Changeset 3314
- Timestamp:
- 2002-08-03T12:51:17+12:00 (22 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl/macros/spanish.dm
r3296 r3314 49 49 #------------------------------------------------------------ 50 50 51 _textperiodicals_ [l=es] {P eriódicos}52 _textsource_ [l=es] {ref fuente: }51 _textperiodicals_ [l=es] {Publicaciones periódicas} 52 _textsource_ [l=es] {ref. fuente: } 53 53 _textdate_ [l=es] {fecha de publicación: } 54 54 _textnumpages_ [l=es] {número de páginas: } … … 56 56 _textsignin_ [l=es] {conectarse} 57 57 58 _textdefaultcontent_ [l=es] {La página solicitada no fue encontrada. Por59 favor utilice el botón 'regresar'de su navegador o el botón60 de principal para regresara la Biblioteca DigitalGreenstone.}58 _textdefaultcontent_ [l=es] {La página solicitada no se encontró. Por 59 favor pulse el botón “Atrás” de su navegador o el botón 60 “Inicio” para regresar a la Biblioteca Electrónica Greenstone.} 61 61 62 62 _textdefaulttitle_ [l=es] {Error en GSDL} 63 63 64 64 _collectionextra_ [l=es] {Esta colección contiene _about:numdocs_ documentos. 65 La colección fue construidahace _about:builddate_ dÃas.}65 La colección se creó hace _about:builddate_ dÃas.} 66 66 67 67 # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ … … 69 69 _collectorextra_ [l=es] { 70 70 <p>Esta colección contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq 71 "1",document,documents) ,y un total de _numbytes_.72 <p><a href="_httppagex_(bsummary)">P resione aquÃ</a> par visualisar el73 informe de c onstrucción paraesta colección.71 "1",document,documents) y un total de _numbytes_. 72 <p><a href="_httppagex_(bsummary)">Pulse aquÃ</a> para visualizar el 73 informe de creación de esta colección. 74 74 } 75 75 … … 79 79 _textimagehelp_ [l=es] {Página de ayuda} 80 80 _textimagepref_ [l=es] {Página de Preferencias} 81 _textimagegreenstone_ [l=es] { Software de la Biblioteca DigitalGreenstone}81 _textimagegreenstone_ [l=es] {Programa de la Biblioteca electrónica Greenstone} 82 82 83 83 _textimagesearch_ [l=es] {Buscar términos especÃficos} 84 _textimageTitle_ [l=es] {Navegar en las listas de tÃtulos enorden alfabético}84 _textimageTitle_ [l=es] {Navegar en las listas de tÃtulos por orden alfabético} 85 85 _textimageList_ [l=es] {Navegar en la lista de documentos} 86 _textimageCreator_ [l=es] {Navegar en las listas de autores enorden alfabético}87 _textimageSeries_ [l=es] {Navegar por ejemplar}86 _textimageCreator_ [l=es] {Navegar en las listas de autores por orden alfabético} 87 _textimageSeries_ [l=es] {Navegar por número de publicación} 88 88 _textimageDate_ [l=es] {Navegar por fecha} 89 89 _textimageSubject_ [l=es] {Navegar por categorÃas de temas} … … 91 91 _textimageFrom_ [l=es] {Navegar por campo «De»} 92 92 _textimageOrganization_ [l=es] {Navegar por organización} 93 _textimageHowto_ [l=es] {Navegar por categorÃas de cómo}94 _textimageTopic_ [l=es] {Navegar por t ópicos especiales}93 _textimageHowto_ [l=es] {Navegar por categorÃas “cómo hacer para”} 94 _textimageTopic_ [l=es] {Navegar por temas especiales} 95 95 _textimageBrowse_ [l=es] {Navegar} 96 _textimagePeople_ [l=es] {Navegar en l istas de gente enorden alfabético}96 _textimagePeople_ [l=es] {Navegar en las listas de personas por orden alfabético} 97 97 _textimageLanguage_ [l=es] {Navegar por lengua} 98 98 _textimageAcronym_ [l=es] {Navegar en la lista de siglas} 99 99 _textimagePhrase_ [l=es] {Navegar en la lista de frases} 100 100 _textimageArtist_ [l=es] {Navegar en la lista de artistas} 101 _textimageSource_ [l=es] {Navegar por nombre de archivo original}101 _textimageSource_ [l=es] {Navegar por nombre de fichero original} 102 102 _textimageKeyword_ [l=es] {Navegar por palabra clave} 103 103 … … 107 107 _texticontabauthorgreen_ [l=es] {Autores A-Z} 108 108 _texticontabtitlegreen_ [l=es] {TÃtulos A-Z} 109 _texticontablistgreen_ [l=es] {Lista dos}109 _texticontablistgreen_ [l=es] {Listas} 110 110 _texticontabsubjectgreen_ [l=es] {Temas} 111 111 _texticontabtogreen_ [l=es] {A} 112 112 _texticontabfromgreen_ [l=es] {De} 113 113 _texticontaborggreen_ [l=es] {Organización} 114 _texticontabhowgreen_ [l=es] {Cómo }115 _texticontabtopicgreen_ [l=es] {T ópicos}114 _texticontabhowgreen_ [l=es] {Cómo hacer para} 115 _texticontabtopicgreen_ [l=es] {Temas} 116 116 _texticontabbrwsegreen_ [l=es] {Navegar} 117 117 _texticontabbrowsgreen_ [l=es] {Navegar} 118 _texticontabPeoplegreen_ [l=es] { GenteA-Z}118 _texticontabPeoplegreen_ [l=es] {Personas A-Z} 119 119 _texticontabLanguagegreen_ [l=es] {Lengua} 120 120 _texticontabAcronymgreen_ [l=es] {Siglas} 121 121 _texticontabPhrasegreen_ [l=es] {Frases} 122 122 _texticontabArtistgreen_ [l=es] {Artistas} 123 _texticontabSourcegreen_ [l=es] {Nombres de archivos}124 _texticontabKeywordgreen_ [l=es] {Palabras clave s}123 _texticontabSourcegreen_ [l=es] {Nombres de ficheros} 124 _texticontabKeywordgreen_ [l=es] {Palabras clave} 125 125 126 126 _texticontext_ [l=es] {Ver el documento} 127 _texticonclosedbook_ [l=es] { abrir este documento y ver su Ãndice de contenido}128 _texticonnext_ [l=es] { ir a la siguiente sección}129 _texticonprev_ [l=es] { ir a la sección anterior}127 _texticonclosedbook_ [l=es] {Abrir este documento y ver su Ãndice de contenido} 128 _texticonnext_ [l=es] {Ir a la siguiente sección} 129 _texticonprev_ [l=es] {Ir a la sección anterior} 130 130 131 131 _texticonmidi_ [l=es] {Ver el documento en el formato MIDI} … … 144 144 145 145 _textmonth00_ [l=es] {} 146 _textmonth01_ [l=es] { Enero}147 _textmonth02_ [l=es] { Febrero}148 _textmonth03_ [l=es] { Marzo}149 _textmonth04_ [l=es] { Abril}150 _textmonth05_ [l=es] { Mayo}151 _textmonth06_ [l=es] { Junio}152 _textmonth07_ [l=es] { Julio}153 _textmonth08_ [l=es] { Agosto}154 _textmonth09_ [l=es] { Septiembre}155 _textmonth10_ [l=es] { Octubre}156 _textmonth11_ [l=es] { Noviembre}157 _textmonth12_ [l=es] { Diciembre}146 _textmonth01_ [l=es] {enero} 147 _textmonth02_ [l=es] {febrero} 148 _textmonth03_ [l=es] {marzo} 149 _textmonth04_ [l=es] {abril} 150 _textmonth05_ [l=es] {mayo} 151 _textmonth06_ [l=es] {junio} 152 _textmonth07_ [l=es] {julio} 153 _textmonth08_ [l=es] {agosto} 154 _textmonth09_ [l=es] {septiembre} 155 _textmonth10_ [l=es] {octubre} 156 _textmonth11_ [l=es] {noviembre} 157 _textmonth12_ [l=es] {diciembre} 158 158 159 159 _Document_ [l=es] {Documento} … … 164 164 165 165 _nzdlpagefooter_ [l=es] {<p>_iconblankbar_ 166 <p><a href="http://www.nzdl.org">Proyecto de biblioteca digitalde Nueva166 <p><a href="http://www.nzdl.org">Proyecto de biblioteca electrónica de Nueva 167 167 Zelandia</a> 168 168 <br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Departamento de informática</a>, … … 209 209 _widthtdatex_ [l=es] {87} 210 210 211 ## "t emas" ## nav_bar_button ## tsubj ##211 ## "tópicos" ## nav_bar_button ## tsubj ## 212 212 _httpicontsubjgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjgr.gif} 213 213 _httpicontsubjon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjon.gif} … … 299 299 _widthtartstx_ [l=es] {87} 300 300 301 ## "nombres de archivos" ## nav_bar_button ## tsrc ##301 ## "nombres de ficheros" ## nav_bar_button ## tsrc ## 302 302 _httpicontsrcgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcgr.gif} 303 303 _httpicontsrcof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcof.gif} … … 327 327 328 328 _textsubcols2_ [l=es] {</blockquote> 329 Puede seleccionar (y cambiar) las subcolecciones que está 330 utilizando actualmente en la página de Preferencias.}329 En la página de Preferencias puede usted seleccionar (y cambiar) las 330 subcolecciones que está utilizando actualmente.} 331 331 332 332 #------------------------------------------------------------ … … 353 353 _texticonhtitle_ [l=es] {TÃtulos A-Z} 354 354 _texticonhauth_ [l=es] {Autores A-Z} 355 _texticonhsubj_ [l=es] {T emas}355 _texticonhsubj_ [l=es] {Tópicos} 356 356 _texticonhto_ [l=es] {A} 357 357 _texticonhfrom_ [l=es] {De} … … 362 362 _texticonhbrwse_ [l=es] {Navegar} 363 363 _texticonhbrows_ [l=es] {Browse} 364 _texticonhpeople_ [l=es] { GenteA-Z}364 _texticonhpeople_ [l=es] {Personas A-Z} 365 365 _texticonhlanguage_ [l=es] {Lenguas} 366 366 _texticonhacronym_ [l=es] {Siglas} 367 367 _texticonhphrases_ [l=es] {Frases} 368 368 _texticonhartist_ [l=es] {Artistas} 369 _texticonhsrc_ [l=es] {Nombres de archivos}369 _texticonhsrc_ [l=es] {Nombres de ficheros} 370 370 _texticonhkw_ [l=es] {Palabras claves} 371 371 … … 415 415 _heighthauth_ [l=es] {57} 416 416 417 ## "t emas" ## green_title ## h_subj ##417 ## "tópicos" ## green_title ## h_subj ## 418 418 _httpiconhsubj_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_subj.gif} 419 419 _widthhsubj_ [l=es] {200} … … 490 490 _heighthartist_ [l=es] {57} 491 491 492 ## "nombres de archivos" ## green_title ## h_src ##492 ## "nombres de ficheros" ## green_title ## h_src ## 493 493 _httpiconhsrc_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_src.gif} 494 494 _widthhsrc_ [l=es] {200} … … 608 608 _defaultindextext_) _If_(_jselection_,_textjselect_) _If_(_gselection_, 609 609 at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) y 610 enseñar resultados enorden _formquerytypeselection_ }610 enseñar resultados por orden _formquerytypeselection_ } 611 611 612 612 _textjselect_ [l=es] {_If_(_hselection_, de) _jselection_} … … 702 702 _textlinkinterm_ [l=es] {a través de una página intermedia} 703 703 _textlinkdirect_ [l=es] {ir directamente ahÃ} 704 _textdigitlib_ [l=es] {la biblioteca digital}704 _textdigitlib_ [l=es] {la biblioteca electrónica} 705 705 _textweb_ [l=es] {el web} 706 706 _textgraphical_ [l=es] {Gráfica} … … 791 791 _textPhraseshort_ [l=es] {Navegar en las frases apareciendo en la publicationes} 792 792 _textArtistshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por artista} 793 _textSourceshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por nombre de archivo}793 _textSourceshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por nombre de fichero} 794 794 _textKeywordshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por palabra clave} 795 795 _textdefaultshorttext_ [l=es] {Clasificación no definida} … … 803 803 _textTitlelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por tÃtulo</i> 804 804 presionando el botón <i>titulos a-z</i>. El resultado será una 805 lista de libros enorden alfabético. }805 lista de libros por orden alfabético. } 806 806 807 807 _textOrganizationlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por … … 822 822 823 823 _textSubjectlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por tema</i> 824 presionando el botón de <i>t emas</i>. El resultado será una lista de temas,825 representados por libreros. }824 presionando el botón de <i>tópicos</i>. El resultado será una lista de 825 tópicos, representados por libreros. } 826 826 827 827 _textTolong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por campo … … 865 865 866 866 _textSourcelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por 867 nombre de archivo</i> presionando el botón <i>nombres de archivos</i>.868 El resultado será una lista ordenada por nombre de archivo original. }867 nombre de fichero</i> presionando el botón <i>nombres de ficheros</i>. 868 El resultado será una lista ordenada por nombre de fichero original. } 869 869 870 870 _textKeywordlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por … … 1067 1067 <li>Peticiones de <b>todas</b> las palabras. Ãsta busca documentos que 1068 1068 contengan todas las palabras que especifique. Los documentos que 1069 satisfagan la petición serán desplegados enorden1069 satisfagan la petición serán desplegados por orden 1070 1070 alfabético. <p> 1071 1071 … … 1199 1199 su navegador. Estas colecciones también le permiten eliminar el mensaje 1200 1200 de alerta de Greenstone cuando seleccione una liga que lo lleve fuera de la 1201 colección de la biblioteca digitaly de Web en si. Y en algunas1201 colección de la biblioteca electrónica y de Web en si. Y en algunas 1202 1202 colecciones del Web puede controlar si las ligas de la página de 1203 1203 "Resultados de la búsqueda" lo llevan directo al URL en cuestión 1204 o más bien a la copia de la página de la biblioteca digital.1204 o más bien a la copia de la página de la biblioteca electrónica. 1205 1205 1206 1206 <p>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.