source: trunk/gsdl/macros/turkish.dm@ 4121

Last change on this file since 4121 was 3421, checked in by jrm21, 22 years ago

added a missing macro (copied from another "package").

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 42.0 KB
Line 
1######################################################################
2#
3# English Language text and icon macros
4#
5######################################################################
6#
7# This is the main macro file for translation when creating an
8# interface in another language.
9#
10# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
11# _macroname_ [l=tr,v=1] {macro value}
12# Everything between the {} is the text to be translated. This text
13# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
14# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
15# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
16# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
17# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
18# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
19#
20# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
21# icons which themselves contain text.
22# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
23# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
24# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
25# that appears in the english version of the icon. This is the text
26# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
27# themselves. The other two fields of the comments are used by
28# automatic icon generating software which reads the newly translated
29# file and generates appropriate icons.
30#
31# Comment lines (other than those described above) need not be
32# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
33#
34# The simplest way to translate this file is to save it as something
35# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
36# macro values and icon comments.
37#
38######################################################################
39
40
41######################################################################
42# Global (base) package
43package Global
44######################################################################
45
46
47#------------------------------------------------------------
48# text macros
49#------------------------------------------------------------
50
51_textperiodicals_ [l=tr] {SÌreli Yayınlar}
52_textsource_ [l=tr] {kaynak ref: }
53_textdate_ [l=tr] {basım tarihi: }
54_textnumpages_ [l=tr] {sayfa sayısı: }
55
56_textsignin_ [l=tr] {Giriş}
57
58_textdefaultcontent_ [l=tr] {Aranan sayfa bulunamadı.
59LÃŒtfen tarayıcınızın 'geri' tuşunu yada ana sayfa tuşunu
60kullanarak Sanal KÌtÌphaneye geri dönÌnÌz.}
61
62_textdefaulttitle_ [l=tr] {GSDL Hata}
63
64_collectionextra_ [l=tr] {Bu koleksiyon _about:numdocs_ dokÌmanı içerir.
65En son _about:builddate_ gÃŒn önce oluşturuldu.}
66
67# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
68# macro will always be set to another value)
69_collectorextra_ [l=tr] {
70<p>Bu koleksiyon _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokÌman,dokÌman), toplam _numbytes_ dır.
71<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Koleksiyon özeti</a>
72}
73
74_textimagecollection_ [l=tr] {}
75_textimageabout_ [l=tr] {Sayfa hakkında}
76_textimagehome_ [l=tr] {Ana sayfa}
77_textimagehelp_ [l=tr] {Yardım}
78_textimagepref_ [l=tr] {Ayarlar}
79_textimagegreenstone_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÌtÌphane Yazılımı}
80
81_textimagesearch_ [l=tr] {Spesifik terimler için arama}
82_textimageTitle_ [l=tr] {Alfabetik başlık listesi}
83_textimageList_ [l=tr] {DokÃŒman listesi}
84_textimageCreator_ [l=tr] {Alfabetik yazar listesi}
85_textimageSeries_ [l=tr] {Sayı}
86_textimageDate_ [l=tr] {Tarih}
87_textimageSubject_ [l=tr] {Konu başlığı}
88_textimageTo_ [l=tr] {Alan}
89_textimageFrom_ [l=tr] {Alandan}
90_textimageOrganization_ [l=tr] {Kurum}
91_textimageHowto_ [l=tr] {Kategoriler}
92_textimageTopic_ [l=tr] {Konular}
93_textimageBrowse_ [l=tr] {Gözden geçir}
94_textimagePeople_ [l=tr] {Alfabetik kişi listesi}
95_textimageLanguage_ [l=tr] {Dil}
96_textimageAcronym_ [l=tr] {Kısaltma}
97_textimagePhrase_ [l=tr] {Deyimler}
98_textimageArtist_ [l=tr] {Sanatçı}
99_textimageSource_ [l=tr] {Orjinal dosya adı}
100_textimageKeyword_ [l=tr] {Anahtar terim}
101
102_texticontabsearchgreen_ [l=tr] {Arama}
103_texticontabdategreen_ [l=tr] {Tarihler}
104_texticontabseriesgreen_ [l=tr] {Seriler}
105_texticontabauthorgreen_ [l=tr] {Yazarlar A-Z}
106_texticontabtitlegreen_ [l=tr] {Başlıklar A-Z}
107_texticontablistgreen_ [l=tr] {Listele}
108_texticontabsubjectgreen_ [l=tr] {Konular}
109_texticontabtogreen_ [l=tr] {- e kadar}
110_texticontabfromgreen_ [l=tr] {-den, -dan}
111_texticontaborggreen_ [l=tr] {Kurum}
112_texticontabhowgreen_ [l=tr] {Nasıl}
113_texticontabtopicgreen_ [l=tr] {Konular}
114_texticontabbrwsegreen_ [l=tr] {Gözat}
115_texticontabbrowsgreen_ [l=tr] {Gözat}
116_texticontabPeoplegreen_ [l=tr] {Kişi A-Z}
117_texticontabLanguagegreen_ [l=tr] {Dil}
118_texticontabAcronymgreen_ [l=tr] {Kısaltmalar}
119_texticontabPhrasegreen_ [l=tr] {Deyimler}
120_texticontabArtistgreen_ [l=tr] {Sanatçılar}
121_texticontabSourcegreen_ [l=tr] {Dosya adları}
122_texticontabKeywordgreen_ [l=tr] {Anahtar terimler}
123
124_texticontext_ [l=tr] {DokÌmanı göster}
125_texticonclosedbook_ [l=tr] {dokÌmanı göster}
126_texticonnext_ [l=tr] {sonraki bölÌm}
127_texticonprev_ [l=tr] {önceki bölÌm}
128
129_texticonmidi_ [l=tr] {MIDI dokÌmanı göster}
130_texticonmsword_ [l=tr] {Word dokÌmanı göster}
131_texticonpdf_ [l=tr] {PDF dokÌmanı göster}
132_texticonps_ [l=tr] {PostScript dokÌmanı göster}
133_texticonppt_ [l=tr] {PowerPoint dokÌmanı göster}
134_texticonrtf_ [l=tr] {RTF dokÌmanı göster}
135_texticonxls_ [l=tr] {Microsoft Excel dokÌmanı göster}
136
137_page_ [l=tr] {sayfa }
138_pages_ [l=tr] {sayfalar}
139_of_ [l=tr] { of }
140_vol_ [l=tr] {Vol.}
141_num_ [l=tr] {No.}
142
143_textmonth00_ [l=tr] {}
144_textmonth01_ [l=tr] {Ocak}
145_textmonth02_ [l=tr] {Şubat}
146_textmonth03_ [l=tr] {Mart}
147_textmonth04_ [l=tr] {Nisan}
148_textmonth05_ [l=tr] {Mayıs}
149_textmonth06_ [l=tr] {Haziran}
150_textmonth07_ [l=tr] {Temmuz}
151_textmonth08_ [l=tr] {Ağustos}
152_textmonth09_ [l=tr] {EylÃŒl}
153_textmonth10_ [l=tr] {Ekim}
154_textmonth11_ [l=tr] {Kasım}
155_textmonth12_ [l=tr] {Aralık}
156
157_Document_ [l=tr] {DokÃŒman}
158_Section_ [l=tr] {BölÌm}
159_Paragraph_ [l=tr] {Paragraf}
160
161_magazines_ [l=tr] {Dergiler}
162
163_nzdlpagefooter_ [l=tr] {<p>_iconblankbar_
164<p><a href="http://www.nzdl.org">Yeni Zelanda Sanal KÃŒtÃŒphane Projesi</a>
165<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Bilgisayar BölÌmÌ</a>,
166<a href="http://www.waikato.ac.nz">Waikato Üniversitesi</a>,
167Yeni Zelanda}
168
169#------------------------------------------------------------
170# icons
171#------------------------------------------------------------
172
173## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##
174_httpiconchomeof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chomeof.gif}
175_httpiconchomeon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chomeon.gif}
176
177## "HELP" ## top_nav_button ## chelp ##
178_httpiconchelpof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chelpof.gif}
179_httpiconchelpon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chelpon.gif}
180
181## "PREFERENCES" ## top_nav_button ## cpref ##
182_httpiconcprefof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/cprefof.gif}
183_httpiconcprefon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/cprefon.gif}
184
185## "help" ## green_title ## h_help ##
186_httpiconhhelp_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_help.gif}
187_widthhhelp_ [l=tr] {200}
188_heighthhelp_ [l=tr] {57}
189
190## "authors a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
191_httpicontauthgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tauthgr.gif}
192_httpicontauthof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tauthof.gif}
193_httpicontauthon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tauthon.gif}
194_widthtauthx_ [l=tr] {110}
195
196## "series" ## nav_bar_button ## tser ##
197_httpicontsergr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsergr.gif}
198_httpicontserof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tserof.gif}
199_httpicontseron_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tseron.gif}
200_widthtserx_ [l=tr] {87}
201
202## "dates" ## nav_bar_button ## tdate ##
203_httpicontdategr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tdategr.gif}
204_httpicontdateof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tdateof.gif}
205_httpicontdateon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tdateon.gif}
206_widthtdatex_ [l=tr] {87}
207
208## "subjects" ## nav_bar_button ## tsubj ##
209_httpicontsubjgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsubjgr.gif}
210_httpicontsubjon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsubjon.gif}
211_httpicontsubjof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsubjof.gif}
212_widthtsubjx_ [l=tr] {87}
213
214## "to" ## nav_bar_button ## tto ##
215_httpiconttogr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttogr.gif}
216_httpiconttoon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttoon.gif}
217_httpiconttoof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttoof.gif}
218_widthttox_ [l=tr] {87}
219
220## "from" ## nav_bar_button ## tfrom ##
221_httpicontfromgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tfromgr.gif}
222_httpicontfromon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tfromon.gif}
223_httpicontfromof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tfromof.gif}
224_widthtfromx_ [l=tr] {87}
225
226## "organisations" ## nav_bar_button ## torg ##
227_httpicontorggr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/torggr.gif}
228_httpicontorgon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/torgon.gif}
229_httpicontorgof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/torgof.gif}
230_widthtorgx_ [l=tr] {114}
231
232## "how to" ## nav_bar_button ## thow ##
233_httpiconthowgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/thowgr.gif}
234_httpiconthowon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/thowon.gif}
235_httpiconthowof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/thowof.gif}
236_widththowx_ [l=tr] {87}
237
238## "topic" ## nav_bar_button ## ttopic ##
239_httpiconttopicgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttopicgr.gif}
240_httpiconttopicon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttopicon.gif}
241_httpiconttopicof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttopicof.gif}
242_widthttopicx_ [l=tr] {87}
243
244## "browse" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
245_httpicontbrwsegr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwsegr.gif}
246_httpicontbrwseon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwseon.gif}
247_httpicontbrwseof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwseof.gif}
248_widthtbrwsex_ [l=tr] {87}
249
250## "browsemeta" ## nav_bar_button ## tbrwse like above ##
251_httpicontbrowsgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwsegr.gif}
252_httpicontbrowson_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwseon.gif}
253_httpicontbrowsof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwseof.gif}
254_widthtbrowsx_ [l=tr] {87}
255
256## "search" ## nav_bar_button ## tsrch ##
257_httpicontsrchgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrchgr.gif}
258_httpicontsrchof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrchof.gif}
259_httpicontsrchon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrchon.gif}
260_widthtsrchx_ [l=tr] {87}
261
262## "titles a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
263_httpiconttitlgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttitlgr.gif}
264_httpiconttitlof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttitlof.gif}
265_httpiconttitlon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttitlon.gif}
266_widthttitlx_ [l=tr] {87}
267
268## "people" ## nav_bar_button ## tpeop ##
269_httpicontpeopgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tpeopgr.gif}
270_httpicontpeopof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tpeopof.gif}
271_httpicontpeopon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tpeopon.gif}
272_widthtpeopx_ [l=tr] {97}
273
274## "language" ## nav_bar_button ## tlang ##
275_httpicontlanggr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tlanggr.gif}
276_httpicontlangon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tlangon.gif}
277_httpicontlangof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tlangof.gif}
278_widthtlangx_ [l=tr] {87}
279
280## "acronym" ## nav_bar_button ## tacro ##
281_httpicontacrogr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tacrogr.gif}
282_httpicontacroof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tacroof.gif}
283_httpicontacroon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tacroon.gif}
284_widthtacrox_ [l=tr] {87}
285
286## "phrases" ## nav_bar_button ## tphrse ##
287_httpicontphrsegr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tphrsegr.gif}
288_httpicontphrseof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tphrseof.gif}
289_httpicontphrseon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tphrseon.gif}
290_widthtphrsex_ [l=tr] {87}
291
292## "artists" ## nav_bar_button ## tartst ##
293_httpicontartstgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tartstgr.gif}
294_httpicontartstof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tartstof.gif}
295_httpicontartston_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tartston.gif}
296_widthtartstx_ [l=tr] {87}
297
298## "filenames" ## nav_bar_button ## tsrc ##
299_httpicontsrcgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrcgr.gif}
300_httpicontsrcof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrcof.gif}
301_httpicontsrcon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrcon.gif}
302_widthtsrcx_ [l=tr] {87}
303
304## "keywords" ## nav_bar_button ## tkw ##
305_httpicontkwgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tkwgr.gif}
306_httpicontkwof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tkwof.gif}
307_httpicontkwon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tkwon.gif}
308_widthtkwx_ [l=tr] {87}
309
310
311######################################################################
312# 'about' page
313package about
314######################################################################
315
316
317#------------------------------------------------------------
318# text macros
319#------------------------------------------------------------
320
321_textabcol_ [l=tr] {Koleksiyon hakkında}
322
323_textsubcols1_ [l=tr] {<p>BÃŒtÃŒn koleksiyon _1_ alt koleksiyondan
324oluşmaktadır:
325<blockquote>}
326
327_textsubcols2_ [l=tr] {</blockquote>
328Ayarlar sayfasında bulunan alt koleksiyonları kontrol edebilirsiniz.}
329
330
331#------------------------------------------------------------
332# icons
333#------------------------------------------------------------
334
335## "about" ## green_title ## h_about ##
336_httpiconhabout_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_about.gif}
337_widthhabout_ [l=tr] {200}
338_heighthabout_ [l=tr] {57}
339
340
341
342######################################################################
343# document package
344package document
345######################################################################
346
347
348#------------------------------------------------------------
349# text macros
350#------------------------------------------------------------
351
352_texticonhtitle_ [l=tr] {Başlıklar A-Z}
353_texticonhauth_ [l=tr] {Yazarlar A-Z}
354_texticonhsubj_ [l=tr] {Konular}
355_texticonhto_ [l=tr] {-e kadar}
356_texticonhfrom_ [l=tr] {-den, -dan}
357_texticonhser_ [l=tr] {Seriler}
358_texticonhdate_ [l=tr] {Tarihler}
359_texticonhhow_ [l=tr] {Nasıl}
360_texticonhorg_ [l=tr] {Kurumlar}
361_texticonhbrwse_ [l=tr] {Gözat}
362_texticonhbrows_ [l=tr] {Gözat}
363_texticonhpeople_ [l=tr] {Kişi A-Z}
364_texticonhlanguage_ [l=tr] {Dil}
365_texticonhacronym_ [l=tr] {Kısaltma}
366_texticonhphrases_ [l=tr] {Deyimler}
367_texticonhartist_ [l=tr] {Sanatçılar}
368_texticonhsrc_ [l=tr] {Dosya adları}
369_texticonhkw_ [l=tr] {Anahtar terimler}
370
371_texticonopenbookshelf_ [l=tr] {kÌtÌphanenin bu bölÌmÌnÌ kapat}
372_texticonclosedbookshelf_ [l=tr] {kÌtÌphanenin bu bölÌmÌnÌ aç ve içindekileri gör}
373_texticonopenbook_ [l=tr] {kitabı kapat}
374_texticonclosedfolder_ [l=tr] {dizini aç içindekileri gör}
375_texticonclosedfolder2_ [l=tr] {alt bölÌmÌ aç: }
376_texticonopenfolder_ [l=tr] {dizini kapat}
377_texticonopenfolder2_ [l=tr] {alt bölÌmÌ kapat: }
378_texticonsmalltext_ [l=tr] {metinin bu bölÌmÌnÌ gör}
379_texticonsmalltext2_ [l=tr] {metini gör: }
380_texticonpointer_ [l=tr] {gÌncel bölÌm}
381_texticondetach_ [l=tr] {sayfayı yeni pencerede aç}
382_texticonhighlight_ [l=tr] {Arama terimlerini işaretle}
383_texticonnohighlight_ [l=tr] {Arama terimlerini işaretleme}
384_texticoncontracttoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu daralt}
385_texticonexpandtoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu genişlet}
386_texticonexpandtext_ [l=tr] {TÌm metini göster}
387_texticoncontracttext_ [l=tr] {Metinin seçilmiş bölÃŒmÃŒnÃŒ göster}
388_texticonwarning_ [l=tr] {<b>Uyarı: </b>}
389_texticoncont_ [l=tr] {devam?}
390
391_textltwarning_ [l=tr] {
392<p><center>
393<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
394<tr valign=top><td>_iconwarning_Burada metinin genişletilmesi
395tarayıcınızın görÃŒntÃŒleyebileceğinden daha bÃŒyÃŒk veri oluşturur_imagecont_
396</td></tr></table></center>
397}
398
399_textgoto_ [l=tr] {sayfaya git}
400_textintro_ [l=tr] { <i>(giriş metni)</i>}
401
402
403#------------------------------------------------------------
404# icons
405#------------------------------------------------------------
406
407## "titles a-z" ## green_title ## h_title ##
408_httpiconhtitle_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_title.gif}
409_widthhtitle_ [l=tr] {200}
410_heighthtitle_ [l=tr] {57}
411
412## "authors a-z" ## green_title ## h_auth ##
413_httpiconhauth_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_auth.gif}
414_widthhauth_ [l=tr] {200}
415_heighthauth_ [l=tr] {57}
416
417## "subjects" ## green_title ## h_subj ##
418_httpiconhsubj_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_subj.gif}
419_widthhsubj_ [l=tr] {200}
420_heighthsubj_ [l=tr] {57}
421
422## "to" ## green_title ## h_to ##
423_httpiconhto_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_to.gif}
424_widthhto_ [l=tr] {200}
425_heighthto_ [l=tr] {57}
426
427## "from" ## green_title ## h_from ##
428_httpiconhfrom_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_from.gif}
429_widthhfrom_ [l=tr] {200}
430_heighthfrom_ [l=tr] {57}
431
432## "series" ## green_title ## h_ser ##
433_httpiconhser_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_ser.gif}
434_widthhser_ [l=tr] {200}
435_heighthser_ [l=tr] {57}
436
437## "dates" ## green_title ## h_date ##
438_httpiconhdate_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_date.gif}
439_widthhdate_ [l=tr] {200}
440_heighthdate_ [l=tr] {57}
441
442## "how to" ## green_title ## h_how ##
443_httpiconhhow_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_how.gif}
444_widthhhow_ [l=tr] {200}
445_heighthhow_ [l=tr] {57}
446
447## "topics" ## green_title ## h_topic ##
448_httpiconhtopic_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_topic.gif}
449_widthhtopic_ [l=tr] {200}
450_heighthtopic_ [l=tr] {57}
451
452## "organization" ## green_title ## h_org ##
453_httpiconhorg_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_org.gif}
454_widthhorg_ [l=tr] {250}
455_heighthorg_ [l=tr] {57}
456
457## "browse" ## green_title ## h_brwse ##
458_httpiconhbrwse_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_brwse.gif}
459_widthhbrwse_ [l=tr] {200}
460_heighthbrwse_ [l=tr] {57}
461
462## "browsemeta" ## green_title ## h_brwse ##
463_httpiconhbrows_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_brwse.gif}
464_widthhbrows_ [l=tr] {200}
465_heighthbrows_ [l=tr] {57}
466
467## "people" ## green_title ## h_people ##
468_httpiconhpeople_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_people.gif}
469_widthhpeople_ [l=tr] {200}
470_heighthpeople_ [l=tr] {57}
471
472## "languages" ## green_title ## h_lang ##
473_httpiconhlanguage_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_lang.gif}
474_widthhlanguage_ [l=tr] {200}
475_heighthlanguage_ [l=tr] {57}
476
477## "acronyms" ## green_title ## h_acro ##
478_httpiconhacronym_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_acro.gif}
479_widthhacronym_ [l=tr] {200}
480_heighthacronym_ [l=tr] {57}
481
482## "phrases" ## green_title ## h_phrse ##
483_httpiconhphrse_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_phrse.gif}
484_widthhphrse_ [l=tr] {200}
485_heighthphrse_ [l=tr] {57}
486
487## "artists" ## green_title ## h_artist ##
488_httpiconhartist_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_artist.gif}
489_widthhartist_ [l=tr] {200}
490_heighthartist_ [l=tr] {57}
491
492## "filenames" ## green_title ## h_src ##
493_httpiconhsrc_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_src.gif}
494_widthhsrc_ [l=tr] {200}
495_heighthsrc_ [l=tr] {57}
496
497## "keywords" ## green_title ## h_kw ##
498_httpiconhkw_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_kw.gif}
499_widthhkw_ [l=tr] {200}
500_heighthkw_ [l=tr] {57}
501
502## "CONTINUE?" ## top_nav_button ## cont ##
503_httpiconcontoff_ [l=tr] {_httpimg_/tr/contof.gif}
504_httpiconconton_ [l=tr] {_httpimg_/tr/conton.gif}
505
506## "EXPAND TEXT" ## document_button ## eallt ##
507_httpiconealltof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ealltof.gif}
508_httpiconeallton_ [l=tr] {_httpimg_/tr/eallton.gif}
509
510## "CONTRACT CONTENTS" ## document_button ## econc ##
511_httpiconeconcof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/econcof.gif}
512_httpiconeconcon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/econcon.gif}
513
514## "DETACH" ## document_button ## edtch ##
515_httpiconedtchof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/edtchof.gif}
516_httpiconedtchon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/edtchon.gif}
517
518## "EXPAND CONTENTS" ## document_button ## eexpc ##
519_httpiconeexpcof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/eexpcof.gif}
520_httpiconeexpcon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/eexpcon.gif}
521
522## "CONTRACT TEXT" ## document_button ## etsec ##
523_httpiconetsecof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/etsecof.gif}
524_httpiconetsecon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/etsecon.gif}
525
526## "HIGHLIGHTING" ## document_button ## ehl ##
527_httpiconehlof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ehlof.gif}
528_httpiconehlon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ehlon.gif}
529
530## "NO HIGHLIGHTING" ## document_button ## enhl ##
531_httpiconenhlof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/enhlof.gif}
532_httpiconenhlon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/enhlon.gif}
533
534
535######################################################################
536# 'search' page
537package query
538######################################################################
539
540
541#------------------------------------------------------------
542# text macros
543#------------------------------------------------------------
544
545# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
546# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
547# any matches
548_textquerytitle_ [l=tr] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,Arama sonucu bulunamadı: _cgiargq_)}
549_textnoquerytitle_ [l=tr] {Arama sayfası}
550
551_texticonthispage_ [l=tr] {arama}
552_textsome_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,sıralı,herhangi birini)}
553_textall_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,boolean,hepsini)}
554_textformsome_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,sıralı,herhangi birini)}
555_textformall_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,basit,hepsini)}
556_texticonqueryresultsbar_ [l=tr] {}
557_texticonsearchhistorybar_ [l=tr] {önceki arama}
558
559#alt text for query buttons
560_textusequery_ [l=tr] {bu sorguyu kullan}
561_textfreqmsg1_ [l=tr] {Kelime sayısı: }
562_textpostprocess_ [l=tr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-processed to find _quotedquery_</i>
563)}
564
565_textmorethan_ [l=tr] {Daha fazla }
566_textapprox_ [l=tr] {Hakkında }
567_textnodocs_ [l=tr] {Arama sonucu bulunamadı.}
568_text1doc_ [l=tr] {1 dokÃŒman bulundu.}
569_textlotsdocs_ [l=tr] {sorgulama yapıldı.}
570_textmatches_ [l=tr] {Eşleştirildi }
571_textbeginsearch_ [l=tr] {Aramayı Başlat}
572_textrunquery_ [l=tr] {Sorgula}
573_textclearform_ [l=tr] {Formu Temizle}
574
575#these go together in form search:
576#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
577_textwordphrase_ [l=tr] {Kelime veya Deyim}
578_textinfield_ [l=tr] {... alanda}
579_textfoldstem_ [l=tr] {(gövde, kök)}
580
581_textadvquery_ [l=tr] {Veya sorguya başla:}
582_textallfields_ [l=tr] {BÃŒtÃŒn alanlar}
583_textand_ [l=tr] {ve}
584_textor_ [l=tr] {veya}
585_textandnot_ [l=tr] {ve değil}
586
587# _hselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
588# within the server some or all of them may remain unset
589
590
591_textsimplesearch_ [l=tr] {Ara _If_(_hselection_, _hselection_) _If_(_jselection_, _textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ dil)
592kelimelerin _querytypeselection_ içeren}
593
594_textadvancedsearch_ [l=tr] {Ara _If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_) _If_(_jselection_,_textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ dil)
595sorgu _querytypeselection_ kullanarak}
596
597_textformsimplesearch_ [l=tr] {Ara _If_(_hselection_, _hselection_) _If_(_jselection_, _textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ dil)
598-i _formquerytypeselection_ içeren}
599
600_textformadvancedsearch_ [l=tr] {Ara _If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_) _If_(_jselection_,_textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ dil)
601sırasıyla _formquerytypeselection_ göster}
602
603
604_textjselect_ [l=tr] {_If_(_hselection_, of) _jselection_}
605
606_textdatesearch_ [l=tr] {Koleksiyonda dokÃŒmanlar belirli tarihler arasında veya belirli bir tarihle aranır, bu aramanın opsiyonel bir özelliğidir.}
607_textstartdate_ [l=tr] {Başlama tarihi:}
608_textenddate_ [l=tr] {Bitiş tarihi:}
609_textbc_ [l=tr] {M.Ö.}
610_textad_ [l=tr] {M.S.}
611_textexplaineras_ [l=tr] {M.Ö. Milattan önceyi, M.S. Milattan sonrayı belirtmektedir.}
612
613_textstemon_ [l=tr] { (kelime sonunu bilmeme)}
614
615_textsearchhistory_ [l=tr] {Önceki Aramalar}
616
617#text macros for search history
618_textnohistory_ [l=tr] {Önceki arama sonuçları mevcut değil}
619_texthresult_ [l=tr] {sonuç}
620_texthresults_ [l=tr] {sonuçlar}
621_texthallwords_ [l=tr] {kelimelerin hepsi}
622_texthsomewords_ [l=tr] {herhangi birini}
623_texthboolean_ [l=tr] {boolean}
624_texthranked_ [l=tr] {sıralı}
625_texthcaseon_ [l=tr] {case must match}
626_texthcaseoff_ [l=tr] {casefolded}
627_texthstemon_ [l=tr] {stemmed}
628_texthstemoff_ [l=tr] {unstemmed}
629
630#------------------------------------------------------------
631# icons
632#------------------------------------------------------------
633
634## "search" ## green_title ## h_search ##
635_httpiconhsearch_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_search.gif}
636_widthhsearch_ [l=tr] {200}
637_heighthsearch_ [l=tr] {57}
638
639## "results" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
640_httpiconqryresb_ [l=tr] {_httpimg_/tr/qryresb.gif}
641_widthqryresb_ [l=tr] {_pagewidth_}
642_heightqryresb_ [l=tr] {17}
643
644## "history" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
645_httpiconsrchhistb_ [l=tr] {_httpimg_/tr/schhistb.gif}
646_widthsrchhistb_ [l=tr] {_pagewidth_}
647_heightsrchhistb_ [l=tr] {17}
648
649## "display" ## hand_made ##
650_httpicondisplay_ [l=tr] {_httpimg_/tr/display.gif}
651_widthdisplay_ [l=tr] {60}
652_heightdisplay_ [l=tr] {20}
653
654
655######################################################################
656# 'preferences' page
657package preferences
658######################################################################
659
660
661#------------------------------------------------------------
662# text macros
663#------------------------------------------------------------
664
665_textprefschanged_ [l=tr] {
666Ayarları aşağıdaki menÃŒden değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın
667&quot;geri&quot; tuşunu kullanmayınız! Bardaki butonları kullanınız
668}
669_textsetprefs_ [l=tr] {ayarları kaydet}
670_textsearchprefs_ [l=tr] {Arama ayarları}
671_textcollectionprefs_ [l=tr] {Koleksiyon ayarları}
672_textpresentationprefs_ [l=tr] {GörÌnÌm ayarları}
673_textpreferences_ [l=tr] {Ayarlar}
674_textcasediffs_ [l=tr] {BÌyÌk/kÌçÌk harf:}
675_textignorecase_ [l=tr] { Farklılıkları dikkate alma}
676_textmatchcase_ [l=tr] { Farklılıkları dikkate al}
677_textwordends_ [l=tr] {Kelime sonu:}
678_textstem_ [l=tr] { kelime sonunu gözetme}
679_textnostem_ [l=tr] { tÃŒm kelime eşleştirilmeli}
680_textprefop_ [l=tr] {Taramada _maxdocoption_ adet bul, her sayfada _hitsperpageoption_ adet göster.}
681_textextlink_ [l=tr] {Dış web sayfalarına giriş:}
682_textintlink_ [l=tr] {Source documents retrieved from:}
683_textlanguage_ [l=tr] {ArayÃŒz dili:}
684_textencoding_ [l=tr] {Dil kodlaması:}
685_textformat_ [l=tr] {ArayÌz görÌnÌmÌ:}
686_textall_ [l=tr] {Hepsi}
687_textquerymode_ [l=tr] {Arama şekli :}
688_textsimplemode_ [l=tr] { basit arama}
689_textadvancedmode_ [l=tr] { gelişmiş arama}
690_textlinkinterm_ [l=tr] {through intermediate page}
691_textlinkdirect_ [l=tr] {git}
692_textdigitlib_ [l=tr] {sanal kÃŒtÃŒphane}
693_textweb_ [l=tr] {web}
694_textgraphical_ [l=tr] {Grafik}
695_texttextual_ [l=tr] {Metin}
696_textcollectionoption_ [l=tr] {<p>
697Alt koleksiyonlar:
698<br>}
699_textrelateddocdisplay_ [l=tr] {ilişkili dokÃŒmanları göster}
700_textsearchhistory_ [l=tr] {Önceki arama:}
701_textnohistory_ [l=tr] {Önceki arama sonuçları mevcut değil}
702_texthistorydisplay_ [l=tr] { önceki arama sonuçlarından _historynumrecords_ adet göster.}
703_textnohistorydisplay_ [l=tr] { önceki arama sonuçlarını gösterme}
704
705_texttypesearch_ [l=tr] {Arama tÌrÌ:}
706_texttextsearch_ [l=tr] {metin arama}
707_textformsearch_ [l=tr] {form arama}
708_textqueryboxsize_ [l=tr] {arama kutusu :}
709_textregbox_ [l=tr] { normal arama kutusu}
710_textbigbox_ [l=tr] { geniş arama kutusu}
711_textformtype_ [l=tr] {Form tÌrÌ:}
712_textsimple_ [l=tr] { basit}
713_textadvanced_ [l=tr] { gelişmiş}
714
715# used in "with 4 fields" in the form search box
716_textwith_ [l=tr] {ile}
717_textfields_ [l=tr] {alanlar}
718
719
720#------------------------------------------------------------
721# icons
722#------------------------------------------------------------
723
724## "preferences" ## green_title ## h_pref ##
725_httpiconhpref_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_pref.gif}
726_widthhpref_ [l=tr] {200}
727_heighthpref_ [l=tr] {57}
728
729#####################################################################
730# 'browse' package for the dynamic browsing interface
731package browse
732#####################################################################
733
734_textsortby_ [l=tr] {DokÌmanları sırala}
735_textalsoshowing_ [l=tr] {göstererek}
736_textwith_ [l=tr] {with at most}
737_textdocsperpage_ [l=tr] {sayfa başına dokÃŒmanlar}
738
739_textfilterby_ [l=tr] {Get documents containing}
740_textall_ [l=tr] {hepsi}
741_textany_ [l=tr] {hiçbiri}
742_textwords_ [l=tr] {kelimede}
743_textleaveblank_ [l=tr] {BÃŒtÃŒn dokÃŒmanları görmek için kutuyu boş bırak}
744
745_browsebuttontext_ [l=tr] {"DokÌmanları Sırala"}
746
747_nodata_ [l=tr] {<i>no data</i>}
748_docs_ [l=tr] {dokÃŒmanlar}
749######################################################################
750# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
751# rest of this file
752package help
753######################################################################
754
755
756#------------------------------------------------------------
757# text macros
758#------------------------------------------------------------
759
760_textHelp_ [l=tr] {Yardım}
761_textSearchshort_ [l=tr] {belirli kelimelerle arama}
762_textSeriesshort_ [l=tr] {seri adından yayınlara erişim}
763_textDateshort_ [l=tr] {tarihe göre yayınlara erişim}
764_textSubjectshort_ [l=tr] {konuya göre yayınlara erişim}
765_textToshort_ [l=tr] {alana göre yayınlara erişim}
766_textFromshort_ [l=tr] {alandan yayınlara erişim}
767_textTitleshort_ [l=tr] {eser adına göre yayınlara erişim}
768_textBrowseshort_ [l=tr] {yayınlar}
769_textCreatorshort_ [l=tr] {yazar adından yayınlara erişim}
770_textOrganizationshort_ [l=tr] {kurum adına göre yayınlara erişim}
771_textHowtoshort_ [l=tr] {&quot;how to&quot; ile yayınlara erişim}
772_textTopicshort_ [l=tr] {konudan yayınlara erişim}
773_textPeopleshort_ [l=tr] {kişi adına göre yayınlara erişim}
774_textLanguageshort_ [l=tr] {yayın dilinden yayınlara erişim}
775_textAcronymshort_ [l=tr] {kısaltmalardan yayınlara erişim}
776_textPhraseshort_ [l=tr] {yayınlardaki değimlere göre }
777_textArtistshort_ [l=tr] {sanatçılara göre yayınlara erişim}
778_textSourceshort_ [l=tr] {dosya adına göre yayınlara erişim}
779_textKeywordshort_ [l=tr] {anahtar terimlerle yayınlara erişim }
780_textdefaultshorttext_ [l=tr] {tanımlanamamış sınıflama}
781
782_textSearchlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÌtÌphane'de <i>belirli kelimeleri </i> bulmak için
783arama sayfası kullanılır. Programa girişte karşınıza gelen ilk sayfadır. Diğer
784sayfalardan <i>arama</i> butonu seçilerek ulaşılabilir. }
785
786_textTitlelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara eser adıyla erişim</i>
787<i>başlık a-z</i> butonu seçilerek sağlanır. Yayın listesi ekrana alfabetik
788sıralanır. }
789
790_textOrganizationlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayıncı kurumlara </i> erişim
791 <i>kurumlar</i> butonu seçilerek sağlanır. Kurumlar alfabetik listelenir. }
792
793_textHowtolong_ [l=tr] { <p>Sanal kÌtÌphane'de <i>&quot;nasıl&quot; listesi</i>
794<i>nasıl</i> butonu seçilerek oluşturulur. }
795
796_textCreatorlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yazar adıyla erişim</i>
797<i>yazarlar a-z</i> butonu seçilerek sağlanır. Yazar adlarına göre sıralanmış
798yayın listesi görÌntÌlenir. }
799
800_textTopiclong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu erişimi</i>
801<i>konu</i> butonu seçilerek sağlanır. Konu listesi görÃŒntÃŒlenir. }
802
803_textSubjectlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu başlığından erişim</i>
804 <i>konu başlığı</i> butonu seçilerek sağlanır.
805Bu bize başlığı listesini oluşturur. }
806
807_textTolong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>To</i>erişim
808 <i>to</i> butonu seçilerek sağlanır.}
809
810_textFromlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>From</i>erişim
811<i>from</i> butonu seçilerek sağlanır. }
812
813_textSerieslong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>serilerle yayına erişim</i>
814<i>seriler</i> butonu seçilerek sağlanır. Bu bize koleksiyonda var olan
815seriler listesini gösterir. }
816
817_textDatelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yayın tarihinden erişim</i>
818<i>tarihler</i> butonu seçilerek sağlanır. Bu bize kronolojik olarak listelenmiş
819sayıların gösterilmesini sağlar. }
820
821_textBrowselong_ [l=tr] { <p>Sanal kÌtÌphanede <i>yayınlara gözatmak için</i>
822<i>gözat</i> butunu seçilir. }
823
824_textPeoplelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kişi adından erişim</i>
825<i>kişiler a-z</i>butonu seçilerek sağlanır. Bu bize soyadına göre sıralanmış
826kişi listesi verir. }
827
828_textLanguagelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara yayın dilinden erişim</i>
829<i>diller</i> butonu seçilerek sağlanır. }
830
831_textAcronymlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kısaltmalarla erişim</i>
832<i>kısaltmalar</i> butonu seçilerek sağlanır. Bu bize kısaltmalar ve kısaltmaların
833geçtiği yerleri veren liste oluşturur. }
834
835_textPhraselong_ [l=tr] { <p>Sanal kÌtÌphanede <i>yayınlarda geçen deyimlere gözatmak </i> için
836<i>deyimler</i> butonunu seçeriz. }
837
838_textArtistlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara sanatçılarla erişim</i>
839<i>sanatçılar</i> butonu seçilerek sağlanır. }
840
841_textSourcelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara dosya adıyla erişim</i> için
842<i>dosya adı</i> butonu seçilir. }
843
844_textKeywordlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara anahtar terimlerle erişim</i>
845 <i>anahtar terimler</i> butonu seçilerek sağlanır.}
846
847_textdefaultlongtext_ [l=tr] { <p><i>Bilinmeyen</i> botonu seçilerek yayınlara erişilir. }
848
849_texthelptopics_ [l=tr] {
850<h2 align=left>Konular</h2>
851<ul>
852 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
853 _topicreadingdocs_
854 <li><a href="\#searching">Kelimeler nasıl aranır</a>
855<ul>
856 <li><a href="\#query-terms">Arama terimleri</a>
857 <li><a href="\#query-type">Arama tipi</a>
858 <li><a href="\#scope-of-queries">Arama konusu</a>
859</ul>
860 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
861<ul>
862 <li><a href="\#col-prefs">Koleksiyon ayarları</a>
863 <li><a href="\#lang-prefs">Dil ayarları</a>
864 <li><a href="\#pres-prefs">GörÌnÌm ayarları</a>
865 <li><a href="\#search-prefs">Arama ayarları</a>
866</ul>
867</ul>
868}
869
870# there are 4 versions of this section of the help text.
871# which version is used is currently set within the server
872# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
873# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
874# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
875# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
876# 4 = standard (like gberg) -- the default
877
878_topicreadingdocs_ [l=tr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
879
880_textreadingdocs_ [l=tr] {DokÌmanlar nasıl okunur}
881_booktextreadingdocs_ [l=tr] {Koleksiyon nasıl okunur}
882_bibtextreadingdocs_ [l=tr] {Daha detaylı bilgi}
883
884_texthelpreadingdocs_ [l=tr] {
885<p>_iconblankbar_
886<a name=reading-docs>
887<h2>_textreadingdocs_</h2>
888
889<p>DokÃŒmana eriştiğimizde sol ÃŒst köşede başlık ve yazar
890adı görÌlÌr. Bunun yanında sayfa numarası, yeni bir sayfa seçmemize
891yarayan bir kutucuk ve ileri-geri okları bulunmaktadır.
892
893<p>Alt kısımda seçilen bölÃŒmÃŒn metini bulunmaktadır. Devam ettiğimizde
894bir önceki veya bir sonraki bölÃŒme geçmemizi sağlayan oklar bulunmaktadır.
895
896<p>Başlık ve yazar adı altında Ìç buton bulunmaktadır. <i>Genişletilmiş metini</i>
897seçtiğimizde dokÃŒmanın tamamını görebiliriz. Eğer dokÃŒman bÃŒyÃŒkse yÃŒklenmesi
898zaman alacaktır. <i>Yeni pencere</i> seçildiğinde dokÃŒman için için yeni bir
899pencere açılır. Sonuç olarak arama yaptığımız terimler <i>seçili</i> dir.
900Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>seçiliyi kaldır</i> butonu seçilmelidir.
901
902<p>
903<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
904<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Bir sonraki bölÌme geçmek için tıklayınız ...</td></tr>
905<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... veya bir önceki bölÌme dönmek için</td></tr>
906<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
907src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>BÌtÌn metini göster yada gösterme</td></tr>
908<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr>
909<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
910src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama terimlerini seç yada seçme</td></tr>
911</table>
912
913}
914
915_booktexthelpreadingdocs_ [l=tr] {
916<p>_iconblankbar_
917<a name=reading-docs>
918<h2>_textreadingdocs_</h2>
919
920<p>Bir kitaba eriştiğimizi sayfanın ÃŒst köşesindeki kitabın kapak resminden
921anlarız. Fotoğrafın yanında içindekiler tablosu yer alır. Bu tablo genişleyebilir.
922Üzerine tıklandığında açılır yada kapanır. Aşağıda seçilen bölÃŒmÃŒn metni vardır.
923Sayfanın altında bir sonraki veya bir önceki bölÃŒme gitmemizi sağlayan oklar bulunur.
924
925
926<p>Alt kısımda seçilen bölÃŒmÃŒn metni bulunmaktadır. Devam ettiğimizde
927bir önceki veya bir sonraki bölÌme geçebiliriz.
928
929<p>Başlık ve yazar adı altında Ìç buton görÃŒlecektir. <i>Genişletilmiş metini</i>
930seçtiğimizde dokÃŒmanın tamamını görebiliriz. Eğer dokÃŒman bÃŒyÃŒkse yÃŒklenmesi
931zaman alacaktır. <i>Yeni pencere</i> seçildiğinde dokÃŒman için için yeni bir
932pencere açılır. Arama yaptığımız terimler <i>seçili</i> olarak gelir.
933Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>seçiliyi kaldır</i> butonu seçmelisiniz.
934
935<p>
936<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
937<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Rafı aç</td></tr>
938<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
939src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Kitabı aç kapa</td></tr>
940<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Metnin bu bölÌmÌnÌ göster.</td></tr>
941<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
942src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>TÌm metni göster yada gösterme</td></tr>
943<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
944src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>İçerik tablosunu genişlet yada genişletme</td></tr>
945<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr>
946<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
947src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama terimlerini seç yada seçme</td></tr>
948<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Bir sonraki bölÌme geçmek için seç ...</td></tr>
949<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>Bir önceki bölÌme geri dön</td></tr>
950</table>
951}
952
953_bibtexthelpreadingdocs_ [l=tr] {
954<p>_iconblankbar_
955<a name=reading-docs>
956<h2>_textreadingdocs_</h2>
957
958<p>Abstraklar gibi bazı bibliyografik veriler daha fazla bilgi taşır.
959_icontext_ butonunu seçtiğimizde bibliyografik veriler hakkında daha fazla
960bilgi görÌrÌz. _iconblanktext_ butonuylada gösterilebilir.
961
962<p>_icontext_ butonunu seçerek bibliyografik veri hakkında daha fazla bilgi
963alabiliriz.
964
965<p> Bibliyografik veri altında iki buton bulunmaktadır. <i>yeni pencere</i> butonunu
966seçerek bu kitap için yeni bir pencere açabiliriz. Eğer bibliyografik verileri karşılaştırmak
967için yararlıdır. Sonuç olarak arama yaptığımız terimler <i>seçili</i> dir.
968Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>seçiliyi kaldır</i> butonu seçilmelidir.
969
970<p>
971<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
972<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr>
973<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
974src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama terimlerini seç veya seçme</td></tr>
975</table>
976}
977
978_texthelpsearching_ [l=tr] {
979<h2>Belirli kelimeler nasıl aranır</h2>
980<p>
981 Arama sayfasından sorgulama yapılır, bunun için:<p>
982
983 <ol><li>Aranmak istenen bilgi belirlenir
984 <li>Hepsinin mi, yoksa bazı kelimelerin mi aranmak istendiği belirlenir
985 <li>Aramak istediğin kelimeler yazılır
986 <li>Son olarak <i>Arama</i> butonu seçilir.
987 </ol>
988
989<p>Arama sonunda yirmi dokÌman görÌntÌlenecektir. Sayfanın altında bir sonraki yirmi
990dokÃŒmana götÃŒrecek buton bulunmaktadır. <i>Ayarlardan</i> gösterilecek dokÃŒman sayısı değiştirilebilir.
991
992
993<p>_iconblankbar_
994<a name=query-terms>
995<h3>Arama Terimleri</h3>
996
997<p>Kelimeler yazılırken aralarına boşluk bırakılır. Noktalama işaretleri yazmayınız,
998taranamaz.
999
1000
1001
1002<p>_iconblankbar_
1003<a name=query-type>
1004<h3>Sorgulama</h3>
1005
1006<p>İki farklı sorgulama çeşidi vardır.
1007
1008<ul>
1009 <li>BÃŒtÃŒn kelimelerin yazıldığı sorgulama
1010 <p>
1011
1012 <li>Bazı kelimelerin yazıldığı sorgulama
1013
1014
1015</ul>
1016
1017<p>Ä°stediğiniz birçok arama terimini kullanabilirsiniz. BÃŒtÃŒn cÃŒmle veya paragraf yazılabilir.
1018Sadece tek bir terim tanımlarsanız geçme sıklığına göre sıralanır.<p>
1019_texthelpscope_
1020}
1021
1022_textdatesearch_ [l=tr] {Tarihe göre tarama}
1023
1024_texthelpdatesearch_ [l=tr] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1025Tarihe göre aramalarda belirli bir zaman aralığı içerisindeki dokÃŒmanlar
1026aranır. Belirli bir yılı veya yıllar arasını arayabilirsiniz. Hiçbir arama
1027teriminiz yoksa yalnızca terihe göre arama yapabilirsiniz. Ve taramanızda
1028tarih belirtme zorunluluğuda yoktur.<p>
1029
1030<p>_iconblankbar_
1031<a name=datesearch-howto>
1032<h3>Bu özelliği nasıl kullanırız:</h3>
1033<ul>
1034 <li>Tek bir yıl için dokÌman arama:<p>
1035 <ul>
1036 <li>İstediğiniz bir arama terimi yazınız
1037 <li>Başlangıç tarihi kutucuğuna istediğiniz tarihi yazınız
1038 <li>Eğer aradığınız tarih milattan önceyse kutunun yanındaki menÃŒden M.Ö. seçin.
1039 <li>Aramaya başlayın.
1040 </ul>
1041<p><li>Belirli bir zaman veya zaman aralığında arama:<p>
1042 <ul>
1043 <li>İstediğiniz bir arama terimi yazınız
1044 <li>Başlangıç tarihi yazan kutucuğa ilk tarihi yazıyoruz.
1045 <li>Bitiş tarihi kutucuğuna sonraki tarihi yazıyoruz.
1046 <li>M.Ö. seçiyoruz.
1047 <li>Taramaya başlıyoruz.
1048 </ul>
1049</ul><p>
1050
1051<p>_iconblankbar_
1052<a name=datesearch-results>
1053<h3>Arama sonuçları</h3>
1054 Arama sonuçları ayrıntılı olarak ekrana gelir.<p>
1055}
1056
1057_textchangeprefs_ [l=tr] {Ayarlarınızı Değiştirmek}
1058
1059_texthelppreferences_ [l=tr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1060
1061<p>Sayfanın ÃŒstÃŒndeki <i>ayarlar</i> buttonunu seçtiğinizde kendi isteğinize
1062göre sayfanın arayÃŒzÃŒndeki bazı özellikleri değiştirebilirsiniz.
1063
1064<p>_iconblankbar_
1065<a name=col-prefs>
1066<h3 align=left>Koleksiyon ayarları</h3>
1067
1068Bazı koleksiyonlar bağımsız yada birlikte taranabilecek şekilde alt
1069koleksiyonlardan oluşmuştur. Ayarlar sayfasından istediğiniz alt
1070koleksiyonu seçebilirsiniz.
1071
1072<p>_iconblankbar_
1073<a name=lang-prefs>
1074<h3 align=left>Dil ayarları</h3>
1075
1076Her koleksiyonun kendine özgÃŒ bir dili vardır. Ä°stediğiniz farklı bir dile
1077çevirebilirsiniz. Ä°stediğiniz karekter setini ayarlamanız mÃŒmkÃŒndÃŒr. Tarayıcınız
1078tanımlı olan karekter setini seçecektir. Kendiniz bu ayarlamayı yaptığınızda
1079daha iyi sonuçlar alabilirsiniz.
1080
1081<p>_iconblankbar_
1082<a name=pres-prefs>
1083<h3 align=left>GörÌnÌm ayarları</h3>
1084
1085GörÃŒnÃŒmÃŒ ayarlayabileceğiniz birkaç seçenek vardır.
1086
1087<p>Bu seçenekler kullanım kolaylığı sağlar.
1088
1089<p>_iconblankbar_
1090<a name=search-prefs>
1091<h3 align=left>Arama ayarları</h3>
1092<p> İki adet buton yaptığınız aramalardaki eşleştirmeleri kontrol eder.
1093Birincisi bÌyÌk, kÌçÌk harf ayrımını, ikincisi ise kelime sonlandırmayı
1094kontrol eder. Arama kutusu isteğe göre bÃŒyÃŒtÃŒlebilir.
1095
1096
1097<p> Ayrıntılı taramada boolean operatörleri kullanılabilir. Bu da aramayı
1098özelleştirmemizi sağlar. Eski aramalar ekranda görÃŒntÃŒlenebilir.
1099}
1100
1101_texttanumbrowseoptions_ [l=tr] {Koleksiyondaki bilgiye erişim için _numbrowseoptions_ yol vardır.}
1102
1103_textsimplehelpheading_ [l=tr] {_collectionname_ koleksiyonu}
1104
1105_texthelpscope_ [l=tr] {
1106<p>_iconblankbar_
1107<a name=scope-of-queries>
1108<h3 align=left>Arama alanı</h3>
1109
1110<p>
1111Birçok koleksiyonda arama yapmak için farklı indeksler seçebilirsiniz.
1112Örneğin bu bir yazar yada başlık indeksi veya bölÃŒm paragraf indeksi
1113olabilir. Hangi indeks seçilirse tarama sonucu o indeksten elde edilir. <p>
1114}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.