_labelDate_ [l=sr] {Datumi}
105# -- Missing translation: _labelTypes_
106# -- Missing translation: _labelFormat_
107# -- Missing translation: _labelIdentifier_
108_labelSource_ [l=sr] {Imena datoteka}
109_labelLanguage_ [l=sr] {Jezik}
110# -- Missing translation: _labelRelation_
111# -- Missing translation: _labelCoverage_
112# -- Missing translation: _labelRights_
113
114_labelOrg_ [l=sr] {Organizacija}
115_labelKeyword_ [l=sr] {Ključne reči}
116_labelHow_ [l=sr] {Kako da}
117_labelSeries_ [l=sr] {Edicije}
118_labelList_ [l=sr] {Listа}
119_labelTo_ [l=sr] {Kome}
120_labelFrom_ [l=sr] {Od koga}
121_labelTopic_ [l=sr] {Teme}
122_labelBrwse_ [l=sr] {Prelistavanje}
123# -- Missing translation: _labelCollage_
124_labelBrows_ [l=sr] {Prelistavanje}
125_labelPeople_ [l=sr] {Ličnosti A-Ŝ/A-К}
126_labelAcronym_ [l=sr] {Akronimi}
127_labelPhrase_ [l=sr] {Rečenice}
128_labelArtist_ [l=sr] {Umetnici}
129_labelVolume_ [l=sr] {Sveske
130}
131# -- Missing translation: _labelCaptions_
132# -- Missing translation: _labelCountries_
133
134_texticontext_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta}
135_texticonclosedbook_ [l=sr] {otvaranje dokumenta i prikazivanje njegovog sadrÅŸaja}
136_texticonnext_ [l=sr] {na sledeći odeljak}
137_texticonprev_ [l=sr] {na prethodni odeljak}
138
139# -- Missing translation: _texticonworld_
140
141_texticonmidi_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u MIDI formatu}
142_texticonmsword_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u Word-u}
143_texticonmp3_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u MP3 formatu}
144_texticonpdf_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PDF formatu}
145_texticonps_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PostScript formatu}
146_texticonppt_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PowerPoint-u}
147_texticonrtf_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u RTF formatu}
148_texticonxls_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u Excel-u}
149
150_page_ [l=sr] {stranica}
151_pages_ [l=sr] {stranice}
152_of_ [l=sr] {od}
153_vol_ [l=sr] {Sv.}
154_num_ [l=sr] {br.}
155
156_textmonth00_ [l=sr] {}
157_textmonth01_ [l=sr] {januar}
158_textmonth02_ [l=sr] {februar}
159_textmonth03_ [l=sr] {mart}
160_textmonth04_ [l=sr] {april}
161_textmonth05_ [l=sr] {maj}
162_textmonth06_ [l=sr] {jun}
163_textmonth07_ [l=sr] {jul}
164_textmonth08_ [l=sr] {avgust}
165_textmonth09_ [l=sr] {septembar}
166_textmonth10_ [l=sr] {oktobar}
167_textmonth11_ [l=sr] {novembar}
168_textmonth12_ [l=sr] {decembar}
169
170_textdocument_ [l=sr] {Dokument}
171_textsection_ [l=sr] {Odeljak}
172_textparagraph_ [l=sr] {Paragraf}
173
174_magazines_ [l=sr] {Časopisi}
175
176_nzdlpagefooter_ [l=sr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
177<p><a href="http://www.nzdl.org">Projekat digitalne biblioteke Novog Zelanda</a>
178<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Odsek za računarstvo</a>,
179<a href="http://www.waikato.ac.nz">Univerzitet u Waikato-u</a>,
180Novi Zeland}
181
182_linktextHOME_ [l=sr] {PRISTUPNA STRANICA}
183_linktextHELP_ [l=sr] {POMOĆ}
184_linktextPREFERENCES_ [l=sr] {PODEÅ AVANJA}
185
186#------------------------------------------------------------
187# icons
188#------------------------------------------------------------
189
190## "POÅ ALJI POVRATNU INFORMACIJU" ## top_nav_button ## cusab ##
191_httpiconcusabof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/cusabof.gif}
192_httpiconcusabon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/cusabon.gif}
193
194
195
196
197
198
199######################################################################
200# 'about' page
201package about
202######################################################################
203
204
205#------------------------------------------------------------
206# text macros
207#------------------------------------------------------------
208
209_textabcol_ [l=sr] {O ovoj kolekciji}
210
211_textsubcols1_ [l=sr] {<p>Kolekcija sadrÅŸi _1_ podkolekcija. Trenutno su dostupne:
212<blockquote>}
213
214_textsubcols2_ [l=sr] {</blockquote>
215MoÅŸete da proverite (i izmenite) koje podkolekcije trenutno koristite preko stranice
216za podešavanja.}
217
218
219#------------------------------------------------------------
220# icons
221#------------------------------------------------------------
222
223_titleabout_ [l=sr] {o}
224
225
226
227######################################################################
228# document package
229package document
230######################################################################
231
232
233#------------------------------------------------------------
234# text macros
235#------------------------------------------------------------
236
237# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
238# -- Missing translation: _texticonhdesc_
239# -- Missing translation: _texticonhpubl_
240# -- Missing translation: _texticonhcontr_
241# -- Missing translation: _texticonhtype_
242# -- Missing translation: _texticonhform_
243# -- Missing translation: _texticonhident_
244# -- Missing translation: _texticonhrel_
245# -- Missing translation: _texticonhcover_
246# -- Missing translation: _texticonhright_
247
248# -- Missing translation: _texticonhcoll_
249# -- Missing translation: _texticonhcapt_
250# -- Missing translation: _texticonhcount_
251
252_texticonopenbookshelf_ [l=sr] {zatvaranje ovog odeljka biblioteke}
253_texticonclosedbookshelf_ [l=sr] {otvaranje ovog odeljka biblioteke i prikazivanje sadrÅŸaja}
254_texticonopenbook_ [l=sr] {zatvaranje ove knjige}
255_texticonclosedfolder_ [l=sr] {Otvaranje omotnice i prikazivanje sadrÅŸaja}
256_texticonclosedfolder2_ [l=sr] {otvaranje pododeljka:}
257_texticonopenfolder_ [l=sr] {zatvaranje omotnice}
258_texticonopenfolder2_ [l=sr] {zatvaranje pododeljka:}
259_texticonsmalltext_ [l=sr] {Prikazivanje ovog odeljka teksta}
260_texticonsmalltext2_ [l=sr] {Prikazivanje teksta:}
261_texticonpointer_ [l=sr] {aktivni odeljak}
262_texticondetach_ [l=sr] {Otvaranje stranice u novom prozoru}
263_texticonhighlight_ [l=sr] {Isticanje tremina za pretraÅŸivanje}
264_texticonnohighlight_ [l=sr] {Termini za pretraşivanje se ne ističu}
265_texticoncontracttoc_ [l=sr] {SaÅŸimanje sadrÅŸaja}
266_texticonexpandtoc_ [l=sr] {Å irenje sadrÅŸaja}
267_texticonexpandtext_ [l=sr] {Prikazivanje celokupnog teksta}
268_texticoncontracttext_ [l=sr] {Prikazivanje teksta za trenutno odabrane odeljke}
269_texticonwarning_ [l=sr] {<b>PaÅŸnja: </b>}
270_texticoncont_ [l=sr] {Da li ÅŸelite da nastavite?}
271
272_textltwarning_ [l=sr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
273_iconwarning_ Prikazivanje celokupnog teksta predstavlja veliku
274količinu podataka koju vaš web čitač treba da prikaşe
275}
276
277_textgoto_ [l=sr] {idi na stranicu}
278_textintro_ [l=sr] {<i>(uvodni tekst)</i>}
279
280
281#------------------------------------------------------------
282# icons
283#------------------------------------------------------------
284
285# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
286
287# Not true DC, kept for legacy reasons
288_widthhtitle_ [l=sr] {200}
289_heighthtitle_ [l=sr] {57}
290
291# Not true DC, kept for legacy reasons
292_widthhcreat_ [l=sr] {200}
293_heighthcreat_ [l=sr] {57}
294
295_widthhsubj_ [l=sr] {200}
296_heighthsubj_ [l=sr] {57}
297
298# -- Missing translation: h_desc
299# -- Missing translation: _widthhdesc_
300# -- Missing translation: _heighthdesc_
301
302# -- Missing translation: h_publ
303# -- Missing translation: _widthhpubl_
304# -- Missing translation: _heighthpubl_
305
306# -- Missing translation: h_contr
307# -- Missing translation: _widthhcontr_
308# -- Missing translation: _heighthcontr_
309
310_widthhdate_ [l=sr] {200}
311_heighthdate_ [l=sr] {57}
312
313# -- Missing translation: h_type
314# -- Missing translation: _widthhtype_
315# -- Missing translation: _heighthtype_
316
317# -- Missing translation: h_form
318# -- Missing translation: _widthhform_
319# -- Missing translation: _heighthform_
320
321# -- Missing translation: h_ident
322# -- Missing translation: _widthhident_
323# -- Missing translation: _heighthident_
324
325# Not true DC, kept for legacy reasons
326_widthhsrc_ [l=sr] {200}
327_heighthsrc_ [l=sr] {57}
328
329_widthhlang_ [l=sr] {200}
330_heighthlang_ [l=sr] {57}
331
332# -- Missing translation: h_rel
333# -- Missing translation: _widthhrel_
334# -- Missing translation: _heighthrel_
335
336# -- Missing translation: h_cover
337# -- Missing translation: _widthhcover_
338# -- Missing translation: _heighthcover_
339
340# -- Missing translation: h_right
341# -- Missing translation: _widthhright_
342# -- Missing translation: _heighthright_
343
344
345
346_widthhto_ [l=sr] {200}
347_heighthto_ [l=sr] {57}
348
349_widthhfrom_ [l=sr] {200}
350_heighthfrom_ [l=sr] {57}
351
352_widthhser_ [l=sr] {200}
353_heighthser_ [l=sr] {57}
354
355_widthhhow_ [l=sr] {200}
356_heighthhow_ [l=sr] {57}
357
358_widthhtopic_ [l=sr] {200}
359_heighthtopic_ [l=sr] {57}
360
361_widthhorg_ [l=sr] {250}
362_heighthorg_ [l=sr] {57}
363
364_widthhbrwse_ [l=sr] {200}
365_heighthbrwse_ [l=sr] {57}
366
367# -- Missing translation: h_coll
368# -- Missing translation: _widthhcoll_
369# -- Missing translation: _heighthcoll_
370
371_widthhpeople_ [l=sr] {200}
372_heighthpeople_ [l=sr] {57}
373
374_widthhacronym_ [l=sr] {200}
375_heighthacronym_ [l=sr] {57}
376
377_widthhphrse_ [l=sr] {200}
378_heighthphrse_ [l=sr] {57}
379
380_widthhartist_ [l=sr] {200}
381_heighthartist_ [l=sr] {57}
382
383_widthhkw_ [l=sr] {200}
384_heighthkw_ [l=sr] {57}
385
386_widthhvol_ [l=sr] {200}
387_heighthvol_ [l=sr] {57}
388
389# -- Missing translation: h_count
390# -- Missing translation: _widthhcount_
391# -- Missing translation: _heighthcount_
392
393_widthhcapt_ [l=sr] {200}
394_heighthcapt_ [l=sr] {57}
395
396
397_textCONTINUE_ [l=sr] {NASTAVAK ??}
398
399_textEXPANDTEXT_ [l=sr] {PRIKAZIVANJE\nTEKSTA}
400
401_textCONTRACTCONTENTS_ [l=sr] {SUÅœAVANJE\nSADRÅœAJA}
402
403_textDETACH_ [l=sr] {NOVI\nPROZOR}
404
405_textEXPANDCONTENTS_ [l=sr] {PRIKAZIVANJE\nSADRÅœAJA}
406
407_textCONTRACT_ [l=sr] {SUÅœAVANJE\nTEKSTA}
408
409_textHIGHLIGHT_ [l=sr] {ISTICANJE\nTEKSTA}
410
411_textNOHIGHLIGHT_ [l=sr] {BEZ ISTICANJA\nTEKSTA}
412
413
414######################################################################
415# 'search' page
416package query
417######################################################################
418
419
420#------------------------------------------------------------
421# text macros
422#------------------------------------------------------------
423
424# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
425# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
426# any matches
427_textquerytitle_ [l=sr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la recherche: _cgiargq_,Nema dokumenata koji zadovoljavaju upit: _cgiargq_)}
428_textnoquerytitle_ [l=sr] {Stranica za pretraÅŸivanje}
429
430_labelSearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje}
431_textsome_ [l=sr] {neki}
432_textall_ [l=sr] {sve}
433_textboolean_ [l=sr] {Bulovi operatori}
434_textranked_ [l=sr] {rangirano}
435_textnatural_ [l=sr] {prirodni}
436#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
437#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
438#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
439#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
440_texticonsearchhistorybar_ [l=sr] {prethodna pretraÅŸivanja}
441
442# -- Missing translation: _textifeellucky_
443
444#alt text for query buttons
445_textusequery_ [l=sr] {koristiti ovaj upit}
446_textfreqmsg1_ [l=sr] {Broj reči:}
447_textpostprocess_ [l=sr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>naknadno obrađeno da se pronađe _quotedquery_</i>
448)}
449_textinvalidquery_ [l=sr] {Pogrešna sintaksa u upitu}
450
451_textmorethan_ [l=sr] {Više od}
452_textapprox_ [l=sr] {O}
453_textnodocs_ [l=sr] {Nijedan dokument nije zadovoljio upit.}
454_text1doc_ [l=sr] {1 dokument zadovoljava upit.}
455_textlotsdocs_ [l=sr] {dokumenata je zadovoljilo upit.}
456_textmatches_ [l=sr] {Rezultati}
457_textbeginsearch_ [l=sr] {Početak pretraşivanja}
458_textrunquery_ [l=sr] {Izvršavanje upita}
459_textclearform_ [l=sr] {Obrisati obrazac}
460
461#these go together in form search:
462#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
463_textwordphrase_ [l=sr] {Reč ili fraza}
464_textinfield_ [l=sr] {... U polju}
465_textfoldstem_ [l=sr] {(prevoj, kraj reči)}
466
467_textadvquery_ [l=sr] {Ili ukucajte direktno upit:}
468_textallfields_ [l=sr] {sva polja}
469_texttextonly_ [l=sr] {samo tekst}
470_textand_ [l=sr] {i}
471_textor_ [l=sr] {ili}
472_textandnot_ [l=sr] {i ne}
473
474# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
475# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
476# unset
477
478_textsimplesearch_ [l=sr] {Pretraşivanje _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )koji sadrşi _querytypeselection_ reči}
479
480_textadvancedsearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )uz korišćenje _querytypeselection_ upita}
481
482_textformsimplesearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )koji sadrÅŸi _formquerytypeselection_}
483
484_textformadvancedsearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )i prikazivanje rezultata u redosledu _formquerytypeselection_}
485
486
487_textnojsformwarning_ [l=sr] {Upozorenje: Vaš web čitač ne podrşava Javascript. <br>Da bi koristili obrazac za pretraşivanje, uključite tu opciju.}
488_textdatesearch_ [l=sr] {Kolekcija moÅŸe da se pretraÅŸuje po dokumentima u okviru jednog intervala vremena ili po dokumentima koji sadrÅŸe određeni datum.}
489_textstartdate_ [l=sr] {Polazni (ili jedini) datum:}
490_textenddate_ [l=sr] {Završni datum:}
491_textbc_ [l=sr] {pre nove ere}
492_textad_ [l=sr] {nove ere}
493_textexplaineras_ [l=sr] {«pre nove ere» i «nove ere» su alternacije za PNE i NE.}
494
495_textstemon_ [l=sr] {(ignorisati krajeve reči)}
496
497_textsearchhistory_ [l=sr] {PretraÅŸivanje prethodnih pretraÅŸivanja}
498
499#text macros for search history
500_textnohistory_ [l=sr] {Prethodna pretraÅŸivanja nisu dostupna.}
501_texthresult_ [l=sr] {rezultat}
502_texthresults_ [l=sr] {rezultati}
503_texthallwords_ [l=sr] {sve reči}
504_texthsomewords_ [l=sr] {neke reči}
505_texthboolean_ [l=sr] {Bulovi operatori}
506_texthranked_ [l=sr] {rangirano}
507_texthcaseon_ [l=sr] {la casse doit correspondre}
508# -- Missing translation: _texthcaseoff_
509_texthstemon_ [l=sr] {racines des mots}
510_texthstemoff_ [l=sr] {totalité des mots}
511
512#------------------------------------------------------------
513# icons
514#------------------------------------------------------------
515
516
517## "rezultati" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
518_httpiconqryresb_ [l=sr] {_httpimg_/sr/qryresb.gif}
519_widthqryresb_ [l=sr] {_pagewidth_}
520_heightqryresb_ [l=sr] {17}
521
522## "prethodna pretraÅŸivanja" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
523_httpiconsrchhistb_ [l=sr] {_httpimg_/sr/schhistb.gif}
524_widthsrchhistb_ [l=sr] {_pagewidth_}
525_heightsrchhistb_ [l=sr] {17}
526
527
528######################################################################
529# 'preferences' page
530package preferences
531######################################################################
532
533
534#------------------------------------------------------------
535# text macros
536#------------------------------------------------------------
537
538_textprefschanged_ [l=sr] {Podešavanja su izvršena. Ne koristite dugme "back" vašeg web čitača jer će poremetiti podešavanja! Umesto toga, kliknite na neko dugme za pristup kolekcijama.}
539_textsetprefs_ [l=sr] {Podešavanja}
540_textsearchprefs_ [l=sr] {Podešavanja pretraşivanja}
541_textcollectionprefs_ [l=sr] {Podešavanja kolekcije}
542_textpresentationprefs_ [l=sr] {Podešavanja prezentacije}
543_textpreferences_ [l=sr] {Podešavanja}
544_textcasediffs_ [l=sr] {Razlika između velikih i malih slova:}
545_textignorecase_ [l=sr] {ne razlikuju se velika i mala slova}
546_textmatchcase_ [l=sr] {velika i mala slova moraju se slagati}
547_textwordends_ [l=sr] {Krajevi reči:}
548_textstem_ [l=sr] {ignorisanje krajeva reči}
549_textnostem_ [l=sr] {cela reč mora da odgovara}
550_textprefop_ [l=sr] {Povratak na _maxdocoption_ rezultate sa _hitsperpageoption_ rezultata po strani.}
551_textextlink_ [l=sr] {Pristup eksternim web stranicama:}
552_textintlink_ [l=sr] {Izvorni dokumenti pronađeni u:}
553_textlanguage_ [l=sr] {Jezik interfejsa:}
554_textencoding_ [l=sr] {Kodiranje:}
555_textformat_ [l=sr] {Oblik interfejsa:}
556_textall_ [l=sr] {sve}
557_textquerymode_ [l=sr] {Način pretraşivanja:}
558_textsimplemode_ [l=sr] {jednostavno pretraÅŸivanje}
559_textadvancedmode_ [l=sr] {napredno pretraÅŸivanje (Bulovo pretraÅŸivanje uz korišćenje znakova !, &, | i zagrada)}
560_textlinkinterm_ [l=sr] {kroz međustranicu}
561_textlinkdirect_ [l=sr] {idi pravo tamo}
562_textdigitlib_ [l=sr] {digitalna biblioteka}
563_textweb_ [l=sr] {web}
564_textgraphical_ [l=sr] {Grafički}
565_texttextual_ [l=sr] {Tekstualni}
566_textcollectionoption_ [l=sr] {<p>
567Podkolekcija za uključivanje:
568<br>}
569
570_textrelateddocdisplay_ [l=sr] {Prikazivanje sličnih dokumenata}
571_textsearchhistory_ [l=sr] {Prethodna pretraÅŸivanja:}
572_textnohistory_ [l=sr] {Nema istorije pretraÅŸivanja}
573_texthistorydisplay_ [l=sr] {prikazivanje _historynumrecords_ prethodnih pretraÅŸivanja}
574_textnohistorydisplay_ [l=sr] {Bez prikazivanja prethodnih pretraÅŸivanja}
575
576#_texttypesearch_ {Type of search:}
577#_texttextsearch_ {text search}
578_textformsearch_ [l=sr] {Obrazac za pretraÅŸivanje:}
579_textplainsearch_ [l=sr] {Puno pretraÅŸivanje:}
580_textqueryboxsize_ [l=sr] {Veličina polja za upit:}
581_textregbox_ [l=sr] {Normalni okvir za upit}
582_textbigbox_ [l=sr] {prošireni okvir za upit}
583_textformtype_ [l=sr] {Tip obrasca:}
584_textsimple_ [l=sr] {jednostavno}
585_textadvanced_ [l=sr] {napredno}
586
587# used in "with 4 fields" in the form search box
588_textwith_ [l=sr] {sa}
589_textfields_ [l=sr] {polja}
590
591
592#------------------------------------------------------------
593# icons
594#------------------------------------------------------------
595
596_widthhpref_ [l=sr] {200}
597_heighthpref_ [l=sr] {57}
598
599#####################################################################
600# 'browse' package for the dynamic browsing interface
601package browse
602#####################################################################
603
604_textsortby_ [l=sr] {Sortiranje dokumenata prema}
605_textalsoshowing_ [l=sr] {takođe prikazuje}
606_textwith_ [l=sr] {sa najviše}
607_textdocsperpage_ [l=sr] {dokumenata po strani}
608
609_textfilterby_ [l=sr] {Dobijanje dokumenata koji sadrÅŸe}
610_textall_ [l=sr] {sve}
611_textany_ [l=sr] {bilo koji}
612_textwords_ [l=sr] {reči}
613_textleaveblank_ [l=sr] {ostaviti prazan okvir da bi se dobili svi dokumenti}
614
615_browsebuttontext_ [l=sr] {Sortiranje dokumenata}
616
617_nodata_ [l=sr] {<i>nema podataka</i>}
618_docs_ [l=sr] {dokumenata}
619######################################################################
620# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
621# rest of this file
622package help
623######################################################################
624
625
626#------------------------------------------------------------
627# text macros
628#------------------------------------------------------------
629
630_textHelp_ [l=sr] {Pomoć}
631_textSearchshort_ [l=sr] {pretraşivanje po pojedinim rečima}
632
633
634# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
635_textTitleshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po naslovu}
636_textCreatorshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po autoru}
637_textSubjectshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po oblastima}
638# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
639# -- Missing translation: _textPublishershort_
640# -- Missing translation: _textContributorshort_
641_textDateshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po datumu}
642# -- Missing translation: _textTypeshort_
643# -- Missing translation: _textFormatshort_
644# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
645_textSourceshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenima datoteka}
646_textLanguageshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po jeziku na kome su napisane}
647# -- Missing translation: _textRelationshort_
648# -- Missing translation: _textCoverageshort_
649# -- Missing translation: _textRightsshort_
650
651_textSeriesshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po edicijama}
652_textToshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po polju "Kome"}
653_textFromshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po polju "Od koga"}
654_textBrowseshort_ [l=sr] {Prelistavanje publikacija}
655_textOrganizationshort_ [l=sr] {pristup publikacijama prema organizacijama}
656_textHowtoshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po spisku "kako da"}
657_textTopicshort_ [l=sr] {pristup publiakcijama po temi}
658_textPeopleshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenima ljudi}
659_textAcronymshort_ [l=sr] {pristupanje publikacijama po akronimima}
660_textPhraseshort_ [l=sr] {prelistavanje fraza koje se pojavljuju u publikaciji}
661_textArtistshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenu umetnika}
662_textKeywordshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po ključnim rečima}
663_textVolumeshort_ [l=sr] {pristup publiakcijama po broju sveske
664}
665# -- Missing translation: _textCountriesshort_
666_textdefaultshorttext_ [l=sr] {nedefinisana klasifikacija}
667
668_textSearchlong_ [l=sr] {<p>Moşete <i>pretraşivati pojedine reči</i>
669prisutne u tekstu, polazeći od stranice sa pretraÅŸivanjem.
670To je prva stranica koja vam se pojavljuje kada počinjete da pretraşujete.
671Sa drugih stranica do nje moÅŸete doći klikom na dugme
672<i>pretraÅŸivanje</i>.}
673
674
675# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
676
677_textTitlelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama
678po naslovu</i> klikom na dugme <i>Naslovi a-ÅŸ/a-ш</i>. Pojaviće
679se abecedna (azbučna) lista naslova knjiga u kolekciji.}
680
681# Not true DC, kept for legacy reasons
682_textCreatorlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
683po autoru</i>klikom na dugme <i>Autori a-ÅŸ/a-ш</i>. Pojaviće se lista knjiga,
684sortiranih prema imenima autora.}
685
686_textSubjectlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
687po oblastima</i> klikom na dugme <i>oblasti</i>.
688Pojaviće se lista oblasti, predstavljena policama sa knjigama.}
689
690# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
691
692# -- Missing translation: _textPublisherlong_
693
694# -- Missing translation: _textContributorlong_
695
696_textDatelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama
697po datumu</i>klikom na dugme <i>datumi</i>. Pojaviće se lista izdanja, sortiranih hronološki.}
698
699# -- Missing translation: _textTypelong_
700
701# -- Missing translation: _textFormatlong_
702
703# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
704
705# Not true DC, kept for legacy reasons
706_textSourcelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama po
707imenima datoteka</i>klikom na dugme<i>imena datoteka</i>.
708Pojaviće se lista dokumenata sortiranih prema originalnim imenima datoteka.}
709
710_textLanguagelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po jeziku na kome su napisane
711</i> klikom na dugme
712<i>jezici</i>. Pojaviće se lista dokumenata
713sortiranih prema jeziku.}
714
715# -- Missing translation: _textRelationlong_
716
717# -- Missing translation: _textCoveragelong_
718
719# -- Missing translation: _textRightslong_
720
721
722
723_textOrganizationlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
724prema organizacijama</i> klikom na dugme
725<i>Organizacije</i>. Pojaviće se abecedna (azbučna) lista organizacija.}
726
727_textHowtolong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po spisku "kako da"</i>
728klikom na dugme<i>kako da</i>. Pojaviće se lista "kako da"
729mogućnosti.}
730
731_textTopiclong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
732po temi</i>klikom na dugme <i>teme</i>. Pojaviće se lista tema koju
733moÅŸete da prelistavate.}
734
735_textTolong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po polju "Kome"
736</i>klikom na dugme <i>kome</i> . Pojaviće se lista primaoca sa e-mail adresama.}
737
738_textFromlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po polju "Od koga"
739</i> klikom na dugme <i>od koga</i>. Pojaviće se lista pošiljalaca sa e-mail adresama.}
740
741_textSerieslong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupati publikacijama
742po edicijama </i>klikom na dugme <i>Edicije</i>. Pojaviće se lista edicija zastupljenih u
743aktuelnoj kolekciji.}
744
745_textBrowselong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i> prelistavati publikacije
746</i>klikom na dugme<i>Prelistavanje</i>.}
747
748_textPeoplelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama prema ljudima </i> klikom na dugme <i>ljudi a-ÅŸ/a-ш</i>. Pojaviće se lista
749sortirana po prezimenima}
750
751_textAcronymlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po akronimu
752</i> klikom na dugme
753<i>akronimi</i>. Pojaviće se lista akronima, kao
754i mesta na kojima se pojavljuju.}
755
756_textPhraselong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>prelistavati fraze koje se pojavljuju
757u publikacijama</i>klikom na dugme
758<i>fraze</i>. Ovde se koristi web čitač za traşenje fraza.}
759
760_textArtistlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po imenu umetnika
761</i> klikom na dugme<i>umetnici</i>. Pojaviće se lista dokumenata,
762sortiranih prema imenima umetnika.}
763
764_textKeywordlong_ [l=sr] {<p>Moşete <i>pristupiti publikacijama po ključnim rečima
765</i>klikom na dugme<i>ključne reči</i>. Pojaviće se
766lista ključnih reči.}
767
768_textVolumelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama
769po broju sveske</i> klikom na dugme <i>sveske</i>. Pojaviće
770se lista svezaka.
771}
772
773# -- Missing translation: _textCaptionslong_
774
775# -- Missing translation: _textCountrieslong_
776
777
778_textdefaultlongtext_ [l=sr] {<p>Kliknite na dugme <i>nepoznato</i>
779da bi prelistavali publikacije
780(dokumenti u listi su sortirani po nekom nepoznatom polju)}
781
782_texthelptopics_ [l=sr] {<h2 align=left>Teme</h2>
783<ul>
784 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
785 _topicreadingdocs_
786 <li><a href="\#searching">Kako pretraşivati po pojedinim rečima</a>
787<ul>
788 <li><a href="\#query-terms">Termini za pretraÅŸivanje</a>
789 <li><a href="\#query-type">Vrste upita</a>
790 <li><a href="\#scope-of-queries">Opseg upita</a>
791</ul>
792 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
793<ul>
794 <li><a href="\#col-prefs">Podešavanja kolekcija</a>
795 <li><a href="\#lang-prefs">Podešavanja jezika</a>
796 <li><a href="\#pres-prefs">Podešavanja prikaza</a>
797 <li><a href="\#search-prefs">Podešavanja pretraşivanja</a>
798</ul>
799</ul>
800}
801
802# there are 4 versions of this section of the help text.
803# which version is used is currently set within the server
804# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
805# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
806# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
807# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
808# 4 = standard (like gberg) -- the default
809
810_topicreadingdocs_ [l=sr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
811
812_textreadingdocs_ [l=sr] {Kako čitati dokumente}
813
814# -- Missing translation: _texthelpreadingdocs_
815
816_texthelpsearching_ [l=sr] {<h2>Kako pretraşivati po pojedinim rečima?</h2>
817<p>
818Na stranici za pretraÅŸivanje formiraćete upit sledeći ova tri koraka: <p>
819
820 <ol>
821 <li>Naznačite na kojim dokumentima şelite da primenite ovo pretraşivanje
822 <li>Naznačite da li şelite da pretraşujete po svim rečima ili samo po nekim
823 <li>Ukucajte reči po kojima şelite da pretraşujete
824 <li>Kliknite na dugme <i>Početak pretraşivanja</i>
825 </ol>
826
827<p>Kada obavite pretraÅŸivanje, naslovi prvih dvadeset dokumenata koji zadovoljavaju pretraÅŸivanje,
828naći će se na ekranu. Na kraju liste su dugmići za navigaciju, koji vam omogućavaju da pristupite
829sledećoj grupi od dvadeset dokumenata. Da biste pogledali dokument treba da kliknete na naslov
830ili malo dugme iza njega.
831
832
833<p>Broj dokumenata koji se pojavljuju kao rezultati pretraÅŸivanja limitiran je na 100.
834MoÅŸete da izmenite ovaj broj, ako kliknete na dugme
835<i>"Podešavanja"</i> na vrhu stranice.<p>
836
837<div class="divbar">&nbsp;</div>
838<a name="query-terms"></a>
839<h3>Termini za pretraÅŸivanje</h3>
840
841
842<p>Sve što ukucate u polje za pretraşivanje tumači se kao lista reči
843nazvana «termini za pretraşivanje». Svaki termin mora biti alfanumerik
844i sme da sadrÅŸi samo slova i cifre. Termini za pretraÅŸivanje odvojeni su razmacima.
845Ako se u terminima za pretraÅŸivanje pojavi neki znak interpunkcije, biće ignorisan,
846odnosno tretiran kao razmak.
847
848<p>Na primer, upit<p>
849
850 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
851 <p>daće iste rezultate kao i upit<p>
852 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
853
854<div class="divbar">&nbsp;</div>
855<a name="query-type"></a>
856<h3>Vrste upita</h3>
857
858<p>Postoje dve vrste upita.
859
860<ul>
861
862<li>Upit po <b>svim</b> rečima. Ovaj vrsta upita
863pretraşuje dokumente koji sadrşe sve navedene reči.
864Dokumenti koji zadovoljavaju upit, prikazuju se u abecednom (azbučnom) redu.<p>
865
866<li>Upit po <b>nekim</b> rečima. Moşete dati listu
867reči koje se vrlo verovatno nalaze u dokumentima koje traşite.
868U ovom slučaju dokumenti se prikazuju prema stepenu zadovoljavanja upita.
869Kada se određuje stepen zadovoljavanja upita, vaÅŸi sledeće
870
871<p><ul>
872
873<li>ukoliko dokument sadrşi više termina za pretraşivanje, bolje zadovoljava upit ;
874
875<li>neuobičajeni termini vaşniji su za pretraşivanje od uobičajenih;
876
877<li>manji dokumenti bolje zadovoljavaju upit od većih.
878
879</ul>
880
881</ul>
882
883<p>MoÅŸete koristiti koliko god hoćete termina za pretraÅŸivanje:
884čitavu rečenicu ili čitav paragraf.
885Ako koristite samo jedan termin za pretraÅŸivanje, dokumenti koji zadovoljavaju upit
886biće uređeni prema učestanosti pojavljivanja tog termina.
887
888<p>
889
890_texthelpscope_
891
892}
893
894_textdatesearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje datuma}
895
896_texthelpdatesearch_ [l=sr] {<h2>_textdatesearch_</h2>
897
898PretraÅŸivanje po datumu omogućava vam da nađete dokumente koji
899ispunjavaju direktne kriterijume vašeg pretraşivanja, kao i dokumente koji se bave
900događajima vremenski lociranim u zadati period. MoÅŸete da pretraÅŸujete
901dokumente vezane za jednu određenu godinu ili za određeni interval godina.Uočite da nije neophodno imati ikakve termine za pretraÅŸivanje
902kada se ima pretraÅŸivanje po datumu.
903S druge strane nije neophodno korišćenje datuma u pretraÅŸivanju:
904ako ne precizirate niti jedan datum u dokumentu, to je kao da pretraÅŸivanje
905po datumu ne postoji. <p>
906
907<div class="divbar">&nbsp;</div>
908<a name="datesearch-howto"></a>
909<h3>Kako da koristite ovu funkciju:</h3>
910<ul>
911 <li>Da biste pretraÅŸivali dokumente vezane za samo jednu godinu:<p>
912 <ul>
913 <li>Unesite kriterijume za pretraşivanje kao obično.
914 <li>Unesite ÅŸeljenu godinu u prozorčić "Polazni (ili jedinstveni) datum".
915 <li>Ako je vaš datum iz perioda pre nove ere
916 odaberite opciju "pre nove ere" iz padajućeg menija
917 pored prozorčića.
918 <li>Započnite pretraşivanje kako obično i činite.
919 </ul>
920<p><li>Da biste pretraÅŸivali dokumente koji pokrivaju određeni period ili interval godina:<p>
921 <ul>
922 <li>Unesite kriterijume za pretraşivanje kao obično.
923 <li>Unesite početnu godinu u prozorčić "Polazni datum".
924 <li>Unesite završnu godinu u prozorčić "Završni datum".
925 <li>Odaberite opciju "pre nove ere" iz padajućeg menija pored prozorčića
926 za sve datume iz tog perioda.
927 <li>Započnite pretraşivanje kako obično i činite.
928 </ul>
929</ul><p>
930
931<div class="divbar">&nbsp;</div>
932<a name="datesearch-results"></a>
933<h3>Kako ovo pretraşivanje funkcioniše?</h3>
934
935Generalno govoreći, pretraÅŸivanje dokumenata po godini 1903.
936neće dati rezultate koji uključuju knjige napisane 1903. godine
937već jedino dokumente koji se bave godinom 1903. Ipak, zbog načina na koji se datumi pretraÅŸuju
938u dokumentima, među rezultatima će se naći i dokumenti u intervalu godina
939(na primer 1899-1911), kao i dokumenti koji u tekstu navode vek kome godina 1903. pripada
940(na primer XX vek ili dvadeseti vek). To znači da se u nekim dokumentima
941ne mora eksplicitno pojavljivati datum zadat u pretraÅŸivanju. Ovo takođe vaÅŸi i za
942pretraÅŸivanje po vremesnkim intervalima, za svaku godinu u intrevalu.
943}
944
945_textchangeprefs_ [l=sr] {Promena podešavanja}
946
947_texthelppreferences_ [l=sr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
948
949<p>Ako kliknete na dugme<i>podešavanja</i> na vrhu stranice,
950moći ćete da izmenite neka svojstva interfejsa
951da biste zadovoljili svoje zahteve.
952
953<div class="divbar">&nbsp;</div>
954<a name="col-prefs"></a>
955<h3 align=left>Izbor kolekcije</h3>
956
957Neke kolekcije sastavljene su iz više podkolekcija.
958One mogu da se pretraşuju pojedinačno ili zajedno.
959Ukoliko ÅŸelite, moÅŸete da precizirate koje podkolekcije treba da budu
960uključene u pretraşivanje na stranici «Podešavanja».
961
962<div class="divbar">&nbsp;</div>
963<a name="lang-prefs"></a>
964<h3 align=left>Izbor jezika</h3>
965
966Jezik intefejsa se takođe moÅŸe birati, kao i kodni raspored u kome će se prikazivati tekst.
967
968<p>
969Konačno, s obzirom na kolekciju, moşete da odaberete isključivo tekstualni interfejs
970umesto standardnog grafičkog. To moşe da bude od koristi za one koji imaju probleme
971sa vidom, pa koriste veća slova ili uredjaje za sintezu govora.
972
973
974
975
976<div class="divbar">&nbsp;</div>
977<a name="pres-prefs"></a>
978<h3 align=left>Podešavanja prezentacije</h3>
979
980Za svaku kolekciju moşete da izaberete nekoliko svojstava koji kontrolišu
981njenu prezentaciju.
982
983<p>Kolekcije web stranica dozvoljavaju vam da eliminisete trake za navigaciju samog Greenstone-a, koje se javljaju na vrhu svake stranice prelistavanog dokumenta. Za naredno pretraÅŸivanje prisiljeni ste da koristite opciju web čitača za povratak na prethodnu stranicu (klikom na "back" dugme ili strelicu). Isto tako, zbirke su u mogućnosti da spreče pojavljivanje Greenstone-ove upozoravajuće poruke u slučaju da kliknete na link koji vodi van digitalne kolekcije, odnosno na sam Web.
984
985
986<div class="divbar">&nbsp;</div>
987<a name="search-prefs"></a>
988<h3 align=left>Podešavanja pretraşivanja</h3>
989
990Dva para dugmića omogućavaju podeÅ¡avanja pretraÅŸivanja.
991Prvi uključuje ili isključuje osetljivost na velika i mala slova
992a drugi ignoriše ili uzima u obzir kraj reči.
993MoÅŸe da se dobije i veliki prozor za pretraÅŸivanje tekstova veličine paragrafa. Iznenađujuće brzo se pronalaze.
994
995<p>Na primer, ako se aktivni dugmići<i>Ignorisanje razlika u velikim i malim slovima
996</i> i <i>Ignorisanje krajeva reči</i>
997, pretraÅŸivanje
998
999<p><ul><kbd>Afrički ples</kbd></ul>
1000
1001<p>biće tretirano na isti način kao i
1002
1003<p><ul><kbd>afrika pleše</kbd></ul>
1004
1005<p>
1006Veliko slovo A u reči "Afrički" biće konvertovano u malo, dok će se zanemariti
1007krajevi reči "čki" i "s" u rečima "Afrički" i "ples", kao i "ka" i "še" u rečima
1008"afrika" i "pleše" respektivno.
1009
1010<p>MoÅŸete joÅ¡ odabrati i "napredni" način pretraÅŸivanja koji omogućava
1011da kombinujete termine za pretraÅŸivanje korišćenjem Bulovih operatora AND
1012(&), OR (|), i NOT (!). Tako moÅŸete sastaviti preciznije upite.
1013
1014<p>Konačno, moÅŸete da zadate broj pogodaka, koje će vam pretraÅŸivanje vraćati, kao
1015i broj dokumenata koji se prikazuju na jednoj stranici.
1016
1017}
1018
1019_texttanumbrowseoptions_ [l=sr] {Ima _numbrowseoptions_ načina da
1020pronađete informacije u ovoj kolkeciji:}
1021
1022_textsimplehelpheading_ [l=sr] {Kako pronaći informacije u _collectionname_ kolekciji}
1023
1024_texthelpscope_ [l=sr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1025<a name="scope-of-queries"></a>
1026<h3 align=left>Domaine d'application des recherches</h3>
1027
1028<p>
1029U većini kolekcija moÅŸete da odaberete različite indekse za pretraÅŸivanje.
1030Na primer, moguće je da imate jedan indeks za autore a drugi za naslove,
1031pa čak i indeks za odeljke ili paragrafe.
1032Generalno, dobićete dokument koji zadovoljava upit, ma
1033koji indeks za pretraÅŸivanje koristili.
1034
1035<p>
1036Ukoliko su dokumenti knjige, biće otvoreni baš na odgovarajućim mestima.
1037
1038}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.