Changeset 3264 for trunk/gsdl/macros/spanish.dm
- Timestamp:
- 2002-07-26T14:44:55+12:00 (22 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl/macros/spanish.dm
r2802 r3264 9 9 # 10 10 # Under the 'text macros' comments are text macros of the form: 11 # _macroname_ {macro value}11 # _macroname_ [l=es] {macro value} 12 12 # Everything between the {} is the text to be translated. This text 13 13 # may itself contain macros (i.e. characters other than space between … … 49 49 #------------------------------------------------------------ 50 50 51 _textdefaultcontent_ [l=es] {La página solicitada no fue encontrada. Por 52 favor utilice el botón 'regresar' de su navegador o el botón 51 _textperiodicals_ [l=es] {Periódicos} 52 _textsource_ [l=es] {ref fuente: } 53 _textdate_ [l=es] {fecha de publicación: } 54 _textnumpages_ [l=es] {número de páginas: } 55 56 _textsignin_ [l=es] {conectarse} 57 58 _textdefaultcontent_ [l=es] {La página solicitada no fue encontrada. Por 59 favor utilice el botón 'regresar' de su navegador o el botón 53 60 de principal para regresara la Biblioteca Digital Greenstone.} 54 61 55 62 _textdefaulttitle_ [l=es] {Error en GSDL} 56 63 57 _collectionextra_ [l=es] {Esta colección contiene _about:numdocs_ documentos. 58 La colección fue construida hace _about:builddate_ días.} 64 _collectionextra_ [l=es] {Esta colección contiene _about:numdocs_ documentos. 65 La colección fue construida hace _about:builddate_ dÃas.} 66 67 # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ 68 # macro will always be set to another value) 69 _collectorextra_ [l=es] { 70 <p>Esta colección contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq 71 "1",document,documents), y un total de _numbytes_. 72 <p><a href="_httppagex_(bsummary)">Presione aquÃ</a> par visualisar el 73 informe de construcción para esta colección. 74 } 59 75 60 76 _textimagecollection_ [l=es] {} 61 _textimageabout_ [l=es] {P ágina Acerca de}62 _textimagehome_ [l=es] {P ágina Principal}63 _textimagehelp_ [l=es] {P ágina de Ayuda}64 _textimagepref_ [l=es] {P ágina de Preferencias}77 _textimageabout_ [l=es] {Página Acerca de} 78 _textimagehome_ [l=es] {Página Principal} 79 _textimagehelp_ [l=es] {Página de Ayuda} 80 _textimagepref_ [l=es] {Página de Preferencias} 65 81 _textimagegreenstone_ [l=es] {Software de la Biblioteca Digital Greenstone} 66 _textimagesearch_ [l=es] {Buscar términos específicos} 67 _textimageTitle_ [l=es] {Navegar en las listas de títulos en orden alfabético} 82 83 _textimagesearch_ [l=es] {Buscar términos especÃficos} 84 _textimageTitle_ [l=es] {Navegar en las listas de tÃtulos en orden alfabético} 68 85 _textimageList_ [l=es] {Navegar en la lista de documentos} 69 _textimageCreator_ [l=es] {Navegar en las listas de autores en orden alfab ético}86 _textimageCreator_ [l=es] {Navegar en las listas de autores en orden alfabético} 70 87 _textimageSeries_ [l=es] {Navegar por ejemplar} 71 88 _textimageDate_ [l=es] {Navegar por fecha} 72 _textimageSubject_ [l=es] {Navegar por categorías de temas} 73 _textimageOrganization_ [l=es] {Navegar por organización} 74 _textimageHowto_ [l=es] {Navegar por categorías de cómo} 75 _textimageTopic_ [l=es] {Navegar por tópicos especiales} 89 _textimageSubject_ [l=es] {Navegar por categorÃas de temas} 90 _textimageTo_ [l=es] {Navegar por campo «A»} 91 _textimageFrom_ [l=es] {Navegar por campo «De»} 92 _textimageOrganization_ [l=es] {Navegar por organización} 93 _textimageHowto_ [l=es] {Navegar por categorÃas de cómo} 94 _textimageTopic_ [l=es] {Navegar por tópicos especiales} 76 95 _textimageBrowse_ [l=es] {Navegar} 77 _textimagePeople_ [l=es] {Navegar en listas de gente en orden alfabético} 78 79 _texticontabsearchgreen_ [l=es] {Buscar} 80 _texticontabdategreen_ [l=es] {Fechas} 81 _texticontabseriesgreen_ [l=es] {Series} 82 _texticontabauthorgreen_ [l=es] {Autores A-Z} 83 _texticontabtitlegreen_ [l=es] {Títulos A-Z} 84 _texticontablistgreen_ [l=es] {Listados} 85 _texticontabsubjectgreen_ [l=es] {Temas} 86 _texticontaborggreen_ [l=es] {Organización} 87 _texticontabhowgreen_ [l=es] {Cómo} 88 _texticontabtopicgreen_ [l=es] {Tópicos} 89 _texticontabbrwsegreen_ [l=es] {Navegar} 90 _texticontabPeoplegreen_ [l=es] {Gente A-Z} 96 _textimagePeople_ [l=es] {Navegar en listas de gente en orden alfabético} 97 _textimageLanguage_ [l=es] {Navegar por lengua} 98 _textimageAcronym_ [l=es] {Navegar en la lista de siglas} 99 _textimagePhrase_ [l=es] {Navegar en la lista de frases} 100 _textimageArtist_ [l=es] {Navegar en la lista de artistas} 101 _textimageSource_ [l=es] {Navegar por nombre de archivo original} 102 _textimageKeyword_ [l=es] {Navegar por palabra clave} 103 104 _texticontabsearchgreen_ [l=es] {Buscar} 105 _texticontabdategreen_ [l=es] {Fechas} 106 _texticontabseriesgreen_ [l=es] {Series} 107 _texticontabauthorgreen_ [l=es] {Autores A-Z} 108 _texticontabtitlegreen_ [l=es] {TÃtulos A-Z} 109 _texticontablistgreen_ [l=es] {Listados} 110 _texticontabsubjectgreen_ [l=es] {Temas} 111 _texticontabtogreen_ [l=es] {A} 112 _texticontabfromgreen_ [l=es] {De} 113 _texticontaborggreen_ [l=es] {Organización} 114 _texticontabhowgreen_ [l=es] {Cómo} 115 _texticontabtopicgreen_ [l=es] {Tópicos} 116 _texticontabbrwsegreen_ [l=es] {Navegar} 117 _texticontabbrowsgreen_ [l=es] {Navegar} 118 _texticontabPeoplegreen_ [l=es] {Gente A-Z} 119 _texticontabLanguagegreen_ [l=es] {Lengua} 120 _texticontabAcronymgreen_ [l=es] {Siglas} 121 _texticontabPhrasegreen_ [l=es] {Frases} 122 _texticontabArtistgreen_ [l=es] {Artistas} 123 _texticontabSourcegreen_ [l=es] {Nombres de archivos} 124 _texticontabKeywordgreen_ [l=es] {Palabras claves} 91 125 92 126 _texticontext_ [l=es] {Ver el documento} 93 _texticonclosedbook_ [l=es] {abrir este documento y ver su índice de contenido} 94 _texticonnext_ [l=es] {ir a la siguiente sección} 95 _texticonprev_ [l=es] {ir a la sección anterior} 96 97 _page_ [l=es] {página } 98 _pages_ [l=es] {páginas} 127 _texticonclosedbook_ [l=es] {abrir este documento y ver su Ãndice de contenido} 128 _texticonnext_ [l=es] {ir a la siguiente sección} 129 _texticonprev_ [l=es] {ir a la sección anterior} 130 131 _texticonmidi_ [l=es] {Ver el documento en el formato MIDI} 132 _texticonmsword_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Word} 133 _texticonpdf_ [l=es] {Ver el documento en el formato PDF} 134 _texticonps_ [l=es] {Ver el documento en el formato PostScript} 135 _texticonppt_ [l=es] {Ver el documento en el formato PowerPoint} 136 _texticonrtf_ [l=es] {Ver el documento en el formato RTF} 137 _texticonxls_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Excel} 138 139 _page_ [l=es] {página } 140 _pages_ [l=es] {páginas} 99 141 _of_ [l=es] { de } 100 142 _vol_ [l=es] {Volumen} 101 _num_ [l=es] { Número}143 _num_ [l=es] {número} 102 144 103 145 _textmonth00_ [l=es] {} … … 115 157 _textmonth12_ [l=es] {Diciembre} 116 158 159 _Document_ [l=es] {Documento} 160 _Section_ [l=es] {Sección} 161 _Paragraph_ [l=es] {Párrafo} 162 117 163 _magazines_ [l=es] {Revistas} 118 164 165 _nzdlpagefooter_ [l=es] {<p>_iconblankbar_ 166 <p><a href="http://www.nzdl.org">Proyecto de biblioteca digital de Nueva 167 Zelandia</a> 168 <br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Departamento de informática</a>, 169 <a href="http://www.waikato.ac.nz">Universidad de Waikato</a>, 170 Nueva Zelandia} 119 171 120 172 #------------------------------------------------------------ … … 163 215 _widthtsubjx_ [l=es] {87} 164 216 165 ## "organización" ## nav_bar_button ## torg ## 217 ## "a" ## nav_bar_button ## tto ## 218 _httpiconttogr_ [l=es] {_httpimg_/ttogr.gif} 219 _httpiconttoon_ [l=es] {_httpimg_/ttoon.gif} 220 _httpiconttoof_ [l=es] {_httpimg_/ttoof.gif} 221 _widthttox_ [l=es] {87} 222 223 ## "de" ## nav_bar_button ## tfrom ## 224 _httpicontfromgr_ [l=es] {_httpimg_/tfromgr.gif} 225 _httpicontfromon_ [l=es] {_httpimg_/tfromon.gif} 226 _httpicontfromof_ [l=es] {_httpimg_/tfromof.gif} 227 _widthtfromx_ [l=es] {87} 228 229 ## "organizaciones" ## nav_bar_button ## torg ## 166 230 _httpicontorggr_ [l=es] {_httpimg_/es/torggr.gif} 167 231 _httpicontorgon_ [l=es] {_httpimg_/es/torgon.gif} … … 169 233 _widthtorgx_ [l=es] {108} 170 234 171 ## "c ómo" ## nav_bar_button ## thow ##235 ## "cómo" ## nav_bar_button ## thow ## 172 236 _httpiconthowgr_ [l=es] {_httpimg_/es/thowgr.gif} 173 237 _httpiconthowon_ [l=es] {_httpimg_/es/thowon.gif} … … 175 239 _widththowx_ [l=es] {87} 176 240 177 ## "t ópicos" ## nav_bar_button ## ttopic ##241 ## "tópicos" ## nav_bar_button ## ttopic ## 178 242 _httpiconttopicgr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicgr.gif} 179 243 _httpiconttopicon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicon.gif} … … 187 251 _widthtbrwsex_ [l=es] {87} 188 252 253 ## "navegar-meta" ## nav_bar_button ## tbrwse like above ## 254 _httpicontbrowsgr_ [l=es] {_httpimg_/tbrwsegr.gif} 255 _httpicontbrowson_ [l=es] {_httpimg_/tbrwseon.gif} 256 _httpicontbrowsof_ [l=es] {_httpimg_/tbrwseof.gif} 257 _widthtbrowsx_ [l=es] {87} 258 189 259 ## "buscar" ## nav_bar_button ## tsrch ## 190 260 _httpicontsrchgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchgr.gif} … … 193 263 _widthtsrchx_ [l=es] {87} 194 264 195 ## "t ítulos a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##265 ## "títulos a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ## 196 266 _httpiconttitlgr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlgr.gif} 197 267 _httpiconttitlof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlof.gif} … … 205 275 _widthtpeopx_ [l=es] {87} 206 276 277 ## "lengua" ## nav_bar_button ## tlang ## 278 _httpicontlanggr_ [l=es] {_httpimg_/tlanggr.gif} 279 _httpicontlangon_ [l=es] {_httpimg_/tlangon.gif} 280 _httpicontlangof_ [l=es] {_httpimg_/tlangof.gif} 281 _widthtlangx_ [l=es] {87} 282 283 ## "sigla" ## nav_bar_button ## tacro ## 284 _httpicontacrogr_ [l=es] {_httpimg_/tacrogr.gif} 285 _httpicontacroof_ [l=es] {_httpimg_/tacroof.gif} 286 _httpicontacroon_ [l=es] {_httpimg_/tacroon.gif} 287 _widthtacrox_ [l=es] {87} 288 289 ## "frases" ## nav_bar_button ## tphrse ## 290 _httpicontphrsegr_ [l=es] {_httpimg_/tphrsegr.gif} 291 _httpicontphrseof_ [l=es] {_httpimg_/tphrseof.gif} 292 _httpicontphrseon_ [l=es] {_httpimg_/tphrseon.gif} 293 _widthtphrsex_ [l=es] {87} 294 295 ## "artistas" ## nav_bar_button ## tartst ## 296 _httpicontartstgr_ [l=es] {_httpimg_/tartstgr.gif} 297 _httpicontartstof_ [l=es] {_httpimg_/tartstof.gif} 298 _httpicontartston_ [l=es] {_httpimg_/tartston.gif} 299 _widthtartstx_ [l=es] {87} 300 301 ## "nombres de archivos" ## nav_bar_button ## tsrc ## 302 _httpicontsrcgr_ [l=es] {_httpimg_/tsrcgr.gif} 303 _httpicontsrcof_ [l=es] {_httpimg_/tsrcof.gif} 304 _httpicontsrcon_ [l=es] {_httpimg_/tsrcon.gif} 305 _widthtsrcx_ [l=es] {87} 306 307 ## "palabras claves" ## nav_bar_button ## tkw ## 308 _httpicontkwgr_ [l=es] {_httpimg_/tkwgr.gif} 309 _httpicontkwof_ [l=es] {_httpimg_/tkwof.gif} 310 _httpicontkwon_ [l=es] {_httpimg_/tkwon.gif} 311 _widthtkwx_ [l=es] {87} 207 312 208 313 ###################################################################### … … 216 321 #------------------------------------------------------------ 217 322 218 _textabcol_ [l=es] {Acerca de esta colecci ón}219 220 _textsubcols1_ [l=es] {<p>La colecci ón completa comprende _1_ subcolecciones:323 _textabcol_ [l=es] {Acerca de esta colección} 324 325 _textsubcols1_ [l=es] {<p>La colección completa comprende _1_ subcolecciones: 221 326 <blockquote>} 222 327 223 328 _textsubcols2_ [l=es] {</blockquote> 224 Puede seleccionar (y cambiar) las subcolecciones que est á225 utilizando actualmente en la p ágina de Preferencias.}329 Puede seleccionar (y cambiar) las subcolecciones que está 330 utilizando actualmente en la página de Preferencias.} 226 331 227 332 #------------------------------------------------------------ … … 246 351 #------------------------------------------------------------ 247 352 248 _texticonhtitle_ [l=es] {T ítulos A-Z}353 _texticonhtitle_ [l=es] {TÃtulos A-Z} 249 354 _texticonhauth_ [l=es] {Autores A-Z} 250 355 _texticonhsubj_ [l=es] {Temas} 356 _texticonhto_ [l=es] {A} 357 _texticonhfrom_ [l=es] {De} 251 358 _texticonhser_ [l=es] {Series} 252 359 _texticonhdate_ [l=es] {Fechas} 253 _texticonhhow_ [l=es] {C ómo}360 _texticonhhow_ [l=es] {Cómo} 254 361 _texticonhorg_ [l=es] {Organizaciones} 255 362 _texticonhbrwse_ [l=es] {Navegar} 363 _texticonhbrows_ [l=es] {Browse} 256 364 _texticonhpeople_ [l=es] {Gente A-Z} 257 258 _texticonopenbookshelf_ [l=es] {cerrar esta sección de la biblioteca} 259 _texticonclosedbookshelf_ [l=es] {abrir esta sección de la biblioteca y ver el índice de contenido} 365 _texticonhlanguage_ [l=es] {Lenguas} 366 _texticonhacronym_ [l=es] {Siglas} 367 _texticonhphrases_ [l=es] {Frases} 368 _texticonhartist_ [l=es] {Artistas} 369 _texticonhsrc_ [l=es] {Nombres de archivos} 370 _texticonhkw_ [l=es] {Palabras claves} 371 372 _texticonopenbookshelf_ [l=es] {cerrar esta sección de la biblioteca} 373 _texticonclosedbookshelf_ [l=es] {abrir esta sección de la biblioteca y ver el Ãndice de contenido} 260 374 _texticonopenbook_ [l=es] {cerrar este libro} 261 375 _texticonclosedfolder_ [l=es] {Abrir esta carpeta y ver su contenido} 262 _texticonclosedfolder2_ [l=es] {abrir subsecci ón: }376 _texticonclosedfolder2_ [l=es] {abrir subsección: } 263 377 _texticonopenfolder_ [l=es] {cerrar esta carpeta} 264 _texticonopenfolder2_ [l=es] {cerrar subsecci ón: }265 _texticonsmalltext_ [l=es] {Ver esta secci ón del texto}378 _texticonopenfolder2_ [l=es] {cerrar subsección: } 379 _texticonsmalltext_ [l=es] {Ver esta sección del texto} 266 380 _texticonsmalltext2_ [l=es] {ver texto: } 267 _texticonpointer_ [l=es] {secci ón actual}268 _texticondetach_ [l=es] {Abrir esta p ágina en una nueva ventana}269 _texticonhighlight_ [l=es] {Resaltar los t érminos de la búsqueda}270 _texticonnohighlight_ [l=es] {No resaltar los t érminos de la búsqueda}271 _texticoncontracttoc_ [l=es] {Contraer el índice de contenido}272 _texticonexpandtoc_ [l=es] {Expandir el índice de contenido}381 _texticonpointer_ [l=es] {sección actual} 382 _texticondetach_ [l=es] {Abrir esta página en una nueva ventana} 383 _texticonhighlight_ [l=es] {Resaltar los términos de la búsqueda} 384 _texticonnohighlight_ [l=es] {No resaltar los términos de la búsqueda} 385 _texticoncontracttoc_ [l=es] {Contraer el Ãndice de contenido} 386 _texticonexpandtoc_ [l=es] {Expandir el Ãndice de contenido} 273 387 _texticonexpandtext_ [l=es] {Mostrar el texto completo} 274 _texticoncontracttext_ [l=es] {Mostrar el texto s ólo de la sección seleccionada}388 _texticoncontracttext_ [l=es] {Mostrar el texto sólo de la sección seleccionada} 275 389 _texticonwarning_ [l=es] {<b>Advertencia: </b>} 276 390 _texticoncont_ [l=es] {¿desea continuar?} … … 279 393 <p><center> 280 394 <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_> 281 <tr valign=top><td>_iconwarning_Expandir el texto generar áuna gran cantidad395 <tr valign=top><td>_iconwarning_Expandir el texto generará una gran cantidad 282 396 de datos a desplegar en su navegador _imagecont_ 283 397 </td></tr></table></center> 284 398 } 285 399 286 _textgoto_ [l=es] {ir a la p ágina}400 _textgoto_ [l=es] {ir a la página} 287 401 _textintro_ [l=es] { <i>(texto inicial)</i>} 288 402 289 290 403 #------------------------------------------------------------ 291 404 # icons 292 405 #------------------------------------------------------------ 293 406 294 ## "t ítulos a-z" ## green_title ## h_title ##407 ## "títulos a-z" ## green_title ## h_title ## 295 408 _httpiconhtitle_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_title.gif} 296 409 _widthhtitle_ [l=es] {200} … … 300 413 _httpiconhauth_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_auth.gif} 301 414 _widthhauth_ [l=es] {200} 415 _heighthauth_ [l=es] {57} 302 416 303 417 ## "temas" ## green_title ## h_subj ## … … 306 420 _heighthsubj_ [l=es] {57} 307 421 422 ## "a" ## green_title ## h_to ## 423 _httpiconhto_ [l=es] { _httpimg_/h\_to.gif} 424 _widthhto_ [l=es] { 200} 425 _heighthto_ [l=es] { 57} 426 427 ## "de" ## green_title ## h_from ## 428 _httpiconhfrom_ [l=es] { _httpimg_/h\_from.gif} 429 _widthhfrom_ [l=es] { 200} 430 _heighthfrom_ [l=es] { 57} 431 308 432 ## "series" ## green_title ## h_ser ## 309 433 _httpiconhser_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_ser.gif} … … 316 440 _heighthdate_ [l=es] {57} 317 441 318 ## "c ómo" ## green_title ## h_how ##442 ## "cómo" ## green_title ## h_how ## 319 443 _httpiconhhow_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_how.gif} 320 444 _widthhhow_ [l=es] {200} 321 445 _heighthhow_ [l=es] {57} 322 446 323 ## "t ópicos" ## green_title ## h_topic ##447 ## "tópicos" ## green_title ## h_topic ## 324 448 _httpiconhtopic_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_topic.gif} 325 449 _widthhtopic_ [l=es] {200} 326 450 _heighthtopic_ [l=es] {57} 327 451 328 ## "organizaci ón" ## green_title ## h_org ##452 ## "organización" ## green_title ## h_org ## 329 453 _httpiconhorg_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_org.gif} 330 454 _widthhorg_ [l=es] {250} … … 336 460 _heighthbrwse_ [l=es] {57} 337 461 462 ## "navegar-meta" ## green_title ## h_brwse ## 463 _httpiconhbrows_ [l=es] { _httpimg_/h\_brwse.gif} 464 _widthhbrows_ [l=es] { 200} 465 _heighthbrows_ [l=es] { 57} 466 338 467 ## "gente" ## green_title ## h_people ## 339 468 _httpiconhpeople_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_people.gif} … … 341 470 _heighthpeople_ [l=es] {57} 342 471 472 ## "lenguas" ## green_title ## h_lang ## 473 _httpiconhlanguage_ [l=es] {_httpimg_/h\_lang.gif} 474 _widthhlanguage_ [l=es] {200} 475 _heighthlanguage_ [l=es] {57} 476 477 ## "siglas" ## green_title ## h_acro ## 478 _httpiconhacronym_ [l=es] {_httpimg_/h\_acro.gif} 479 _widthhacronym_ [l=es] {200} 480 _heighthacronym_ [l=es] {57} 481 482 ## "frases" ## green_title ## h_phrse ## 483 _httpiconhphrse_ [l=es] {_httpimg_/h\_phrse.gif} 484 _widthhphrse_ [l=es] {200} 485 _heighthphrse_ [l=es] {57} 486 487 ## "artistas" ## green_title ## h_artist ## 488 _httpiconhartist_ [l=es] {_httpimg_/h\_artist.gif} 489 _widthhartist_ [l=es] {200} 490 _heighthartist_ [l=es] {57} 491 492 ## "nombres de archivos" ## green_title ## h_src ## 493 _httpiconhsrc_ [l=es] {_httpimg_/h\_src.gif} 494 _widthhsrc_ [l=es] {200} 495 _heighthsrc_ [l=es] {57} 496 497 ## "palabras claves" ## green_title ## h_kw ## 498 _httpiconhkw_ [l=es] {_httpimg_/h\_kw.gif} 499 _widthhkw_ [l=es] {200} 500 _heighthkw_ [l=es] {57} 501 343 502 ## "DESEA CONTINUAR?" ## top_nav_button ## cont ## 344 503 _httpiconcontoff_ [l=es] {_httpimg_/es/contof.gif} … … 349 508 _httpiconeallton_ [l=es] {_httpimg_/es/eallton.gif} 350 509 351 ## "CONTRAER ÍNDICE" ## document_button ## econc ##510 ## "CONTRAER ÍNDICE" ## document_button ## econc ## 352 511 _httpiconeconcof_ [l=es] {_httpimg_/es/econcof.gif} 353 512 _httpiconeconcon_ [l=es] {_httpimg_/es/econcon.gif} … … 357 516 _httpiconedtchon_ [l=es] {_httpimg_/es/edtchon.gif} 358 517 359 ## "EXPANDIR ÍNDICE" ## document_button ## eexpc ##518 ## "EXPANDIR ÍNDICE" ## document_button ## eexpc ## 360 519 _httpiconeexpcof_ [l=es] {_httpimg_/es/eexpcof.gif} 361 520 _httpiconeexpcon_ [l=es] {_httpimg_/es/eexpcon.gif} … … 387 546 # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were 388 547 # any matches 389 _textquerytitle_ [l=es] {_If_(_thislast_,resultados _thisfirst_ - _thislast_ para la petici ón:_cgiargq_,No se encontraron resultados para la petición: _cgiargq_)}390 391 _textnoquerytitle_ [l=es] {P ágina de búsqueda}548 _textquerytitle_ [l=es] {_If_(_thislast_,resultados _thisfirst_ - _thislast_ para la petición:_cgiargq_,No se encontraron resultados para la petición: _cgiargq_)} 549 550 _textnoquerytitle_ [l=es] {Página de búsqueda} 392 551 393 552 _texticonthispage_ [l=es] {buscar} 394 553 _textsome_ [l=es] {_If_(_cgiargb_,clasificado,algunas de)} 395 554 _textall_ [l=es] {_If_(_cgiargb_,boleano,todas)} 555 _textformsome_ [l=es] {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 556 _textformall_ [l=es] {_If_(_cgiargb_,natural,all)} 396 557 _texticonqueryresultsbar_ [l=es] {} 558 _texticonsearchhistorybar_ [l=es] {historia de búsquedas} 559 560 #alt text for query buttons 561 _textusequery_ [l=es] {utilizar esta búsqueda} 397 562 _textfreqmsg1_ [l=es] {Palabras contadas: } 398 563 _textpostprocess_ [l=es] {_If_(_quotedquery_,<br><i>postprocesado para encontrar _quotedquery_</i> 399 564 )} 400 565 401 _textmorethan_ [l=es] {M ás de }566 _textmorethan_ [l=es] {Más de } 402 567 _textapprox_ [l=es] {Acerca de } 403 _textnodocs_ [l=es] {No hay documentos que correspondan a la petici ón.}404 _text1doc_ [l=es] {un documento corresponde a la petici ón.}405 _textlotsdocs_ [l=es] {documentos corresponden a la petici ón.}568 _textnodocs_ [l=es] {No hay documentos que correspondan a la petición.} 569 _text1doc_ [l=es] {un documento corresponde a la petición.} 570 _textlotsdocs_ [l=es] {documentos corresponden a la petición.} 406 571 _textmatches_ [l=es] {Correspondencias } 407 _textbeginsearch_ [l=es] {Iniciar la búsqueda} 572 _textbeginsearch_ [l=es] {Iniciar la búsqueda} 573 _textrunquery_ [l=es] {Ejecutar la búsqueda} 574 _textclearform_ [l=es] {Borrar el formulario} 575 576 #these go together in form search: 577 #"Word or phrase (fold, stem) ... in field" 578 _textwordphrase_ [l=es] {Palabra o frase} 579 _textinfield_ [l=es] {... en el campo} 580 _textfoldstem_ [l=es] {(mayúsculas y minúsculas, terminaciones de palabras)} 581 582 _textadvquery_ [l=es] {O tecle une búsqueda directamente:} 583 _textallfields_ [l=es] {Todos los campos} 584 _textand_ [l=es] {y} 585 _textor_ [l=es] {o} 586 _textandnot_ [l=es] {pero no} 587 588 # _hselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from 589 # within the server some or all of them may remain unset 408 590 409 591 _textsimplesearch_ [l=es] {Buscar _If_(_hselection_, _hselection_)_If_(_jselection_,_textjselect_)_If_(_nselection_, en idioma _nselection_) … … 411 593 412 594 _textadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_)_If_(_jselection_,_textjselect_)_If_(_nselection_, en idioma _nselection_) 413 utilizando la petición _querytypeselection_} 595 utilizando la petición _querytypeselection_} 596 597 _textformsimplesearch_ [l=es] {Buscar_If_(_hselection_, _hselection_) 598 _If_(_jselection_, _textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ 599 level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) que contengan 600 _formquerytypeselection_ de} 601 602 _textformadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _If_(_hselection_, _hselection_, 603 _defaultindextext_) _If_(_jselection_,_textjselect_) _If_(_gselection_, 604 at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) y 605 enseñar resultados en orden _formquerytypeselection_ } 414 606 415 607 _textjselect_ [l=es] {_If_(_hselection_, de) _jselection_} 416 608 609 _textdatesearch_ [l=es] {Se puede buscar en esta colección documentos en un interval de 610 fechas, o documentos conteniendo une fecha particular. Eso es une 611 caracterÃstica opcional de la consulta.} 612 _textstartdate_ [l=es] {Fecha inicial (o única):} 613 _textenddate_ [l=es] {Fecha de fÃn:} 614 _textbc_ [l=es] {antés de nuestra era} 615 _textad_ [l=es] {de nuestra era} 616 _textexplaineras_ [l=es] {«de nuestra era» y «antés de nuestra era» sont 617 alternativas para «A.D.» y «B.C.», respectivamente. Son palabras menos 618 cargadas de un enfoque cultural. } 619 417 620 _textstemon_ [l=es] { (ignorar las terminaciones de las palabras)} 621 418 622 _textsearchhistory_ [l=es] {Buscar en la Historia} 419 _textnohistory_ [l=es] {La búsqueda en la historia no está disponible} 420 623 624 #text macros for search history 625 _textnohistory_ [l=es] {La búsqueda en la historia no está disponible} 626 _texthresult_ [l=es] {resultado} 627 _texthresults_ [l=es] {resultados} 628 _texthallwords_ [l=es] {todas las palabras} 629 _texthsomewords_ [l=es] {algunas palabras} 630 _texthboolean_ [l=es] {boleano} 631 _texthranked_ [l=es] {clasificado} 632 _texthcaseon_ [l=es] {tener en cuenta mayúsculas y minúsculas} 633 _texthcaseoff_ [l=es] {no tener en cuenta mayúsculas y minúsculas} 634 _texthstemon_ [l=es] {no tener en cuenta las terminaciones de las palabras} 635 _texthstemoff_ [l=es] {tener en cuenta las terminaciones de las palabras} 421 636 422 637 #------------------------------------------------------------ … … 434 649 _heightqryresb_ [l=es] {17} 435 650 651 ## "historia" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ## 652 _httpiconsrchhistb_ [l=es] {_httpimg_/schhistb.gif} 653 _widthsrchhistb_ [l=es] {_pagewidth_} 654 _heightsrchhistb_ [l=es] {17} 655 436 656 ## "mostrar" ## hand_made ## 437 657 _httpicondisplay_ [l=es] {_httpimg_/display.gif} … … 439 659 _heightdisplay_ [l=es] {20} 440 660 441 442 443 661 ###################################################################### 444 662 # 'preferences' page … … 451 669 #------------------------------------------------------------ 452 670 453 _textsearchprefs_ [l=es] {Preferencias de búsqueda} 671 _textprefschanged_ [l=es] { 672 Las preferencias son fijadas cómo sigue. No utilize el botón «retraso» 673 de su navegador, o no serán grabadas! En lugar de eso, clique en uno de 674 los botones en la barra de acceso sobre. 675 } 676 _textsetprefs_ [l=es] {fijar preferencias} 677 _textsearchprefs_ [l=es] {Preferencias de búsqueda} 454 678 _textcollectionprefs_ [l=es] {Preferencias de colecciones} 455 _textpresentationprefs_ [l=es] {Preferencias de presentaci ón}679 _textpresentationprefs_ [l=es] {Preferencias de presentación} 456 680 _textpreferences_ [l=es] {Preferencias} 457 _textignorecase_ [l=es] { ignorar diferencias entre mayúsculas y minúsculas} 458 _textmatchcase_ [l=es] { deben corresponder mayúsculas y minúsculas} 681 _textcasediffs_ [l=es] {Reconocimiento de mayúsculas y minúsculas:} 682 _textignorecase_ [l=es] { ignorar diferencias entre mayúsculas y minúsculas} 683 _textmatchcase_ [l=es] { deben corresponder mayúsculas y minúsculas} 684 _textwordends_ [l=es] {Terminaciones de las palabras:} 459 685 _textstem_ [l=es] { ignorar las terminaciones de las palabras} 460 686 _textnostem_ [l=es] { debe corresponder la palabra completa} 461 _textprefop_ [l=es] {Regresa hasta _maxdocoption_ resultados con _hitsperpageoption_ aciertos por p ágina.}462 _textextlink_ [l=es] {Acceder a p áginas de Web externas: }687 _textprefop_ [l=es] {Regresa hasta _maxdocoption_ resultados con _hitsperpageoption_ aciertos por página.} 688 _textextlink_ [l=es] {Acceder a páginas de Web externas: } 463 689 _textintlink_ [l=es] {Documentos fuente recuperados de:} 464 690 _textlanguage_ [l=es] {Idioma de la interfaz: } 465 _textencoding_ [l=es] {Codificaci ón: }691 _textencoding_ [l=es] {Codificación: } 466 692 _textformat_ [l=es] {Formato de la interfaz: } 467 693 _textall_ [l=es] {todas} 468 _textsimplemode_ [l=es] {búsqueda simple} 469 _textadvancedmode_ [l=es] {búsqueda avanzada (permite búsquedas boleanas utilizando !, &, | y paréntesis)} 470 _textlinkinterm_ [l=es] {a través de una página intermedia} 471 _textlinkdirect_ [l=es] {ir directamente ahí} 694 _textquerymode_ [l=es] {TÃpo de búsqueda:} 695 _textsimplemode_ [l=es] {búsqueda simple} 696 _textadvancedmode_ [l=es] {búsqueda avanzada (permite búsquedas boleanas utilizando !, &, | y paréntesis)} 697 _textlinkinterm_ [l=es] {a través de una página intermedia} 698 _textlinkdirect_ [l=es] {ir directamente ahÃ} 472 699 _textdigitlib_ [l=es] {la biblioteca digital} 473 700 _textweb_ [l=es] {el web} 474 _textgraphical_ [l=es] {Gr áfica}475 _texttextual_ [l=es] {S ólo texto}701 _textgraphical_ [l=es] {Gráfica} 702 _texttextual_ [l=es] {Sólo texto} 476 703 _textcollectionoption_ [l=es] {<p> 477 704 Subcolecciones a incluir: 478 705 <br>} 706 707 _textrelateddocdisplay_ [l=es] { mostrar documentos relacionados } 708 _textsearchhistory_ [l=es] { historia de búsquedas:} 709 _textnohistory_ [l=es] { no historia de búsquedas} 710 _texthistorydisplay_ [l=es] { mostrar _historynumrecords_ grabaciones de 711 historia de búsqueda} 712 _textnohistorydisplay_ [l=es] { no mostrar la historia de búsqueda} 713 714 _texttypesearch_ [l=es] { TÃpo de búsqueda:} 715 _texttextsearch_ [l=es] { búsqueda textual} 716 _textformsearch_ [l=es] { búsqueda de formulario} 717 _textqueryboxsize_ [l=es] { Tamaño de la caja de búsqueda:} 718 _textregbox_ [l=es] { caja de búsqueda normal} 719 _textbigbox_ [l=es] { caja de búsqueda grande} 720 _textformtype_ [l=es] {TÃpo de formulario:} 721 _textsimple_ [l=es] { simple} 722 _textadvanced_ [l=es] { avanzada} 723 724 # used in "with 4 fields" in the form search box 725 _textwith_ [l=es] {con} 726 _textfields_ [l=es] {campos} 479 727 480 728 … … 488 736 _heighthpref_ [l=es] {57} 489 737 738 ##################################################################### 739 # 'browse' package for the dynamic browsing interface 740 package browse 741 ##################################################################### 742 743 _textsortby_ [l=es] {Ordenar los documentos por} 744 _textalsoshowing_ [l=es] {enseñando también} 745 _textwith_ [l=es] {con un máximo de} 746 _textdocsperpage_ [l=es] {documentos en cada página} 747 748 _textfilterby_ [l=es] {Buscar documentos conteniendo} 749 _textall_ [l=es] {todas} 750 _textany_ [l=es] {algunas de} 751 _textwords_ [l=es] {las palabras} 752 _textleaveblank_ [l=es] {deja esta caja vacÃa para obtener todos los documentos} 753 754 _browsebuttontext_ [l=es] {"Ordenar los documentos"} 755 756 _nodata_ [l=es] {<i>no datos</i>} 757 _docs_ [l=es] {documentos} 490 758 491 759 ###################################################################### … … 501 769 502 770 _textHelp_ [l=es] {Ayuda} 503 _textSearchshort_ [l=es] {buscar palabras clave} 504 _textSeriesshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por series} 505 _textDateshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por fecha} 506 _textSubjectshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por tema} 507 _textTitleshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por título} 508 _textBrowseshort_ [l=es] {navegar en las publicaciones} 509 _textCreatorshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por autor} 510 _textOrganizationshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por organización} 511 _textHowtoshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por lista de cómo} 512 _textTopicshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por tópico} 513 _textPeopleshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por gente} 514 _textdefaultshorttext_ [l=es] {clasificación no definida} 515 516 _textSearchlong_ [l=es] { <p>Puede <i>buscar palabras clave</i> que aparecen en 517 el texto desde la página de "búsqueda". Ésta es la primera página que 518 aparece cuando usted inicia y puede ser accesada desde otras páginas al 519 presionar el botón de <i>buscar</i>. } 520 521 _textTitlelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por título</i> 522 presionando el botón <i>titulos a-z</i>. El resultado será una 523 lista de libros en orden alfabético. } 771 _textSearchshort_ [l=es] {Buscar palabras clave} 772 _textSeriesshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por series} 773 _textDateshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por fecha} 774 _textSubjectshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema} 775 _textToshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «A»} 776 _textFromshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «De»} 777 _textTitleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tÃtulo} 778 _textBrowseshort_ [l=es] {Navegar en las publicaciones} 779 _textCreatorshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por autor} 780 _textOrganizationshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por organización} 781 _textHowtoshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lista de cómo} 782 _textTopicshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tópico} 783 _textPeopleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por gente} 784 _textLanguageshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lengua} 785 _textAcronymshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por ocurrencia de sigla} 786 _textPhraseshort_ [l=es] {Navegar en las frases apareciendo en la publicationes} 787 _textArtistshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por artista} 788 _textSourceshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por nombre de archivo} 789 _textKeywordshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por palabra clave} 790 _textdefaultshorttext_ [l=es] {Clasificación no definida} 791 792 _textSearchlong_ [l=es] { <p>Puede <i>buscar palabras clave</i> que 793 aparecen en el texto desde la página de "búsqueda". Ãsta 794 es la primera página que aparece cuando usted inicia y puede ser 795 accesada desde otras páginas al presionar el botón de 796 <i>buscar</i>. } 797 798 _textTitlelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por tÃtulo</i> 799 presionando el botón <i>titulos a-z</i>. El resultado será una 800 lista de libros en orden alfabético. } 524 801 525 802 _textOrganizationlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por 526 organizaci ón</i> presionando el botón <i>organización</i>. El resultado527 ser áuna lista de organizaciones. }803 organización</i> presionando el botón <i>organización</i>. El resultado 804 será una lista de organizaciones. } 528 805 529 806 _textHowtolong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por una lista 530 de c ómo</i> presionando el botón <i>cómo</i>. El resultado531 ser á una lista de cómos. }807 de cómo</i> presionando el botón <i>cómo</i>. El resultado 808 será una lista de cómos. } 532 809 533 810 _textCreatorlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a publicaciones por autor</i> 534 presionando el bot ón <i>autores a-z</i>. El resultado seráuna811 presionando el botón <i>autores a-z</i>. El resultado será una 535 812 lista de libros ordenados por el apellido del autor. } 536 813 537 _textTopiclong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por t ópico</i>538 presionando el bot ón de <i>tópico</i>. El resultado será539 una lista de t ópicos para navegarlos. }814 _textTopiclong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por tópico</i> 815 presionando el botón de <i>tópico</i>. El resultado será 816 una lista de tópicos para navegarlos. } 540 817 541 818 _textSubjectlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por tema</i> 542 presionando el bot ón de <i>temas</i>. El resultado seráuna lista de temas,819 presionando el botón de <i>temas</i>. El resultado será una lista de temas, 543 820 representados por libreros. } 544 821 822 _textTolong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por campo 823 «A»</i> presionando el botón <i>a</i>. El resultado será una lista de 824 destinarios. } 825 826 _textFromlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por 827 campo «De»</i> presionando el botón <i>de</i>. El resultado será una 828 lista de remitentes. } 829 545 830 _textSerieslong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por series</i> 546 presionando el bot ón de <i>series</i>. El resultado seráuna lista547 de las series que se encuentran en la colecci ón. }831 presionando el botón de <i>series</i>. El resultado será una lista 832 de las series que se encuentran en la colección. } 548 833 549 834 _textDatelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por fecha</i> 550 presionando el bot ón de <i>fechas</i>. El resultado seráuna lista551 de todas las publicaciones, ordenadas cronol ógicamente. }835 presionando el botón de <i>fechas</i>. El resultado será una lista 836 de todas las publicaciones, ordenadas cronológicamente. } 552 837 553 838 _textBrowselong_ [l=es] { <p> Puede <i>navegar en las publicaciones</i> presionando 554 el botón de <i>navegar</i>. } 555 556 _textPeoplelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por gente</i> 557 presionando el botón <i>gente a-z</i>. El resultado será una lista 558 ordenada por apellido. } 559 560 _textdefaultlongtext_ [l=es] { <p>Pulse el botón <i>desconocido</i> para navegar 561 en las publicaciones (el listado será ordenado por un campo desconocido). } 839 el botón de <i>navegar</i>. } 840 841 _textPeoplelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por 842 gente</i> presionando el botón <i>gente a-z</i>. El resultado será una 843 lista ordenada por apellido. } 844 845 _textLanguagelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las 846 publicaciones por lengua</i> presionando el botón <i>lenguas</i>. 847 El resultado será una lista ordenada por lengua. } 848 849 _textAcronymlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las 850 publicaciones por ocurrencia de sigla</i> presionando el botón 851 <i>siglas</i>. El resultado será una lista de siglas y donde ocurren. } 852 853 _textPhraselong_ [l=es] { <p>Puede <i>navegar en las frases 854 apareciendo en las publicaciones</i> presionando el botón <i>frases</i>. 855 Eso utilisará el navegador "phind phrase". } 856 857 _textArtistlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las 858 publicaciones por artista</i> presionando el botón <i>artistas</i>. 859 El resultado será una lista ordenada por nombre de artista. } 860 861 _textSourcelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por 862 nombre de archivo</i> presionando el botón <i>nombres de archivos</i>. 863 El resultado será una lista ordenada por nombre de archivo original. } 864 865 _textKeywordlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por 866 palabra clave</i> presionando el botón <i>palabras claves</i>. El 867 resultado será una lista de palabras claves. } 868 869 _textdefaultlongtext_ [l=es] { <p>Pulse el botón <i>desconocido</i> para 870 navegar en las publicaciones (el listado será ordenado por un campo 871 desconocido). } 562 872 563 873 _texthelptopics_ [l=es] { 564 874 565 <h2 align=left>T ópicos</h2>875 <h2 align=left>Tópicos</h2> 566 876 <ul> 567 877 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a> 568 878 _topicreadingdocs_ 569 <li><a href="\#searching">¿C ómo buscar palabras clave?</a>879 <li><a href="\#searching">¿Cómo buscar palabras clave?</a> 570 880 <ul> 571 <li><a href="\#query-terms">T érminos de la búsqueda</a>572 <li><a href="\#query-type">Tipo de petici ón</a>573 <li><a href="\#scope-of-queries">Rango de las b úsquedas</a>881 <li><a href="\#query-terms">Términos de la búsqueda</a> 882 <li><a href="\#query-type">Tipo de petición</a> 883 <li><a href="\#scope-of-queries">Rango de las búsquedas</a> 574 884 </ul> 575 885 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a> 576 886 <ul> 577 <li><a href="\#col-prefs">Preferencias de colecci ón</a>578 <li><a href="\#pres-prefs">Preferencias de presentaci ón</a>579 <li><a href="\#search-prefs">Preferencias de b úsqueda</a>887 <li><a href="\#col-prefs">Preferencias de colección</a> 888 <li><a href="\#pres-prefs">Preferencias de presentación</a> 889 <li><a href="\#search-prefs">Preferencias de búsqueda</a> 580 890 </ul> 581 891 </ul> … … 592 902 _topicreadingdocs_ [l=es] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>} 593 903 594 _textreadingdocs_ [l=es] {¿C ómo leer los documentos?}595 _booktextreadingdocs_ [l=es] {¿C ómo leer los libros?}596 _bibtextreadingdocs_ [l=es] {Obtener m ás información sobre un elemento bibliográfico}904 _textreadingdocs_ [l=es] {¿Cómo leer los documentos?} 905 _booktextreadingdocs_ [l=es] {¿Cómo leer los libros?} 906 _bibtextreadingdocs_ [l=es] {Obtener más información sobre un elemento bibliográfico} 597 907 598 908 _texthelpreadingdocs_ [l=es] { … … 602 912 603 913 <p>Puede notar cuando ha llegado a un documento en particular porque su 604 t ítulo y autor aparecen en la parte superior izquierda de la605 p ágina. Al lado de éstos está el número de la606 p ágina actual, un cuadro que le permite seleccionar la nueva607 p ágina y las flechas de adelante y atrás.608 609 <p>Debajo est á el texto de la sección actual. Cuando lo haya914 tÃtulo y autor aparecen en la parte superior izquierda de la 915 página. Al lado de éstos está el número de la 916 página actual, un cuadro que le permite seleccionar la nueva 917 página y las flechas de adelante y atrás. 918 919 <p>Debajo está el texto de la sección actual. Cuando lo haya 610 920 leido, las flechas que se encuentran en la parte inferior pueden llevarlo a la 611 secci ón siguiente o regresarlo a la sección anterior.612 613 <p>Abajo del t ítulo y autor se encuentran tres botones. Presione921 sección siguiente o regresarlo a la sección anterior. 922 923 <p>Abajo del tÃtulo y autor se encuentran tres botones. Presione 614 924 <i>texto completo</i> para desplegar el texto completo de documento actual. 615 Si el documento es extenso, este proceso tomar á algún tiempo y616 utilizar ámucha memoria!. Presione <i>separar</i> para crear un nueva617 ventana de su navegador para este documento (esto es útil si desea925 Si el documento es extenso, este proceso tomará algún tiempo y 926 utilizará mucha memoria!. Presione <i>separar</i> para crear un nueva 927 ventana de su navegador para este documento (esto es útil si desea 618 928 comparar documentos o leer dos a la vez). Finalmente, cuando realiza una 619 b úsqueda, las palabras a buscar aparecen resaltadas; presione <i>sin929 búsqueda, las palabras a buscar aparecen resaltadas; presione <i>sin 620 930 resaltar</i> para eliminar esta apariencia. 621 931 622 932 <p> 623 933 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 624 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Presione la flecha para ir a la secci ón siguiente ...</td></tr>625 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o regresar a la secci ón anterior</td></tr>934 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Presione la flecha para ir a la sección siguiente ...</td></tr> 935 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o regresar a la sección anterior</td></tr> 626 936 <tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img 627 937 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Desplegar el texto completo, o no</td></tr> 628 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta p ágina en una nueva ventana</td></tr>938 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta página en una nueva ventana</td></tr> 629 939 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 630 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Resaltar o no los t érminos buscados</td></tr>940 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Resaltar o no los términos buscados</td></tr> 631 941 </table> 632 942 } … … 638 948 639 949 <p>Puede notar cuando ha llegado a un libro en particular porque la 640 fotograf ía de su portada aparece en la parte izquierda de la641 p ágina. Al lado de la fotografía está el índice642 de contenido con una flecha que le indica d ónde estáusted.643 Este índice es expandible: presione las carpetas para abrirlas o950 fotografÃa de su portada aparece en la parte izquierda de la 951 página. Al lado de la fotografÃa está el Ãndice 952 de contenido con una flecha que le indica dónde está usted. 953 Este Ãndice es expandible: presione las carpetas para abrirlas o 644 954 cerrarlas. Presione en el libro abrierto, que se encuentra en la parte 645 955 superior, para cerrarlo. 646 956 647 <p>Debajo est á el texto de la sección actual. Cuando lo haya957 <p>Debajo está el texto de la sección actual. Cuando lo haya 648 958 leido, las flechas que se encuentran en la parte inferior pueden llevarlo a la 649 secci ón siguiente o regresarlo a la sección anterior.650 651 <p>Abajo de la fotograf ía se encuentran cuatro botones. Presione sobre652 <i>texto completo</i> para desplegar el texto completo de la secci ón653 actual o del libro. Si el libro es extenso, este proceso tomar á654 alg ún tiempo y utilizarámucha memoria!. Presione <i>expandir655 índice</i> para expandir el índice completo y asípueda656 ver todos los t ítulos de capítulos y subsecciones. Presione959 sección siguiente o regresarlo a la sección anterior. 960 961 <p>Abajo de la fotografÃa se encuentran cuatro botones. Presione sobre 962 <i>texto completo</i> para desplegar el texto completo de la sección 963 actual o del libro. Si el libro es extenso, este proceso tomará 964 algún tiempo y utilizará mucha memoria!. Presione <i>expandir 965 Ãndice</i> para expandir el Ãndice completo y asà pueda 966 ver todos los tÃtulos de capÃtulos y subsecciones. Presione 657 967 <i>separar</i> para crear un nueva ventana de su navegador para este documento 658 (esto es útil si desea comparar libros o leer dos a la vez). Finalmente,659 cuando realiza una b úsqueda, las palabras a buscar aparecen resaltadas;968 (esto es útil si desea comparar libros o leer dos a la vez). Finalmente, 969 cuando realiza una búsqueda, las palabras a buscar aparecen resaltadas; 660 970 presione <i>sin resaltar</i> para eliminar esta apariencia. 661 971 … … 665 975 <tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img 666 976 src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Abrir/cerrar este libro</td></tr> 667 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Ver esta secci ón del texto</td></tr>977 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Ver esta sección del texto</td></tr> 668 978 <tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img 669 979 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Desplegar el texto completo, o no</td></tr> 670 980 <tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img 671 src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Expandir o no el índice de contenido</td></tr>672 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta p ágina en una nueva ventana</td></tr>981 src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Expandir o no el Ãndice de contenido</td></tr> 982 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta página en una nueva ventana</td></tr> 673 983 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 674 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Resaltar o no los t érminos de la búsqueda</td></tr>675 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Presionar la flecha para ir a la secci ón siguiente ...</td></tr>676 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o regresar a la secci ón anterior</td></tr>984 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Resaltar o no los términos de la búsqueda</td></tr> 985 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Presionar la flecha para ir a la sección siguiente ...</td></tr> 986 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o regresar a la sección anterior</td></tr> 677 987 </table> 678 988 } … … 683 993 <h2>_textreadingdocs_</h2> 684 994 685 <p>Algunos elementos bibliogr áficos contienen más686 informaci ón, por ejemplo un resumen. Puede notar desde la página687 de resultados si este es el caso porque que se muestran con el ícono688 _icontext_ en lugar del ícono _iconblanktext_.689 690 <p>Presionar el ícono _icontext_ le dará más691 informaci ón acerca del elemento bibliográfico.692 693 <p> Abajo del elemento bibliogr áfico se encuentran dos botones. Presione995 <p>Algunos elementos bibliográficos contienen más 996 información, por ejemplo un resumen. Puede notar desde la página 997 de resultados si este es el caso porque que se muestran con el Ãcono 998 _icontext_ en lugar del Ãcono _iconblanktext_. 999 1000 <p>Presionar el Ãcono _icontext_ le dará más 1001 información acerca del elemento bibliográfico. 1002 1003 <p> Abajo del elemento bibliográfico se encuentran dos botones. Presione 694 1004 <i>separar</i> para crear un nueva ventana de su navegador para este 695 libro (esto es útil si desea comparar elementos bibliográficos).696 Finalmente, cuando realiza una b úsqueda, las palabras a buscar aparecen1005 libro (esto es útil si desea comparar elementos bibliográficos). 1006 Finalmente, cuando realiza una búsqueda, las palabras a buscar aparecen 697 1007 resaltadas; presione <i>sin resaltar</i> para eliminar esta apariencia. 698 1008 699 1009 <p> 700 1010 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 701 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta p ágina en una nueva ventana</td></tr>1011 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta página en una nueva ventana</td></tr> 702 1012 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 703 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Resaltar o no los t érminos buscados</td></tr>1013 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Resaltar o no los términos buscados</td></tr> 704 1014 </table> 705 1015 } 706 1016 707 1017 _texthelpsearching_ [l=es] { 708 <h2>¿C ómo buscar palabras clave?</h2>1018 <h2>¿Cómo buscar palabras clave?</h2> 709 1019 <p> 710 Desde la p ágina de búsqueda, hacer una petición siguiendo estos pasos:<p>711 <ol><li>Especificar qu édocumentos quiere buscar712 <li>Decir si quiere buscar todas las palabras o s ólo algunas1020 Desde la página de búsqueda, hacer una petición siguiendo estos pasos:<p> 1021 <ol><li>Especificar qué documentos quiere buscar 1022 <li>Decir si quiere buscar todas las palabras o sólo algunas 713 1023 <li>Escribir las palabras que quiere buscar 714 <li>Presionar el bot ón de <i>Iniciar la búsqueda</i>1024 <li>Presionar el botón de <i>Iniciar la búsqueda</i> 715 1025 </ol> 716 1026 717 <p>Cuando hace una petici ón, se mostrarán los títulos de718 veinte documentos resultantes. Existe un bot ón al final que lo719 llevar á a los siguientes veinte documentos. De ahí720 encontrar ábotones para llevarlo a los terceros veinte o regresar a los721 primeros veinte, etc étera. Presione el título de cualquier722 documento o el peque ño botón al lado de él, para verlo.723 724 <p>El n úmero máximo documentos resultantes es de 100. Puede725 cambiar este n úmero presionando el botón de <i>preferencias</i>726 que se encuentra en la parte superior de la p ágina.<p>1027 <p>Cuando hace una petición, se mostrarán los tÃtulos de 1028 veinte documentos resultantes. Existe un botón al final que lo 1029 llevará a los siguientes veinte documentos. De ahà 1030 encontrará botones para llevarlo a los terceros veinte o regresar a los 1031 primeros veinte, etcétera. Presione el tÃtulo de cualquier 1032 documento o el pequeño botón al lado de él, para verlo. 1033 1034 <p>El número máximo documentos resultantes es de 100. Puede 1035 cambiar este número presionando el botón de <i>preferencias</i> 1036 que se encuentra en la parte superior de la página.<p> 727 1037 728 1038 <p>_iconblankbar_ 729 1039 <a name=query-terms> 730 <h3>T érminos de la búsqueda</h3>731 732 <p>Lo que escribe en el cuadro de petici ón es interpretado como una733 lista de palabras llamadas "t érminos de la búsqueda". Cada734 t érmino contiene letras y dígitos. Los términos se separan1040 <h3>Términos de la búsqueda</h3> 1041 1042 <p>Lo que escribe en el cuadro de petición es interpretado como una 1043 lista de palabras llamadas "términos de la búsqueda". Cada 1044 término contiene letras y dÃgitos. Los términos se separan 735 1045 por el espacio en blanco. Si aparecen otros caracteres, como los de 736 puntuaci ón, éstos sirven para separar los términos1046 puntuación, éstos sirven para separar los términos 737 1047 como si fueran espacios y son ignorados. No puede buscar palabras que incluyan 738 puntuaci ón.739 740 <p>Por ejemplo, la petici ón<p>741 <ul><kbd>Agro-sivicultura en las Islas del Pac ífico: Sistemas de Sustento (1993)</kbd></ul>742 <p>ser átratado de igual manera que<p>743 <ul><kbd>Agro sivicultura en las Islas del Pac ífico Sistemas de Sustento 1993 </kbd></ul><p>1048 puntuación. 1049 1050 <p>Por ejemplo, la petición<p> 1051 <ul><kbd>Agro-sivicultura en las Islas del PacÃfico: Sistemas de Sustento (1993)</kbd></ul> 1052 <p>será tratado de igual manera que<p> 1053 <ul><kbd>Agro sivicultura en las Islas del PacÃfico Sistemas de Sustento 1993 </kbd></ul><p> 744 1054 745 1055 <p>_iconblankbar_ 746 1056 <a name=query-type> 747 <h3>Tipo de petici ón</h3>748 749 <p>Existen dos tipos de petici ón.1057 <h3>Tipo de petición</h3> 1058 1059 <p>Existen dos tipos de petición. 750 1060 751 1061 <ul> 752 <li>Peticiones de <b>todas</b> las palabras. Ésta busca documentos que1062 <li>Peticiones de <b>todas</b> las palabras. Ãsta busca documentos que 753 1063 contengan todas las palabras que especifique. Los documentos que 754 satisfagan la petici ón serán desplegados en orden755 alfab ético. <p>1064 satisfagan la petición serán desplegados en orden 1065 alfabético. <p> 756 1066 757 1067 <li>Peticiones de <b>alguna(s)</b> palabra(s). Solamente liste los 758 t érminos que probablemente aparecerán en los documentos que759 est é buscando. Los documentos se ordenarán de acuerdo a que760 tanto coincidieron con su petici ón. Cuando se determina el grado de1068 términos que probablemente aparecerán en los documentos que 1069 esté buscando. Los documentos se ordenarán de acuerdo a que 1070 tanto coincidieron con su petición. Cuando se determina el grado de 761 1071 correspondencia, 762 1072 763 1073 <p><ul> 764 <li> entre m ás términos buscados contenga el documento,765 satisfacer á mejor su petición;766 <li> los t érminos no comunes son más importantes que los1074 <li> entre más términos buscados contenga el documento, 1075 satisfacerá mejor su petición; 1076 <li> los términos no comunes son más importantes que los 767 1077 comunes; 768 <li> los documentos m ás pequeños tienen más1078 <li> los documentos más pequeños tienen más 769 1079 probabilidades que los grandes de corresponder a su solicitud. 770 1080 </ul> 771 1081 </ul> 772 1082 773 <p>Utilice tantos t érminos de búsqueda como desee, una774 oraci ón completa, o quizas todo un párrafo. Si especifica un775 s ólo término, los documentos serán1083 <p>Utilice tantos términos de búsqueda como desee, una 1084 oración completa, o quizas todo un párrafo. Si especifica un 1085 sólo término, los documentos serán 776 1086 ordenados por frecuencia de ocurrencia.<p> 777 1087 _texthelpscope_ 778 1088 } 779 1089 1090 _textdatesearch_ [l=es] {Buscar con fechas} 1091 1092 _texthelpdatesearch_ [l=es] {¡HACERLO! 1093 <h2>_textdatesearch_</h2> 1094 Date search lets you find documents that, as well as matching your search 1095 terms, are about events within a certain timeframe. You can search for 1096 documents from a certain year or from a range of years. Note that you do not 1097 have to have any search terms -- you can search by date alone; and also that 1098 you do not have to use dates in your search, if you do not type any dates in it 1099 is just the same as if the date search didn't exist.<p> 1100 1101 <p>_iconblankbar_ 1102 <a name=datesearch-howto> 1103 <h3>How to use this feature:</h3> 1104 <ul> 1105 <li>To search for documents about a single year:<p> 1106 <ul> 1107 <li>Type in any ordinary search terms as you normally would. 1108 <li>Type the year you want into the "Start (or only) date" box. 1109 <li>If your date is from before the common era (also known as before 1110 Christ), choose the B.C.E option from the pulldown menu next to that 1111 box. 1112 <li>Begin your search as you ordinarily would. 1113 </ul> 1114 <p><li>To search for documents about a time period or range of years:<p> 1115 <ul> 1116 <li>Type in any ordinary search terms as you normally would. 1117 <li>Type the earlier date into the "Start (or only) date" box. 1118 <li>Type the later date into the "End date" box. 1119 <li>Select "B.C.E from the pulldown menu next to any date from before 1120 the common era (also known as before Christ). 1121 <li>Begin your search as you ordinarily would. 1122 </ul> 1123 </ul><p> 1124 1125 <p>_iconblankbar_ 1126 <a name=datesearch-results> 1127 <h3>The way results of your search work</h3> 1128 1129 Generally speaking a search for documents about the year 1903 will not 1130 return documents that, say, reference books written in 1903, just 1131 documents about 1903. However, the way that the documents' dates are 1132 found, it will return documents that have a date range (for example 1133 1899-1911) that includes 1903, and also those documents which, as part 1134 of their text name the century that 1903 is a part of (for example 20th 1135 century or twentieth century). This means that for some documents, the 1136 dates in your search will not actually appear in the document text. For 1137 a range search, all of this applies to every date in the range.<p> } 1138 780 1139 _textchangeprefs_ [l=es] {Cambiando sus preferencias} 781 1140 782 1141 _texthelppreferences_ [l=es] {<h2>_textchangeprefs_</h2> 783 1142 784 <p>Cuando presione el bot ón de <i>preferencias</i>, de la parte superior de la785 p ágina, será capaz de cambiar algunas características de la1143 <p>Cuando presione el botón de <i>preferencias</i>, de la parte superior de la 1144 página, será capaz de cambiar algunas caracterÃsticas de la 786 1145 interfaz para satisfacer sus propios requisitos. 787 1146 788 1147 <p>_iconblankbar_ 789 1148 <a name=col-prefs> 790 <h3 align=left>Perefencias de colecci ón</h3>1149 <h3 align=left>Perefencias de colección</h3> 791 1150 <p> 792 1151 Algunas colecciones se componen de varias subcolecciones, las cuales pueden 793 1152 buscarse de forma independiente o juntas, como una unidad. De esta 794 manera, puede seleccionar qu ésubcolecciones desea incluir en sus795 b úsquedas en la página de preferencias.1153 manera, puede seleccionar qué subcolecciones desea incluir en sus 1154 búsquedas en la página de preferencias. 796 1155 797 1156 <p>_iconblankbar_ 798 1157 <a name=pres-prefs> 799 <h3 align=left>Preferencias de presentaci ón</h3>1158 <h3 align=left>Preferencias de presentación</h3> 800 1159 <p> 801 Dependiendo de la colecci ón, pueden existir muchas opciones para definir802 la manera de la presentaci ón.1160 Dependiendo de la colección, pueden existir muchas opciones para definir 1161 la manera de la presentación. 803 1162 <p> 804 Las colecciones de p áginas de Web le permiten eliminar la barra de805 navegaci ón de Greenstone de la parte superior de cada página,806 de modo que una vez terminada la b úsqueda se encontraráen la807 p ágina correspondiente sin los encabezados de Greenstone. Para realizar808 otra b úsqueda tendrá que utilizar el botón "regresar" de809 su navegador. Estas colecciones tambi én le permiten eliminar el mensaje1163 Las colecciones de páginas de Web le permiten eliminar la barra de 1164 navegación de Greenstone de la parte superior de cada página, 1165 de modo que una vez terminada la búsqueda se encontrará en la 1166 página correspondiente sin los encabezados de Greenstone. Para realizar 1167 otra búsqueda tendrá que utilizar el botón "regresar" de 1168 su navegador. Estas colecciones también le permiten eliminar el mensaje 810 1169 de alerta de Greenstone cuando seleccione una liga que lo lleve fuera de la 811 colecci ón de la biblioteca digital y de Web en si. Y en algunas812 colecciones del Web puede controlar si las ligas de la p ágina de813 "Resultados de la b úsqueda" lo llevan directo al URL en cuestión814 o m ás bien a la copia de la página de la biblioteca digital.1170 colección de la biblioteca digital y de Web en si. Y en algunas 1171 colecciones del Web puede controlar si las ligas de la página de 1172 "Resultados de la búsqueda" lo llevan directo al URL en cuestión 1173 o más bien a la copia de la página de la biblioteca digital. 815 1174 816 1175 <p> 817 1176 Las colecciones que son capaces de ser representadas en diferentes idiomas 818 1177 le permiten especificar el idioma de la interfaz. Si el idioma es Chino, 819 puede especificar tambi én cuáles son los estándares820 Chinos de codificaci ón que utiliza su navegador.1178 puede especificar también cuáles son los estándares 1179 Chinos de codificación que utiliza su navegador. 821 1180 822 1181 <p> 823 1182 Finalmente, todas las colecciones le permiten cambiar a una interfaz de texto 824 diferente de la gr áfica. Esto es muy útil para los usuarios con1183 diferente de la gráfica. Esto es muy útil para los usuarios con 825 1184 problemas visuales que utilizan fuentes grandes o sintetizadores de voz como 826 1185 salida. … … 828 1187 <p>_iconblankbar_ 829 1188 <a name=search-prefs> 830 <h3 align=left>Preferencias de b úsqueda</h3>831 Dos pares de botones controlan la diferencia entre may úsculas y832 min úsculas y las raíces de las búsquedas que hace.833 El primer conjunto de botones controla si deben coincidir may úsculas834 o min úsculas. El segundo conjunto controla si se ignoran las835 terminaciones de las palabras o no (ra íces).836 837 <p>Por ejemplo, si los botones de <i>ignorar diferencias entre may úsculas838 y min úsculas</i> y el de <i>ignorar terminaciones de palabras</i>839 est án seleccionados, la búsqueda<p>1189 <h3 align=left>Preferencias de búsqueda</h3> 1190 Dos pares de botones controlan la diferencia entre mayúsculas y 1191 minúsculas y las raÃces de las búsquedas que hace. 1192 El primer conjunto de botones controla si deben coincidir mayúsculas 1193 o minúsculas. El segundo conjunto controla si se ignoran las 1194 terminaciones de las palabras o no (raÃces). 1195 1196 <p>Por ejemplo, si los botones de <i>ignorar diferencias entre mayúsculas 1197 y minúsculas</i> y el de <i>ignorar terminaciones de palabras</i> 1198 están seleccionados, la búsqueda<p> 840 1199 <ul><kbd>Construcciones Africanas</kbd></ul> 841 <p>ser áconsiderada al igual que <p>1200 <p>será considerada al igual que <p> 842 1201 <ul><kbd>constructores africanos</kbd></ul><p> 843 porque la letra may úscula en "Africanas" sera transformada a844 min úscula, y los sufijos "ciones" y "nas" se eliminaran de1202 porque la letra mayúscula en "Africanas" sera transformada a 1203 minúscula, y los sufijos "ciones" y "nas" se eliminaran de 845 1204 "Construcciones" y "Africanas" respectivamente ( de la misma manera, 846 "tores" y "nos" se eliminar án de "constructores" y "africanos").847 848 <p>Tambi én puede cambiar a un modo "avanzado" de consulta que le permite849 combinar t érminos utilizando Y (&), O (|), y NO (!). Esto le850 permitir á especificar consultas más precisas.851 852 <p>Finalmente, puede controlar el n úmero de aciertos regresados, y el853 n úmero de estos presentado en cada pantalla completa.1205 "tores" y "nos" se eliminarán de "constructores" y "africanos"). 1206 1207 <p>También puede cambiar a un modo "avanzado" de consulta que le permite 1208 combinar términos utilizando Y (&), O (|), y NO (!). Esto le 1209 permitirá especificar consultas más precisas. 1210 1211 <p>Finalmente, puede controlar el número de aciertos regresados, y el 1212 número de estos presentado en cada pantalla completa. 854 1213 } 855 1214 856 _texttanumbrowseoptions_ [l=es] {Existen _numbrowseoptions_ manera(s) de encontrar informaci ón en esta colección:}857 858 _textsimplehelpheading_ [l=es] {¿C ómo encontrar información?}1215 _texttanumbrowseoptions_ [l=es] {Existen _numbrowseoptions_ manera(s) de encontrar información en esta colección:} 1216 1217 _textsimplehelpheading_ [l=es] {¿Cómo encontrar información?} 859 1218 860 1219 _texthelpscope_ [l=es] { 861 1220 <p>_iconblankbar_ 862 1221 <a name=scope-of-queries> 863 <h3 align=left>Rango de las b úsquedas</h3>1222 <h3 align=left>Rango de las búsquedas</h3> 864 1223 865 1224 <p> 866 En la mayor ía de las colecciones puede escoger diferentes índices867 para buscar. Por ejemplo, puede haber índices por autor o título.868 Tambi én puede haber índices por capítulo o párrafo.869 Generalmente, se recupera el documento correspondiente sin importar él870 índice por el cual se busca.871 <p>Si los documentos son libros, estos aparecer án en el lugar1225 En la mayorÃa de las colecciones puede escoger diferentes Ãndices 1226 para buscar. Por ejemplo, puede haber Ãndices por autor o tÃtulo. 1227 También puede haber Ãndices por capÃtulo o párrafo. 1228 Generalmente, se recupera el documento correspondiente sin importar él 1229 Ãndice por el cual se busca. 1230 <p>Si los documentos son libros, estos aparecerán en el lugar 872 1231 predefinido. 873 1232 }
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.