Changeset 12677 for trunk/gli/metadata/qdublin.mds
- Timestamp:
- 2006-09-05T14:50:04+12:00 (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gli/metadata/qdublin.mds
r10991 r12677 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE MetadataSet SYSTEM "http://www.greenstone.org/dtd/MetadataSet/1.0/MetadataSet.dtd"> 3 <MetadataSet contact="[email protected]" creator="Dublin Core Metadata Initiative" family="Dublin Core" language_dependent=" identifier, definition, comment" lastchanged="Tue Jun 04 10:35:30 2002 - jmt12 on blackbird" namespace="dc">3 <MetadataSet contact="[email protected]" creator="Dublin Core Metadata Initiative" family="Dublin Core" language_dependent="label, definition, comment" lastchanged="Tue Sep 05 14:40:36 NZST 2006 - kjdon on kanuka" namespace="dc"> 4 4 <!-- English Version sourced from http://www.dublincore.org/documents/dces/ --> 5 5 <SetLanguage code="en"> … … 95 95 <!-- English --> 96 96 <Language code="en"> 97 <Attribute name=" identifier">Title</Attribute>97 <Attribute name="label">Title</Attribute> 98 98 <Attribute name="definition">A name given to the resource.</Attribute> 99 99 <Attribute name="comment">Typically, a Title will be a name by which the resource is formally known.</Attribute> … … 101 101 <!-- Maori --> 102 102 <Language code="mi"> 103 <Attribute name=" identifier">Taitara</Attribute>103 <Attribute name="label">Taitara</Attribute> 104 104 <Attribute name="definition">Te ingoa ka tapaina tetahi rauemi.</Attribute> 105 105 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ko te Taitara te ingoa ka mohio whanuitia te ingoa.</Attribute> … … 107 107 <!-- French --> 108 108 <Language code="fr"> 109 <Attribute name=" identifier">Titre</Attribute>109 <Attribute name="label">Titre</Attribute> 110 110 <Attribute name="definition">Le nom donné à la ressource.</Attribute> 111 111 <Attribute name="comment">Typiquement, un titre sera le nom par lequel la ressource est officiellement connue.</Attribute> … … 113 113 <!-- Russian --> 114 114 <Language code="ru"> 115 <Attribute name=" identifier">ÐазваМОе</Attribute>115 <Attribute name="label">ÐазваМОе</Attribute> 116 116 <Attribute name="definition">ÐÐŒÑ, ЎаММПе ÑеÑÑÑÑÑ.</Attribute> 117 117 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП МазваМОеЌ ÑвлÑеÑÑÑ ÐžÐŒÑ, пПЎ кПÑПÑÑÐŒ ÑеÑÑÑÑ ÐŸÑОÑОалÑМП ОзвеÑÑеМ.</Attribute> … … 119 119 <!-- Spanish --> 120 120 <Language code="es"> 121 <Attribute name=" identifier">TÃtulo</Attribute>121 <Attribute name="label">TÃtulo</Attribute> 122 122 <Attribute name="definition">El nombre dado a un recurso, usualmente por el autor.</Attribute> 123 123 </Language> 124 124 <!-- Arabic --> 125 125 <Language code="ar"> 126 <Attribute name=" identifier">اÙعÙÙاÙ</Attribute>126 <Attribute name="label">اÙعÙÙاÙ</Attribute> 127 127 <Attribute name="definition">Ùذا اÙاس٠128 128 Ùعط٠ÙÙÙ … … 133 133 <!-- Chinese - Simplified --> 134 134 <Language code="cn"> 135 <Attribute name=" identifier">èµæºå</Attribute>135 <Attribute name="label">èµæºå</Attribute> 136 136 <Attribute name="definition">èµäºèµæºçå称ã</Attribute> 137 137 <Attribute name="comment">èµæºåäžè¬æèµæºå¯¹è±¡æ£åŒå … … 140 140 <!-- Czech --> 141 141 <Language code="cs"> 142 <Attribute name=" identifier">Název</Attribute>142 <Attribute name="label">Název</Attribute> 143 143 <Attribute name="definition">Jméno dané zdroji.</Attribute> 144 144 <Attribute name="comment">Název bude typicky jméno, pod nÃmÅŸ je zdroj oficiálnÄ znám.</Attribute> … … 146 146 <!-- Dutch --> 147 147 <Language code="nl"> 148 <Attribute name=" identifier">Titel</Attribute>148 <Attribute name="label">Titel</Attribute> 149 149 <Attribute name="definition">De naam van de Internetbron. Meestal gegeven door de auteur, maker of uitgever</Attribute> 150 150 </Language> 151 151 <!-- Finnish --> 152 152 <Language code="fi"> 153 <Attribute name=" identifier"/>153 <Attribute name="label"/> 154 154 <Attribute name="definition"/> 155 155 <Attribute name="comment"/> … … 157 157 <!-- Interlingua --> 158 158 <Language code="ia"> 159 <Attribute name=" identifier">Titulo</Attribute>159 <Attribute name="label">Titulo</Attribute> 160 160 <Attribute name="definition">Un nomine date al ressource.</Attribute> 161 161 <Attribute name="comment">Typicamente se utiliza un nomine per le qual le ressource es formalmente cognite.</Attribute> … … 163 163 <!-- Marathi --> 164 164 <Language code="mr"> 165 <Attribute name=" identifier">à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute>165 <Attribute name="label">à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute> 166 166 <Attribute name="definition">à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯à¥ à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute> 167 167 <Attribute name="comment">à€žà€à€à¥à€·à€¿à€ªà¥à€€ , à€à€Ÿà€·à€Ÿà€à€€à€°à¥à€€ à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute> … … 176 176 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute> 177 177 <Language code="en"> 178 <Attribute name=" identifier">Alternative</Attribute>178 <Attribute name="label">Alternative</Attribute> 179 179 <Attribute name="definition">Any form of the title used as a substitute or alternative to the formal title of the resource.</Attribute> 180 180 <Attribute name="comment">This qualifier can include Title abbreviations as well as translations.</Attribute> … … 186 186 <!-- English --> 187 187 <Language code="en"> 188 <Attribute name=" identifier">Creator</Attribute>188 <Attribute name="label">Creator</Attribute> 189 189 <Attribute name="definition">An entity primarily responsible for making the content of the resource.</Attribute> 190 190 <Attribute name="comment">Examples of a Creator include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Creator should be used to indicate the entity.</Attribute> … … 192 192 <!-- Maori --> 193 193 <Language code="mi"> 194 <Attribute name=" identifier">Kaihanga</Attribute>194 <Attribute name="label">Kaihanga</Attribute> 195 195 <Attribute name="definition">Te putahi, nana, na ratou ranei i matua oti ai te hanganga o te rauemi.</Attribute> 196 196 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaihanga. Ko te tikanga, ko te Kaihanga te ingoa ka whakamahia hei tohu i te putahi na ratou te hanganga.</Attribute> … … 198 198 <!-- French --> 199 199 <Language code="fr"> 200 <Attribute name=" identifier">Créateur</Attribute>200 <Attribute name="label">Créateur</Attribute> 201 201 <Attribute name="definition">L'entité principalement responsable de la création du contenu de la ressource.</Attribute> 202 202 <Attribute name="comment">Exemples de Créateur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, un nom du Créateur devrait être utilisé pour désigner cette entité.</Attribute> … … 204 204 <!-- Russian --> 205 205 <Language code="ru"> 206 <Attribute name=" identifier">СПзЎаÑелÑ</Attribute>206 <Attribute name="label">СПзЎаÑелÑ</Attribute> 207 207 <Attribute name="definition">ÐОÑП, МеÑÑÑее пеÑвОÑÐœÑÑ ÐŸÑвеÑÑÑвеММПÑÑÑ Ð·Ð° ÑПзЎаМОе ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 208 208 <Attribute name="comment">ÐÑОЌеÑÑ Ð¡ÐŸÐ·ÐŽÐ°ÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМÑ, ПÑгаМОзаÑÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑлÑжбÑ. ÐбÑÑМП ÐžÐŒÑ Ð¡ÐŸÐ·ÐŽÐ°ÑÐµÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑОО ПбÑекÑа.</Attribute> … … 210 210 <!-- Spanish --> 211 211 <Language code="es"> 212 <Attribute name=" identifier">Autor o Creador</Attribute>212 <Attribute name="label">Autor o Creador</Attribute> 213 213 <Attribute name="definition">La persona u organización responsable de la creación del contenido intelectual del recurso. Por ejemplo, los autores en el caso de documentos escritos, artistas, fotografos e ilustradores en el caso de recursos visuales.</Attribute> 214 214 </Language> 215 215 <!-- Arabic --> 216 216 <Language code="ar"> 217 <Attribute name=" identifier">اÙÙاتؚ ا٠اÙÙ217 <Attribute name="label">اÙÙاتؚ ا٠اÙÙ 218 218 ؚدع</Attribute> 219 219 <Attribute name="definition">Ù٠اÙ؎خص ا٠اÙÙ … … 230 230 <!-- Chinese - Simplified --> 231 231 <Language code="cn"> 232 <Attribute name=" identifier">å建è232 <Attribute name="label">å建è 233 233 </Attribute> 234 234 <Attribute name="definition">å建èµæºå … … 242 242 <!-- Czech --> 243 243 <Language code="cs"> 244 <Attribute name=" identifier">Tvůrce</Attribute>244 <Attribute name="label">Tvůrce</Attribute> 245 245 <Attribute name="definition">Entita primárnÄ odpovÄdná za vytvoÅenà obsahu zdroje.</Attribute> 246 246 <Attribute name="comment">PÅÃklady Tvůrce zahrnujà osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K oznaÄenà entity se typicky pouÅŸÃvá jméno tvůrce.</Attribute> … … 248 248 <!-- Dutch --> 249 249 <Language code="nl"> 250 <Attribute name=" identifier">Auteur of maker</Attribute>250 <Attribute name="label">Auteur of maker</Attribute> 251 251 <Attribute name="definition">De auteur, maker of organisatie die primair verantwoordelijk is voor de intellectuele inhoud van het werk. Bijvoorbeeld auteurs in geval van geschreven documenten, artiesten, fotografen of illustrators in geval van visuele bronnen.</Attribute> 252 252 </Language> 253 253 <!-- Finnish --> 254 254 <Language code="fi"> 255 <Attribute name=" identifier"/>255 <Attribute name="label"/> 256 256 <Attribute name="definition"/> 257 257 <Attribute name="comment"/> … … 259 259 <!-- Interlingua --> 260 260 <Language code="ia"> 261 <Attribute name=" identifier">Creator</Attribute>261 <Attribute name="label">Creator</Attribute> 262 262 <Attribute name="definition">Le entitate primarimente responsabile pro producer le contento del ressource.</Attribute> 263 263 <Attribute name="comment">Exemplos de creator include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de creator pro indicar iste entitate.</Attribute> … … 265 265 <!-- Marathi --> 266 266 <Language code="mr"> 267 <Attribute name=" identifier">à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€€à€Ÿ, à€à€šà€</Attribute>267 <Attribute name="label">à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€€à€Ÿ, à€à€šà€</Attribute> 268 268 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€à€°à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute> 269 269 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€²à¥à€à€, à€²à¥à€à€¿à€à€Ÿ, à€µà¥à€¯à€à¥à€€à¥, à€žà€à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€, à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€à€Ÿ</Attribute> … … 279 279 <!-- English --> 280 280 <Language code="en"> 281 <Attribute name=" identifier">Subject and Keywords</Attribute>281 <Attribute name="label">Subject and Keywords</Attribute> 282 282 <Attribute name="definition">The topic of the content of the resource.</Attribute> 283 283 <Attribute name="comment">Typically, a Subject will be expressed as keywords, key phrases or classification codes that describe a topic of the resource. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme.</Attribute> … … 285 285 <!-- Maori --> 286 286 <Language code="mi"> 287 <Attribute name=" identifier">Kaupapa</Attribute>287 <Attribute name="label">Kaupapa</Attribute> 288 288 <Attribute name="definition">Te take/ nga take o te kaupapa, o te rauemi.</Attribute> 289 289 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whakaaturia te kaupapa o te rauemi e nga kupu matua, nga kimahi matua, nga tohu wehewehenga whakaahua ranei.</Attribute> … … 291 291 <!-- French --> 292 292 <Language code="fr"> 293 <Attribute name=" identifier">Sujet</Attribute>293 <Attribute name="label">Sujet</Attribute> 294 294 <Attribute name="definition">Le sujet du contenu de la ressource.</Attribute> 295 295 <Attribute name="comment">Typiquement, le sujet sera décrit par un ensemble de mots-clefs ou de phrases ou un code de classification qui précisent le sujet de la ressource. L'utilisation de vocabulaires contrÃŽlés et de schémas formels de classification est encouragée.</Attribute> … … 297 297 <!-- Russian --> 298 298 <Language code="ru"> 299 <Attribute name=" identifier">ÐÑÐµÐŽÐŒÐµÑ Ðž клÑÑевÑе ÑлПва</Attribute>299 <Attribute name="label">ÐÑÐµÐŽÐŒÐµÑ Ðž клÑÑевÑе ÑлПва</Attribute> 300 300 <Attribute name="definition">ТеЌа ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 301 301 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ÐÑÐµÐŽÐŒÐµÑ Ð²ÑÑажаеÑÑÑ Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑевÑÑ … … 307 307 <!-- Spanish --> 308 308 <Language code="es"> 309 <Attribute name=" identifier">Claves</Attribute>309 <Attribute name="label">Claves</Attribute> 310 310 <Attribute name="definition">Los tópicos del recurso. TÃpicamente, Subject expresará las claves o frases que describen el tÃtulo o el contenido del recurso. Se fomentará el uso de vocabularios controlados y de sistemas de clasificación formales. Se pueden ver ejemplos de vocabularios controlados en: Controlled vocabularies, thesauri and classification systems available in the WWW. DC Subject</Attribute> 311 311 </Language> 312 312 <!-- Arabic --> 313 313 <Language code="ar"> 314 <Attribute name=" identifier">اÙÙ314 <Attribute name="label">اÙÙ 315 315 ÙضÙع ٠اÙÙÙÙ 316 316 ات اÙر؊ÙسÙØ©</Attribute> … … 335 335 <!-- Chinese - Simplified --> 336 336 <Language code="cn"> 337 <Attribute name=" identifier">äž»é¢åå337 <Attribute name="label">äž»é¢åå 338 338 ³é®è¯</Attribute> 339 339 <Attribute name="definition">èµæºå … … 346 346 <!-- Czech --> 347 347 <Language code="cs"> 348 <Attribute name=" identifier">PÅedmÄt a klÃÄová slova</Attribute>348 <Attribute name="label">PÅedmÄt a klÃÄová slova</Attribute> 349 349 <Attribute name="definition">Téma obsahu zdroje.</Attribute> 350 350 <Attribute name="comment">PÅedmÄt bude typicky vyjádÅen pomocà klÃÄovÃœch slov, klÃÄovÃœch frázà nebo klasifikaÄnÃch znaků popisujÃcÃch téma zdroje. DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu prvku z ÅÃzeného slovnÃku nebo formálnÃho klasifikaÄnÃho schématu.</Attribute> … … 352 352 <!-- Dutch --> 353 353 <Language code="nl"> 354 <Attribute name=" identifier">Onderwerp en trefwoorden</Attribute>354 <Attribute name="label">Onderwerp en trefwoorden</Attribute> 355 355 <Attribute name="definition">Het onderwerp van de Internetbron. Het onderwerp wordt beschreven in korte zinnen of door het gebruik van trefwoorden. Het gebruik van gecontroleerde trefwoorden of classificatie schema's wordt aanbevolen.</Attribute> 356 356 </Language> 357 357 <!-- Finnish --> 358 358 <Language code="fi"> 359 <Attribute name=" identifier"/>359 <Attribute name="label"/> 360 360 <Attribute name="definition"/> 361 361 <Attribute name="comment"/> … … 363 363 <!-- Interlingua --> 364 364 <Language code="ia"> 365 <Attribute name=" identifier">Subjecto e parolas-clave</Attribute>365 <Attribute name="label">Subjecto e parolas-clave</Attribute> 366 366 <Attribute name="definition">Le topico del contento del ressource.</Attribute> 367 367 <Attribute name="comment">Typicamente le subjecto es expresse per medio de parolas-clave, phrases-clave, o codices de classification que describe le topico del ressource. Le melior practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate o un schema formal de classification.</Attribute> … … 369 369 <!-- Marathi --> 370 370 <Language code="mr"> 371 <Attribute name=" identifier">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute>371 <Attribute name="label">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute> 372 372 <Attribute name="definition">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute> 373 373 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ, à€à¥à€à€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà¥ à€¯à€Ÿà€€à¥à€² à€à€¶à€¯ à€žà¥à€ªà€·à¥à€ à€à€°à€£à€Ÿà€°à¥ à€¶à€¬à¥à€Š, à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€à¥ à€µà€°à¥à€à¥à€à€°à€£ à€à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Šà€žà€à€à¥à€°à€¹ à€ … … 384 384 <!-- English --> 385 385 <Language code="en"> 386 <Attribute name=" identifier">Description</Attribute>386 <Attribute name="label">Description</Attribute> 387 387 <Attribute name="definition">An account of the content of the resource.</Attribute> 388 388 <Attribute name="comment">Description may include but is not limited to: an abstract, table of contents, reference to a graphical representation of content or a free-text account of the content.</Attribute> … … 390 390 <!-- Maori --> 391 391 <Language code="mi"> 392 <Attribute name=" identifier">Whakaaturanga</Attribute>392 <Attribute name="label">Whakaaturanga</Attribute> 393 393 <Attribute name="definition">He whakaaturanga o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute> 394 394 <Attribute name="comment">Ka uru atu, engari ehara noa ko: te whakarapopototanga korero, te ihirangi, te tohutanga o te kaupapa ma te whakaahua, te whakaaturanga kore kupu ranei, o te kauapapa.</Attribute> … … 396 396 <!-- French --> 397 397 <Language code="fr"> 398 <Attribute name=" identifier">Description</Attribute>398 <Attribute name="label">Description</Attribute> 399 399 <Attribute name="definition">Une description du contenu de la ressource.</Attribute> 400 400 <Attribute name="comment">Une Description peut contenir, mais ce n'est pas limitatif: un résumé, une table des matiÚres, une référence à une représentation graphique du contenu, ou un texte libre sur le contenu.</Attribute> … … 402 402 <!-- Russian --> 403 403 <Language code="ru"> 404 <Attribute name=" identifier">ÐпОÑаМОе</Attribute>404 <Attribute name="label">ÐпОÑаМОе</Attribute> 405 405 <Attribute name="definition">СППбÑеМОе П ÑПЎеÑжаМОО ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 406 406 <Attribute name="comment">ÐпОÑаМОе ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑеЎÑÑавлеМП (пП ÐœÐµÐŸÐ±Ñ … … 409 409 <!-- Spanish --> 410 410 <Language code="es"> 411 <Attribute name=" identifier">Descripción</Attribute>411 <Attribute name="label">Descripción</Attribute> 412 412 <Attribute name="definition">Una descripción textual del recurso, tal como un resumen en el caso de un documento o una descripción del contenido en el caso de un documento visual.</Attribute> 413 413 </Language> 414 414 <!-- Arabic --> 415 415 <Language code="ar"> 416 <Attribute name=" identifier">اÙÙصÙ</Attribute>416 <Attribute name="label">اÙÙصÙ</Attribute> 417 417 <Attribute name="definition">ÙÙ Ùص٠Ùص٠ÙÙ 418 418 ØتÙ٠اÙÙ … … 428 428 <!-- Chinese - Simplified --> 429 429 <Language code="cn"> 430 <Attribute name=" identifier">诎æ</Attribute>430 <Attribute name="label">诎æ</Attribute> 431 431 <Attribute name="definition">èµæºå 432 432 容ç解é</Attribute> … … 441 441 <!-- Czech --> 442 442 <Language code="cs"> 443 <Attribute name=" identifier">Popis</Attribute>443 <Attribute name="label">Popis</Attribute> 444 444 <Attribute name="definition">VysvÄtlenà obsahu zdroje.</Attribute> 445 445 <Attribute name="comment">Popis můşe obsahovat (mimo jiné): abstrakt, obsah, odkaz na grafické nebo volné textové vyjádÅenà obsahu.</Attribute> … … 447 447 <!-- Dutch --> 448 448 <Language code="nl"> 449 <Attribute name=" identifier">Omschrijving</Attribute>449 <Attribute name="label">Omschrijving</Attribute> 450 450 <Attribute name="definition">Een omschrijving van de inhoud van de Internetbron. Abstracts of inhoudsomschrijvingen.</Attribute> 451 451 </Language> 452 452 <!-- Finnish --> 453 453 <Language code="fi"> 454 <Attribute name=" identifier"/>454 <Attribute name="label"/> 455 455 <Attribute name="definition"/> 456 456 <Attribute name="comment"/> … … 458 458 <!-- Interlingua --> 459 459 <Language code="ia"> 460 <Attribute name=" identifier">Description</Attribute>460 <Attribute name="label">Description</Attribute> 461 461 <Attribute name="definition">Un description del contento del ressource.</Attribute> 462 462 <Attribute name="comment">Le description pote includer, ma non se limita a: summario, indice, referentia a un representation graphic del contento o un texto libere a proposito del contento.</Attribute> … … 464 464 <!-- Marathi --> 465 465 <Language code="mr"> 466 <Attribute name=" identifier">à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute>466 <Attribute name="label">à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute> 467 467 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥, à€à¥à€à€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà€Ÿà€à¥à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute> 468 468 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€šà€¿à€µà¥à€Šà€š, à€à€²à¥à€, à€à€¿à€€à¥à€°à€°à¥à€ª</Attribute> … … 476 476 <Element name="abstract"> 477 477 <Language code="en"> 478 <Attribute name=" identifier">Abstract</Attribute>478 <Attribute name="label">Abstract</Attribute> 479 479 <Attribute name="definition">A summary of the content of the resource.</Attribute> 480 480 </Language> … … 484 484 <Element name="tableOfContents"> 485 485 <Language code="en"> 486 <Attribute name=" identifier">Table Of Contents</Attribute>486 <Attribute name="label">Table Of Contents</Attribute> 487 487 <Attribute name="definition">A list of subunits of the content of the resource.</Attribute> 488 488 </Language> … … 494 494 <!-- English --> 495 495 <Language code="en"> 496 <Attribute name=" identifier">Publisher</Attribute>496 <Attribute name="label">Publisher</Attribute> 497 497 <Attribute name="definition">An entity responsible for making the resource available.</Attribute> 498 498 <Attribute name="comment">Examples of a Publisher include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity.</Attribute> … … 500 500 <!-- Maori --> 501 501 <Language code="mi"> 502 <Attribute name=" identifier">Kaiwhakaputa</Attribute>502 <Attribute name="label">Kaiwhakaputa</Attribute> 503 503 <Attribute name="definition">Te putahi nana i whakaputa te rauemi.</Attribute> 504 504 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaputa. Ko te tikanga, ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaputa hei tohu i te putahi.</Attribute> … … 506 506 <!-- French --> 507 507 <Language code="fr"> 508 <Attribute name=" identifier">Editeur</Attribute>508 <Attribute name="label">Editeur</Attribute> 509 509 <Attribute name="definition">L'entité responsable de la diffusion de la ressource, dans sa forme actuelle, tels, un département universitaire, une entreprise.</Attribute> 510 510 <Attribute name="comment">Exemples d'Editeurs incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'une maison d'édition devrait être utilisé ici.</Attribute> … … 512 512 <!-- Russian --> 513 513 <Language code="ru"> 514 <Attribute name=" identifier">ÐзЎаÑелÑ</Attribute>514 <Attribute name="label">ÐзЎаÑелÑ</Attribute> 515 515 <Attribute name="definition">ÐОÑП, ПÑвеÑÑÑвеММПе за ввПЎ ÑеÑÑÑÑа в ПбÑаÑеМОе.</Attribute> 516 516 <Attribute name="comment">ÐÑОЌеÑÑ ÐзЎаÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМÑ, ПÑгаМОзаÑÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑлÑжбÑ. ÐбÑÑМП ÐžÐŒÑ ÐзЎаÑÐµÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑОО ПбÑекÑа.</Attribute> … … 518 518 <!-- Spanish --> 519 519 <Language code="es"> 520 <Attribute name=" identifier">Editor</Attribute>520 <Attribute name="label">Editor</Attribute> 521 521 <Attribute name="definition">>La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible en la red en su formato actual, por ejemplo la empresa editora, un departamento universitario u otro tipo de organización.</Attribute> 522 522 </Language> 523 523 <!-- Arabic --> 524 524 <Language code="ar"> 525 <Attribute name=" identifier">اÙÙا؎ر</Attribute>525 <Attribute name="label">اÙÙا؎ر</Attribute> 526 526 <Attribute name="definition">Ù٠اÙÙÙ؊ة اÙÙ 527 527 س؀ÙÙØ© ع٠صÙاعة اÙÙ … … 536 536 <!-- Chinese - Simplified --> 537 537 <Language code="cn"> 538 <Attribute name=" identifier">åºçè538 <Attribute name="label">åºçè 539 539 </Attribute> 540 540 <Attribute name="definition">䜿èµæºæ䞺å¯ä»¥è·åŸå¹¶å¯çšçèŽ£ä»»è … … 547 547 <!-- Czech --> 548 548 <Language code="cs"> 549 <Attribute name=" identifier">Vydavatel</Attribute>549 <Attribute name="label">Vydavatel</Attribute> 550 550 <Attribute name="definition">Entita odpovÄdná za zpÅÃstupnÄnà zdroje.</Attribute> 551 551 <Attribute name="comment">PÅÃklady Vydavatele zahrnujà osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K oznaÄenà entity se typicky pouÅŸÃvá jméno vydavatele.</Attribute> … … 553 553 <!-- Dutch --> 554 554 <Language code="nl"> 555 <Attribute name=" identifier">Uitgever</Attribute>555 <Attribute name="label">Uitgever</Attribute> 556 556 <Attribute name="definition">De entiteit die verantwoordelijk is voor het beschikbaarstellen van de Internetbron in de huidig vorm. Bijvoorbeeld een uitgeversbedrijf, een universiteitsafdeling.</Attribute> 557 557 </Language> 558 558 <!-- Finnish --> 559 559 <Language code="fi"> 560 <Attribute name=" identifier"/>560 <Attribute name="label"/> 561 561 <Attribute name="definition"/> 562 562 <Attribute name="comment"/> … … 564 564 <!-- Interlingua --> 565 565 <Language code="ia"> 566 <Attribute name=" identifier">Editor</Attribute>566 <Attribute name="label">Editor</Attribute> 567 567 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro disponibilizar le ressource.</Attribute> 568 568 <Attribute name="comment">Exemplos de editor include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de editor pro indicar le entitate.</Attribute> … … 570 570 <!-- Marathi --> 571 571 <Language code="mr"> 572 <Attribute name=" identifier">à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€</Attribute>572 <Attribute name="label">à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€</Attribute> 573 573 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€à€°à¥à€š à€Šà¥à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute> 574 574 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ.à€ à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€ , à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€š à€žà€à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà¥à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥ à€à€Ÿà€ªà¥à€² à€°à¥à€ªà€Ÿà€€ à€ … … 585 585 <!-- English --> 586 586 <Language code="en"> 587 <Attribute name=" identifier">Contributor</Attribute>587 <Attribute name="label">Contributor</Attribute> 588 588 <Attribute name="definition">An entity responsible for making contributions to the content of the resource.</Attribute> 589 589 <Attribute name="comment">Examples of a Contributor include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Contributor should be used to indicate the entity.</Attribute> … … 591 591 <!-- Maori --> 592 592 <Language code="mi"> 593 <Attribute name=" identifier">Kaiwhakaaro</Attribute>593 <Attribute name="label">Kaiwhakaaro</Attribute> 594 594 <Attribute name="definition">Te putahi nana, na ratou ranei nga whakakaupapatanga whakaaro o te rauemi.</Attribute> 595 595 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaaro. Ko te tikanga ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaaro hei tohu i te putahi.</Attribute> … … 597 597 <!-- French --> 598 598 <Language code="fr"> 599 <Attribute name=" identifier">Contributeur</Attribute>599 <Attribute name="label">Contributeur</Attribute> 600 600 <Attribute name="definition">Une entité qui a contribué à la création du contenu de la ressource.</Attribute> 601 601 <Attribute name="comment">Exemples de Contributeur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'un contributeur devrait être utilisé ici pour désigner l'entité.</Attribute> … … 603 603 <!-- Russian --> 604 604 <Language code="ru"> 605 <Attribute name=" identifier">СПОÑпПлМОÑелÑ</Attribute>605 <Attribute name="label">СПОÑпПлМОÑелÑ</Attribute> 606 606 <Attribute name="definition">ÐОÑП, вМеÑÑее вклаЎ в ÑПзЎаМОе ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 607 607 <Attribute name="comment">ÐÑОЌеÑÑ Ð¡ÐŸÐžÑпПлМОÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМÑ, ПÑгаМОзаÑÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑлÑжбÑ. ÐбÑÑМП ÐžÐŒÑ Ð¡ÐŸÐžÑпПлМОÑÐµÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑОО ПбÑекÑа.</Attribute> … … 609 609 <!-- Spanish --> 610 610 <Language code="es"> 611 <Attribute name=" identifier">Otros Colaboradores</Attribute>611 <Attribute name="label">Otros Colaboradores</Attribute> 612 612 <Attribute name="definition">Una persona u organizacion que haya tenido una contribución intelectual significativa en la creación del recurso pero cuyas contribuciones son secundarias en comparación a las de las personas u organizaciones especificadas en el elementeo Creator (por ejemplo, editor, ilustrador y traductor).</Attribute> 613 613 </Language> 614 614 <!-- Arabic --> 615 615 <Language code="ar"> 616 <Attribute name=" identifier">اÙÙ616 <Attribute name="label">اÙÙ 617 617 ساÙÙ 618 618 اÙاخر</Attribute> … … 643 643 <!-- Chinese - Simplified --> 644 644 <Language code="cn"> 645 <Attribute name=" identifier">å645 <Attribute name="label">å 646 646 ¶ä»èŽ£ä»»è 647 647 </Attribute> … … 658 658 <!-- Czech --> 659 659 <Language code="cs"> 660 <Attribute name=" identifier">PÅispÄvatel</Attribute>660 <Attribute name="label">PÅispÄvatel</Attribute> 661 661 <Attribute name="definition">Entita, která pÅispÄla k vytvoÅenà obsahu zdroje.</Attribute> 662 662 <Attribute name="comment">PÅÃklady PÅispÄvatele zahrnujà osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K oznaÄenà entity se typicky pouÅŸÃvá jméno pÅispÄvatele.</Attribute> … … 664 664 <!-- Dutch --> 665 665 <Language code="nl"> 666 <Attribute name=" identifier">Andere medewerkers</Attribute>666 <Attribute name="label">Andere medewerkers</Attribute> 667 667 <Attribute name="definition">Een persoon of organisatie die een belangrijke bijdrage heeft geleverd, maar die secondair is aan de persoon of organisatie die bij "Creator" genoemd wordt. Gedacht kan worden aan editors, vertalers en illustrators.</Attribute> 668 668 </Language> 669 669 <!-- Finnish --> 670 670 <Language code="fi"> 671 <Attribute name=" identifier"/>671 <Attribute name="label"/> 672 672 <Attribute name="definition"/> 673 673 <Attribute name="comment"/> … … 675 675 <!-- Interlingua --> 676 676 <Language code="ia"> 677 <Attribute name=" identifier">Contribuente</Attribute>677 <Attribute name="label">Contribuente</Attribute> 678 678 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro facer contributiones al contento del ressource.</Attribute> 679 679 <Attribute name="comment">Exemplos de contribuente include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de contribuente pro indicar le entitate.</Attribute> … … 681 681 <!-- Marathi --> 682 682 <Language code="mr"> 683 <Attribute name=" identifier"> à€žà€¹à€¯à¥à€à€, à€žà€¹à€¯à¥à€à¥, à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€</Attribute>683 <Attribute name="label"> à€žà€¹à€¯à¥à€à€, à€žà€¹à€¯à¥à€à¥, à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€</Attribute> 684 684 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€žà€à€à€²à¥à€€ à€à€°à€£à¥à¥à€Ÿà€ž à€®à€Šà€€ à€à€°à€£à€Ÿà€°à¥ à€µà¥à€¯à€à¥à€€à¥</Attribute> 685 685 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ.à€ à€µà¥à€¯à€à¥à€€à¥, à€žà¥à€µà€Ÿ, à€žà€à€žà¥à€¥à€Ÿ</Attribute> … … 695 695 <!-- English --> 696 696 <Language code="en"> 697 <Attribute name=" identifier">Date</Attribute>697 <Attribute name="label">Date</Attribute> 698 698 <Attribute name="definition">A date associated with an event in the life cycle of the resource.</Attribute> 699 699 <Attribute name="comment">Typically, Date will be associated with the creation or availability of the resource. Recommended best practice for encoding the date value is defined in a profile of ISO 8601 and follows the YYYY-MM-DD format.</Attribute> … … 701 701 <!-- Maori --> 702 702 <Language code="mi"> 703 <Attribute name=" identifier">Ra</Attribute>703 <Attribute name="label">Ra</Attribute> 704 704 <Attribute name="definition">He ra e whai panga ana ki te huringa ora o te rauemi.</Attribute> 705 705 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whai panga te ra ki te hanganga, te wateatanga ranei, o te rauemi. Ko te huarahi tino pai hei tohu i te uara o te ra (date value) kua whakaritea i roto i te whakaritenga IS0 8601 [W3CDTF], a, e whai atu ana ki te whakatakotoranga YYYY-MM-DD.</Attribute> … … 707 707 <!-- French --> 708 708 <Language code="fr"> 709 <Attribute name=" identifier">Date</Attribute>709 <Attribute name="label">Date</Attribute> 710 710 <Attribute name="definition">Une date associée avec un événement dans le cycle de vie de la ressource.</Attribute> 711 711 <Attribute name="comment">Typiquement, une date sera associée à la création ou à la publication d'une ressource. Il est fortement recommandé d'encoder la valeur de la date en utilisant le format défini par l'ISO 8601 [W3CDTF] sous la forme AAAA-MM-JJ.</Attribute> … … 713 713 <!-- Russian --> 714 714 <Language code="ru"> 715 <Attribute name=" identifier">ÐаÑа</Attribute>715 <Attribute name="label">ÐаÑа</Attribute> 716 716 <Attribute name="definition">ÐаÑа, ÑвÑÐ·Ð°ÐœÐœÐ°Ñ Ñ ÑПбÑÑОеЌ в жОзМеММПЌ ÑОкле ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 717 717 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ÐаÑа аÑÑПÑООÑÑеÑÑÑ Ñ ÑПзЎаМОеЌ ОлО ЎПÑÑÑпМПÑÑÑÑ ÑеÑÑÑÑа. Ðа пÑакÑОке ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐºÐŸÐŽÐžÑПвкО зМаÑÐµÐœÐžÑ ÐŽÐ°ÑÑ ÐžÑпПлÑзПваÑÑ ÐŸÐ¿ÑеЎелеМОе пÑПÑÐžÐ»Ñ ISO 8601 (ЀПÑЌаÑÑ ÐŽÐ°ÑÑ Ðž вÑеЌеМО W3C), кПÑПÑПе пПЎЎеÑÐ¶ÐžÐ²Ð°ÐµÑ ÑПÑÐŒÐ°Ñ ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ.</Attribute> … … 719 719 <!-- Spanish --> 720 720 <Language code="es"> 721 <Attribute name=" identifier">Fecha</Attribute>721 <Attribute name="label">Fecha</Attribute> 722 722 <Attribute name="definition">Una fecha en la que el recurso se puso a disposición del usuario en su forma actual. Esta fecha no ha de confundirse con la que pertenece al elemento Coverage, que serÃa asociada con el recurso sólo en la medida en que el contenido intelectual está de algún modo relacionado con esa fecha. Recomendamos la utiliazación de uno de los formatos definidos en el documento "Date and Time Formats", http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime basado en la norma ISO 8601 que incluye, entre otras, fechas en el formato AAAA y AAAA-MM-DD. De esta forma la fecha 1994-11-05 corresponderÃa al 5 de Noviembre de 1994.</Attribute> 723 723 </Language> 724 724 <!-- Arabic --> 725 725 <Language code="ar"> 726 <Attribute name=" identifier">اÙتارخ</Attribute>726 <Attribute name="label">اÙتارخ</Attribute> 727 727 <Attribute name="definition">Ù٠اÙتارÙØ® اÙÙ 728 728 تعÙÙ ØšÙÙت ÙØŽØŠ أ٠تÙÙر اÙÙ … … 747 747 <!-- Chinese - Simplified --> 748 748 <Language code="cn"> 749 <Attribute name=" identifier">æ¥æ</Attribute>749 <Attribute name="label">æ¥æ</Attribute> 750 750 <Attribute name="definition">äžèµæºçåœåšæäžçäžäžªäºä»¶çžå 751 751 ³çæ¶éŽã</Attribute> … … 755 755 <!-- Czech --> 756 756 <Language code="cs"> 757 <Attribute name=" identifier">Datum</Attribute>757 <Attribute name="label">Datum</Attribute> 758 758 <Attribute name="definition">Datum spojené s urÄitou událostà bÄhem existence zdroje.</Attribute> 759 759 <Attribute name="comment">Datum bude typicky spojeno s vytvoÅenÃm nebo zpÅÃstupnÄnÃm zdroje. DoporuÄenÃœ postup pro kódovánà hodnoty data je definován v ISO 8601 [W3CDTF]: formát RRRR-MM-DD.</Attribute> … … 761 761 <!-- Dutch --> 762 762 <Language code="nl"> 763 <Attribute name=" identifier">Datum</Attribute>763 <Attribute name="label">Datum</Attribute> 764 764 <Attribute name="definition">De datum van de totstandkoming of beschikbaarstelling van een Internetbron. Deze datum moet niet verward worden met de datum in "Coverage". De datum in "Coverage" geeft de tijdsperiode van de inhoud van de Internetbron aan. Voorgeschreven wordt de ISO 8601 standaard voor datum, zoals beschreven in W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime. Hierin wordt het formaat YYYY-MM-DD beschreven. Het formaat YYYY-MM-DD wordt de voorgeschreven standaard. 3 September 1998 wordt in dit geval 1998-09-03.</Attribute> 765 765 </Language> 766 766 <!-- Finnish --> 767 767 <Language code="fi"> 768 <Attribute name=" identifier"/>768 <Attribute name="label"/> 769 769 <Attribute name="definition"/> 770 770 <Attribute name="comment"/> … … 772 772 <!-- Interlingua --> 773 773 <Language code="ia"> 774 <Attribute name=" identifier">Data</Attribute>774 <Attribute name="label">Data</Attribute> 775 775 <Attribute name="definition">Un data associate a un evento in le cyclo vital del ressource.</Attribute> 776 776 <Attribute name="comment">Typicamente le data es associate al creation o disponibilization del ressource. Le practica recommendate pro codificar le valor del datas es definite in un profilo de ISO 8601 [W3CDTF] e seque le formato AAAA-MM-DD.</Attribute> … … 778 778 <!-- Marathi --> 779 779 <Language code="mr"> 780 <Attribute name=" identifier">à€€à€Ÿà€°à¥à€, à€Šà€¿à€šà€Ÿà€à€</Attribute>780 <Attribute name="label">à€€à€Ÿà€°à¥à€, à€Šà€¿à€šà€Ÿà€à€</Attribute> 781 781 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€€à€¯à€Ÿà€° à€à¥à€²à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€€à€Ÿà€°à¥à€</Attribute> 782 782 <Attribute name="comment">à€€à€Ÿà€°à¥à€ à€²à€¿à€¹à¥à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª à€ à€µà€°à¥à€·. à€®à€¹à€¿à€šà€Ÿ. à€Šà€¿à€µà€ž १९५ॊ. ॊ४. ॊ४</Attribute> … … 790 790 <Element name="available"> 791 791 <Language code="en"> 792 <Attribute name=" identifier">Available</Attribute>792 <Attribute name="label">Available</Attribute> 793 793 <Attribute name="definition">Date (often a range) that the resource will become or did become available.</Attribute> 794 794 </Language> … … 798 798 <Element name="created"> 799 799 <Language code="en"> 800 <Attribute name=" identifier">Created</Attribute>800 <Attribute name="label">Created</Attribute> 801 801 <Attribute name="definition">Date of creation of the resource.</Attribute> 802 802 </Language> … … 806 806 <Element name="dateAccepted"> 807 807 <Language code="en"> 808 <Attribute name=" identifier">Date Accepted</Attribute>808 <Attribute name="label">Date Accepted</Attribute> 809 809 <Attribute name="definition">Date of acceptance of the resource (e.g. of thesis by university department, of article by journal, etc.).</Attribute> 810 810 </Language> … … 814 814 <Element name="dateCopyrighted"> 815 815 <Language code="en"> 816 <Attribute name=" identifier">Date Copyrighted</Attribute>816 <Attribute name="label">Date Copyrighted</Attribute> 817 817 <Attribute name="definition">Date of a statement of copyright.</Attribute> 818 818 </Language> … … 822 822 <Element name="dateSubmitted"> 823 823 <Language code="en"> 824 <Attribute name=" identifier">Date Submitted</Attribute>824 <Attribute name="label">Date Submitted</Attribute> 825 825 <Attribute name="definition">Date of submission of the resource (e.g. thesis, articles, etc.).</Attribute> 826 826 </Language> … … 831 831 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute> 832 832 <Language code="en"> 833 <Attribute name=" identifier">Issued</Attribute>833 <Attribute name="label">Issued</Attribute> 834 834 <Attribute name="definition">Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</Attribute> 835 835 </Language> … … 838 838 <Element name="modified"> 839 839 <Language code="en"> 840 <Attribute name=" identifier">Modified</Attribute>840 <Attribute name="label">Modified</Attribute> 841 841 <Attribute name="definition">Date on which the resource was changed.</Attribute> 842 842 </Language> … … 848 848 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute> 849 849 <Language code="en"> 850 <Attribute name=" identifier">Valid</Attribute>850 <Attribute name="label">Valid</Attribute> 851 851 <Attribute name="definition">Date (often a range) of validity of a resource.</Attribute> 852 852 </Language> … … 856 856 <!-- English --> 857 857 <Language code="en"> 858 <Attribute name=" identifier">Resource Type</Attribute>858 <Attribute name="label">Resource Type</Attribute> 859 859 <Attribute name="definition">The nature or genre of the content of the resource.</Attribute> 860 860 <Attribute name="comment">Type includes terms describing general categories, functions, genres, or aggregation levels for content. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the working draft list of Dublin Core Types). To describe the physical or digital manifestation of the resource, use the FORMAT element.</Attribute> … … 862 862 <!-- Maori --> 863 863 <Language code="mi"> 864 <Attribute name=" identifier">Tumomo</Attribute>864 <Attribute name="label">Tumomo</Attribute> 865 865 <Attribute name="definition">Te ahua, te tu-ahuatanga ranei o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute> 866 866 <Attribute name="comment">Kei roto i te Tumomo nga kupu whakaatu i nga wehewehenga whanui, nga aheinga, nga tu-ahuatanga, te whakaritenga ranei o nga taumata o te/ nga kaupapa. Ko te huarahi tino pai kua tohua, ko te tipako i tetahi uara mai i nga kupu kua whakaritea (hei tauira, ko te tauira rarangi e whakamahia ana o nga Dublin Core Types [DCT1]. Hei whakaatu i te whakatinanatanga o te rauemi, whakamahia ko te huanga WHAKATAKOTORANGA (FORMAT).</Attribute> … … 868 868 <!-- French --> 869 869 <Language code="fr"> 870 <Attribute name=" identifier">Type</Attribute>870 <Attribute name="label">Type</Attribute> 871 871 <Attribute name="definition">La nature ou le genre du contenu de la ressource.</Attribute> 872 872 <Attribute name="comment">Type inclut des termes décrivant des catégories, fonctions ou genres généraux pour le contenu, ou des niveaux d'agrégation. Il est recommandé de choisir la valeur du type dans une liste de vocabulaire contrÃŽlé (par exemple, la liste provisoire de Types du Dublin Core[DCT1]). Pour décrire la matérialisation physique ou digitale de la ressource, il faut utiliser l'élément Format.</Attribute> … … 874 874 <!-- Russian --> 875 875 <Language code="ru"> 876 <Attribute name=" identifier">ТОп ÑеÑÑÑÑа</Attribute>876 <Attribute name="label">ТОп ÑеÑÑÑÑа</Attribute> 877 877 <Attribute name="definition">ÐÑОÑПЎа ОлО Ð¶Ð°ÐœÑ ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 878 878 <Attribute name="comment">ТОп вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑеÑЌОМÑ, ПпОÑÑваÑÑОе ПбÑОе каÑегПÑОО, ÑÑМкÑОО, жаМÑÑ ÐžÐ»Ðž ПбÑеЎОМеММÑе ÑÑПвМО ÑПЎеÑжаМОÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ Ð²ÑбОÑаÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе Оз кПМÑÑПлОÑÑеЌПгП ÑлПваÑÑ (МапÑОЌеÑ, ÑабПÑегП пÑПекÑа ÑпОÑка ТОпПв Dublin Core DCT1). ÐÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÐžÑÐ°ÐœÐžÑ ÑОзОÑеÑ-кПгП ОлО ÑОÑÑПвПгП пÑеЎÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ Ð€ÐŸÑЌаÑ.</Attribute> … … 880 880 <!-- Spanish --> 881 881 <Language code="es"> 882 <Attribute name=" identifier">Tipo del Recurso</Attribute>882 <Attribute name="label">Tipo del Recurso</Attribute> 883 883 <Attribute name="definition">La categorÃa del recurso, por ejemplo página personal, romance, poema, minuta, diccionario. Para asegurar la interoperabilidad, Type deberÃa ser seleccionado de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo. En http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/types.html se puede consultar el estado actual de la discusión en torno a este tema.</Attribute> 884 884 </Language> 885 885 <!-- Arabic --> 886 886 <Language code="ar"> 887 <Attribute name=" identifier">ÙÙع اÙÙ887 <Attribute name="label">ÙÙع اÙÙ 888 888 صدر</Attribute> 889 889 <Attribute name="definition">ÙÙ Ù؊ة اÙÙ … … 907 907 <!-- Chinese - Simplified --> 908 908 <Language code="cn"> 909 <Attribute name=" identifier">èµæºç±»å</Attribute>909 <Attribute name="label">èµæºç±»å</Attribute> 910 910 <Attribute name="definition">èµæºå 911 911 容çç¹åŸæç±»åã</Attribute> … … 917 917 <!-- Czech --> 918 918 <Language code="cs"> 919 <Attribute name=" identifier">Typ zdroje</Attribute>919 <Attribute name="label">Typ zdroje</Attribute> 920 920 <Attribute name="definition">Povaha nebo druh obsahu zdroje.</Attribute> 921 921 <Attribute name="comment">Typ obsahuje termÃny popisujÃcà obecné kategorie, funkce, druhy nebo agregaÄnà úrovnÄ obsahu. DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu z ÅÃzeného slovnÃku (napÅ. pracovnà návrh seznamu Typů Dublin Core [DCT1]). K popisu fyzické nebo digitálnà reprezentace zdroje uÅŸijte prvek Formát.</Attribute> … … 923 923 <!-- Dutch --> 924 924 <Language code="nl"> 925 <Attribute name=" identifier">Bestands type</Attribute>925 <Attribute name="label">Bestands type</Attribute> 926 926 <Attribute name="definition">Het soort Internetbron, bijvoorbeeld home page, gedicht, working paper, technical report, essay, woordenboek etc. De DC working groups zijn momenteel bezig met twee voorstellen; een minimalist draft: http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/minimalist.html en een structuralist draft: http://sunsite.berkely.edu/Metadata/structuralist.html. Het wordt sterk aanbevolen om "Type" van deze lijsten te selecteren.</Attribute> 927 927 </Language> 928 928 <!-- Finnish --> 929 929 <Language code="fi"> 930 <Attribute name=" identifier"/>930 <Attribute name="label"/> 931 931 <Attribute name="definition"/> 932 932 <Attribute name="comment"/> … … 934 934 <!-- Interlingua --> 935 935 <Language code="ia"> 936 <Attribute name=" identifier">Typo del ressource</Attribute>936 <Attribute name="label">Typo del ressource</Attribute> 937 937 <Attribute name="definition">Le natura o genere del contento del ressource.</Attribute> 938 938 <Attribute name="comment">Le typo del ressource include terminos que describe categorias general, functiones, generes, o nivellos de aggregation pro le contento. Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de schizzos de travalio de typos de Dublin Core [DCT1]). Pro describer le manifestation physic o digital del ressource, utiliza le elemento Formato.</Attribute> … … 940 940 <!-- Marathi --> 941 941 <Language code="mr"> 942 <Attribute name=" identifier">à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute>942 <Attribute name="label">à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute> 943 943 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿà€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute> 944 944 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€µà€°à¥à€à¥à€à€°à€£, à€µà€°à¥à€à€µà€Ÿà€°à¥à€®à€§à¥à€¯à¥ à€à€à€Ÿà€Šà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥à€à€Šà¥à€à€Ÿ à€®à¥à€à¥à€¯ à€à€à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute> … … 954 954 <!-- English --> 955 955 <Language code="en"> 956 <Attribute name=" identifier">Format</Attribute>956 <Attribute name="label">Format</Attribute> 957 957 <Attribute name="definition">The physical or digital manifestation of the resource.</Attribute> 958 958 <Attribute name="comment">Typically, Format may include the media-type or dimensions of the resource. Format may be used to determine the software, hardware or other equipment needed to display or operate the resource. Examples of dimensions include size and duration. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the list of Internet Media Types [MIME] defining computer media formats).</Attribute> … … 960 960 <!-- Maori --> 961 961 <Language code="mi"> 962 <Attribute name=" identifier">Whakatakotoranga</Attribute>962 <Attribute name="label">Whakatakotoranga</Attribute> 963 963 <Attribute name="definition">Te whakatinanatanga, te whakaputanga a-mati o te rauemi.</Attribute> 964 964 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka taea te Whakatakotoranga te whakamahi hei whakarite i te rawa-ngohe (software), te rawa-maro (hardware), ma etahi taputapu ranei me matua whiwhi, hei whakahaere i te rauemi. Ko te rahi me te roanga etahi tauira hanga. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, te rarangi o nga Tumomo Papaho Ipurangi (Internet Media Types [MIME]) e whakaatu ana i nga whakatakotoranga papaho rorohiko.</Attribute> … … 966 966 <!-- French --> 967 967 <Language code="fr"> 968 <Attribute name=" identifier">Format</Attribute>968 <Attribute name="label">Format</Attribute> 969 969 <Attribute name="definition">La matérialisation physique ou digitale de la ressource.</Attribute> 970 970 <Attribute name="comment">Typiquement, Format peut inclure le media ou les dimensions de la ressource. Format peut être utilisé pour préciser le logiciel, le matériel ou autre équipement nécessaire pour afficher ou faire fonctionner la ressource. Exemples de dimensions incluent la taille et la durée. Il est recommandé de choisir la valeur du format dans une liste de vocabulaire contrÃŽlé(par exemple, la liste des types de media définis sur Internet [MIME]).</Attribute> … … 972 972 <!-- Russian --> 973 973 <Language code="ru"> 974 <Attribute name=" identifier">ЀПÑЌаÑ</Attribute>974 <Attribute name="label">ЀПÑЌаÑ</Attribute> 975 975 <Attribute name="definition">ЀОзОÑеÑкПе ОлО ÑОÑÑПвПе пÑеЎÑÑавлеМОе ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 976 976 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ЀПÑÐŒÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ ÑОп аÑЎОПвОзÑалÑМПй ОМÑПÑЌаÑОО (ЌеЎОа-ÑОп) ОлО велОÑÐžÐœÑ ÑеÑÑÑÑа. ЀПÑÐŒÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐžÑпПлÑзПваÑÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÑÐµÐŽÐµÐ»ÐµÐœÐžÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑМПгП, пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑÐµÐœÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÐŽÑÑгПгП ПбПÑÑЎПваМОÑ, ÐœÐµÐŸÐ±Ñ … … 979 979 <!-- Spanish --> 980 980 <Language code="es"> 981 <Attribute name=" identifier">Formato</Attribute>981 <Attribute name="label">Formato</Attribute> 982 982 <Attribute name="definition">El formato de datos de un recurso, usado para identificar el software y posiblemente, el hardware que se necesitarÃa para mostrar el recurso. Para asegurar la interoperabilidad, los valores de Format deberÃan ser seleccionados de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute> 983 983 </Language> 984 984 <!-- Arabic --> 985 985 <Language code="ar"> 986 <Attribute name=" identifier">اÙصÙغة</Attribute>986 <Attribute name="label">اÙصÙغة</Attribute> 987 987 <Attribute name="definition">Ùذ٠صÙغة اÙÙ 988 988 عÙÙÙ … … 1007 1007 <!-- Chinese - Simplified --> 1008 1008 <Language code="cn"> 1009 <Attribute name=" identifier">æ ŒåŒ</Attribute>1009 <Attribute name="label">æ ŒåŒ</Attribute> 1010 1010 <Attribute name="definition">èµæºçç©çææ°åè¡šç°åœ¢åŒã</Attribute> 1011 1011 <Attribute name="comment">äžè¬èèšïŒæ ŒåŒå¯èœå … … 1017 1017 <!-- Czech --> 1018 1018 <Language code="cs"> 1019 <Attribute name=" identifier">Formát</Attribute>1019 <Attribute name="label">Formát</Attribute> 1020 1020 <Attribute name="definition">Fyzická nebo digitálnà reprezentace zdroje.</Attribute> 1021 1021 <Attribute name="comment">Typicky můşe Formát obsahovat typ média nebo rozmÄry zdroje. Formát lze pouÅŸÃvat k urÄenà softwaru, hardwaru nebo dalÅ¡Ãho zaÅÃzenà potÅebného k zobrazenà nebo k manipulaci se zdrojem. PÅÃklady rozmÄrů zahrnujà velikost a dobu trvánÃ. DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu z ÅÃzeného slovnÃku (napÅ. seznam typů internetovÃœch médià [MIME] definujÃcà formáty poÄÃtaÄovÃœch médiÃ).</Attribute> … … 1023 1023 <!-- Dutch --> 1024 1024 <Language code="nl"> 1025 <Attribute name=" identifier">Format</Attribute>1025 <Attribute name="label">Format</Attribute> 1026 1026 <Attribute name="definition">Het data formaat van het Internetbestand. Dit gegeven kan gebruikt worden om systeemvereisten (hard- en software) te identificeren die nodig zijn voor raadpleging of bediening van de Internetbron. "Format" is nog in ontwikkeling bij de DC workshop. Uit compatibiliteitsoverwegingen wordt aanbevolen formaatgegevens te selecteren uit een gecontroleerde lijst. Formaten kunnen van de Internet Media Types (MIME types) lijst gekozen worden: http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/media-types/media-types</Attribute> 1027 1027 </Language> 1028 1028 <!-- Finnish --> 1029 1029 <Language code="fi"> 1030 <Attribute name=" identifier"/>1030 <Attribute name="label"/> 1031 1031 <Attribute name="definition"/> 1032 1032 <Attribute name="comment"/> … … 1034 1034 <!-- Interlingua --> 1035 1035 <Language code="ia"> 1036 <Attribute name=" identifier">Formato</Attribute>1036 <Attribute name="label">Formato</Attribute> 1037 1037 <Attribute name="definition">Le manifestation physic o digital del ressource.</Attribute> 1038 1038 <Attribute name="comment">Typicamente le formato pote includer le typo de medio o dimensiones del ressource. Le formato pote esser utilizate pro determinar le software o le equipamento necessari pro exhibir o operar le ressource. Exemplos de dimensiones include grandessa e duration. Le practica recommendate es selectionar un valor de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de typos de medios de Internet [MIME] que defini formatos de medios).</Attribute> … … 1040 1040 <!-- Marathi --> 1041 1041 <Language code="mr"> 1042 <Attribute name=" identifier">à€°à€à€šà€Ÿ</Attribute>1042 <Attribute name="label">à€°à€à€šà€Ÿ</Attribute> 1043 1043 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€°à€à€šà€Ÿ, à€šà€®à¥à€šà€Ÿà€¬à¥à€Š à€°à€à€šà€Ÿ</Attribute> 1044 1044 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª, à€°à€à€šà€Ÿà€à€Šà€Ÿ. à€€à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€°à¥à€ª à€à€žà¥ à€ªà¥à€žà¥à€€à€à€°à¥à€ª, à€žà€à€à€£à€à¥à€¯ à€°à¥à€ª, à€µà€¿à€Šà¥à€¯à¥à€€ à€ªà€°à€®à€Ÿà€£à¥à€à€à¥à€¯à€Ÿ à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€Ÿà€šà¥ à€žà€à€à€£à€à¥à€à¥à€€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ</Attribute> … … 1052 1052 <Element name="extent"> 1053 1053 <Language code="en"> 1054 <Attribute name=" identifier">Extent</Attribute>1054 <Attribute name="label">Extent</Attribute> 1055 1055 <Attribute name="definition">The size or duration of the resource.</Attribute> 1056 1056 </Language> … … 1060 1060 <Element name="medium"> 1061 1061 <Language code="en"> 1062 <Attribute name=" identifier">Medium</Attribute>1062 <Attribute name="label">Medium</Attribute> 1063 1063 <Attribute name="definition">The material or physical carrier of the resource.</Attribute> 1064 1064 </Language> … … 1070 1070 <!-- English --> 1071 1071 <Language code="en"> 1072 <Attribute name=" identifier">Resource Identifier</Attribute>1072 <Attribute name="label">Resource Identifier</Attribute> 1073 1073 <Attribute name="definition">An unambiguous reference to the resource within a given context.</Attribute> 1074 1074 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to identify the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system. Example formal identification systems include the Uniform Resource Identifier (URI) (including the Uniform Resource Locator (URL)), the Digital Object Identifier (DOI) and the International Standard Book Number (ISBN).</Attribute> … … 1076 1076 <!-- Maori --> 1077 1077 <Language code="mi"> 1078 <Attribute name=" identifier">Taututanga</Attribute>1078 <Attribute name="label">Taututanga</Attribute> 1079 1079 <Attribute name="definition">He tohutoro e hangai ana ki te rauemi i roto i tetahi horopaki.</Attribute> 1080 1080 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tautu i te rauemi ma tetahi aho (string), tau ranei, e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa. Ko etahi punaha taututanga okawa ko te Taututanga Rauemi Orite (Uniform Resource Identifier - URI), te Taututanga Rauemi Tohu-wahi (Uniform Resource Locator - URL), Te Mea A-mati (Digital Object Identifier - DOI) me te Tau Pukapuka Aro Whanui o te Ao (International Standard Book Number - ISBN).</Attribute> … … 1082 1082 <!-- French --> 1083 1083 <Language code="fr"> 1084 <Attribute name=" identifier">Identifiant</Attribute>1084 <Attribute name="label">Identifiant</Attribute> 1085 1085 <Attribute name="definition">Une référence non ambiguë à la ressource dans un contexte donné</Attribute> 1086 1086 <Attribute name="comment">Il est recommandé d'identifier la ressource par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un sytÚme formel d'identification. Exemples de systemes formels d'identification incluent le "Uniform Resource Identifier" (URI) (qui inclut le "Uniform Resource Locator" (URL)), le "Digital Object Identifier"(DOI) et le "International Standard Book Number"(ISBN).</Attribute> … … 1088 1088 <!-- Russian --> 1089 1089 <Language code="ru"> 1090 <Attribute name=" identifier">ÐЎеМÑОÑОкаÑÐŸÑ ÑеÑÑÑÑа</Attribute>1090 <Attribute name="label">ÐЎеМÑОÑОкаÑÐŸÑ ÑеÑÑÑÑа</Attribute> 1091 1091 <Attribute name="definition">ÐЎМПзМаÑÐœÐ°Ñ ÑÑÑлка Ма ÑеÑÑÑÑ Ð² пÑÐµÐŽÐµÐ»Ð°Ñ 1092 1092 ЎаММПгП кПМÑекÑÑа.</Attribute> … … 1097 1097 <!-- Spanish --> 1098 1098 <Language code="es"> 1099 <Attribute name=" identifier">Identificador del Recurso</Attribute>1099 <Attribute name="label">Identificador del Recurso</Attribute> 1100 1100 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres usados para identificar unÃvocamente un recurso. Ejemplos para recursos en lÃnea pueden ser URLs y URNs (cuando estén implementados). Para otros recursos pueden ser usados otros formatos de identificadores, como por ejemplo ISBN ("International Standard Book Number" - Número Internacional Normalizado para Libros)</Attribute> 1101 1101 </Language> 1102 1102 <!-- Arabic --> 1103 1103 <Language code="ar"> 1104 <Attribute name=" identifier">Ù1104 <Attribute name="label">Ù 1105 1105 عر٠اÙÙ 1106 1106 صدر</Attribute> … … 1124 1124 <!-- Chinese - Simplified --> 1125 1125 <Language code="cn"> 1126 <Attribute name=" identifier">èµæºæ è¯ç¬Š</Attribute>1126 <Attribute name="label">èµæºæ è¯ç¬Š</Attribute> 1127 1127 <Attribute name="definition">åšç¹å®çèåŽå 1128 1128 ç»äºèµæºçäžäžªæç¡®çæ è¯ã</Attribute> … … 1134 1134 <!-- Czech --> 1135 1135 <Language code="cs"> 1136 <Attribute name=" identifier">Identifikátor zdroje</Attribute>1136 <Attribute name="label">Identifikátor zdroje</Attribute> 1137 1137 <Attribute name="definition">JednoznaÄnÃœ odkaz na zdroj v rámci daného kontextu.</Attribute> 1138 1138 <Attribute name="comment">DoporuÄuje se identifikovat zdroj znakovÃœm ÅetÄzcem nebo ÄÃslem odpovÃdajÃcÃm nÄkterému z formálnÃch identifikaÄnÃch systémů. PÅÃklady formálnÃch identifikaÄnÃch systémů zahrnujà Uniform Resource Identifier (URI) (vÄetnÄ Uniform Resource Locator (URL)), Digital Object Identifier (DOI) a Mezinárodnà standardnà ÄÃslo knihy (ISBN).</Attribute> … … 1140 1140 <!-- Dutch --> 1141 1141 <Language code="nl"> 1142 <Attribute name=" identifier">Bestandsidentificatie</Attribute>1142 <Attribute name="label">Bestandsidentificatie</Attribute> 1143 1143 <Attribute name="definition">Een unieke string of nummer ter identificatie van de Internetbron. Voorbeelden zijn URL's of URN's Andere voorbeelden zijn International Standard Book Number (ISBN) of International Standard Serial Number (ISSN)</Attribute> 1144 1144 </Language> 1145 1145 <!-- Finnish --> 1146 1146 <Language code="fi"> 1147 <Attribute name=" identifier"/>1147 <Attribute name="label"/> 1148 1148 <Attribute name="definition"/> 1149 1149 <Attribute name="comment"/> … … 1151 1151 <!-- Interlingua --> 1152 1152 <Language code="ia"> 1153 <Attribute name=" identifier">Identificator del ressource</Attribute>1153 <Attribute name="label">Identificator del ressource</Attribute> 1154 1154 <Attribute name="definition">Un referentia inambigue al ressource intra un date contexto.</Attribute> 1155 1155 <Attribute name="comment">Se recommenda identificar le ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema formal de identification. Exemplos de systemas formal de identification include le Uniform Resource Identifier (URI) (includente le Uniform Resource Locator (URL)), le Digital Object Identifier (DOI) e le International Standard Book Number (ISBN).</Attribute> … … 1157 1157 <!-- Marathi --> 1158 1158 <Language code="mr"> 1159 <Attribute name=" identifier">à€à€³à€</Attribute>1159 <Attribute name="label">à€à€³à€</Attribute> 1160 1160 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿ à€à€ à€ 1161 1161 à€°à¥à€¥à¥ à€žà€à€Šà€°à¥à€</Attribute> … … 1171 1171 <Attribute language="en" name="status">conforming</Attribute> 1172 1172 <Language code="en"> 1173 <Attribute name=" identifier">Bibliographic Citation</Attribute>1173 <Attribute name="label">Bibliographic Citation</Attribute> 1174 1174 <Attribute name="definition">A bibliographic reference for the resource. </Attribute> 1175 1175 <Attribute name="comment">Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible, whether or not the citation is in a standard form.</Attribute> … … 1181 1181 <!-- English --> 1182 1182 <Language code="en"> 1183 <Attribute name=" identifier">Source</Attribute>1183 <Attribute name="label">Source</Attribute> 1184 1184 <Attribute name="definition">A Reference to a resource from which the present resource is derived.</Attribute> 1185 1185 <Attribute name="comment">The present resource may be derived from the Source resource in whole or in part. Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute> … … 1187 1187 <!-- Maori --> 1188 1188 <Language code="mi"> 1189 <Attribute name=" identifier">Matapuna</Attribute>1189 <Attribute name="label">Matapuna</Attribute> 1190 1190 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi koira te matapuna o te rauemi e tirohia ana.</Attribute> 1191 1191 <Attribute name="comment">Tera pea i puta te katoa, tetahi wahanga ranei o te rauemi, e tirohia ana, mai i te Matapuna rauemi. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, ma te tau ranei e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa.</Attribute> … … 1193 1193 <!-- French --> 1194 1194 <Language code="fr"> 1195 <Attribute name=" identifier">Source</Attribute>1195 <Attribute name="label">Source</Attribute> 1196 1196 <Attribute name="definition">Une référence à une ressource à partir de laquelle la ressource actuelle a été dérivée.</Attribute> 1197 1197 <Attribute name="comment">La ressource actuelle peut avoir été dérivée d'une autre ressource source, en totalité ou en partie. Il est recommandé de reférencer cette source par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute> … … 1199 1199 <!-- Russian --> 1200 1200 <Language code="ru"> 1201 <Attribute name=" identifier">ÐÑÑПÑМОк</Attribute>1201 <Attribute name="label">ÐÑÑПÑМОк</Attribute> 1202 1202 <Attribute name="definition">СÑÑлка Ма ÑеÑÑÑÑ, Оз кПÑПÑПгП ОзвлеÑеМ МаÑÑПÑÑОй.</Attribute> 1203 1203 <Attribute name="comment">ÐаÑÑПÑÑОй ÑеÑÑÑÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐžÐ·Ð²Ð»ÐµÑеМ Оз ÐÑÑПÑМОка ÑелОкПЌ ОлО ÑаÑÑОÑМП. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОÑОÑПваÑÑ ÑеÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑеЎÑÑвПЌ ÑÑÑПкО ОлО ÑОÑла, ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑегП ÑПÑЌалÑМПй ОЎеМÑОÑОкаÑОПММПй ÑОÑÑеЌе.</Attribute> … … 1205 1205 <!-- Spanish --> 1206 1206 <Language code="es"> 1207 <Attribute name=" identifier">Fuente</Attribute>1207 <Attribute name="label">Fuente</Attribute> 1208 1208 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres utilizado para identificar unÃvocamente un trabajo a partir del cual proviene el recurso actual. Por ejemplo, es posible usar Source con la fecha de 1603 como descripción de una pelÃcula basada en una obra de Shakespeare, pero es preferible, en ese caso, usar Relation "IsBasedOn" con una referencia a un recurso distinto cuya descripción contenga el elemento Date con valor 1603.</Attribute> 1209 1209 </Language> 1210 1210 <!-- Arabic --> 1211 1211 <Language code="ar"> 1212 <Attribute name=" identifier">اÙÙ1212 <Attribute name="label">اÙÙ 1213 1213 صدر</Attribute> 1214 1214 <Attribute name="definition">اÙÙ … … 1245 1245 <!-- Chinese - Simplified --> 1246 1246 <Language code="cn"> 1247 <Attribute name=" identifier">æ¥æº</Attribute>1247 <Attribute name="label">æ¥æº</Attribute> 1248 1248 <Attribute name="definition">ç°æèµæºæ¥æºçåç 1249 1249 §ã</Attribute> … … 1254 1254 <!-- Czech --> 1255 1255 <Language code="cs"> 1256 <Attribute name=" identifier">Zdroj</Attribute>1256 <Attribute name="label">Zdroj</Attribute> 1257 1257 <Attribute name="definition">Odkaz na zdroj, z nÄhoÅŸ je popisovanÃœ zdroj odvozen.</Attribute> 1258 1258 <Attribute name="comment">PopisovanÃœ zdroj můşe bÃœt zcela nebo zÄásti odvozen ze zdroje uvedeného v prvku Zdroj. DoporuÄuje se odkazovat zdroj znakovÃœm ÅetÄzcem nebo ÄÃslem odpovÃdajÃcÃm nÄkterému z formálnÃch identifikaÄnÃch systémů.</Attribute> … … 1260 1260 <!-- Dutch --> 1261 1261 <Language code="nl"> 1262 <Attribute name=" identifier">Bron</Attribute>1262 <Attribute name="label">Bron</Attribute> 1263 1263 <Attribute name="definition">Informatie over een tweede bron waar de huidige Internetbron is van afgeleid. Bij "Source" mag een datum, auteur of maker, formaat, identificatie of andere metadata voor de tweede bron worden ingevuld. Voorbeeld: het is mogelijk om een "Source" datum 1603 in een omschrijving van een 1996 film bewerking van een Shakespeare stuk te gebruiken. "Source" is niet bruikbaar wanneer de huidige bron de orginele is.</Attribute> 1264 1264 </Language> 1265 1265 <!-- Finnish --> 1266 1266 <Language code="fi"> 1267 <Attribute name=" identifier"/>1267 <Attribute name="label"/> 1268 1268 <Attribute name="definition"/> 1269 1269 <Attribute name="comment"/> … … 1271 1271 <!-- Interlingua --> 1272 1272 <Language code="ia"> 1273 <Attribute name=" identifier">Fonte</Attribute>1273 <Attribute name="label">Fonte</Attribute> 1274 1274 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource del qual se deriva le ressource presente.</Attribute> 1275 1275 <Attribute name="comment">Le ressource presente pote derivar se del ressource-fonte in toto o in parte. Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o un numero conforme a un systema formal de identification.</Attribute> … … 1277 1277 <!-- Marathi --> 1278 1278 <Language code="mr"> 1279 <Attribute name=" identifier">à€à€à€®</Attribute>1279 <Attribute name="label">à€à€à€®</Attribute> 1280 1280 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€à€Ÿ à€à€à€® à€žà€Ÿà€à€à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€à€à€ 1281 1281 à€°à¥à€¥à¥ à€žà€à€Šà€°à¥à€</Attribute> … … 1292 1292 <!-- English --> 1293 1293 <Language code="en"> 1294 <Attribute name=" identifier">Language</Attribute>1294 <Attribute name="label">Language</Attribute> 1295 1295 <Attribute name="definition">A language of the intellectual content of the resource.</Attribute> 1296 1296 <Attribute language="en" name="comment">Recommended best practice for the values of the Language element is defined by RFC 1766 which includes a two-letter Language Code (taken from the ISO 639 standard, followed optionally, by a two-letter Country Code (taken from the ISO 3166 standard). For example, 'en' for English, 'fr' for French, or 'en-uk' for English used in the United Kingdom.</Attribute> … … 1298 1298 <!-- Maori --> 1299 1299 <Language code="mi"> 1300 <Attribute name=" identifier">Reo</Attribute>1300 <Attribute name="label">Reo</Attribute> 1301 1301 <Attribute name="definition">Te reo o te whakakaupapatanga o nga matauranga o te rauemi.</Attribute> 1302 1302 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua mo nga uara o te huanga Reo kua whakaritea ki te RFC 1766 [RFC1766] kei roto te Tohu Reo kupu-rua (two-letter Language Code) (no te aro whanui ISO 639 [ISO639], ka taea e tetahi tohu kupu-rua te whai atu (no te aro whanui ISO 3166) [ISO366]). Hei tauira, te 'en' mo te English, te 'fr' mo te French, 'te en-uk' mo te English e whakamahia ana i Ingarangi (UK).</Attribute> … … 1304 1304 <!-- French --> 1305 1305 <Language code="fr"> 1306 <Attribute name=" identifier">Langue</Attribute>1306 <Attribute name="label">Langue</Attribute> 1307 1307 <Attribute name="definition">La langue du contenu intellectuel de la ressource.</Attribute> 1308 1308 <Attribute name="comment">Il est recommandé d'utiliser comme valeur de l'élément Langue celles definies par la RFC 1766 [RFC1766] qui comprend un code de langage à deux caractÚres(venant du standard ISO 639 [ISO639]), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166 [ISO3166] ou en français [ISO3166]). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou 'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.</Attribute> … … 1310 1310 <!-- Russian --> 1311 1311 <Language code="ru"> 1312 <Attribute name=" identifier">ЯзÑк</Attribute>1312 <Attribute name="label">ЯзÑк</Attribute> 1313 1313 <Attribute name="definition">ЯзÑк ОМÑеллекÑÑалÑМПгП ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 1314 1314 <Attribute name="comment">ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе ÑлеЌеМÑа ЯзÑк, ПпÑеЎелÑеЌПе RFC 1766 (ТÑгО ÐŽÐ»Ñ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОкаÑОО ÑзÑка), вклÑÑаÑÑОЌ ЎвÑÑ … … 1319 1319 <!-- Spanish --> 1320 1320 <Language code="es"> 1321 <Attribute name=" identifier">Lengua</Attribute>1321 <Attribute name="label">Lengua</Attribute> 1322 1322 <Attribute name="definition">Lengua/s del contenido intelectual del recurso. Practicamente el contenido de este campo deberÃa coincidir con los de la RFC 1766 (Tags para la identificación de lenguas, http://ds.internic.net/rfc/rfc1766.txt); por ejemplo: en, es, de, fi, ja y zh.</Attribute> 1323 1323 </Language> 1324 1324 <!-- Arabic --> 1325 1325 <Language code="ar"> 1326 <Attribute name=" identifier">اÙÙغة</Attribute>1326 <Attribute name="label">اÙÙغة</Attribute> 1327 1327 <Attribute name="definition">ÙØ°Ù ÙÙ Ùغة اÙÙ 1328 1328 ØتÙ٠اÙÙÙر٠ÙÙÙ … … 1338 1338 <!-- Chinese - Simplified --> 1339 1339 <Language code="cn"> 1340 <Attribute name=" identifier">è¯ç§</Attribute>1340 <Attribute name="label">è¯ç§</Attribute> 1341 1341 <Attribute name="definition">æè¿°èµæºç¥è¯å 1342 1342 容çè¯ç§ã</Attribute> … … 1347 1347 <!-- Czech --> 1348 1348 <Language code="cs"> 1349 <Attribute name=" identifier">Jazyk</Attribute>1349 <Attribute name="label">Jazyk</Attribute> 1350 1350 <Attribute name="definition">Jazyk intelektuálnÃho obsahu zdroje.</Attribute> 1351 1351 <Attribute name="comment">DoporuÄenÃœ postup pro hodnoty prvku Jazyk je definován v RFC 1766 [RFC1766]: dvouznakovÃœ kód jazyka (pÅevzatÃœ z normy ISO 639 [ISO639]) volitelnÄ následovanÃœ dvouznakovÃœm kódem zemÄ (pÅevzatÃœm z normy ISO 3166 [ISO3166]). NapÅÃklad 'en' pro angliÄtinu, 'fr' pro francouzÅ¡tinu, 'cs' pro ÄeÅ¡tinu, nebo 'en-uk' pro angliÄtinu uÅŸÃvanou ve Spojeném královstvÃ.</Attribute> … … 1353 1353 <!-- Dutch --> 1354 1354 <Language code="nl"> 1355 <Attribute name=" identifier">Taal</Attribute>1355 <Attribute name="label">Taal</Attribute> 1356 1356 <Attribute name="definition">De taal waarin het document is beschreven. Voorgeschreven wordt de ISO639-1 norm, een twee karakter taalcode van de ISO 639(639-1 en 639-2) norm. Taalcodes kunnen van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt, Eventueel kan ISO3166 (landencodes) gebruikt worden om aan te geven in welk gebied de taal wordt gesproken. Deze kunnen ook van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso3166.txt.</Attribute> 1357 1357 </Language> 1358 1358 <!-- Finnish --> 1359 1359 <Language code="fi"> 1360 <Attribute name=" identifier"/>1360 <Attribute name="label"/> 1361 1361 <Attribute name="definition"/> 1362 1362 <Attribute name="comment"/> … … 1364 1364 <!-- Interlingua --> 1365 1365 <Language code="ia"> 1366 <Attribute name=" identifier">Lingua</Attribute>1366 <Attribute name="label">Lingua</Attribute> 1367 1367 <Attribute name="definition">Le lingua del contento intellectual del ressource.</Attribute> 1368 1368 <Attribute name="comment">Le practica recommendate pro le valores del elemento lingua es definite per RFC 1766 [RFC1766], que include un codice de lingua de duo litteras (prendite del standard ISO 639 [ISO639]), sequite optionalmente per un codice de pais de duo litteras (prendite del standard ISO 3166 [ISO3166]). Per exemplo, 'ia' pro interlingua, 'fr' pro francese, o 'en-uk' pro le anglese del Regno Unite.</Attribute> … … 1370 1370 <!-- Marathi --> 1371 1371 <Language code="mr"> 1372 <Attribute name=" identifier">à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>1372 <Attribute name="label">à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute> 1373 1373 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute> 1374 1374 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€®à€°à€Ÿà€ à¥ - à€à€Ÿà€°à€€à¥à€¯ à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute> … … 1384 1384 <!-- English --> 1385 1385 <Language code="en"> 1386 <Attribute name=" identifier">Relation</Attribute>1386 <Attribute name="label">Relation</Attribute> 1387 1387 <Attribute name="definition">A reference to a related resource.</Attribute> 1388 1388 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute> … … 1390 1390 <!-- Maori --> 1391 1391 <Language code="mi"> 1392 <Attribute name=" identifier">Whai Panga</Attribute>1392 <Attribute name="label">Whai Panga</Attribute> 1393 1393 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi whai panga.</Attribute> 1394 1394 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, te tau ranei, e hangai ana ki te punaha taututanga okawa.</Attribute> … … 1396 1396 <!-- French --> 1397 1397 <Language code="fr"> 1398 <Attribute name=" identifier">Relation</Attribute>1398 <Attribute name="label">Relation</Attribute> 1399 1399 <Attribute name="definition">Une référence à une autre ressource qui a un rapport avec cette ressource.</Attribute> 1400 1400 <Attribute name="comment">Il est recommandé de référencer cette ressource par une chaîne de caractÚres ou un numéro conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute> … … 1402 1402 <!-- Russian --> 1403 1403 <Language code="ru"> 1404 <Attribute name=" identifier">ÐÑМПÑеМОе</Attribute>1404 <Attribute name="label">ÐÑМПÑеМОе</Attribute> 1405 1405 <Attribute name="definition">ᅵеММÑй ÑеÑÑÑÑ.</Attribute> 1406 1406 <Attribute name="comment">ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОÑОÑПваÑÑ ÑеÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑеЎÑÑвПЌ ÑÑÑПкО ОлО ÑОÑла, ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑегП ÑПÑЌалÑМПй ОЎеМÑОÑОкаÑОПММПй ÑОÑÑеЌе.</Attribute> … … 1408 1408 <!-- Spanish --> 1409 1409 <Language code="es"> 1410 <Attribute name=" identifier">Relación</Attribute>1410 <Attribute name="label">Relación</Attribute> 1411 1411 <Attribute name="definition">Un identificador de un segundo recurso y su relación con el recurso actual. Este elemento permite enlazar los recursos relacionados y las descripciones de los recursos. Por ejemplo: IsVersionOf - Incluye la edición de un trabajo, IsBasedOn - La traducción de un trabajo, IsPartOf - Un capÃtulo de un libro, IsFormatOf - Un mecanismo de transformación de un conjunto de datos en una imagen. Para asegurar la interoperabilidad, las relaciones deberÃan ser seleccionadas de una lista de elementos que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute> 1412 1412 </Language> 1413 1413 <!-- Arabic --> 1414 1414 <Language code="ar"> 1415 <Attribute name=" identifier">اÙعÙاÙØ©</Attribute>1415 <Attribute name="label">اÙعÙاÙØ©</Attribute> 1416 1416 <Attribute name="definition">Ùذا Ù 1417 1417 عر٠ÙÙÙ … … 1451 1451 <!-- Chinese - Simplified --> 1452 1452 <Language code="cn"> 1453 <Attribute name=" identifier">å1453 <Attribute name="label">å 1454 1454 ³è</Attribute> 1455 1455 <Attribute name="definition">æ¶åççžå … … 1461 1461 <!-- Czech --> 1462 1462 <Language code="cs"> 1463 <Attribute name=" identifier">Vztah</Attribute>1463 <Attribute name="label">Vztah</Attribute> 1464 1464 <Attribute name="definition">Odkaz na pÅÃbuznÃœ zdroj.</Attribute> 1465 1465 <Attribute name="comment">DoporuÄuje se odkazovat zdroj znakovÃœm ÅetÄzcem nebo ÄÃslem odpovÃdajÃcÃm nÄkterému z formálnÃch identifikaÄnÃch systémů.</Attribute> … … 1467 1467 <!-- Dutch --> 1468 1468 <Language code="nl"> 1469 <Attribute name=" identifier">Relatie</Attribute>1469 <Attribute name="label">Relatie</Attribute> 1470 1470 <Attribute name="definition">Een identificatie van een tweede bron en de relatie met de huide Internetbron. Voorbeelden zijn een editie van een werk (IsVersionOf), een vertaling van een werk (IsBasedOn), een hoofdstuk van een boek (IsPartOf) en een mechanische transformatie van een dataset in een plaatje (IsFormatOf). De DC Working Groups zijn bezig met een lijst met de meest verwachte relaties. Aanbevolen wordt om de relaties van deze lijst te gebruiken: http://purl.oclc.org/metadata/dublin_core/wrelationdraft.html.</Attribute> 1471 1471 </Language> 1472 1472 <!-- Finnish --> 1473 1473 <Language code="fi"> 1474 <Attribute name=" identifier"/>1474 <Attribute name="label"/> 1475 1475 <Attribute name="definition"/> 1476 1476 <Attribute name="comment"/> … … 1484 1484 <!-- Marathi --> 1485 1485 <Language code="mr"> 1486 <Attribute name=" identifier">à€šà€Ÿà€€à¥ , à€žà€à€¬à€à€§</Attribute>1486 <Attribute name="label">à€šà€Ÿà€€à¥ , à€žà€à€¬à€à€§</Attribute> 1487 1487 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€¶à¥ à€žà€à€¬à€à€§ à€Šà€Ÿà€à€µà€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€žà€à€Šà€°à¥à€</Attribute> 1488 1488 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥ à€à€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ(URL)</Attribute> … … 1496 1496 <Element name="conformsTo"> 1497 1497 <Language code="en"> 1498 <Attribute name=" identifier">Conforms To</Attribute>1498 <Attribute name="label">Conforms To</Attribute> 1499 1499 <Attribute name="definition">A reference to an established standard to which the resource conforms.</Attribute> 1500 1500 </Language> … … 1504 1504 <Element name="hasFormat"> 1505 1505 <Language code="en"> 1506 <Attribute name=" identifier">Has Format</Attribute>1506 <Attribute name="label">Has Format</Attribute> 1507 1507 <Attribute name="definition">The described resource pre-existed the referenced resource, which is essentially the same intellectual content presented in another format.</Attribute> 1508 1508 </Language> … … 1512 1512 <Element name="hasPart"> 1513 1513 <Language code="en"> 1514 <Attribute name=" identifier">Has Part</Attribute>1514 <Attribute name="label">Has Part</Attribute> 1515 1515 <Attribute name="definition">The described resource includes the referenced resource either physically or logically.</Attribute> 1516 1516 </Language> … … 1520 1520 <Element name="hasVersion"> 1521 1521 <Language code="en"> 1522 <Attribute name=" identifier">Has Version</Attribute>1522 <Attribute name="label">Has Version</Attribute> 1523 1523 <Attribute name="definition">The described resource has a version, edition, or adaptation, namely, the referenced resource.</Attribute> 1524 1524 </Language> … … 1528 1528 <Element name="isFormatOf"> 1529 1529 <Language code="en"> 1530 <Attribute name=" identifier">Is Format Of</Attribute>1530 <Attribute name="label">Is Format Of</Attribute> 1531 1531 <Attribute name="definition">The described resource is the same intellectual content of the referenced resource, but presented in another format.</Attribute> 1532 1532 </Language> … … 1536 1536 <Element name="isPartOf"> 1537 1537 <Language code="en"> 1538 <Attribute name=" identifier">Is Part Of</Attribute>1538 <Attribute name="label">Is Part Of</Attribute> 1539 1539 <Attribute name="definition">The described resource is a physical or logical part of the referenced resource.</Attribute> 1540 1540 </Language> … … 1544 1544 <Element name="isReferencedBy"> 1545 1545 <Language code="en"> 1546 <Attribute name=" identifier">Is Referenced By</Attribute>1546 <Attribute name="label">Is Referenced By</Attribute> 1547 1547 <Attribute name="definition">The described resource is referenced, cited, or otherwise pointed to by the referenced resource.</Attribute> 1548 1548 </Language> … … 1554 1554 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute> 1555 1555 <Language code="en"> 1556 <Attribute name=" identifier">Is Replaced By</Attribute>1556 <Attribute name="label">Is Replaced By</Attribute> 1557 1557 <Attribute name="definition">The described resource is supplanted, displaced, or superseded by the referenced resource.</Attribute> 1558 1558 </Language> … … 1561 1561 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute> 1562 1562 <Language code="en"> 1563 <Attribute name=" identifier">Is Required By</Attribute>1563 <Attribute name="label">Is Required By</Attribute> 1564 1564 <Attribute name="definition">The described resource is required by the referenced resource, either physically or logically.</Attribute> 1565 1565 </Language> … … 1568 1568 <Element name="isVersionOf"> 1569 1569 <Language code="en"> 1570 <Attribute name=" identifier">Is Version Of</Attribute>1570 <Attribute name="label">Is Version Of</Attribute> 1571 1571 <Attribute name="definition">The described resource is a version, edition, or adaptation of the referenced resource. Changes in version imply substantive changes in content rather than differences in format.</Attribute> 1572 1572 </Language> … … 1576 1576 <Element name="references"> 1577 1577 <Language code="en"> 1578 <Attribute name=" identifier">References</Attribute>1578 <Attribute name="label">References</Attribute> 1579 1579 <Attribute name="definition">The described resource references, cites, or otherwise points to the referenced resource.</Attribute> 1580 1580 </Language> … … 1585 1585 <Language code="en"> 1586 1586 <Attribute name="status">recommended</Attribute> 1587 <Attribute name=" identifier">Replaces</Attribute>1587 <Attribute name="label">Replaces</Attribute> 1588 1588 <Attribute name="definition">The described resource supplants, displaces, or supersedes the referenced resource.</Attribute> 1589 1589 </Language> … … 1593 1593 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute> 1594 1594 <Language code="en"> 1595 <Attribute name=" identifier">Requires</Attribute>1595 <Attribute name="label">Requires</Attribute> 1596 1596 <Attribute name="definition">The described resource requires the referenced resource to support its function, delivery, or coherence of content.</Attribute> 1597 1597 </Language> … … 1602 1602 <!-- English --> 1603 1603 <Language code="en"> 1604 <Attribute name=" identifier">Coverage</Attribute>1604 <Attribute name="label">Coverage</Attribute> 1605 1605 <Attribute name="definition">The extent or scope of the content of the resource.</Attribute> 1606 1606 <Attribute name="comment">Coverage will typically include spatial location (a place name or geographic coordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity). Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) and that, where appropriate, named places or time periods be used in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges.</Attribute> … … 1608 1608 <!-- Maori --> 1609 1609 <Language code="mi"> 1610 <Attribute name=" identifier">Kapitanga</Attribute>1610 <Attribute name="label">Kapitanga</Attribute> 1611 1611 <Attribute name="definition">Te roanga, te whanuitanga ranei o te whakakaupapatanga o te rauemi.</Attribute> 1612 1612 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka uru atu te wahi mokowa (te ingoa o tetahi wahi, whakapiritanga matawhenua ranei), whakaritenga wa (he tapatanga wa (period label, ra, whakatakotoranga whanui o nga ra), te whakaritenga ture (penei i te putahi whakahaere). Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, i tetahi Puna Kupu Ingoa Matawhenua (Geographic Names [TGN] i nga wahi tika, ko nga wahi me nga whakaritenga wa ka whakamahia i mua i te whakamahitanga o nga taututanga tau penei i nga huinga whakapiritanga me nga whakatakotoranga whanui o nga ra.</Attribute> … … 1614 1614 <!-- French --> 1615 1615 <Language code="fr"> 1616 <Attribute name=" identifier">Couverture</Attribute>1616 <Attribute name="label">Couverture</Attribute> 1617 1617 <Attribute name="definition">La portée ou la couverture spatio-temporelle de la ressource.</Attribute> 1618 1618 <Attribute name="comment">La couverture typiquement inclut une position géographique (le nom d'un lieu ou ses coordonnées), une période de temps (un nom de période, une date, ou un intervalle de temps) ou une juridiction (telle que le nom d'une entité administrative). Il est recommandé de choisir la valeur de Couverture dans un vocabulaire contrÃŽlé (par exemple, un thésaurus de noms géographiques, comme[TGN]) et, quand cela est approprié, des noms de lieux ou de périodes plutÃŽt que des identifiants numériques tels que des coordonnées ou des intervalles de dates. </Attribute> … … 1620 1620 <!-- Russian --> 1621 1621 <Language code="ru"> 1622 <Attribute name=" identifier">ÐÑ1622 <Attribute name="label">ÐÑ 1623 1623 ваÑ</Attribute> 1624 1624 <Attribute name="definition">ÐÑПÑÑжеММПÑÑÑ Ðž гÑаМОÑÑ ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> … … 1633 1633 <!-- Spanish --> 1634 1634 <Language code="es"> 1635 <Attribute name=" identifier">Cobertura</Attribute>1635 <Attribute name="label">Cobertura</Attribute> 1636 1636 <Attribute name="definition">La caracterÃstica de cobertura espacial y/o temporal del contenido intelectual del recurso. La cobertura espacial se refiere a una región fÃsica (por ejemplo, sector celestial); uso de coordenadas (por ejemplo, longitud y latitud) o nombres de lugares extraidos de una lista controlada. La cobertura temporal se refiere al contenido del recurso en vez de a cuando fue creado o puesto accesible ya que este último pertenece al elemento Date. Se usa el mismo formato basado en http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime.</Attribute> 1637 1637 </Language> 1638 1638 <!-- Arabic --> 1639 1639 <Language code="ar"> 1640 <Attribute name=" identifier">اÙتغطÙØ©</Attribute>1640 <Attribute name="label">اÙتغطÙØ©</Attribute> 1641 1641 <Attribute name="definition">Ù٠اÙخصا؊ص اÙÙ 1642 1642 ÙاÙÙØ© ا٠اÙز٠… … 1679 1679 <!-- Chinese - Simplified --> 1680 1680 <Language code="cn"> 1681 <Attribute name=" identifier">èŠçèåŽ</Attribute>1681 <Attribute name="label">èŠçèåŽ</Attribute> 1682 1682 <Attribute name="definition">èµæºå 1683 1683 容ææ¶åçå€å»¶äžèŠçèåŽ</Attribute> … … 1688 1688 <!-- Czech --> 1689 1689 <Language code="cs"> 1690 <Attribute name=" identifier">PokrytÃ</Attribute>1690 <Attribute name="label">PokrytÃ</Attribute> 1691 1691 <Attribute name="definition">Rozsah nebo zábÄr obsahu zdroje.</Attribute> 1692 1692 <Attribute name="comment">Pokrytà bude typicky obsahovat prostorové umÃstÄnà (jméno mÃsta nebo zemÄpisné souÅadnice), Äasové obdobà (oznaÄenà obdobÃ, datum nebo ÄasovÃœ interval) nebo jurisdikci (napÅ. jméno administrativnà jednotky). DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu z ÅÃzeného slovnÃku (napÅ. Thesaurus of Geographic Names [TGN]) a tam, kde je to vhodné, uvádÄt mÃsta nebo Äasové úseky spÃÅ¡e jménem neÅŸ ÄÃselnÃœmi identifikátory jako jsou soubory souÅadnic nebo Äasové intervaly.</Attribute> … … 1694 1694 <!-- Dutch --> 1695 1695 <Language code="nl"> 1696 <Attribute name=" identifier">Dekking</Attribute>1696 <Attribute name="label">Dekking</Attribute> 1697 1697 <Attribute name="definition">De ruimtelijke of tijdelijke karakteristieken van de intellectuele inhoud van de Internetbron. Ruimtelijke dekking verwijst naar een geografisch gebied. Gebruik coordinaten (longitude (lengtegraad) en latitude (breedtegraad)) of plaatsnamen die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Dekking in de tijd geeft de tijdsperiode aan waarop de inhoud van de Internetbron betrekking heeft en niet wanneer de Internetbron is gemaakt of beschikbaar is gesteld (dit laatste hoort ingevult te worden bij "Date"). Gebruik dezelfde datum/tijd formaat als bij "Date"; W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime of tijdsperioden die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Coverage is in ontwikkeling bij de Dublin Core Working group http://www.alexandria.ucsb.edu/docs/metadata/dc_coverage.html.</Attribute> 1698 1698 </Language> 1699 1699 <!-- Finnish --> 1700 1700 <Language code="fi"> 1701 <Attribute name=" identifier"/>1701 <Attribute name="label"/> 1702 1702 <Attribute name="definition"/> 1703 1703 <Attribute name="comment"/> … … 1705 1705 <!-- Interlingua --> 1706 1706 <Language code="ia"> 1707 <Attribute name=" identifier">Copertura</Attribute>1707 <Attribute name="label">Copertura</Attribute> 1708 1708 <Attribute name="definition">Le extension physic o abstracte del contento del ressource.</Attribute> 1709 1709 <Attribute name="comment">Le copertura typicamente include un location spatial (un nomine de localitate o coordinatas geographic), un periodo de tempore (un etiquetta de periodo, data, o gamma de datas), o un jurisdiction (tal como un entitate administrative nominate). Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le Thesaurus of Geographical Names [TGN]) e que, quando appropriate, localitates o periodos de tempore nominate sia utilizate in preferentia a identificatores numeric tales como collectiones de coordinatas o gammas de datas.</Attribute> … … 1711 1711 <!-- Marathi --> 1712 1712 <Language code="mr"> 1713 <Attribute name=" identifier">à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥</Attribute>1713 <Attribute name="label">à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥</Attribute> 1714 1714 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€à¥à€à¥à€²à€¿à€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥</Attribute> 1715 1715 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€à¥à€à¥à€²à€¿à€ à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥</Attribute> … … 1724 1724 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute> 1725 1725 <Language code="en"> 1726 <Attribute name=" identifier">Spatial</Attribute>1726 <Attribute name="label">Spatial</Attribute> 1727 1727 <Attribute name="definition">Spatial characteristics of the intellectual content of the resource.</Attribute> 1728 1728 </Language> … … 1731 1731 <Element name="temporal"> 1732 1732 <Language code="en"> 1733 <Attribute name=" identifier">Temporal</Attribute>1733 <Attribute name="label">Temporal</Attribute> 1734 1734 <Attribute name="definition">Temporal characteristics of the intellectual content of the resource.</Attribute> 1735 1735 </Language> … … 1741 1741 <!-- English --> 1742 1742 <Language code="en"> 1743 <Attribute name=" identifier">Rights Management</Attribute>1743 <Attribute name="label">Rights Management</Attribute> 1744 1744 <Attribute name="definition">Information about rights held in and over the resource.</Attribute> 1745 1745 <Attribute name="comment">Typically, a Rights element will contain a rights management statement for the resource, or reference a service providing such information. Rights information often encompasses Intellectual Property Rights (IPR), Copyright, and various Property Rights. If the Rights element is absent, no assumptions can be made about the status of these and other rights with respect to the resource.</Attribute> … … 1747 1747 <!-- Maori --> 1748 1748 <Language code="mi"> 1749 <Attribute name=" identifier">Motika</Attribute>1749 <Attribute name="label">Motika</Attribute> 1750 1750 <Attribute name="definition">Ko nga mohiohio ki nga motika o tetahi rauemi.</Attribute> 1751 1751 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, kei te huanga Motika e pupuri ana he korero mo te whakaritenga motika mo te rauemi, he ratonga tohutoro e whakarato ana ranei i enei tumomo mohiohio. He nui nga wa, puta ai i roto i te mohiohio Motika te Mana Whakairo Hinegaro (Intellectual Property Rights - (IPR)), te Manatarua me nga Tuahua Mana Taonga (Property Rights). Ki te kore te huanga Motika, kaore e taea te pohehe noa ki te mana o enei, nga motika ranei e pa ana ki te rauemi.</Attribute> … … 1753 1753 <!-- French --> 1754 1754 <Language code="fr"> 1755 <Attribute name=" identifier">Droits</Attribute>1755 <Attribute name="label">Droits</Attribute> 1756 1756 <Attribute name="definition">Information sur les droits sur et au sujet de la ressource.</Attribute> 1757 1757 <Attribute name="comment">Typiquement, un élément Droits contiendra un état du droit à gérer une ressource, ou la reférence à un service fournissant cette information. Ces droits souvent couvrent les droits de propriété intellectuelle (IPR), Copyright, et divers droits de propriété. Si l'élément Droits est absent, aucune hypothÚse ne peut être faite sur l'état de ces droits, ou de tout autre, par rapport à la ressource.</Attribute> … … 1759 1759 <!-- Russian --> 1760 1760 <Language code="ru"> 1761 <Attribute name=" identifier">ÐÑавПвПе ÑегÑлОÑПваМОе</Attribute>1761 <Attribute name="label">ÐÑавПвПе ÑегÑлОÑПваМОе</Attribute> 1762 1762 <Attribute name="definition">ÐÐœÑПÑЌаÑÐžÑ ÐŸ пÑÐ°Ð²Ð°Ñ 1763 1763 ОÑпПлÑзПваМОÑ, ÑПЎеÑжаÑаÑÑÑ Ð²ÐœÑÑÑО О вМе ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> … … 1777 1777 <!-- Spanish --> 1778 1778 <Language code="es"> 1779 <Attribute name=" identifier">Derechos</Attribute>1779 <Attribute name="label">Derechos</Attribute> 1780 1780 <Attribute name="definition">Una referencia (URL, por ejemplo) para una nota sobre derechos de autor, para un servicio de gestión de derechos o para un servicio que dará información sobre términos y condiciones de acceso a un recurso. Una especificación formal del elemento Rights se encuentra catualmente en discusión y por lo tanto su uso se considera experimental.</Attribute> 1781 1781 </Language> 1782 1782 <!-- Arabic --> 1783 1783 <Language code="ar"> 1784 <Attribute name=" identifier">ØÙÙ٠اÙادارة</Attribute>1784 <Attribute name="label">ØÙÙ٠اÙادارة</Attribute> 1785 1785 <Attribute name="definition">Ù٠اÙادة ØÙÙ٠اÙادارة , Ù 1786 1786 عر٠٠… … 1796 1796 <!-- Chinese - Simplified --> 1797 1797 <Language code="cn"> 1798 <Attribute name=" identifier">æé</Attribute>1798 <Attribute name="label">æé</Attribute> 1799 1799 <Attribute name="definition">æå 1800 1800 ³èµæºæ¬èº«ææçæ被èµäºçæéä¿¡æ¯</Attribute> … … 1813 1813 <!-- Czech --> 1814 1814 <Language code="cs"> 1815 <Attribute name=" identifier">Práva</Attribute>1815 <Attribute name="label">Práva</Attribute> 1816 1816 <Attribute name="definition">Informace o právech vztahujÃcÃch se k popisovanému zdroji.</Attribute> 1817 1817 <Attribute name="comment">Prvek Práva bude typicky obsahovat ustanovenà o správÄ autorskÃœch/vlastnickÃœch práv ke zdroji nebo odkaz na sluÅŸbu poskytujÃcà takovéto informace. Informace o právech Äasto zahrnujà práva duÅ¡evnÃho vlastnictvà (IPR), autorské právo a různá vlastnická práva. JestliÅŸe prvek Práva chybÃ, nelze odvozovat şádné pÅedpoklady o stavu tÄchto a jinÃœch práv vztahujÃcÃch se k popisovanému zdroji.</Attribute> … … 1819 1819 <!-- Dutch --> 1820 1820 <Language code="nl"> 1821 <Attribute name=" identifier">Copyright</Attribute>1821 <Attribute name="label">Copyright</Attribute> 1822 1822 <Attribute name="definition">Een copyright verklaring of een link naar een copyright verklaring of een link naar een service die informatie geeft over de copyright van de Internetbron.</Attribute> 1823 1823 </Language> 1824 1824 <!-- Finnish --> 1825 1825 <Language code="fi"> 1826 <Attribute name=" identifier"/>1826 <Attribute name="label"/> 1827 1827 <Attribute name="definition"/> 1828 1828 <Attribute name="comment"/> … … 1830 1830 <!-- Interlingua --> 1831 1831 <Language code="ia"> 1832 <Attribute name=" identifier">Gestion de derectos</Attribute>1832 <Attribute name="label">Gestion de derectos</Attribute> 1833 1833 <Attribute name="definition">Information super derectos detenite super e a proposito del ressource.</Attribute> 1834 1834 <Attribute name="comment">Typicamente le elemento derectos continera un declaration de gestion de derectos pro le ressource, o un referentia a un servicio que provide tal information. Information de derectos frequentemente involve derectos de proprietate intellectual (IPR), copyright e varie derectos de proprietate. Si le elemento Derectos es absente, necun hypothese pote esser facite quanto al stato de iste e altere derectos concernente ressource.</Attribute> … … 1836 1836 <!-- Marathi --> 1837 1837 <Language code="mr"> 1838 <Attribute name=" identifier">à€¹à€à¥à€</Attribute>1838 <Attribute name="label">à€¹à€à¥à€</Attribute> 1839 1839 <Attribute name="definition">à€¬à¥à€§à¥à€Šà€¿à€ à€žà€à€ªà€Šà¥à€à€Ÿà€¹à€à¥à€</Attribute> 1840 1840 <Attribute name="comment">à€žà¥à€µà€€à€à€¹à€Ÿà€à¥ à€²à¥à€à€š à€à€Ÿà€ªà¥à€š à€ … … 1850 1850 <Element name="accessRights"> 1851 1851 <Language code="en"> 1852 <Attribute name=" identifier">Access Rights</Attribute>1852 <Attribute name="label">Access Rights</Attribute> 1853 1853 <Attribute name="definition">Information about who can access the resource or an indication of its security status.</Attribute> 1854 1854 <Attribute name="comment">Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security or other regulations.</Attribute> … … 1859 1859 <Element name="license"> 1860 1860 <Language code="en"> 1861 <Attribute name=" identifier">License</Attribute>1861 <Attribute name="label">License</Attribute> 1862 1862 <Attribute name="definition">A legal document giving official permission to do something with the resource.</Attribute> 1863 1863 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to identify the license using a URI. Examples of such licenses can be found at http://creativecommons.org/licenses/.</Attribute> … … 1869 1869 <Element name="Audience"> 1870 1870 <Language code="en"> 1871 <Attribute name=" identifier">Audience</Attribute>1871 <Attribute name="label">Audience</Attribute> 1872 1872 <Attribute name="definition">A class of entity for whom the resource is intended or useful.</Attribute> 1873 1873 <Attribute name="comment">A class of entity may be determined by the creator or the publisher or by a third party.</Attribute> … … 1875 1875 <Element name="educationLevel"> 1876 1876 <Language code="en"> 1877 <Attribute name=" identifier">Audience Education Level</Attribute>1877 <Attribute name="label">Audience Education Level</Attribute> 1878 1878 <Attribute name="definition">A general statement describing the education or training context. Alternatively, a more specific statement of the location of the audience in terms of its progression through an education or training context.</Attribute> 1879 1879 </Language> … … 1885 1885 <Attribute name="definition">A class of entity that mediates access to the resource and for whom the resource is intended or useful.</Attribute> 1886 1886 <Attribute name="comment">The audiences for a resource are of two basic classes: (1) an ultimate beneficiary of the resource, and (2) frequently, an entity that mediates access to the resource. The mediator element refinement represents the second of these two classes.</Attribute> 1887 <Attribute name=" identifier">Mediator</Attribute>1887 <Attribute name="label">Mediator</Attribute> 1888 1888 </Language> 1889 1889 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute> … … 1893 1893 <Element name="Provenance"> 1894 1894 <Language code="en"> 1895 <Attribute name=" identifier">Provenance</Attribute>1895 <Attribute name="label">Provenance</Attribute> 1896 1896 <Attribute name="definition">A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity and interpretation.</Attribute> 1897 1897 <Attribute name="comment">The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.</Attribute> … … 1902 1902 <Attribute name="definition">A person or organization owning or managing rights over the resource.</Attribute> 1903 1903 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to use the URI or name of the Rights Holder to indicate the entity.</Attribute> 1904 <Attribute name=" identifier">Rights Holder</Attribute>1904 <Attribute name="label">Rights Holder</Attribute> 1905 1905 </Language> 1906 1906 <Attribute language="en" name="status">conforming</Attribute>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.