Changeset 10002 for trunk/gli/classes/dictionary_es.properties
- Timestamp:
- 2005-06-02T09:25:13+12:00 (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gli/classes/dictionary_es.properties
r9982 r10002 3 3 #***** AboutDialog ***** 4 4 AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios... 5 6 5 AboutDialog.Date:(18 de Abril de 2005) 7 8 6 AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/) 9 10 7 AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html) 11 12 8 AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html) 13 14 9 AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/) 15 16 10 AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/) 17 18 11 AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf) 19 20 12 AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html) 21 22 13 AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesÃa de Walter Schatz 23 24 14 AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html 25 26 15 AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc. 27 28 16 AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/ 29 30 17 AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web... 31 32 18 AboutDialog.Title:Acerca de... 33 34 19 AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone 35 36 20 AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato 37 38 21 AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003 New Zealand Digital Library Project 39 40 22 AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt 41 42 23 #*********************** 43 24 # 44 25 #***** Audit Table ***** 45 26 AuditTable.File:Nombre del archivo 46 47 27 #*********************** 48 28 # 49 29 #***** Auto Filter ***** 50 30 Autofilter.AND:Y 51 52 31 Autofilter.Ascending:Ascendente 53 54 32 Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso 55 56 33 Autofilter.Custom_Filter:Avanzada 57 58 34 Autofilter.Descending:Descendente 59 60 35 Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla 61 62 36 Autofilter.Name:TÃtulo de la columna 63 64 37 Autofilter.None:Ninguno 65 66 38 Autofilter.Operator:Condición 67 68 39 Autofilter.OR:O 69 70 40 Autofilter.Order:Ordenar 71 72 41 Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden 73 74 42 Autofilter.Remove:Eliminar filtro 75 76 43 Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna 77 78 44 Autofilter.Set:Filtrar 79 80 45 Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna 81 82 46 Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0} 83 84 47 Autofilter.Title:Filtrar metadatos 85 86 48 Autofilter.eqeq:igual a 87 88 49 Autofilter.!eq:does not equal 89 50 Autofilter.<:is less than … … 107 68 # ******************************************************** 108 69 CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir 109 110 70 CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html> 111 112 71 CDM.ArgumentConfiguration.Custom_Header:A la medida 113 114 72 CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados: 115 116 73 CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos 117 118 74 CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Por favor, configure los argumentos para {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML> 119 120 75 CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento â{0}â requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno. 121 122 76 CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar 123 124 77 CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado. 125 126 78 CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos 127 128 79 CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador 129 130 80 CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección 131 132 81 CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente 133 134 82 CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir: 135 136 83 CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección 137 138 84 CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección. 139 140 85 CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador 141 142 86 CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la GuÃa del Programador de Greenstone. 143 144 87 CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador 145 146 88 CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado 147 148 89 CDM.ClassifierManager.Controls:Controles de edición 149 150 90 CDM.ClassifierManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar clasificadores de su colección. Para añadir un clasificador, selecciónelo del cuadro de utilerÃas y haga click en 'Añadir Clasificador'.\n Para eliminar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Eliminar Clasificador'.\n Para configurar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Configurar Clasificador'.\n\n Cuando se configure un clasificador aparecerá una lista de sus argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario. 151 152 91 CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador 153 154 92 CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista 155 156 93 CDM.ClassifierManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y configuración de clasificadores</CENTER></FONT></STRONG></HTML> 157 158 94 CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información sobre el clasificador 159 160 95 CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores 161 162 96 CDM.FormatManager.Add:Añadir formato 163 164 97 CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Utilice el comando de formato especificado junto con la colección 165 166 CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Comandos de formato asignados actualmente. 167 98 CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Comandos de formato asignados actualmente. 168 99 CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML 169 170 100 CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Ingrese aquà el comando de formato 171 172 CDM.FormatManager.Editing_Controls:Controles de edición 173 101 CDM.FormatManager.Editing_Controls:Controles de edición 174 102 CDM.FormatManager.Enabled:Activo 175 176 103 CDM.FormatManager.Feature:Elegir función 177 178 104 CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato 179 180 105 CDM.FormatManager.Insert:Insertar 181 182 106 CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en el comando de formato 183 184 107 CDM.FormatManager.Instructions:Las páginas Web que usted ve cuando utiliza Greenstone no han sido guardadas previamente sino que se generan âal vueloâ conforme se van necesitando. Los comandos de formato se utilizan para cambiar la apariencia de las páginas generadas. Algunos son modificadores que controlan la presentación en pantalla de los documentos o partes de ellos, otros son más complejos y requieren un código html como argumento.\n Para añadir un comando de formato, selecciónelo de la lista de âfuncionesâ. Si aparece un cuadro de opciones Falso/Verdadero, elija el estado haciendo click en el botón correspondiente. Si aparece un cuadro con los controles âcomponente afectadoâ y âeditar cadenas de formatoâ, entonces necesita ingresar el texto html. Usted puede incluir variables predeterminadas seleccionándolas de la lista.\n Una vez que esté satisfecho con los cambios, oprima el botón âAñadir Formatoâ para agregarlo al archivo de la configuración.\n Elimine un comando de formato seleccionándolo de la lista âComandos de formato asignadosâ y haciendo click en âEliminar Formato'. 185 186 108 CDM.FormatManager.Part:Componente afectado 187 188 109 CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato 189 190 110 CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato 191 192 111 CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina el comando de formato seleccionado de la lista 193 194 112 CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato 195 196 113 CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza el comando de formato seleccionado 197 198 114 CDM.FormatManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Comandos de formato</CENTER></FONT></STRONG></HTML> 199 200 115 CDM.FormatManager.Variable:Variables 201 202 116 CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para el comando de formato 203 204 CDM.General.Access:La colección será de acceso público 205 117 CDM.General.Access:La colección será de acceso público 206 118 CDM.General.Beta:La colección sigue en construcción 207 208 119 CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen 209 210 120 CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección: 211 212 121 CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección 213 214 122 CDM.General.Collection_Name:TÃtulo de la colección: 215 216 123 CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección 217 218 124 CDM.General.Copy_Image:Para usar esta imagen para su colección, deberán copiarse \n archivos a su carpeta de imágenes. Proceder? 219 220 125 CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección 221 222 126 CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección 223 224 127 CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección 225 226 128 CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección 227 228 CDM.General.Icon_Collection:URL del Ãcono de la página 'acerca de': 229 129 CDM.General.Icon_Collection:URL del Ãcono de la página 'acerca de': 230 130 CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital 231 232 CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del Ãcono de la 'página principal': 233 131 CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del Ãcono de la 'página principal': 234 132 CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página principal de la biblioteca digital 235 236 133 CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó se copie.\n Por favor trate de copiarla manualmente en la carpeta de imágenes de su colección. 237 238 134 CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs) 239 240 135 CDM.General.Instructions:La sección de diseño de la Interfaz de la Biblioteca Digital le permite controlar varios aspectos relativos a la apariencia de su colección. El diseño se divide en varias secciones. Esta sección contiene las opciones y ajustes generales. Para ver una sección diferente, haga click en el nombre de la sección en la lista que se encuentra a la izquierda. 241 242 136 CDM.General.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Opciones generales</CENTER></FONT></STRONG></HTML> 243 244 137 CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración 245 246 138 CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño 247 248 139 CDM.GUI.Formats:Formatos 249 250 140 CDM.GUI.General:General 251 252 141 CDM.GUI.Indexes:Ãndices de búsqueda 253 254 142 CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos 255 256 143 CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento 257 258 144 CDM.GUI.Root:CDM_ROOT 259 260 145 CDM.GUI.SearchTypes:Tipos de búsqueda 261 262 146 CDM.GUI.Subcollections:Particionar Ãndices 263 264 147 CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones 265 266 148 CDM.GUI.Translation:Traducir texto 267 268 149 CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir Ãndice 269 270 150 CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Crea el Ãndice especificado para esta colección 271 272 151 CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Ãndice por omisión] 273 274 152 CDM.IndexManager.Document:documento 275 276 153 CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese Ãndice ya se le ha asignado a esta colección. 277 278 154 CDM.IndexManager.Index_Name:Nombre del Ãndice 279 280 155 CDM.IndexManager.Index_Name_Tooltip:Es un nombre exclusivo para el nuevo Ãndice 281 282 156 CDM.IndexManager.Indexes:Ãndices asignados 283 284 157 CDM.IndexManager.Instructions:Aquà usted puede seleccionar los Ãndices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo Ãndice, seleccione el material que se va a indexar, elija el nivel del Ãndice y haga click en âAñadir Ãndiceâ.\n Para eliminar un Ãndice, selecciónelo de la lista de Ãndices asignados y haga click en âEliminar Ãndiceâ.\n Para establecer un Ãndice por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en âPredeterminarâ'. 285 286 158 CDM.IndexManager.Level:Nivel: 287 288 159 CDM.IndexManager.Level_Exists:Ese nivel ya se le ha asignado a esta colección. 289 290 160 CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Es el nivel de documento sobre el que se creará el Ãndice 291 292 161 CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata:Añadir todas 293 294 162 CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata_Tooltip:Construya un Ãndice separado para cada fuente disponible usando la fuente como nombre del Ãndice. 295 296 163 CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level:Añadir nivel 297 298 164 CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level_Tooltip:Crea un Ãndice en el nivel especificado 299 300 165 CDM.IndexManager.MGPP.Current_Indexes:Ãndices asignados 301 302 166 CDM.IndexManager.MGPP.Current_Levels:Niveles asignados 303 304 167 CDM.IndexManager.MGPP.Index:Fuente del Ãndice: 305 306 168 CDM.IndexManager.MGPP.Index_Tooltip:Es elemento de metadato sobre el que creará el Ãndice 307 308 169 CDM.IndexManager.MGPP.Indexes:Administrar Ãndices 309 310 170 CDM.IndexManager.MGPP.Instructions:Aquà usted elige los Ãndices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo Ãndice ingrese un nombre exclusivo para ese Ãndice, seleccione el material/metadato que se va a indexar y haga click en âAñadir Ãndiceâ\n Si desea añadir todas las fuentes disponibles con el fin de construir Ãndices en ellas, entonces haga click en âAñadir todosâ (el nombre para cada Ãndice será por omisión el nombre de la fuente). Recuerde que esto es ligeramente diferente a añadir la fuente âAllFieldsâ, ya que el orden de los Ãndices es importante.\n Si desea editar un Ãndice en particular, selecciónelo de la lista de Ãndices asignados actualmente, edÃtelo según sea necesario y luego haga click en âReemplazar Ãndiceâ para poder sustituir la versión anterior.\n Para eliminar un Ãndice selecciónelo de la lista de Ãndices asignados actualmente y haga click en âEliminar Ãndiceâ. 311 312 171 CDM.IndexManager.MGPP.Level:Nivel de la fuente: 313 314 172 CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name:Nombre del nivel: 315 316 173 CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name_Tooltip:Es un nombre único para el Ãndice del nuevo nivel 317 318 174 CDM.IndexManager.MGPP.Levels:Administrar niveles 319 320 175 CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level:Eliminar nivel 321 322 176 CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level_Tooltip:Elimina el Ãndice del nivel seleccionado 323 324 177 CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index:Reemplazar Ãndice 325 326 178 CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index_Tooltip:Actualiza el Ãndice seleccionado 327 328 179 CDM.IndexManager.MGPP.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección de Ãndice y nivel</CENTER></FONT></STRONG></HTML> 329 330 180 CDM.IndexManager.Paragraph:párrafo 331 332 181 CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar Ãndice 333 334 182 CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el Ãndice seleccionado de la lista 335 336 183 CDM.IndexManager.Section:sección 337 338 184 CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un Ãndice por omisión 339 340 185 CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el Ãndice seleccionado sea el Ãndice por omisión 341 342 186 CDM.IndexManager.Source:Crear el Ãndice con base en: 343 344 187 CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el Ãndice 345 346 188 CDM.IndexManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección del Ãndice</CENTER></FONT></STRONG></HTML> 347 348 189 CDM.LanguageManager.Add:Añadir idioma 349 350 190 CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade el idioma especificado en la lista 351 352 191 CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Idiomas asignados 353 354 CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado 355 192 CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado 356 193 CDM.LanguageManager.Remove:Eliminar idioma 357 358 194 CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista 359 360 195 CDM.LanguageManager.Selector:Idioma que se va a añadir 361 362 196 CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Es el idioma sobre el que se va a crear una partición 363 364 197 CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar 365 366 198 CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma por omisión 367 368 199 CDM.MetadataSetManager.Add:Añadir un conjunto de metadatos 369 370 200 CDM.MetadataSetManager.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección. 371 372 201 CDM.MetadataSetManager.Edit:Editar conjunto de metadatos 373 374 202 CDM.MetadataSetManager.Edit_Message:Los conjuntos de metadatos pueden editarse usando GEMS (Editor Greenstone para Conjuntos de Metadatos)./n Inicie GEMS ejecutando gems.bat (en Windows) o gems.sh (en Linux), que se encuentran en el directorio gli de su instalación de Greenstone. 375 376 203 CDM.MetadataSetManager.Edit_Message_Title:Editando conjuntos de metadatos 377 378 204 CDM.MetadataSetManager.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado. 379 380 205 CDM.MetadataSetManager.Elements:Elementos del conjunto de metadatos seleccionado 381 382 206 CDM.MetadataSetManager.Instructions:Por medio de la pantalla de diseño usted puede añadir, configurar y eliminar los conjuntos de metadatos de su colección, asà como los elementos que contienen. 383 384 207 CDM.MetadataSetManager.Remove:Eliminar un conjunto de metadatos 385 386 208 CDM.MetadataSetManager.Remove_Tooltip:Borrar el conjunto de metadatos seleccionado de la colección. 387 388 209 CDM.MetadataSetManager.Sets:Conjuntos de metadatos disponibles 389 390 210 CDM.MetadataSetManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Conjuntos de metadatos</CENTER></FONT></STRONG></HTML> 391 392 211 CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista. 393 394 212 CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista. 395 396 213 CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista. 397 398 214 CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html> 399 400 215 CDM.Move.Move_Down:Mover abajo 401 402 216 CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista 403 404 217 CDM.Move.Move_Up:Mover arriba 405 406 218 CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista 407 408 219 CDM.Move.Title:Error - no se puede mover 409 410 220 CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin 411 412 221 CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección 413 414 222 CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente 415 416 223 CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin 417 418 224 CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado 419 420 225 CDM.PlugInManager.Controls:Controles de edición 421 422 226 CDM.PlugInManager.Ignore:No Agregar Plugin 423 227 CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No agregar ningún Plugin a esta colección. 424 228 CDM.PlugInManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar plugins de su colección. Para añadir uno selecciónelo del cuadro de utilerÃas y haga click en âAñadir Pluginâ.\n Para configurar o eliminar uno, elÃjalo de la lista de plugins asignados y a continuación:\n i) Cambie su posición en el orden haciendo click en las flechas. (Recuerde: la posición de RecPlug y ArcPlug es fija.)\n ii) Configúrelo haciendo click en âConfigurar Pluginâ,\n o iii) ElimÃnelo haciendo click en âEliminar Pluginâ.\n\n Los plugins se configuran por medio de un área de diseño que aparece cuando se selecciona esta opción y que contiene una lista de argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario. 425 426 229 CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir 427 428 230 CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección 429 430 231 CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección. 431 432 232 CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin 433 434 233 CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\n el indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\n en la sección 2.1 de la GuÃa del Programador de Greenstone. 435 436 234 CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Ninguno de los plugins de esta colección puede procesar el archivo "{0}". Para procesar este archivo pueden utilizarse los siguientes plugins. En este momento usted puede agregar uno a su colección, seleccionándolo y oprimiendo el botón Agregar. (Tenga en cuenta que en cualquier momento puede cambiar la lista de plugins dirigiéndose a "Document Plugins" en el Panel de Diseño.) 437 235 CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin 438 439 236 CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista 440 441 237 CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el archivo 442 443 238 CDM.PlugInManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y configuración de plugins</CENTER></FONT></STRONG></HTML> 444 445 239 CDM.PlugInManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información del plugin 446 447 240 CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando Plugins 448 449 241 CDM.SearchTypeManager.Add:Añadir tipo de búsqueda 450 451 242 CDM.SearchTypeManager.Add_Tooltip:Permite el tipo especificado de búsqueda en esta colección 452 453 243 CDM.SearchTypeManager.Assigned:Tipos de búsqueda asignados actualmente 454 455 244 CDM.SearchTypeManager.Enable:Permitir búsquedas avanzadas 456 457 CDM.SearchTypeManager.Instructions:Definir el tipo de búsqueda es una función avanzada que sólo está disponible cuando se marca el recuadro âPermitir búsquedas avanzadasâ. Una vez que se activa, otros controles para seleccionar y cambiar el orden de los tipos de búsqueda también están disponibles. Seleccione un tipo de búsqueda del cuadro de utilerÃas y haga click en âAñadir tipo de búsquedaâ para agregarlo. Seleccione de la lista un tipo de búsqueda existente y use los botones âMover arribaâ y âMover abajoâ para cambiar su orden, o el botón âEliminar tipo de búsquedaâ para quitarlo de la lista.\n\n Los tipos de búsqueda especifican el tipo de búsqueda con el que contarán las interfaces: formas, búsqueda por campos y/o búsqueda de sólo texto. El orden es importante, ya que el primero se usará por omisión para la página de búsqueda inicial.\n\n Asimismo es importante recordar que al activar los diferentes tipos de búsqueda, la apariencia de la pantalla de Ãndices también cambia. La búsqueda por campos es una función reciente de Greenstone y por lo tanto requiere de información diferente. Cuando se active la función de tipos de búsqueda todos los Ãndices se modificarán para que sean válidos de acuerdo al nuevo esquema, mientras que al desactivar los tipos de búsqueda la Interfaz de la Biblioteca Digital hará lo posible por convertir los nuevos Ãndices de regreso al estilo anterior, aunque puede ser que no siempre tenga éxito, en cuyo caso los Ãndices se eliminarán. De cualquier manera, una copia de la lÃnea de comando del Ãndice original estará disponible como comentario en el archivo de configuración. 458 245 CDM.SearchTypeManager.Instructions:Definir el tipo de búsqueda es una función avanzada que sólo está disponible cuando se marca el recuadro âPermitir búsquedas avanzadasâ. Una vez que se activa, otros controles para seleccionar y cambiar el orden de los tipos de búsqueda también están disponibles. Seleccione un tipo de búsqueda del cuadro de utilerÃas y haga click en âAñadir tipo de búsquedaâ para agregarlo. Seleccione de la lista un tipo de búsqueda existente y use los botones âMover arribaâ y âMover abajoâ para cambiar su orden, o el botón âEliminar tipo de búsquedaâ para quitarlo de la lista.\n\n Los tipos de búsqueda especifican el tipo de búsqueda con el que contarán las interfaces: formas, búsqueda por campos y/o búsqueda de sólo texto. El orden es importante, ya que el primero se usará por omisión para la página de búsqueda inicial.\n\n Asimismo es importante recordar que al activar los diferentes tipos de búsqueda, la apariencia de la pantalla de Ãndices también cambia. La búsqueda por campos es una función reciente de Greenstone y por lo tanto requiere de información diferente. Cuando se active la función de tipos de búsqueda todos los Ãndices se modificarán para que sean válidos de acuerdo al nuevo esquema, mientras que al desactivar los tipos de búsqueda la Interfaz de la Biblioteca Digital hará lo posible por convertir los nuevos Ãndices de regreso al estilo anterior, aunque puede ser que no siempre tenga éxito, en cuyo caso los Ãndices se eliminarán. De cualquier manera, una copia de la lÃnea de comando del Ãndice original estará disponible como comentario en el archivo de configuración. 459 246 CDM.SearchTypeManager.Remove:Eliminar tipo de búsqueda 460 461 247 CDM.SearchTypeManager.Remove_Tooltip:No permite el tipo seleccionado de búsqueda para esta colección 462 463 248 CDM.SearchTypeManager.SearchType:Tipo de búsqueda 464 465 249 CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection:Tipos de búsqueda: 466 467 250 CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection_Tooltip:Son los tipos de búsqueda disponibles para esta colección 468 469 251 CDM.SearchTypeManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y orden de los tipos de búsqueda</CENTER></FONT></STRONG></HTML> 470 471 252 CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro 472 473 253 CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección 474 475 254 CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección 476 477 255 CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir 478 479 256 CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar 480 481 257 CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. âiâ para comparaciones que no toman en cuenta el caso) 482 483 258 CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir 484 485 259 CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los archivos que concuerdan? 486 487 260 CDM.SubcollectionManager.Instructions:Utilice esta pantalla para refinar la creación de Ãndices.\n i) Defina los filtros de la subcolección que se emplearán para depurar la selección de documentos de la colección con base en los valores de los metadatos especificados. Una vez definidos usted puede generar particiones sobre cualquier Ãndice especificado previamente a partir de uno o más de dichos filtros.\n ii) Genere particiones de Ãndices con base en el idioma. Esto filtra los documentos de la colección de tal manera que únicamente se incluyen aquellos documentos en el idioma seleccionado.\n Recuerde que el número total de particiones generadas es una combinación de todos los Ãndices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos Ãndices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones. 488 489 261 CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas 490 491 262 CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará: 492 493 263 CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección 494 495 264 CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección: 496 497 265 CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección 498 499 266 CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Ãnicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación. 500 501 267 CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro 502 503 268 CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista 504 505 269 CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro 506 507 270 CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado 508 509 271 CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar: 510 511 272 CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos 512 513 273 CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros 514 515 274 CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones 516 517 275 CDM.SubcollectionManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Particionando Ãndices</CENTER></FONT></STRONG></HTML> 518 519 276 CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición 520 521 277 CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección 522 523 278 CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partición por Defecto] 524 279 CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName:Nombre de la partición: 525 526 280 CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName_Tooltip:Es el nombre de la nueva partición 527 528 281 CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición 529 530 282 CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección 531 532 283 CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Remplazar Partición 533 284 CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualizar la partición seleccionada 534 285 CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar 535 536 286 CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión 537 538 287 CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construir partición en: 539 288 CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Los filtros de la subcolección para construir la partición en 540 289 CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección 541 542 290 CDM.SuperCollectionManager.Instructions:Búsqueda cruzada es cuando una búsqueda se realiza a través de varias colecciones distintas, como si las colecciones fueran una sola. Especifique las colecciones que se incluirán en la búsqueda haciendo click en el nombre de la colección de entre la lista que aparece abajo. La colección actual se incluirá automáticamente. \n CUIDADO: Si las colecciones no tienen los mismos Ãndices (incluyendo particiones en subcolecciones e idiomas) la búsqueda cruzada no funcionará correctamente. El usuario únicamente será capaz de buscar usando Ãndices comunes a todas las colecciones. 543 544 291 CDM.SuperCollectionManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Configuración de la búsqueda cruzada a través de varias colecciones</CENTER></FONT></STRONG></HTML> 545 546 292 CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción 547 548 293 CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección 549 550 294 CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones 551 552 295 CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas 553 554 296 CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial 555 556 297 CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto 557 558 298 CDM.TranslationManager.Instructions:Utilice esta pantalla para revisar y asignar traducciones de fragmentos de texto a su colección. Primero, seleccione una entrada de la lista de funciones (p. ej. nombres de clasificadores y metadatos a nivel de colección). A continuación, seleccione y edite un fragmento de texto, o seleccione un idioma del cuadro de utilerÃas a fin de añadir un nuevo fragmento. Escriba el texto en el área en blanco, haciendo referencia al fragmento de texto inicial según sea necesario. Cualquier cambio que se haga aparecerá inmediatamente en la colección. 559 560 299 CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción 561 562 300 CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma 563 564 301 CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá 565 566 302 CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción 567 568 303 CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección 569 570 304 CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción 571 572 305 CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada 573 574 306 CDM.TranslationManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Traducción de textos</CENTER></FONT></STRONG></HTML> 575 576 307 CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido 577 578 308 CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquà la traducción de la cadena de texto 579 580 309 #******************* 581 310 # 582 311 #***** Collection ***** 583 312 Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Colección</FONT></STRONG></HTML> 584 585 313 Collection.Delete_Tooltip:Elimina los archivos y carpetas seleccionados 586 587 314 Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de archivos mostrados en este árbol de archivos 588 589 315 Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta 590 591 316 Collection.No_Collection:No hay colección 592 593 317 Collection.Stop:Detener 594 595 318 Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los archivos 596 597 319 Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Ãrea de trabajo</FONT></STRONG></HTML> 598 599 320 #********************** 600 321 # 601 322 #***** CollectionBuilt ***** 602 323 CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse. 603 604 324 CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección 605 606 325 #*************************** 607 326 # … … 609 328 CollectionManager.Build_Cancelled:Se ha cancelado la construcción de la colección. 610 329 CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección 611 612 330 CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los archivos de Ãndices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos archivos\n e inténtelo de nuevo. 613 614 CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los archivos de Ãndices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo. 615 331 CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los archivos de Ãndices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo. 616 332 CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir. 617 618 333 CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error} 619 620 334 CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección. 621 622 335 CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro. 623 624 336 CollectionManager.Loading_Collection:Cargando colección 625 337 CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Cargando colección, espere por favor⊠626 338 CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}. 627 628 339 CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido 629 630 340 CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col) 631 632 341 CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar. 633 634 342 CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección. 635 636 343 CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse. 637 638 344 #***************************** 639 345 # 640 346 #***** CollectionPopupMenu ***** 641 347 CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir 642 643 CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo 348 CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo 644 349 CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta 645 646 350 #******************************* 647 351 # 648 352 #***** CreatePane ***** 649 353 CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección 650 651 354 CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección 652 653 355 CreatePane.Build_Collection:Crear colección 654 655 356 CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección 656 657 357 CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción 658 659 358 CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción 660 661 359 CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección 662 663 360 CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección 664 665 361 CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de archivos y asignación de metadatos en la formación de la colección 666 667 362 CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación 668 669 363 CreatePane.Log:Registro de mensajes 670 671 364 CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección 672 673 365 CreatePane.Mode_All:todos 674 675 366 CreatePane.Options:Grupos opcionales 676 677 367 CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección 678 679 368 CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección 680 681 369 CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección que se ha construido 682 683 370 #********************** 684 371 # 685 372 #***** Dates ***** 686 373 Dates.Mon:Lunes 687 688 374 Dates.Tue:Martes 689 690 375 Dates.Wed:Miércoles 691 692 376 Dates.Thu:Jueves 693 694 377 Dates.Fri:Viernes 695 696 378 Dates.Sat:Sábado 697 698 379 Dates.Sun:Domingo 699 700 380 Dates.Jan:Enero 701 702 381 Dates.Feb:Febrero 703 704 382 Dates.Mar:Marzo 705 706 383 Dates.Apr:Abril 707 708 384 Dates.May:Mayo 709 710 385 Dates.Jun:Junio 711 712 386 Dates.Jul:Julio 713 714 387 Dates.Aug:Agosto 715 716 388 Dates.Sep:Septiembre 717 718 389 Dates.Oct:Octubre 719 720 390 Dates.Nov:Noviembre 721 722 391 Dates.Dec:Diciembre 723 724 392 #********************** 725 393 # 726 394 #***** Delete Collection Prompt ***** 727 395 DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada 728 729 396 DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles 730 731 397 DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección. 732 733 398 DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir 734 735 399 DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada 736 737 400 DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2} 738 739 401 DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo. 740 741 402 DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar! 742 743 403 DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección. 744 745 404 DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada. 746 747 405 DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo! 748 749 406 DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección 750 751 407 #********************** 752 408 # 753 409 #***** DirectoryLevelMetadata ***** 754 410 DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos âa nivel de carpetaâ a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus archivos y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en âAceptarâ. 755 756 411 DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta 757 758 412 #******************** 759 413 # 760 414 #***** EnrichPane ***** 761 415 EnrichPane.Accumulate:Agregar 762 763 416 EnrichPane.Accumulate_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato seleccionado 764 765 417 EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla âCrearâ. 766 767 418 EnrichPane.Expand:... 768 769 419 EnrichPane.Expand_Tooltip:Edita el valor en un cuadro de texto más grande 770 771 420 EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo 772 773 421 EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles 774 775 422 EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No se ha seleccionado ningún elemento de metadato</FONT></STRONG></HTML> 776 777 423 EnrichPane.Overwrite:Reemplazar 778 779 424 EnrichPane.Overwrite_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato seleccionado, reemplazando el valor actual 780 781 425 EnrichPane.Remove:Eliminar 782 783 426 EnrichPane.Remove_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato seleccionado 784 785 427 EnrichPane.Tree:Todos los valores anteriores 786 787 428 EnrichPane.Value:Valor 788 789 EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado. 790 429 EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado. 791 430 EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al meta-dato seleccionado 792 793 431 #*********************** 794 432 # … … 807 445 #****** WriteCDImagePrompt ******* 808 446 WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM 809 810 447 WriteCDImagePrompt.Export:Exportar 811 812 448 WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows 813 814 449 WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM 815 816 450 WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar 817 818 451 WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows que se podrá instalar automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD-ROM que se crea únicamente correrá bajo Windows). 819 820 452 WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando archivos. Esto podrá tomar algún tiempo... 821 822 453 WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}). 823 824 454 WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa 825 826 455 WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM 827 828 456 #************************ 829 457 # … … 831 459 ExportAsPrompt.Export_Name:Exportar el nombre del directorio 832 460 ExportAsPrompt.Export:Exportar la(s) colección(ciones) 833 ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de archivo escogido al directorio designado 461 ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de archivo escogido al directorio designado 834 462 ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La colección, {0}, no pudo exportarse. 835 463 ExportAsPrompt.Failed_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- no pudieron exportarse. … … 848 476 # 849 477 #*****ExternalCollectionPrompt******** 850 ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un nuevo conjunto vacÃo de metadatos 851 478 ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un nuevo conjunto vacÃo de metadatos 852 479 ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos 853 854 480 ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa 855 856 481 ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o los conjuntos seleccionados. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak. 857 858 482 ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacÃo de metadatos en el que todos los elementos encontrados en la colección se incluirán automáticamente. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak. 859 860 483 #**************************************** 861 484 # 862 485 #***** Inherited Metadata ***** 863 486 ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraÃdos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraÃdos" y haga click en "[A]ceptar". 864 865 487 ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraÃdos ocultos 866 867 488 # 868 489 #***** FileActions ***** 869 490 FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los archivos seleccionados 870 871 491 FileActions.Copying:Copiando {0} 872 873 492 FileActions.Deleting:Eliminando {0} 874 875 493 FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas 876 877 494 FileActions.Directory_Exists:<html>La carpeta<br>{0}<br>ya existe dentro de la colección. Los archivos se copiarán en ella.</html> 878 879 495 FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada 880 881 496 FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El archivo '{0}' ya existe. 882 497 FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo. 883 884 498 FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe. 885 886 499 FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas 887 888 500 FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas 889 890 501 FileActions.File_Create_Error:El archivo {0} no pudo ser creado. 891 502 FileActions.Folder_Create_Error:La carpeta {0} no pudo ser creada. 892 503 FileActions.File_Exists:<html>{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?</html> 893 894 504 FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el archivo mencionado. Una vez que la vista de los archivos\n se haya refrescado, por favor verifique si el archivo aún existe. 895 896 505 FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo. 897 898 506 FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado 899 900 507 FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} archivos y 1 carpeta seleccionados 901 902 508 FileActions.Files_Selected:{0} archivos seleccionados 903 904 509 FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta. 905 906 510 FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel 907 908 511 FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0} 909 910 512 FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente 911 912 513 FileActions.Moving:Moviendo {0} 913 914 514 FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción 915 916 515 FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar? 917 918 516 FileActions.Read_Only:Los archivos del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar. 919 920 517 FileActions.Selected:{0} archivos y {1} carpetas seleccionadas 921 922 518 FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado. 923 924 519 FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido 925 926 520 FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo. 927 928 521 FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos 929 930 522 FileActions.Yes_To_All:Si a todo 931 932 523 #************************ 933 524 # 934 525 #******* File Associations dialog ********** 935 526 FileAssociationDialog.Add:Añadir 936 937 527 FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver archivos de este tipo 938 939 528 FileAssociationDialog.Batch_File:Archivos de procesamiento por lotes 940 941 529 FileAssociationDialog.Browse:Explorar 942 943 530 FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de archivos de su computadora 944 945 531 FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS 946 947 532 FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación 948 949 533 FileAssociationDialog.Close:Cerrar 950 951 534 FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal 952 953 535 FileAssociationDialog.Command:Comando de inicio: 954 955 536 FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de comandos 956 957 537 FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Ingrese el comando para iniciar el programa que se va a usar 958 959 FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación 960 538 FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación 961 539 FileAssociationDialog.Executable_File:Archivos ejecutables 962 963 FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales 964 540 FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales 965 541 FileAssociationDialog.Extension:Para archivos que terminan en: 966 967 542 FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los archivos que se van a ver 968 969 543 FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de archivo y el comando que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de archivo escriba su extensión en âPara archivos que terminan enâ. Para añadir o modificar un comando de inicio escriba el nuevo comando en âComando de inicioâ o haga click en âExplorarâ para buscar el sistema de archivos de un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales â%1â para indicar el lugar en el que el nombre del archivo que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de un comando si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero el comando especÃfico para mac "open [-a <application_name>] %1". 970 971 544 FileAssociationDialog.Table.Command:Comando 972 973 545 FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión 974 975 546 FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de archivos 976 977 547 FileAssociationDialog.Remove:Eliminar 978 979 548 FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes 980 981 549 FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar 982 983 550 FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación 984 985 551 #******************* 986 552 # 987 553 #******Filter*************** 988 554 Filter.0:HTM y HTML 989 990 555 Filter.1:XML 991 992 556 Filter.2:Archivos de texto 993 994 557 Filter.3:Imágenes 995 996 558 Filter.All_Files:Todos los archivos 997 998 559 Filter.Filter_Tree:Mostrar archivos 999 1000 560 Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patrón que usted ha ingresado para filtrar archivos no es válido.<BR> Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con<BR>* como comodÃn.</FONT></HTML> 1001 1002 561 #*********************** 1003 562 # 1004 563 #***** GAuthenticator ***** 1005 564 GAuthenticator.Password:Contraseña: 1006 1007 565 GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquà su contraseña 1008 1009 566 GAuthenticator.Title:Requiere contraseña. 1010 1011 567 GAuthenticator.Username:Nombre de usuario: 1012 1013 568 GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquà su nombre de usuario 1014 1015 569 #************************** 1016 570 # … … 1018 572 # 0 - A String representing the name and method of the class in question. 1019 573 General.Apply:Aplicar 1020 1021 574 General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo 1022 1023 575 General.Browse:Explorar 1024 1025 576 General.Cancel:Cancelar 1026 1027 577 General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado) 1028 1029 578 General.Close:Cerrar 1030 1031 579 General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo 1032 1033 580 General.Edit:Editar valor 1034 1035 581 General.Error:Error 1036 1037 582 General.No:No 1038 1039 583 General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems 1040 1041 584 General.OK:Aceptar 1042 1043 585 General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo 1044 1045 586 General.Open:Abrir 1046 1047 587 General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html> 1048 1049 588 General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir 1050 1051 589 General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio) 1052 1053 590 General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación: 1054 1055 591 General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para el espejeo de archivos de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada 1056 1057 592 General.View:Ver Valor 1058 1059 593 General.Warning:Advertencia 1060 1061 594 General.Yes:Si 1062 1063 595 #**************************** 1064 596 # 1065 597 #***** GShell ***** 1066 598 GShell.Build.Auxilary:Creando los archivos auxiliares y poniéndolos en orden... 1067 1068 599 GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************ 1069 1070 600 GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado ************** 1071 1072 601 GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado *********** 1073 1074 602 GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto... 1075 1076 603 GShell.Build.Index:Creando un Ãndice basado en {0-fuente y nivel del Ãndice}... 1077 1078 604 GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información... 1079 1080 605 GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind... 1081 1082 606 GShell.Command:Comando 1083 1084 607 GShell.Failure:El comando no se pudo ejecutar. 1085 1086 608 GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin. 1087 1088 GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone. 1089 609 GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone. 1090 610 GShell.Import.FileProcessing:El archivo {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}. 1091 1092 611 GShell.Import.FileProcessingError:El archivo {0-target file path} generó un error al ser procesado. 1093 1094 612 GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************ 1095 1096 613 GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado *********** 1097 1098 614 GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados: 1099 1100 615 GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado: 1101 1102 616 GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección. 1103 1104 617 GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección. 1105 1106 GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web). 1107 618 GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web). 1108 619 GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web). 1109 1110 620 GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección. 1111 1112 621 GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección. 1113 1114 622 GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados. 1115 1116 623 GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado. 1117 1118 624 GShell.Import.ImportComplete3:\n 1119 1120 625 GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados. 1121 1122 626 GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los archivos. 1123 1124 627 GShell.Success:Comando completo. 1125 1126 628 #********************* 1127 629 # … … 1130 632 # colours. If necessary this can be changed. 1131 633 GUI.Create:Crear 1132 1133 634 GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone 1134 1135 635 GUI.Design:Diseño 1136 1137 636 GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad y apariencia de su colección 1138 1139 637 GUI.Download:Bajar 1140 1141 638 GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección 1142 1143 639 GUI.Enrich:Enriquecer 1144 1145 640 GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los archivos de su colección 1146 1147 641 GUI.Gather:Reunir 1148 1149 642 GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los archivos que se incluirán en su colección 1150 1151 643 #*************** 1152 644 # 1153 645 #***** HELP ***** 1154 646 Help.Contents:Contenido 1155 1156 647 Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital 1157 1158 648 # 1159 649 #***** Inherited Metadata ***** 1160 InheritedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada hereda algunos de sus metadatos de las carpetas que se encuentran arriba. Dichas entradas se indican por medio de un icono de carpeta y usted puede visitar la carpeta que contiene los metadatos haciendo click en este icono. 1161 650 InheritedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada hereda algunos de sus metadatos de las carpetas que se encuentran arriba. Dichas entradas se indican por medio de un icono de carpeta y usted puede visitar la carpeta que contiene los metadatos haciendo click en este icono. 1162 651 InheritedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos heredados 1163 1164 652 #****************** 1165 653 # 1166 654 #***** LockFileDialog ***** 1167 655 LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá) 1168 1169 656 LockFileDialog.Date:Fecha 1170 1171 657 LockFileDialog.Error:#error 1172 1173 658 LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona. 1174 1175 659 LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo? 1176 1177 660 LockFileDialog.Machine:Donde 1178 1179 661 LockFileDialog.Name:Nombre 1180 1181 662 LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo 1182 1183 663 LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo 1184 1185 664 LockFileDialog.User:Quien 1186 1187 665 #******************** 1188 666 # 1189 667 #*****MappingPrompt ********** 1190 668 MappingPrompt.File:Carpeta 1191 1192 669 MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo 1193 1194 670 MappingPrompt.Name:Nombre 1195 1196 671 MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta 1197 1198 672 MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo 1199 1200 673 #******************* 1201 674 # 1202 675 #***** Menu Options ***** 1203 676 Menu.Collapse:Cerrar carpeta 1204 1205 677 Menu.Edit:Editar 1206 1207 678 Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c) 1208 1209 679 Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x) 1210 1211 680 Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v) 1212 1213 681 Menu.Expand:Abrir carpeta 1214 1215 682 Menu.Explode_Metadata_Database:Explotar la base de datos de metadatos 1216 683 Menu.File:Archivo 1217 1218 684 Menu.File_Associations:Asociación de archivos... 1219 1220 685 Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD... 1221 1222 686 Menu.File_Close:Cerrar 1223 1224 687 Menu.File_Delete:Suprimir... 1225 1226 688 Menu.File_Exit:Salir 1227 1228 689 Menu.File_ExportAs:Exportar... 1229 1230 690 Menu.File_New:Nueva... 1231 1232 691 Menu.File_Open:Abrir... 1233 1234 692 Menu.File_Options:Preferencias... 1235 1236 693 Menu.File_Save:Guardar 1237 1238 694 Menu.Help:Ayuda 1239 1240 695 Menu.Help_About:Acerca de... 1241 1242 696 Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0} 1243 1244 697 Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo 1245 1246 698 #******************** 1247 699 # 1248 700 #***** MetaAudit ***** 1249 701 MetaAudit.Close:Cerrar 1250 1251 702 MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo 1252 1253 703 MetaAudit.Title:Todos los metadatos 1254 1255 704 #********************* 1256 705 # 1257 706 #***** Metadata ***** 1258 707 Metadata.Element:Elemento 1259 1260 708 Metadata.Value:Valor 1261 1262 709 MetadataSet.Files:Archivos de conjunto de metadatos 1263 1264 710 #********************************************* 1265 711 # 1266 712 #******** MetadataImportMappingPrompt ********* 1267 713 MIMP.Add::Añadir 1268 1269 714 MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado 1270 1271 715 MIMP.Ignore:Ignorar 1272 716 MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato 1273 1274 717 MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en âAñadirâ para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en âCombinarâ para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato. 1275 1276 718 MIMP.Merge:Combinar 1277 1278 719 MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado 1279 1280 720 MIMP.Source_Element:Elemento de metadatos origen: 1281 721 MIMP.Target_Element:Elemento de metadatos destino: 1282 722 MIMP.Target_Set:Conjunto de metadatos destino: 1283 723 MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos. 1284 1285 724 #***************************** 1286 725 # 1287 726 #***** Mirroring ***** 1288 727 Mirroring.ClearCache:Borrar Caché 1289 1290 728 Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los archivos descargados 1291 1292 729 Mirroring.Download:Bajar 1293 1294 730 Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga 1295 1296 731 Mirroring.Download_Controls:Controles para bajar archivos de Internet 1297 1298 732 Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga: 1299 1300 733 Mirroring.Download_Depth.Zero:Cero 1301 1302 734 Mirroring.Download_Depth.Unlimited:Ilimitado 1303 1304 735 Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos hipervÃnculos se bajarán al momento de descargar los archivos de Internet 1305 1306 736 Mirroring.Download_Embedded:Descargar sólo texto (omitir imágenes, hojas de estilo, etc.) 1307 1308 737 Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar 1309 1310 738 Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavÃa está en ejecución 1311 1312 739 Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0} 1313 1314 740 Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa 1315 1316 741 Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida 1317 1318 742 Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución 1319 1320 743 Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora 1321 1322 744 Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga 1323 1324 745 Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa 1325 1326 746 Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa 1327 1328 747 Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar 1329 1330 748 Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga 1331 1332 749 Mirroring.DownloadJob.Status:{0} bajado de {1} archivos ({2} mensajes de advertencia, {3} errores) 1333 1334 750 Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar 1335 1336 751 Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones 1337 1338 752 Mirroring.Higher_Directories:¿Desea bajar archivos de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado? 1339 1340 753 Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corrÃjalo. 1341 1342 754 Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida 1343 1344 755 Mirroring.Preferences:Preferencias... 1345 1346 756 Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy 1347 1348 757 Mirroring.Same_Host:Sólo archivos espejo dentro del mismo sitio 1349 1350 758 Mirroring.Source_URL:URL fuente: 1351 1352 759 Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a bajar 1353 1354 760 #********************* 1355 761 # 1356 762 #***** Missing EXEC ***** 1357 763 MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colección dentro de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone local. Usted puede ingresarla en este momento en el campo de texto que se encuentra abajo o más adelante por medio del cuadro de Preferencias eligiendo la etiqueta de Conexión. Recuerde que para que el url sea válido debe empezar con el protocolo "http://" y terminar con el nombre del ejecutable ("gsdl" para el servidor de la biblioteca local Greenstone, "library" para otros servidores web). 1358 1359 764 MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone 1360 1361 765 #***** Missing EXEC_GS3 ***** 1362 766 MissingEXEC_GS3.Message:¡Atención! No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en Preferencias, pestaña Conexión. Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" La dirección predefinida es http://localhost:8080/gsdl3 1363 1364 767 MissingEXEC_GS3.Title:No se encuentra la dirección de la Biblioteca Greenstone 1365 1366 768 #***** Missing GSDL ***** 1367 769 MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que una copia de la Biblioteca Digital Greenstone también esté instalada. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital. 1368 1369 770 MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone 1370 1371 771 #***** Missing PERL ***** 1372 772 MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen a menos que tenga el lenguaje de programación PERL instalado y la Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital. 1373 1374 773 MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL 1375 1376 774 #******* MissingWGET ******** 1377 775 MissingWGET.Message:Atención! Se ha deshabilitado la capacidad de poner la Web en espejo porque el interfaz del 'Librarian' no pudo localizar una versión apropiada de Wget. Si usted cree que está recibiendo este mensaje debido a un error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo batch o script del 'Librarian' 1378 1379 776 MissingWGET.Title:Falta Wget 1380 1381 777 #******* MissingImageMagick ******** 1382 778 MissingImageMagick.Message:Atención! La interfaz del bibliotecario falló al ubicar un versión apropiada de imageMagick y por lo tanto la imagePlug no funcionará 1383 1384 779 MissingImageMagick.Title:Falta ImageMagick 1385 780 #***************************** … … 1387 782 #***** New Session ***** 1388 783 NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en: 1389 1390 784 NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección 1391 1392 785 NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos: 1393 1394 786 #NewCollectionPrompt.Collection_Email:Author's Email: 1395 787 NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección: 1396 1397 788 #NewCollectionPrompt.Collection_Name_Tooltip:Short collection name, used internally (must be 8 characters or less) 1398 789 NewCollectionPrompt.Description_Error:El campo de descripción debe llenarse. Por favor corrija. 1399 1400 790 NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección 1401 1402 791 NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación. 1403 1404 792 NewCollectionPrompt.Metadata_Elements:Elementos dentro del conjunto seleccionado: 1405 1406 793 NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions1:Marque los conjuntos de metadatos que se incluirán en su colección. 1407 1408 794 NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions2:(Recuerde: usted puede añadir otros más adelante). 1409 1410 795 NewCollectionPrompt.Metadata_Title_Existing:Seleccionar conjuntos de metadatos 1411 1412 796 #NewCollectionPrompt.Name_Error:You have either failed to enter a name for the collection, or the name you have choosen is already in use. Please correct. 1413 797 NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección -- 1414 1415 798 NewCollectionPrompt.Select_MDS:Conjuntos de metadatos disponibles: 1416 1417 799 NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección. 1418 1419 800 NewCollectionPrompt.Title_Clash:El tÃtulo que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar? 1420 1421 801 NewCollectionPrompt.Title_Error:El tÃtulo debe llenarse. Por favor corrija. 1422 1423 802 #***** New Folder OrFilePrompt ***** 1424 803 NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postizo … … 1434 813 # 1435 814 NoMetadataSetsSelected.Message:Si usted crea la colección en este momento no tendrá un conjunto inicial de metadatos y no podrá importar o asignar ningún metadato hasta que un conjunto se importe o añada a su colección. ¿Desea continuar? 1436 1437 815 NoMetadataSetsSelected.Title:No se ha seleccionado ningún conjunto de metadatos 1438 1439 816 #********************** 1440 817 # 1441 818 #******* OldWGET ******* 1442 819 NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún plugin de Greenstone que pueda procesar el archivo "{0}". Compruebe que el archivo tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el plugin Unkowm para procesar este archivo. 1443 1444 820 NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el archivo 1445 1446 821 #********************** 1447 822 # 1448 823 #******* OldWGET ******* 1449 824 OldWGET.Message:Atención! La versión de Wget que ha instalado tiene un defecto conocido cuando se manejan archivos espejo que contienen caracteres codificados tales como espacio y tilde en su URL. Aunque este no debe ser un problema, recomendamos instalar Wget 1.9 o posterior 1450 1451 825 OldWGET.Title:Wget viejo 1452 1453 826 #*********************** 1454 827 # 1455 828 #***** OpenCollectionDialog ***** 1456 829 OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles 1457 1458 830 OpenCollectionDialog.Browse:Explorar 1459 1460 831 OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de archivos de su computadora 1461 1462 832 OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col") 1463 1464 833 OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección 1465 1466 834 OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya se está usando 1467 1468 835 OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción. 1469 1470 836 OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone 1471 1472 837 OpenCollectionDialog.Open:Abrir 1473 1474 838 OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital 1475 1476 839 OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone 1477 1478 840 #********************** 1479 841 # 1480 842 #***** Options Pane inside CreatePane ***** 1481 843 OptionsPane.Cancelled:- cancelada 1482 1483 844 OptionsPane.LogHistory:Historial de registro 1484 1485 845 OptionsPane.Successful:- con éxito 1486 1487 846 OptionsPane.Unknown:- desconocido 1488 1489 847 OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito 1490 1491 848 #******************* 1492 849 # 1493 850 #***** Preferences ***** 1494 851 Preferences:Preferencias 1495 1496 852 Preferences.Connection:Conexión 1497 1498 853 Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario 1499 1500 854 Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca 1501 1502 855 Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone: 1503 1504 856 Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone 1505 1506 857 Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone 1507 1508 858 Preferences.Connection.ProgramCommand:Comando de vista previa: 1509 1510 859 Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es el comando de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. 1511 1512 860 Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy 1513 1514 861 Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy 1515 1516 862 Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy 1517 1518 863 Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy 1519 1520 864 Preferences.Connection.Servlet:Servlet: 1521 1522 865 Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio 1523 1524 866 Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas 1525 1526 867 Preferences.Connection.Site:Sitio: 1527 1528 868 Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar 1529 1530 869 Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy? 1531 1532 870 Preferences.General:General 1533 1534 871 Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales 1535 1536 872 Preferences.General.Email:E-mail del usuario: 1537 1538 Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI. 1539 873 Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI. 1540 874 Preferences.General.Font:Fuente: 1541 875 Preferences.General.Font_Tooltip:La fuente utilizada para el interfaz GLI. 1542 876 Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz: 1543 1544 877 Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz. 1545 1546 878 Preferences.General.Restart_Required:Se debe reiniciar GLI para completar la actualización de su interfaz. 1547 879 Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los archivos 1548 1549 880 Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los archivos junto a cada una de las entradas de las estructuras de archivos en el área de trabajo y en la colección. 1550 1551 881 Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraÃdos 1552 1553 882 Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraÃdos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer 1554 1555 883 Preferences.Mode:Modo 1556 1557 884 Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación 1558 1559 885 Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca 1560 1561 Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones. 1562 886 Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones. 1563 887 Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario 1564 1565 888 Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones. 1566 1567 889 Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas 1568 1569 890 Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares. 1570 1571 891 Preferences.Mode.Expert:Avanzado 1572 1573 892 Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas. 1574 1575 893 Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia 1576 1577 894 Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia 1578 1579 895 Preferences.Workflow:Flujo de trabajo 1580 1581 896 Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas 1582 1583 897 Preferences.Workflow.Create:Crear - Construye la colección por medio del conjunto de programas Greenstone 1584 1585 898 Preferences.Workflow.Design:Diseño - Cambia la apariencia de la colección 1586 1587 899 Preferences.Workflow.Download:Bajar - Baja recursos de la Web 1588 1589 900 Preferences.Workflow.Enrich:Enriquecer - Enriquece los documentos con metadatos 1590 1591 901 Preferences.Workflow.Gather:Reunir - Selecciona los archivos para formar la colección 1592 1593 902 Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados 1594 1595 903 Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla 1596 1597 904 #********************** 1598 905 # 1599 906 #**** PreviewCommandDialog ******* 1600 907 PreviewCommandDialog.Instructions:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. 1601 1602 908 PreviewCommandDialog.Title:Comando de vista previa 1603 1604 909 #********************** 1605 910 # 1606 911 #***** Save Collection Box ***** 1607 912 SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo: 1608 1609 913 SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Archivos de tipo: 1610 1611 914 SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida: 1612 1613 915 #********************** 1614 916 # 1615 917 #***** Save Progress Box ******* 1616 918 SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección 1617 1618 919 #******************************* 1619 920 # 1620 921 Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar. 1621 1622 922 Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto? 1623 1624 923 # 1625 924 #***** Sources ***** 1626 925 Source.General:General 1627 1628 926 #******************* 1629 927 # 1630 928 #***** TitleClash ***** 1631 929 TitleClashes.Message:El tÃtulo que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar? 1632 1633 930 TitleClashes.Title:Este tÃtulo ya existe 1634 1635 931 #********************** 1636 932 # … … 1638 934 Tree.DownloadedFiles:Archivos Descargados 1639 935 Tree.Files:archivos 1640 1641 936 Tree.Home:Carpeta principal ({0}) 1642 1643 937 Tree.Root:Espacio de archivos local 1644 1645 938 Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone 1646 1647 939 #*********************** 1648 940 # 1649 941 #***** Warning Dialog ***** 1650 942 WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez. 1651 1652 943 WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez 1653 1654 944 WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad. 1655 1656 945 WarningDialog.Value:Ingrese el valor: 1657 1658 946 # 1659 947 #****** WGet ***** 1660 948 WGet.Prompt:Cliente de Espejeo Wget 1661 1662 949 # 1663 950 #****** Workflows ***** 1664 951 Workflow.AllPanels:Todos los paneles 1665 1666 952 Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local 1667 1668 953 Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento 1669 954 1670 1671 955 GEMS.Already_Loaded_Set_Error:El conjunto de metadatos seleccionado ya está abierto. 1672 1673 956 GEMS.Element_Already_Exists:Ya existe un elemento con ese nombre 1674 1675 957 GEMS.Set_Already_Exists:Un conjunto con este namespace ya existe 1676 1677 958 GEMS.Cannot_Delete_Core_Sets_Error:No puede borrar un conjunto de metadatos fundamental de GLI. 1678 1679 959 1680 960 GEMS.Preferences.Selected_Languages_Tooltip:Seleccionar los lenguajes a mostrar: 1681 961 1682 1683 962 GEMS.Add_Attribute:Añadir atributo 1684 1685 963 GEMS.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado 1686 1687 964 GEMS.Add_Element:Añadir elemento 1688 1689 965 GEMS.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado 1690 1691 966 GEMS.Add_Subelement:Agregar subelemento 1692 967 GEMS.Add_Subelement_Tooltip:Agregar un nuevo subelemento al elemento seleccionado 1693 968 GEMS.Add_Set:Añadir conjunto 1694 1695 969 GEMS.Attribute:Atributo 1696 1697 970 GEMS.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe. 1698 1699 971 GEMS.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo 1700 1701 972 GEMS.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo 1702 1703 973 GEMS.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo 1704 1705 974 GEMS.Attributes:Atributos 1706 1707 975 GEMS.Cannot_Undo:(esta acción no se puede deshacer) 1708 976 GEMS.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Metadatos Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento. 1709 1710 977 GEMS.Confirm_Exit_Save:¿Deasea salvar antes de salir? 1711 978 GEMS.Confirm_Exit_Save_Title:¿Salvar Antes de Salir? 1712 979 GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}? 1713 1714 980 GEMS.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo? 1715 1716 981 GEMS.Edit_Attribute:Editar atributo 1717 1718 982 GEMS.Edit_Value:Editar valor 1719 1720 983 GEMS.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado 1721 1722 984 GEMS.Element:Elemento 1723 1724 985 GEMS.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento 1725 1726 986 GEMS.Element_Details:Detalles del elemento de metadato 1727 1728 987 GEMS.Language:Idioma 1729 1730 988 GEMS.Language_Code:Idioma 1731 1732 989 GEMS.Name:Nombre 1733 1734 990 GEMS.Namespace:Indicador del conjunto 1735 1736 991 GEMS.New_Name:Nuevo Nombre 1737 992 GEMS.No_Description:No se encontró la descripción. 1738 1739 993 GEMS.No_Name:No se encontró el nombre. 1740 1741 994 GEMS.Open_Set:Conjunto Abierto 1742 995 GEMS.Remove_Attribute:Remover atributo 1743 996 GEMS.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado 1744 1745 997 GEMS.Remove_Element:Remover elemento 1746 998 GEMS.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto 1747 1748 999 GEMS.Remove_Set:Remover conjunto 1749 1000 GEMS.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado 1750 1751 1001 GEMS.Rename_Element:Renombrar elemento 1752 1002 GEMS.Rename_Element_Tooltip:Nuevo nombre del elemento … … 1756 1006 GEMS.Rename_Set_Tooltip:Renombrar el conjunto de metadatos 1757 1007 GEMS.Set:Conjunto 1758 1759 1008 GEMS.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos 1760 1761 1009 GEMS.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos 1762 1763 1010 GEMS.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos 1764 1765 1011 GEMS.Subelement_Name_Tooltip:Nombre del nuevo subelemento 1766 1012 GEMS.Subelement_Already_Exists:Ya existe un subelemento con este nombre. 1767 1013 GEMS.Target:Elemento 1768 1769 1014 GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos 1770 1771 1015 GEMS.Value:Valor 1772 1773 1016 GEMS.Values:Valores 1774 1775 1017 GEMS.inheritMetadataSet:Heredar del conjunto de metadatos: 1776 1777 1018 GEMS.Add_Set.No_Inherit:No heredar 1778
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.