Changeset 8984


Ignore:
Timestamp:
2005-02-09T11:37:55+13:00 (19 years ago)
Author:
mdewsnip
Message:

Updated GLI help files from the first set of translations for the UNESCO 2005 CD-ROM. Have NOT updated the HTML files -- this will be done once the translations are complete.

Location:
trunk/gli/help
Files:
4 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/gli/help/en/help.xml

    r8545 r8984  
    230230  </Section>
    231231
    232 <!-- mirror: modified text -->
    233232 <Section name="downloadingfiles">
    234233    <Title>Downloading Files From the Internet</Title>
     
    258257Access the "Mirror" view by clicking its tab. The top half of the screen shows the downloading controls. The bottom half is initially empty, but will show a list of pending and completed downloading jobs.
    259258<Break/>
    260 Files are downloaded into a folder in the workspace called "Downloaded Files" (only present when mirroring is enabled), and can be used in all
    261 collections built with the Librarian Interface.  Files in this area are named by their full web
    262 URL.  A new folder is created for each host, followed by others for each part
    263 of the path.  This ensures that each file is distinct.
    264 <Break/>
    265 Use the first of the download configuration controls, "Source URL",  to enter the URL of a
    266 target resource. Use the "Download Depth" control to limit how many
    267  hyperlinks to follow when downloading: Set this to 0 to download a single web page; set it to 1 to download a page and all the pages it points to. The depth limit is
    268 ignored when downloading media other than html pages. Next, there are several checkbox controls which can be set to turn on the specified feature for a specific download. Once the configuration is set up, click "Download" to start the new download job. There are two other button controls: "Preferences", which links to the connection section of the Preferences where proxy settings can be edited; and "Clear Cache", which deletes all previously downloaded files.
     259Files are downloaded into a folder in the workspace called "Downloaded Files" (only present when mirroring is enabled), and can be used in all collections built with the Librarian Interface.  Files in this area are named by their full web URL. A new folder is created for each host, followed by others for each part of the path. This ensures that each file is distinct.
     260<Break/>
     261Use the first of the download configuration controls, "Source URL", to enter the URL of a target resource. Use the "Download Depth" control to limit how many  hyperlinks to follow when downloading: Set this to 0 to download a single web page; set it to 1 to download a page and all the pages it points to. The depth limit is ignored when downloading media other than html pages. Next, there are several checkbox controls which can be set to turn on the specified feature for a specific download. Once the configuration is set up, click "Download" to start the new download job. There are two other button controls: "Preferences", which links to the connection section of the Preferences where proxy settings can be edited; and "Clear Cache", which deletes all previously downloaded files.
    269262<Break/>
    270263The download list has an entry for each web page download.  Each entry has a text region that gives details of the task along with a progress bar showing current activity. Three buttons appear to the left of each entry. "Pause" is used for pausing a currently downloading task. "View Log" opens a window showing the download log file. "Close" terminates the download and removes the task from the list. 
    271264      <Anchor name="advanced">Advanced Instructions:</Anchor>
    272 The <Reference target="preferences">Preferences section</Reference> describes how to establish an Internet connection
    273 via a proxy.  If authentication is needed, the proxy server prompts for
    274 identification and password.  The Librarian Interface does not store passwords
    275 between sessions.
     265The <Reference target="preferences">Preferences section</Reference> describes how to establish an Internet connection via a proxy.  If authentication is needed, the proxy server prompts for identification and password.  The Librarian Interface does not store passwords between sessions.
    276266    </Section>
    277267  </Section>
    278 <!-- mirror: end modified text -->
     268
    279269  <Section name="collectingfiles">
    280270    <Title>Collecting Files for Your Collection</Title>
     
    323313program (see <Reference target="fileassociations">File Associations</Reference>).
    324314<Break/>
    325 <!-- mirror: modified text -->
    326 The Workspace file tree shows the sources of data available to the Librarian
    327 Interface -- the local file system (including disk and CD-ROM drives), the
    328 contents of existing Greenstone collections, and the cache of downloaded files if Web mirroring is enabled. You can copy and view these files
    329 but you cannot move, delete, or edit them, with the exception of the downloaded files, which can be deleted.  Navigate this space to find the
    330 files you want to include in the collection.
    331 <!-- mirror: end modified text-->
     315The Workspace file tree shows the sources of data available to the Librarian Interface -- the local file system (including disk and CD-ROM drives), the contents of existing Greenstone collections, and the cache of downloaded files if Web mirroring is enabled. You can copy and view these files but you cannot move, delete, or edit them, with the exception of the downloaded files, which can be deleted.  Navigate this space to find the files you want to include in the collection.
    332316<Break/>
    333317The Collection file tree represents the contents of the collection so
     
    13951379Librarian Interface configuration file.
    13961380<Break/>
    1397 The "Connection" tab lets you alter the path to the locally-running Greenstone
    1398 library server, which is used when Previewing collections. <!-- mirror: modified text -->It also lets you set
    1399 proxy information for connecting to the Internet (e.g.  when Mirroring your files; see the <Reference target="downloadingfiles">Downloading Files From the Internet</Reference> section for details).  Check the box to enable
    1400 proxy connection and supply details of the proxy host address and port number.
    1401 The proxy connection is established when you close the Preferences dialog. <!-- mirror: end modified text -->
     1381The "Connection" tab lets you alter the path to the locally-running Greenstone library server, which is used when Previewing collections. {8.1.proxies}
    14021382<Break/>
    14031383During the course of a session the Librarian Interface may give warning
  • trunk/gli/help/es/help.xml

    r8545 r8984  
    137137  </Section>
    138138
    139 <!-- mirror: modified text -->
    140139  <Section name="downloadingfiles">
    141     <Title>{downloading.1}</Title>
    142     {3.intro} Esta sección explica el proceso que sigue la Interfaz de Bibliotecario.
     140    <Title>Descargando archivos de Internet</Title>
     141    {3.intro} Esta sección explica el interfaz del mecanismo de puesta en espejo del Bibliotecario.
    143142    <Section name="themirrorview">
    144       <Title>La pantalla de espejeo</Title>
    145       Esta sección describe la forma de configurar las tareas de descarga y controlar el proceso para bajar archivos de la Web.
    146       <Contents>
    147         <ContentsGroup linkto="simple">
    148       <ContentsItem>La estructura de directorios y subdirectorios del área de trabajo</ContentsItem>
    149       <ContentsItem>Configuración de las tareas</ContentsItem>
    150       <ContentsItem>La lista de tareas</ContentsItem>
     143      <Title>La vista en Espejo</Title>
     144      Esta sección describe como configurar una tarea de descarga y como controlar el proceso de descargue.
     145      <Contents>
     146        <ContentsGroup linkto="simple">
     147      <ContentsItem>El árbol del área de trabajo</ContentsItem>
     148      <ContentsItem>Configuración de descarga</ContentsItem>
     149      <ContentsItem>Lista de descarga</ContentsItem>
    151150        </ContentsGroup>
    152151    <ContentsGroup linkto="advanced">
    153       <ContentsItem>Servidor proxy o caché</ContentsItem>
     152      <ContentsItem>Activación de "web proxies"ContentsItem>
    154153      <ContentsItem>Modo avanzado</ContentsItem>
    155154        </ContentsGroup>
    156155      </Contents>
    157156      <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
    158       Usted puede tener acceso a la pantalla de Espejeo haciendo click en la pestaña del mismo nombre. La mitad superior de la pantalla mostrará los controles para bajar archivos de la Web. La mitad inferior estará inicialmente vacía, aunque también puede mostrar una lista de los trabajos pendientes si es que hay alguno.
    159       <Break/>
    160       Los archivos se bajan a una carpeta dentro de la estructura de directorios y subdirectorios del área de trabajo llamada "Public WebCache", que únicamente está presente cuando la función de espejeo está activa y que puede usarse en todas las colecciones construidas por medio de la Interfaz de Bibliotecario. Cuando se abre una colección aparece una segunda carpeta, "Private WebCache", a cuyos archivos sólo esa colección tiene acceso. Los archivos en ambas áreas son llamados por su URL completo. Se crea una nueva carpeta por cada anfitrión, seguida de otras para cada parte de la ruta. De esta forma se asegura que cada archivo sea distinto.
    161       <Break/>
    162       Utilice el primero de los controles de configuración, "URL Fuente", para ingresar el URL de un recurso. Utilice el control "Profundidad de la descarga" para determinar la cantidad de hipervínculos que se bajarán: 0 significa que no se seguirá ningún hipervínculo y sólo se tomará la página principal del recurso. El límite de profundidad se ignora cuando se baja media diferente a las páginas html. Utilice el botón "Carpeta destino" para elegir si los archivos se guardarán en la carpeta pública compartida o en la carpeta privada correspondiente a la colección (si está disponible). A continuación hay cuatro recuadros con los que se pueden activar diferentes funciones para un tipo de descarga específica. Un quinto recuadro llamado "Eliminar automáticamente los recursos que no se pudieron bajar..." no pertenece a una tarea específica, sino que borra de la lista la información de los recursos que no se pudieron bajar y evita que aparezcan nuevamente en el futuro. El último control es el botón "Bajar", que añade a la lista de tareas un nuevo trabajo correspondiente a los parámetros de la configuración.
    163       <Break/>
    164       La lista tiene una entrada por cada recurso que no se ha terminado de bajar. En cada entrada la parte central tiene varias líneas de texto y una barra de avance, y está flanqueada por dos botones. El texto proporciona información sobre la tarea y se va actualizando conforme la tarea se desarrolla, mientras que la barra mide el grado de avance. El triángulo "Play" [Reproducir] en el botón izquierdo inicia la tarea e inmediatamente cambia a una doble barra vertical, con la que se puede hacer pausa. El cuadrado "Stop" [Detener] en el botón derecho elimina la tarea actual de la lista. Una vez que el recurso se ha bajado con éxito, la tarea desaparece de la lista (los que no se pudieron bajar se controlan por medio del recuadro "Eliminar automáticamente..." descrito arriba).
    165       <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
    166       La <Reference target="preferences">sección de preferencias</Reference> describe la forma de establecer una conexión de Internet por medio de un servidor proxy o caché. Si se requiere de autenticación, el servidor caché solicita la identificación y contraseña. La Interfaz de Bibliotecario no guarda las contraseñas entre las sesiones.
     157      Active la vista "Espejo" haciendo clic en su pestaña. La mitad superior de la pantalla contiene los controles para realizar descargas. La mitad inferior está vacía inicialmente, pero después va a mostrar una lista de tareas pendientes y terminadas.
     158      <Break/>
     159      Los archivos se descargan en una carpeta del espacio de trabajo denominada "Archivos Descargados" (que sólo existe cuando está habilitada la opción de trabajar en espejo), y pueden utilizarse en todas las colecciones construidas con el interfaz del Bibliotecario. En esta área los archivos se designan con su URL completo. Para cada "host" se crea una nueva carpeta, seguida por otras para cada parte del "path". De esta manera se asegura que todos los archivos son distintos.
     160      <Break/>
     161      Utilice el primero de los controles de configuración de la descarga, "URL Orígen", para capturar el URL de un recurso deseado. Utilice el control "Profundidad de la Descarga" para limitar el número de hiper-vínculos que se deben seguir al descargar: Póngalo en 0 para descargar una sola página; póngalo en 1 para descargar una página y todas las páginas a las que apunta. El límite de profundidad se ignora al descargar medios diferentes de páginas html. Además, hay varios controles de chequeo que se pueden prender para activar determinadas capacidades durante una descarga específica. Una vez se ha establecido la configuración, haga clic en "Descargar" para iniciar un nuevo proceso de descargue. Hay otros dos controles en forma de botones: "Preferencias", que enlaza con la sección de conexión de las Preferencias, en la cual se pueden editar las características del "proxy"; y "Borrar Caché", que borra todos los archivos descargados previamente.
     162      <Break/>
     163      La lista de descargas tiene una entrada por cada página web descargada. Cada entrada tiene un área de texto que da detalles acerca de la tarea, junto con una barra que indica el avance de la actividad en ejecución. A la izquierda de cada entrada aparecen tres botones. "Pausa" se utiliza para detener temporalmente la descarga que se está ejecutando. "Ver Bitácora" abre una ventana que muestra el archivo de bitácora de las descargas. "Cerrar" termina la descarga y quita de la lista la tarea correspondiente.
     164      <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
     165      La <Reference target="preferences">sección Preferencias</Reference> describe como establecer una conexión Internet por medio de un "proxy".  Si se necesita autenticación, el servidor "proxy" pide la identificación y la palabra clave. El interfaz del Bibliotecario no almacena palabras claves entre sesiones.
    167166    </Section>
    168167  </Section>
    169 <!-- mirror: end modified text -->
     168
    170169  <Section name="collectingfiles">
    171170    <Title>Reuniendo archivos para su colección</Title>
     
    193192      Seleccione un elemento del árbol haciendo click en él. (También existen otras formas; véase más adelante.) Haga click en el signo que se encuentra junto a una carpeta o doble click en ella para expandir (o contraer) sus contenidos. Haga doble click en un archivo para abrirlo usando un programa de aplicación asociado (vea la sección <Reference target="fileassociations">Asociación de archivos</Reference>).
    194193      <Break/>
    195       <!-- mirror: modified text -->
    196       La estructura de directorios y subdirectorios en el área de trabajo muestra las fuentes de datos disponibles para la Interfaz de Bibliotecario: el sistema local de archivos (incluyendo las unidades de disco y CD-ROM), el contenido de las colecciones Greenstone existentes y los cachés público y privado donde se bajaron archivos si la función de espejeo de archivos de la Web ha sido activada. Usted puede copiar y ver estos archivos, pero no puede moverlos, eliminarlos o editarlos. Navegue por este espacio para encontrar los archivos que desea incluir en la colección.<!-- mirror: end modified text-->
     194      El árbol de archivos del área de trabajo muestra los orígenes de la información disponible al interfaz del Bibliotecario -- el sistema local de archivos (incluyendo unidades de disco y CD-ROM), los contenidos de las colecciones existentes de Greenstone, y el caché de archivos descargados si esta activada la opción de poner en espejo la Web. Usted puede copiar y consultar estos archivos pero no puede moverlos, eliminarlos o editarlos, con la excepción de los archivos descargados, los cuales pueden ser eliminados. Navegue por este espacio para buscar los archivos que desee incluir en la colección.
    197195      <Break/>
    198196      La estructura de directorios y subdirectorios de la colección muestra sus contenidos. Inicialmente está vacía.
     
    779777      La Interfaz de Bibliotecario puede soportar diferentes flujos de trabajo determinando cuáles de las pestañas de las diferentes pantallas estarán visibles. Utilice la pestaña "Flujo de trabajo" para determinar qué pantallas estarán disponibles marcando los recuadros que están junto al nombre de cada una de ellas. De forma alternativa utilice la lista descendente que se encuentra en la parte inferior para seleccionar las configuraciones predeterminadas. Al cerrar el cuadro de preferencias se aplicarán los ajustes. Estos se guardan junto con la colección, no en el archivo de configuración de la Interfaz de Bibliotecario.
    780778      <Break/>
    781       La pestaña de "Conexión" le permite cambiar la ruta que lo conecta al servidor local de la biblioteca digital Greenstone, el cual se utiliza durante la presentación preliminar de la colección. <!-- mirror: modified text --> También le permite ingresar la información del proxy para la conexión a Internet (p. ej.  cuando se buscan o bajan archivos de la Web; para mayor información véanse las secciones 3.0). Marque el recuadro para activar la conexión del proxy y proporcionar los detalles de la dirección y número de puerto. La conexión se establece una vez que usted cierre el cuadro de preferencias. <!-- mirror: end modified text -->
     779      La pestaña de "Conexión" le permite cambiar la ruta que lo conecta al servidor local de la biblioteca digital Greenstone, el cual se utiliza durante la presentación preliminar de la colección. {8.1.proxies}
    782780      <Break/>
    783781      En el curso de una sesión la Interfaz de Bibliotecario podrá enviarle mensajes de advertencia que le avisarán sobre las posibles consecuencias no previstas de una acción. Usted puede desactivar los mensajes marcando el recuadro "No mostrar este mensaje otra vez". Para reactivarlos utilice la pestaña "Mensajes de advertencia" y marque los recuadros de los mensajes que desea volver a ver.
  • trunk/gli/help/fr/help.xml

    r8545 r8984  
    22  <Section name="introduction">
    33    <Title>Introduction</Title>
    4     L'interface bibliothécaire de Greenstone est un outil pour collecter et enrichir des documents et ensuite mettre sur pied des collections de bibliothÚques numériques. Il fournit un accÚs à la fonctionnalité du logiciel de la BibliothÚque numérique de Greenstone à partir d'un point de vue graphique et d'une interface "clic".
     4    L'interface bibliothÃ©caire de Greenstone est un outil pour collecter et enrichir des documents et ensuite mettre sur pied des collections de bibliothÃšques numÃ©riques. Il fournit un accÃšs Ã  la fonctionnalitÃ© du logiciel de la BibliothÃšque numÃ©rique de Greenstone Ã  partir d'un point de vue graphique et d'une interface "clic".
    55    <Section name="ofmiceandmenus">
    66      <Title>Dessouris et Menus</Title>
    7       La section "Dessouris et Menus" fournit une information de base sur la maniÚre de dialoguer avec l'interface bibliothécaire. Si on est familier avec des programmes comme Internet Explorer ou Microsoft office et aussi à l'aise avec les menus et les clics de la souris, passer à <Reference target="howtoavoidthisdocument">section suivante</Reference>.
     7      La section "Dessouris et Menus" fournit une information de base sur la maniÃšre de dialoguer avec l'interface bibliothÃ©caire. Si on est familier avec des programmes comme Internet Explorer ou Microsoft office et aussi Ã  l'aise avec les menus et les clics de la souris, passer Ã  <Reference target="howtoavoidthisdocument">section suivante</Reference>.
    88      <Contents>
    99        <ContentsGroup linkto="simple">
    1010          <ContentsItem>
    1111        Concepts de base
    12             <ContentsItem>Tâches de la souris</ContentsItem>
     12            <ContentsItem>TÃ¢ches de la souris</ContentsItem>
    1313            <ContentsItem>Clavier</ContentsItem>
    1414          </ContentsItem>
     
    2020      </Contents>
    2121      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    22       L'interface bibliothécaire suit les conventions de Microsoft Windows et requiert une connaissance de base de Windows.
    23       <Break/>
    24       Une position quelconque d'interaction sur l'écran, tel qu'un bouton ou un champ de texte, est appelée "contrÃŽle". A tout moment, un contrÃŽle appelé "Foyer" est mis en relief et répond au clavier. Plusieurs contrÃŽles vous permettent de sélectionner les parties qui sont mises en relief en bleu foncé. Certains contrÃŽles virent au gris pour indiquer qu'ils sont éteints. 
    25       <Break/>
    26       On peut déplacer la souris, cliquer sur son bouton gauche (cliquer-gauche) ou sur son bouton droit (cliquer-droite) de façon tout à fait usuelle. Plusieurs éléments sont susceptibles d'être entrainés par glissement de la souris son bouton gauche étant maintenu appuyé, et d'être ainsi déposés quelque part en relâchant le bouton. Des cibles de dépÃŽt potentielles changent d'apparence quand un composant les atteint.
    27       <Break/>
    28       On peut utiliser le clavier pour la saisie à l'intérieur des champs de texte. Des alternatives au clavier sont disponibles pour plusieurs contrÃŽles indiqués par un nom clé entre crochets --- par exemple [Tab] change le foyer. Le signe plus indique les autres touches susceptibles d'être appuyées en même temps.
    29       <Break/>
    30       Pour quitter l'Interface Bibliothécaire, on utilise "Sortir" du menu "Fichier". Votre collection sera d'abord sauvegardée.
    31       <Anchor name="advanced">Instructions avancées:</Anchor>
    32       Pour accéder au menu, appuyer sur le bouton [Alt] et sur la lettre correspondante (soulignée). Par exemple, pour le menu "Fichier" appuyer sur [Alt] + [F]. Pour choisir un élément, appuyer sur la touche correspondante. Par exemple, lorsque le menu "Fichier" est déroulé, appuyer sur "S" pour sauvegarder la collection. 
     22      L'interface bibliothÃ©caire suit les conventions de Microsoft Windows et requiert une connaissance de base de Windows.
     23      <Break/>
     24      Une position quelconque d'interaction sur l'Ã©cran, tel qu'un bouton ou un champ de texte, est appelÃ©e "contrÃŽle". A tout moment, un contrÃŽle appelÃ© "Foyer" est mis en relief et rÃ©pond au clavier. Plusieurs contrÃŽles vous permettent de sÃ©lectionner les parties qui sont mises en relief en bleu foncÃ©. Certains contrÃŽles virent au gris pour indiquer qu'ils sont Ã©teints. 
     25      <Break/>
     26      On peut dÃ©placer la souris, cliquer sur son bouton gauche (cliquer-gauche) ou sur son bouton droit (cliquer-droite) de faÃ§on tout Ã  fait usuelle. Plusieurs Ã©lÃ©ments sont susceptibles d'Ãªtre entrainÃ©s par glissement de la souris son bouton gauche Ã©tant maintenu appuyÃ©, et d'Ãªtre ainsi dÃ©posÃ©s quelque part en relÃ¢chant le bouton. Des cibles de dÃ©pÃŽt potentielles changent d'apparence quand un composant les atteint.
     27      <Break/>
     28      On peut utiliser le clavier pour la saisie Ã  l'intÃ©rieur des champs de texte. Des alternatives au clavier sont disponibles pour plusieurs contrÃŽles indiquÃ©s par un nom clÃ© entre crochets --- par exemple [Tab] change le foyer. Le signe plus indique les autres touches susceptibles d'Ãªtre appuyÃ©es en mÃªme temps.
     29      <Break/>
     30      Pour quitter l'Interface BibliothÃ©caire, on utilise "Sortir" du menu "Fichier". Votre collection sera d'abord sauvegardÃ©e.
     31      <Anchor name="advanced">Instructions avancÃ©es:</Anchor>
     32      Pour accÃ©der au menu, appuyer sur le bouton [Alt] et sur la lettre correspondante (soulignÃ©e). Par exemple, pour le menu "Fichier" appuyer sur [Alt] + [F]. Pour choisir un Ã©lÃ©ment, appuyer sur la touche correspondante. Par exemple, lorsque le menu "Fichier" est dÃ©roulÃ©, appuyer sur "S" pour sauvegarder la collection. 
    3333    </Section>
    3434    <Section name="howtoavoidthisdocument">
    35       <Title>Comment éviter de lire ce document</Title>
    36       Ne pas lire l'Aide en entier! Lire juste ce qui est nécessaire pour obtenir l'aide dont on a besoin.
     35      <Title>Comment Ã©viter de lire ce document</Title>
     36      Ne pas lire l'Aide en entier! Lire juste ce qui est nÃ©cessaire pour obtenir l'aide dont on a besoin.
    3737      <Contents>
    3838        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    4343      </Contents>
    4444      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    45       L'élément de menu Aide indique l'élément d'aide le plus approprié par une icÃŽne sous forme de petit livre.
    46       <Break/>
    47       Le positionnement de la souris sur plusieurs contrÃŽles entraîne l'apparition d'un "Tool tip" qui dit ce qu'il faut faire.
    48       <Break/>
    49       Avant d'utiliser l'Interface Bibliothécaire, il faut lire la documentation Greenstone. La section "Créer une Nouvelle Collection" décrit comment créer une nouvelle collection. Avant d'utiliser l'Interface Biblithécaire, lire d'abord la documentation de Greenstone.
     45      L'Ã©lÃ©ment de menu Aide indique l'Ã©lÃ©ment d'aide le plus appropriÃ© par une icÃŽne sous forme de petit livre.
     46      <Break/>
     47      Le positionnement de la souris sur plusieurs contrÃŽles entraÃ®ne l'apparition d'un "Tool tip" qui dit ce qu'il faut faire.
     48      <Break/>
     49      Avant d'utiliser l'Interface BibliothÃ©caire, il faut lire la documentation Greenstone. La section "CrÃ©er une Nouvelle Collection" dÃ©crit comment crÃ©er une nouvelle collection. Avant d'utiliser l'Interface BiblithÃ©caire, lire d'abord la documentation de Greenstone.
    5050    </Section>
    5151  </Section>
    5252
    5353  <Section name="startingoff">
    54     <Title>Démarrage</Title>
     54    <Title>DÃ©marrage</Title>
    5555    {2.intro}
    5656    <Section name="creatingacollection">
    57       <Title>Créer une nouvelle collection</Title>
    58       <ObviousSentence>Cette section décrit la maniÚre de créer une nouvelle collection.</ObviousSentence>
    59       <Contents>
    60         <ContentsGroup linkto="simple">
    61           <ContentsItem>
    62             La nouvelle collection confirmée
     57      <Title>CrÃ©er une nouvelle collection</Title>
     58      <ObviousSentence>Cette section dÃ©crit la maniÃšre de crÃ©er une nouvelle collection.</ObviousSentence>
     59      <Contents>
     60        <ContentsGroup linkto="simple">
     61          <ContentsItem>
     62            La nouvelle collection confirmÃ©e
    6363          </ContentsItem>
    6464          <ContentsItem>
     
    6666          </ContentsItem>
    6767          <ContentsItem>
    68             jeux de méta-données par défaut
     68            jeux de mÃ©ta-donnÃ©es par dÃ©faut
    6969          </ContentsItem>
    7070          <ContentsItem>
     
    7272          </ContentsItem>
    7373          <ContentsItem>
    74             Créer la nouvelle collection
     74            CrÃ©er la nouvelle collection
    7575          </ContentsItem>
    7676          <ContentsItem>
     
    8585      </Contents>
    8686      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    87       Pour créer la nouvelle collection, ouvrir le menu "Fichier" et choisir "Nouveau". Plusieurs champs doivent être remplis -- mais leurs valeurs sont susceptibles d'être modifiées à souhait dans l'affichage de la conception.
    88       <Break/>
    89       "Titre de la collection" est le texte affiché en haut de la page d'accueil de votre collection. Sa longueur peut être quelconque.
    90       <Break/>
    91       "Description du contenu" doit décrire avec le plus de détails possibles ce que la collection est. Utiliser la touche [Entrée] pour la diviser en paragraphes.
    92       <Break/>
    93       On doit enfin spécifier soit que la nouvelle collection aura la même forme et les mêmes jeux de méta-données que la collection existante, soit qu'elle est initiée  "Nouvelle collection" par défaut.
    94       <Break/>
    95       Cliquer sur "OK" pour créer la collection. Si on choisit "Nouvelle collection", les jeux de méta-données disponibles sont affichées. On peut en choisir plus d'une et en ajouter d'autres ultérieurement.
    96       <Break/>
    97       Le clic sur "Annuler" ramÚne immédiatement l'écran principal.
    98       <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor>
    99       Les boutons, tels les menus, ont un caractÚre souligné. Pour cliquer sur le bouton, appuyer en même temps sur [Alt] et sur le caractÚre souligné.
     87      Pour crÃ©er la nouvelle collection, ouvrir le menu "Fichier" et choisir "Nouveau". Plusieurs champs doivent Ãªtre remplis -- mais leurs valeurs sont susceptibles d'Ãªtre modifiÃ©es Ã  souhait dans l'affichage de la conception.
     88      <Break/>
     89      "Titre de la collection" est le texte affichÃ© en haut de la page d'accueil de votre collection. Sa longueur peut Ãªtre quelconque.
     90      <Break/>
     91      "Description du contenu" doit dÃ©crire avec le plus de dÃ©tails possibles ce que la collection est. Utiliser la touche [EntrÃ©e] pour la diviser en paragraphes.
     92      <Break/>
     93      On doit enfin spÃ©cifier soit que la nouvelle collection aura la mÃªme forme et les mÃªmes jeux de mÃ©ta-donnÃ©es que la collection existante, soit qu'elle est initiÃ©e  "Nouvelle collection" par dÃ©faut.
     94      <Break/>
     95      Cliquer sur "OK" pour crÃ©er la collection. Si on choisit "Nouvelle collection", les jeux de mÃ©ta-donnÃ©es disponibles sont affichÃ©es. On peut en choisir plus d'une et en ajouter d'autres ultÃ©rieurement.
     96      <Break/>
     97      Le clic sur "Annuler" ramÃšne immÃ©diatement l'Ã©cran principal.
     98      <Anchor name="advanced">Instructions advancÃ©es:</Anchor>
     99      Les boutons, tels les menus, ont un caractÃšre soulignÃ©. Pour cliquer sur le bouton, appuyer en mÃªme temps sur [Alt] et sur le caractÃšre soulignÃ©.
    100100    </Section>
    101101    <Section name="savingacollection">
    102102      <Title>Enregistrer la Collection</Title>
    103       <ObviousSentence>Cette section décrit la maniÚre d'enregistrer une collection, et la confirmation d'enregistrement de la collection.</ObviousSentence>
     103      <ObviousSentence>Cette section dÃ©crit la maniÃšre d'enregistrer une collection, et la confirmation d'enregistrement de la collection.</ObviousSentence>
    104104      <Contents>
    105105        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    110110        <ContentsGroup linkto="advanced">
    111111          <ContentsItem>
    112             Où sont sauvegardés les fichiers
    113           </ContentsItem>
    114         </ContentsGroup>
    115       </Contents>
    116       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    117       Enregistrer réguliÚrement votre travail en choisissant "Enregistrer" dans le fichier "Menu". Enregistrer une collection ne signifie pas la rendre prête à l'utilisation dans Greenstone (see <Reference target="producingthecollection">Confectionner votre Collection</Reference>).
    118       <Break/>
    119       L'Interface Biblithécaire protÚge votre travail en l'enregistrant à la fermeture du programme ou à l'ouverture d'une autre collection.
    120       <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor>
    121       Les collections sont enregistrées en un fichier choisi pour la collection avec une extension ".col", localisé dans un répertoire de même nom à l'intérieur du dossier "collect" de l'installation de Greenstone.
     112            OÃ¹ sont sauvegardÃ©s les fichiers
     113          </ContentsItem>
     114        </ContentsGroup>
     115      </Contents>
     116      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     117      Enregistrer rÃ©guliÃšrement votre travail en choisissant "Enregistrer" dans le fichier "Menu". Enregistrer une collection ne signifie pas la rendre prÃªte Ã  l'utilisation dans Greenstone (see <Reference target="producingthecollection">Confectionner votre Collection</Reference>).
     118      <Break/>
     119      L'Interface BiblithÃ©caire protÃšge votre travail en l'enregistrant Ã  la fermeture du programme ou Ã  l'ouverture d'une autre collection.
     120      <Anchor name="advanced">Instructions advancÃ©es:</Anchor>
     121      Les collections sont enregistrÃ©es en un fichier choisi pour la collection avec une extension ".col", localisÃ© dans un rÃ©pertoire de mÃªme nom Ã  l'intÃ©rieur du dossier "collect" de l'installation de Greenstone.
    122122    </Section>
    123123    <Section name="openingacollection">
    124124      <Title>Ouvrir une collection existante</Title>
    125       <ObviousSentence>Cette section indique la maniÚre d'ouvrir des collections existantes en utilisant "Prêt pour Ouvrir Collection".</ObviousSentence>
     125      <ObviousSentence>Cette section indique la maniÃšre d'ouvrir des collections existantes en utilisant "PrÃªt pour Ouvrir Collection".</ObviousSentence>
    126126      <Contents>
    127127        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    129129        </ContentsGroup>
    130130        <ContentsGroup linkto="advanced">
    131           <ContentsItem>Collections verrouillées</ContentsItem>
    132       <ContentsItem>Collections de versions antérieures</ContentsItem>
    133         </ContentsGroup>
    134       </Contents>
    135       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    136       Pour ouvrir une collection existante, choisir "ouvrir" à partir du menu "Fichier" pour obtenir le "Prêt à l'ouverture de la collection". Une liste de vos collections Greenstone apparaît. En sélectionner une pour voir sa description, et cliquer sur "Ouvrir" pour la charger. Si l'on cherche une collection qui est hors du dossier "Collect" de Greenstone, cliquer sur "Parcourir" pour un dialogue avec le systÚme de fichiers concerné.
    137       <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor>
    138       Dans le cas où plusieurs programmes d'Interface Bibliothécaire de Greenstone sont exécutés simultanément, les répertoires concernés sont vérouillés pour prévenir une interférence. A l'ouverture d'une collection, un petit fichier de verrouillage temporaire est créé dans son dossier. Avant d'ouvrir une collection, l'interface Bibliothécaire vérifie qu'aucun fichier de verrouillage n'existe déjà. Le verrouillage d'une collection est indiqué par la couleur de son icÃŽne: verte pour une collection normale, rouge quand elle est vérouillée. Cependant, quand l'on quitte l'Interface Bibliothécaire prématurément, le fichier de verrouillage est parfois laissé en place. Quand une telle collection est ouverte, l'Interface Bibliothécaire demande si l'on veut se défaire de son contrÃŽle. Ne jamais sosutraire une collection en cours d'utilisation par un autre.
    139       <Break/>
    140       Lorsque vous ouvrez une collection qui n'a pas été créée par Greenstone Librarian Interface, on vous demande de sélectionner un ou plusieurs jeux de méta-données. Si vous n'en sélectionnez aucun, les méta-données existantes seront ignorées. Dans le cas contraire, les méta-données seront importées comme lorsque vous cliquez et glisser dans des fichiers contenant des méta-données. Ce processus est décrit dans la section <Reference target="importingpreviouslyassignedmetadata">Importation de Méta-données Précédemment Assignées</Reference>.
     131          <ContentsItem>Collections verrouillÃ©es</ContentsItem>
     132      <ContentsItem>Collections de versions antÃ©rieures</ContentsItem>
     133        </ContentsGroup>
     134      </Contents>
     135      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     136      Pour ouvrir une collection existante, choisir "ouvrir" Ã  partir du menu "Fichier" pour obtenir le "PrÃªt Ã  l'ouverture de la collection". Une liste de vos collections Greenstone apparaÃ®t. En sÃ©lectionner une pour voir sa description, et cliquer sur "Ouvrir" pour la charger. Si l'on cherche une collection qui est hors du dossier "Collect" de Greenstone, cliquer sur "Parcourir" pour un dialogue avec le systÃšme de fichiers concernÃ©.
     137      <Anchor name="advanced">Instructions advancÃ©es:</Anchor>
     138      Dans le cas oÃ¹ plusieurs programmes d'Interface BibliothÃ©caire de Greenstone sont exÃ©cutÃ©s simultanÃ©ment, les rÃ©pertoires concernÃ©s sont vÃ©rouillÃ©s pour prÃ©venir une interfÃ©rence. A l'ouverture d'une collection, un petit fichier de verrouillage temporaire est crÃ©Ã© dans son dossier. Avant d'ouvrir une collection, l'interface BibliothÃ©caire vÃ©rifie qu'aucun fichier de verrouillage n'existe dÃ©jÃ . Le verrouillage d'une collection est indiquÃ© par la couleur de son icÃŽne: verte pour une collection normale, rouge quand elle est vÃ©rouillÃ©e. Cependant, quand l'on quitte l'Interface BibliothÃ©caire prÃ©maturÃ©ment, le fichier de verrouillage est parfois laissÃ© en place. Quand une telle collection est ouverte, l'Interface BibliothÃ©caire demande si l'on veut se dÃ©faire de son contrÃŽle. Ne jamais sosutraire une collection en cours d'utilisation par un autre.
     139      <Break/>
     140      Lorsque vous ouvrez une collection qui n'a pas Ã©tÃ© crÃ©Ã©e par Greenstone Librarian Interface, on vous demande de sÃ©lectionner un ou plusieurs jeux de mÃ©ta-donnÃ©es. Si vous n'en sÃ©lectionnez aucun, les mÃ©ta-donnÃ©es existantes seront ignorÃ©es. Dans le cas contraire, les mÃ©ta-donnÃ©es seront importÃ©es comme lorsque vous cliquez et glisser dans des fichiers contenant des mÃ©ta-donnÃ©es. Ce processus est dÃ©crit dans la section <Reference target="importingpreviouslyassignedmetadata">Importation de MÃ©ta-donnÃ©es PrÃ©cÃ©demment AssignÃ©es</Reference>.
    141141    </Section>
    142142    <Section name="deletingcollections">
     
    155155  </Section>
    156156
     157  <Section name="downloadingfiles">
     158    <Title>TÃ©lÃ©chargement de fichiers de lIinternet</Title>
     159    {3.intro} Cette section explique le processus de miroir de l'interface bibliothÃ©caire.
     160    <Section name="themirrorview">
     161      <Title>La vue Miroir</Title>
     162      Cette section dÃ©crit comment on configure une tache de tÃ©lÃ©chargement et comment on contrÃŽle le tÃ©lÃ©chargement.
     163      <Contents>
     164        <ContentsGroup linkto="simple">
     165          <ContentsItem>
     166            L'arbre espace de travail
     167          </ContentsItem>
     168          <ContentsItem>
     169            Configuration de tÃ©lÃ©chargement
     170          </ContentsItem>
     171          <ContentsItem>
     172            La liste des tÃ©lÃ©chargements
     173          </ContentsItem>
     174        </ContentsGroup>
     175        <ContentsGroup linkto="advanced">
     176          <ContentsItem>
     177            Activation des proxies web
     178          </ContentsItem>
     179        </ContentsGroup>
     180      </Contents>
     181      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     182      AccÃ©dez Ã  la vue "miroir" en cliquant son index. La moitiÃ© supÃ©rieure de l'Ã©cran montre le contrÃŽle des tÃ©lÃ©chargements. La moitiÃ© infÃ©rieure est initialement vide, mais montrera la liste des tÃ©lÃ©chargements en attente et rÃ©alisÃ©s.
     183      <Break/>
     184      Les fichiers sont tÃ©lÃ©chargÃ©s dans un dossier de lâ€™espace de travail appelÃ© Â«Â Fichiers TÃ©lÃ©chargÃ©sÂ Â» (Uniquement prÃ©sent lorsque lâ€™opÃ©ration Â«Â miroirÂ Â» est activÃ©e), et peut Ãªtre utilisÃ© pour toutes les collections construites avec lâ€™interface bibliothÃ©caire. Les fichiers dans cette zone portent comme nom leur URL en entier. Un nouveau dossier est crÃ©Ã© pour chaque site hÃŽte, suivi par dâ€™autres dossiers pour chaque Ã©lÃ©ment du chemin. Cela permet de sâ€™assurer que chaque fichier a un nom distinct.
     185      <Break/>
     186      Utilisez le premier des contrÃŽles de la configuration de tÃ©lÃ©chargement, Â« Source URL Â», pour entrer lâ€™URL de la ressource cible. Utilisez le contrÃŽle Â« Profondeur de TÃ©lÃ©chargement Â»  pour limiter le nombre de liens hypertextes Ã  suivre pour le tÃ©lÃ©chargement : utiliser 0 pour tÃ©lÃ©charger une seule page ; utiliser 1 pour tÃ©lÃ©charger la page et toutes les pages rÃ©fÃ©rencÃ©es par des liens hypertextes. La profondeur limite est ignorÃ©e lors du tÃ©lÃ©chargement de mÃ©dia autres que des pages html. Ensuite il y a plusieurs cases Ã  cocher qui peuvent Ãªtre cochÃ©es pour activer lâ€™option spÃ©cifiÃ©e. Une fois la configuration prÃªte, cliquez Â« TÃ©lÃ©charger Â» pour dÃ©marrer lâ€™opÃ©ration de tÃ©lÃ©chargement. Il y a deux autres boutons de contrÃŽle : Â« PrÃ©fÃ©rences Â», qui renvoie Ã  la section connexion de PrÃ©fÃ©rences ou les paramÃštre du proxy peuvent Ãªtre Ã©ditÃ©s ; et Â« Effacer la cache Â» qui supprimes tous les fichiers tÃ©lÃ©chargÃ©s prÃ©cÃ©demment.
     187      <Break/>
     188      La liste de tÃ©lÃ©chargement a une entrÃ©e pour chaque tÃ©lÃ©chargement de page Web.  Chaque entrÃ©e a une rÃ©gion de textes qui donne les dÃ©tails de la tÃ¢che avec une barre de progrÃšs montrant l'activitÃ© courante.  Trois boutons apparaissent Ã  la gauche de chaque entrÃ©e.  "Pause" est employÃ© pour pauser une tÃ¢che en cours de tÃ©lÃ©chargement.  "Voir le rÃ©sumÃ©" ouvre une fenÃªtre montrant lâ€™historique du tÃ©lÃ©chargement.  "Fermer" termine le tÃ©lÃ©chargement et enlÃšve la tÃ¢che de la liste.
     189      <Anchor name="advanced">Instructions advancÃ©es:</Anchor>
     190      La <Reference target="preferences">section PrÃ©fÃ©rences</Reference> explique comment Ã©tablir une connection Internet Ã  travers un proxy.  Si l'authentification est nÃ©cessaire, le proxy server demande l'identification et le mot de passe.  L'interface bibliothÃ©caire n'enregistre pas les mots de passe entre les sessions.
     191    </Section>
     192  </Section>
    157193
    158 <!-- mirror: modified text --> 
    159 <Section name="downloadingfiles">
    160     <Title>{downloading.1}</Title>
    161     {3.intro} Cette section explique le processus du mirroring de l'Interface Bibliothécaire.
    162     <Section name="themirrorview">
    163       <Title>L'Affichage Miroir</Title>
    164       Cette section décrit la maniÚre de configurer une tâche de téléchargement et le processus de son contrÃŽle.
    165       <Contents>
    166         <ContentsGroup linkto="simple">
    167           <ContentsItem>
    168             L'arborescence de l'espace de travail
    169           </ContentsItem>
    170           <ContentsItem>
    171             Configuration du téléchargement
    172           </ContentsItem>
    173           <ContentsItem>
    174             La liste de téléchargement
    175           </ContentsItem>
    176         </ContentsGroup>
    177         <ContentsGroup linkto="advanced">
    178           <ContentsItem>
    179             Permettre l'utilisation des proxy
    180           </ContentsItem>
    181           <ContentsItem>
    182             Mode avancé
    183           </ContentsItem>
    184         </ContentsGroup>
    185       </Contents>
    186       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    187       Accéder à l'Affichage "Miroir" en cliquant sur son onglet. La moitié supérieure montre les contrÃŽles du téléchargement. La partie inférieure est initialament vide, mais montre au besoin des tâches pendantes de téléchargement.
    188       <Break/>
    189       Des fichiers sont téléchargés dans un dossier de l'arborescence de l'espace de travail appelé "Public web cache" (seulement présent quand le mirroring est activé) et peuvent être utilisés dans toutes les collections créées avec l'Interface Bibliothécaire. Quand une collection est ouverte, un second dossier "Private web cache" apparaît, dont les fichiers ne sont accessibles que par cette collection. Dans ces deux zones, Les fichiers sont désignés par leur URL entier. Un nouveau fichier est créé pour chaque hÃŽte suivi par d'autres pour chaque partie du chemin. Ceci garantit que chaque fichier est distinct.
    190       <Break/>
    191       Utiliser le premier des contrÃŽles de la configuration téléchargés, "Source URL", pour entrer l'URL d'une source cible. Utiliser le contrÃŽle "Download Depth" pour déterminer combien d'hyperliens vont en profondeur lorsqu'ils sont téléchargés : 0 signifie aucune suite de l'hyperlien, seule la cible de la ressource est saisie. La limite de profondeur est ignorée en téléchargeant les médias autres que les HTML. Utiliser le contrÃŽle du bouton radio "Destination Folder" pour choisir de loger les fichiers sont nichés soit dans le répertoire public commun soit dans le répertoire spécifique de la collection privée (si c'est disponible). Ensuite, quatre contrÃŽles de vérification qui peuvent être installés pour déclencher une caractéristique donnée pour un téléchargement spécifique. Un cinquiÚme contrÃŽle de vérification "Retirer automatiquement de la liste les déchargements qui ont échoué?" ne se rapporte à aucun transfert spécifique mais efface la liste de toute d'information de téléchargement loupé et prévient l'apparition des échecs futurs sur la liste. Le contrÃŽle final est un bouton "Download" qui ajoute à la liste de téléchargement une nouvelle tâche correspondnat aux spécifications de la configuration.
    192       <Break/>
    193       La liste de téléchargement a une entrée pour chaque téléchargement incomplet. Pour chaque entrée une zone centrale avec plusieurs lignes de texte et une barre de progression est encadrée par deux boutons. Le texte donne des détails sur la tâche et met à jour au fur et à mesure que la tâche progresse et que la barre indique le progression. Le triangle "Play" sur le bouton gauche démarre la présente tâche et ensuite se transforme en une barre verticale double, qui arrête le téléchargement en cours. Le carré "Stop" sur le bouton droit enlÚve le processus de téléchargement en cours de la liste. Les tâches de téléchargement sont enlevées de la liste quand elles se terminent avec succÚs (celles qui échouent sont contrÃŽlées par la boîte de contrÃŽle "Retirer automatiquement de la liste les déchargements qui ont échoué?").
    194       <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor>
    195       The <Reference target="preferences">Section Préférences </Reference>décrit comment établir une connexion Internet avec un proxy. Si l'authentification est nécessaire, le serveur proxy appelle à l'identification et au mot de passe. L'Interface Bibliothécaire n'enregistre pas de mots de passe entre les sessions.
    196     </Section>
    197   </Section>
    198 <!-- mirror: end modified text -->
    199194  <Section name="collectingfiles">
    200195    <Title>Collecter les fichiers pour la Collection</Title>
    201     DÚs lors que l'on dispose d'une nouvelle collection, la nécessité se fait sentir de la doter de fichiers. Ils peuvent provenir de votre espace fichier ordinaire ou d'autres collections Greenstone. Quelques uns peuvent avoir des méta-données attachées.Cette section décrit comment importer des fichiers.
     196    DÃšs lors que l'on dispose d'une nouvelle collection, la nÃ©cessitÃ© se fait sentir de la doter de fichiers. Ils peuvent provenir de votre espace fichier ordinaire ou d'autres collections Greenstone. Quelques uns peuvent avoir des mÃ©ta-donnÃ©es attachÃ©es.Cette section dÃ©crit comment importer des fichiers.
    202197    <Section name="thegatherview">
    203198      <Title>L'affichage Rassembler</Title>
    204 cette section introduit la zone Rassembler utilisée pour selectionner les fichiers à inclure dans la collection à créer.
    205       <Contents>
    206         <ContentsGroup linkto="simple">
    207           <ContentsItem>
    208            comment afficher l'écran "gather"
     199cette section introduit la zone Rassembler utilisÃ©e pour selectionner les fichiers Ã  inclure dans la collection Ã  crÃ©er.
     200      <Contents>
     201        <ContentsGroup linkto="simple">
     202          <ContentsItem>
     203           comment afficher l'Ã©cran "gather"
    209204          </ContentsItem>
    210205          <ContentsItem>
     
    212207          </ContentsItem>
    213208          <ContentsItem>
    214             La zone d'état
    215           </ContentsItem>
    216           <ContentsItem>
    217             Boutons de contrÃŽle
     209            La zone d'Ã©tat
     210          </ContentsItem>
     211          <ContentsItem>
     212            Boutons de contrÃŽle
    218213          </ContentsItem>
    219214        </ContentsGroup>
    220215        <ContentsGroup linkto="advanced">
    221216          <ContentsItem>
    222             méthodes de sélection
    223           </ContentsItem>
    224           <ContentsItem>
    225             Application de dossiers spéciaux
    226           </ContentsItem>
    227         </ContentsGroup>
    228       </Contents>
    229       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    230       L'Interface Bibliothécaire démarre avec l'affichage "Rassembler". Pour revenir ultérieurement à celui-ci, cliquer directement sur l'onglet "Rassembler" au bas de la barre des menus.
    231       <Break/>
    232       Les deux vastes zones intitulées "Espace de travail" et "Collection" servent au transfert des fichiers vers la collection. Elles contiennent des arborescences de fichiers, des structures graphiques qui représentent des fichiers et des dossiers.
    233       <Break/>
    234       Choisir un élément dans l'arborescence en cliquant dessus. (d'autres maniÚres de le faire existent; voir ci-dessous). Double-cliquer sur un dossier, ou cliquer simplement sur le symbole de commutateur placé à cÃŽté de lui, pour développer (ou réduire) son contenu. Double-cliquer sur un fichier pour l'ouvrir en utilisant un programme d'application associé (voir <Reference target="fileassociations">Association de fichiers</Reference>).
    235       <Break/>
    236 <!-- mirror:  modified text -->
    237       L'arborescence de fichiers de l'espace de travail montre les sources de données accessibles à l'Interface Bibliothécaire -- le systÚme local de fichiers ( y compris les disquettes et les CD-ROM), le contenu des collections de Greenstone existantes, et les caches de téléchargement si le mirroring est activé. On peut copier et afficher ces fichiers mais on ne peut les déplacer, les supprimer, ou les éditer. Naviguer dans cet espace pour trouver les fichiers que l'on veut inclure dans la collection.
    238 <!-- mirror: end modified text -->
    239       <Break/>
    240       L'arborescence des fichiers de la Collection ne représente jusque-là que le contenu de la collection. Elle est initialement vide.
    241       <Break/>
    242       On peut redimensionner les espaces en positionnant la souris sur la barre grise qui sépare les arborescences (le pointeur change de forme) et en la faisant glisser.
    243       <Break/>
    244       {4.1.status} Le bouton "Stop" arrête toute tâche en cours.
    245       <Break/>
    246       Deux grands boutons occupent le coin droit inférieur de l'écran. "Nouveau dossier", avec une image d'un dossier, crée de nouveaux dossiers (voir <Reference target="creatingfolders">Création de dossiers</Reference>). "Supprimer", avec une corbeille, supprime les fichiers. Cliquer sur le bouton "Supprimer" détruit tous les fichiers sélectionnés de l'arborescence de fichiers de la collection. On peut de même réaliser cette suppression de fichiers en les faisant glisser jusqu'au bouton "Supprimer".
    247       <Anchor name="advanced">Instructions avancées:</Anchor>
    248       Pour sélectionner plusieurs séquences d'éléments, sélectionner le premier, maintenir appuyée la touche [Maj] et cliquer sur le dernier élément de la séquence -- la sélection comprendra tous les éléments compris entre les deux. Pour la sélection de fichiers qui ne se suivent pas, maintenir la touche [Ctrl] appuyée en cliquant sur chacun d'eux. Ces deux méthodes peuvent être utilisées ensemble pour la sélection de jeux d'éléments non adjacents.
    249       <Break/>
    250       Certains dossiers -- tel que celui contenant vos propres pages Web -- ont parfois une signification spéciale. L'Interface Bibliothécaire peut appliquer de tels dossiers au premier niveau de l'arborescence de fichiers. Pour ce faire double-cliquer droite sur le dossier visé. Choisir "Créer un Raccourci", saisir le nom du dossier. Pour enlever un élément, cliquer-droite sur le fichier concerné et sélectionner "Supprimer Raccourci".
     217            mÃ©thodes de sÃ©lection
     218          </ContentsItem>
     219          <ContentsItem>
     220            Application de dossiers spÃ©ciaux
     221          </ContentsItem>
     222        </ContentsGroup>
     223      </Contents>
     224      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     225      L'Interface BibliothÃ©caire dÃ©marre avec l'affichage "Rassembler". Pour revenir ultÃ©rieurement Ã  celui-ci, cliquer directement sur l'onglet "Rassembler" au bas de la barre des menus.
     226      <Break/>
     227      Les deux vastes zones intitulÃ©es "Espace de travail" et "Collection" servent au transfert des fichiers vers la collection. Elles contiennent des arborescences de fichiers, des structures graphiques qui reprÃ©sentent des fichiers et des dossiers.
     228      <Break/>
     229      Choisir un Ã©lÃ©ment dans l'arborescence en cliquant dessus. (d'autres maniÃšres de le faire existent; voir ci-dessous). Double-cliquer sur un dossier, ou cliquer simplement sur le symbole de commutateur placÃ© Ã  cÃŽtÃ© de lui, pour dÃ©velopper (ou rÃ©duire) son contenu. Double-cliquer sur un fichier pour l'ouvrir en utilisant un programme d'application associÃ© (voir <Reference target="fileassociations">Association de fichiers</Reference>).
     230      <Break/>
     231      L’arbre des fichiers de l’espace de travail montre les sources de données disponibles pour l’interface bibliothécaire – le systÚme de fichiers local (ainsi que les unités de disques et Cd-rom), le contenu des collection Greenstone, et la cache des fichiers téléchargés si l’option Web « miroir » est active. Vous pouvez copier et afficher ces fichiers mais vous ne pouvez pas les déplacer, supprimer ou éditer, à l’exception des fichiers téléchargés qui peuvent être supprimé. Vous pouvez naviguer à l’intérieur de cet espace pour trouver les documents que vous souhaitez ajouter à la collection.
     232      <Break/>
     233      L'arborescence des fichiers de la Collection ne reprÃ©sente jusque-lÃ  que le contenu de la collection. Elle est initialement vide.
     234      <Break/>
     235      On peut redimensionner les espaces en positionnant la souris sur la barre grise qui sÃ©pare les arborescences (le pointeur change de forme) et en la faisant glisser.
     236      <Break/>
     237      {4.1.status} Le bouton "Stop" arrÃªte toute tÃ¢che en cours.
     238      <Break/>
     239      Deux grands boutons occupent le coin droit infÃ©rieur de l'Ã©cran. "Nouveau dossier", avec une image d'un dossier, crÃ©e de nouveaux dossiers (voir <Reference target="creatingfolders">CrÃ©ation de dossiers</Reference>). "Supprimer", avec une corbeille, supprime les fichiers. Cliquer sur le bouton "Supprimer" dÃ©truit tous les fichiers sÃ©lectionnÃ©s de l'arborescence de fichiers de la collection. On peut de mÃªme rÃ©aliser cette suppression de fichiers en les faisant glisser jusqu'au bouton "Supprimer".
     240      <Anchor name="advanced">Instructions avancÃ©es:</Anchor>
     241      Pour sÃ©lectionner plusieurs sÃ©quences d'Ã©lÃ©ments, sÃ©lectionner le premier, maintenir appuyÃ©e la touche [Maj] et cliquer sur le dernier Ã©lÃ©ment de la sÃ©quence -- la sÃ©lection comprendra tous les Ã©lÃ©ments compris entre les deux. Pour la sÃ©lection de fichiers qui ne se suivent pas, maintenir la touche [Ctrl] appuyÃ©e en cliquant sur chacun d'eux. Ces deux mÃ©thodes peuvent Ãªtre utilisÃ©es ensemble pour la sÃ©lection de jeux d'Ã©lÃ©ments non adjacents.
     242      <Break/>
     243      Certains dossiers -- tel que celui contenant vos propres pages Web -- ont parfois une signification spÃ©ciale. L'Interface BibliothÃ©caire peut appliquer de tels dossiers au premier niveau de l'arborescence de fichiers. Pour ce faire double-cliquer droite sur le dossier visÃ©. Choisir "CrÃ©er un Raccourci", saisir le nom du dossier. Pour enlever un Ã©lÃ©ment, cliquer-droite sur le fichier concernÃ© et sÃ©lectionner "Supprimer Raccourci".
    251244    </Section>
    252245    <Section name="creatingfolders">
    253       <Title>Créer des dossiers</Title>
    254       <ObviousSentence>Cette section indique la maniÚre de créer de nouveaux dossiers</ObviousSentence>
     246      <Title>CrÃ©er des dossiers</Title>
     247      <ObviousSentence>Cette section indique la maniÃšre de crÃ©er de nouveaux dossiers</ObviousSentence>
    255248      <Contents>
    256249        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    264257      </Contents>
    265258      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    266       Utiliser les dossiers de l'arborescence de fichiers de la collection pour rejeur les fichiers et les rendre aisément accessibles. Des dossiers peuvent être placés à l'intérieur d'autres dossiers. Aucune limite, virtuellement parlant, ni au nombre de dossiers dont on peut disposer ni à la complexité de leur agencement.
    267       <Break/>
    268       Pour créer un nouveau dossier, on peut opter pour un dossier existant et cliquer sur le bouton Nouveau Dossier. Le nouveau dossier apparaît à l'intérieur de celui choisi, ou au niveau supérieur si aucun n'est choisi. Le nom de ce dossier est réclamé ( à défaut, il sera nommé "Nouveau Dossier").
    269       <Break/>
    270       Les dossiers peuvent aussi être créés en cliquant sur le dossier avec le bouton droit, et en choisissant "Nouveau Dossier" et procéder comme ci-dessus.
     259      Utiliser les dossiers de l'arborescence de fichiers de la collection pour rejeur les fichiers et les rendre aisÃ©ment accessibles. Des dossiers peuvent Ãªtre placÃ©s Ã  l'intÃ©rieur d'autres dossiers. Aucune limite, virtuellement parlant, ni au nombre de dossiers dont on peut disposer ni Ã  la complexitÃ© de leur agencement.
     260      <Break/>
     261      Pour crÃ©er un nouveau dossier, on peut opter pour un dossier existant et cliquer sur le bouton Nouveau Dossier. Le nouveau dossier apparaÃ®t Ã  l'intÃ©rieur de celui choisi, ou au niveau supÃ©rieur si aucun n'est choisi. Le nom de ce dossier est rÃ©clamÃ© ( Ã  dÃ©faut, il sera nommÃ© "Nouveau Dossier").
     262      <Break/>
     263      Les dossiers peuvent aussi Ãªtre crÃ©Ã©s en cliquant sur le dossier avec le bouton droit, et en choisissant "Nouveau Dossier" et procÃ©der comme ci-dessus.
    271264    </Section>
    272265    <Section name="addingfiles">
    273266      <Title>Ajouter des fichiers</Title>
    274       <ObviousSentence>Cette section indique la maniÚre d'inclure des fichiers dans la collection.</ObviousSentence>
    275       <Contents>
    276         <ContentsGroup linkto="simple">
    277           <ContentsItem>
    278             glisser-déplacer
     267      <ObviousSentence>Cette section indique la maniÃšre d'inclure des fichiers dans la collection.</ObviousSentence>
     268      <Contents>
     269        <ContentsGroup linkto="simple">
     270          <ContentsItem>
     271            glisser-dÃ©placer
    279272          </ContentsItem>
    280273          <ContentsItem>
     
    284277        <ContentsGroup linkto="advanced">
    285278          <ContentsItem>
    286             méta-données existantes
    287           </ContentsItem>
    288         </ContentsGroup>
    289       </Contents>
    290       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    291       Les fichiers peuvent être copiés dans la collection par glisser-déplacer. Le pointeur épouse la forme de l'élément sélectionné (ou, si la sélection comprend plus d'un, leur nombre). Déposer la sélection dans l'arborescence de la collection pour les y copier (si la source est l'arborescence de l'espace de travail) ou les déplacer à l'intérieur de la collection (si la source est l'arborescence de la collection).
    292       <Break/>
    293       Lorsque des fichiers multiples sont copiés, ils sont tous placé dans le dossier cible au même niveau, quelle que soit la structure du dossier qui les contenait avant. Si vous copier un second fichier avec le même nom dans le même dossier, la question de savoir si le premier fichier doit être écrasé est posée. Si la réponse est non, le fichier ne sera pas copié, mais les autres le seront. Pour annuler toutes les autre tâches de copie, cliquer sur le bouton "Stop".
    294       <Break/>
    295       Seuls les éléments situés au-dessus dans la sélection sont déplacés. Un dossier est plus élevé que son contenu. On ne peut sélectionner en même temps l'intérieur d'un dossier et le dossier lui-même.
    296       <Anchor name="advanced">Instructions avancées:</Anchor>
    297       Lorsqu'un fichier est ajouté, l'Interface Bibliothécaire cherche les dossiers sources de fichiers auxiliaires contenant une méta-donnée qui lui originellement assignées et, s'il en trouve, commence à les importer. Au fur et à mesure que l'opération se poursuit, une confirmation est faite (peut-être plusieurs fois) de fournir des informations complémentaires pour ajuster la méta-donnée aux jeux de méta-données de la collection. Ces confirmations sont décrites dans la section <Reference target="importingpreviouslyassignedmetadata">Importer des méta-données originellement assignées </Reference>. Pour une explication plus détaillée de l'association de méta-données avec les fichiers, lire le chapitre 2 du Guide de développement de Greenstone -- "Exploitez vos documents au maximum".
     279            mÃ©ta-donnÃ©es existantes
     280          </ContentsItem>
     281        </ContentsGroup>
     282      </Contents>
     283      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     284      Les fichiers peuvent Ãªtre copiÃ©s dans la collection par glisser-dÃ©placer. Le pointeur Ã©pouse la forme de l'Ã©lÃ©ment sÃ©lectionnÃ© (ou, si la sÃ©lection comprend plus d'un, leur nombre). DÃ©poser la sÃ©lection dans l'arborescence de la collection pour les y copier (si la source est l'arborescence de l'espace de travail) ou les dÃ©placer Ã  l'intÃ©rieur de la collection (si la source est l'arborescence de la collection).
     285      <Break/>
     286      Lorsque des fichiers multiples sont copiÃ©s, ils sont tous placÃ© dans le dossier cible au mÃªme niveau, quelle que soit la structure du dossier qui les contenait avant. Si vous copier un second fichier avec le mÃªme nom dans le mÃªme dossier, la question de savoir si le premier fichier doit Ãªtre Ã©crasÃ© est posÃ©e. Si la rÃ©ponse est non, le fichier ne sera pas copiÃ©, mais les autres le seront. Pour annuler toutes les autre tÃ¢ches de copie, cliquer sur le bouton "Stop".
     287      <Break/>
     288      Seuls les Ã©lÃ©ments situÃ©s au-dessus dans la sÃ©lection sont dÃ©placÃ©s. Un dossier est plus Ã©levÃ© que son contenu. On ne peut sÃ©lectionner en mÃªme temps l'intÃ©rieur d'un dossier et le dossier lui-mÃªme.
     289      <Anchor name="advanced">Instructions avancÃ©es:</Anchor>
     290      Lorsqu'un fichier est ajoutÃ©, l'Interface BibliothÃ©caire cherche les dossiers sources de fichiers auxiliaires contenant une mÃ©ta-donnÃ©e qui lui originellement assignÃ©es et, s'il en trouve, commence Ã  les importer. Au fur et Ã  mesure que l'opÃ©ration se poursuit, une confirmation est faite (peut-Ãªtre plusieurs fois) de fournir des informations complÃ©mentaires pour ajuster la mÃ©ta-donnÃ©e aux jeux de mÃ©ta-donnÃ©es de la collection. Ces confirmations sont dÃ©crites dans la section <Reference target="importingpreviouslyassignedmetadata">Importer des mÃ©ta-donnÃ©es originellement assignÃ©es </Reference>. Pour une explication plus dÃ©taillÃ©e de l'association de mÃ©ta-donnÃ©es avec les fichiers, lire le chapitre 2 du Guide de dÃ©veloppement de Greenstone -- "Exploitez vos documents au maximum".
    298291    </Section>
    299292    <Section name="removingfiles">
    300293      <Title>Supprimer des Fichiers</Title>
    301       <ObviousSentence>Cette section décrit la maniÚre de supprimer des fichiers et des dossiers de la collection.</ObviousSentence>
     294      <ObviousSentence>Cette section dÃ©crit la maniÃšre de supprimer des fichiers et des dossiers de la collection.</ObviousSentence>
    302295      <Contents>
    303296        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    309302          </ContentsItem>
    310303          <ContentsItem>
    311             Supprimer par glisser-déplacer
    312           </ContentsItem>
    313         </ContentsGroup>
    314       </Contents>
    315       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    316       Il existe plusieurs méthodes pour supprimer des fichiers et des dossiers. On doit d'abord indiquer les éléments à supprimer en sélectionnant un ou plusieurs fichiers et dossiers comme décrit dans <Reference target="thegatherview">L'Affichage Rassembler (The Gather view)</Reference>.
    317       <Break/>
    318       DÚs lors que les fichiers sont sélectionnés, cliquer sur le bouton "Supprimer" pour les détruire, ou appuyer sur la touche [Delete] de votre clavier, ou les glisser-déplacer de la collection vers le bouton "Supprimer" et les y déposer.
     304            Supprimer par glisser-dÃ©placer
     305          </ContentsItem>
     306        </ContentsGroup>
     307      </Contents>
     308      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     309      Il existe plusieurs mÃ©thodes pour supprimer des fichiers et des dossiers. On doit d'abord indiquer les Ã©lÃ©ments Ã  supprimer en sÃ©lectionnant un ou plusieurs fichiers et dossiers comme dÃ©crit dans <Reference target="thegatherview">L'Affichage Rassembler (The Gather view)</Reference>.
     310      <Break/>
     311      DÃšs lors que les fichiers sont sÃ©lectionnÃ©s, cliquer sur le bouton "Supprimer" pour les dÃ©truire, ou appuyer sur la touche [Delete] de votre clavier, ou les glisser-dÃ©placer de la collection vers le bouton "Supprimer" et les y dÃ©poser.
    319312    </Section>
    320313    <Section name="filteringthetree">
    321314      <Title>Filtrer l'arborescence</Title>
    322       Le "Filtrage" de l'arborescence de la collection permet de réduire la recherche de fichiers particuliers.
    323       <Contents>
    324         <ContentsGroup linkto="simple">
    325           <ContentsItem>
    326             Le contrÃŽle du filtre
     315      Le "Filtrage" de l'arborescence de la collection permet de rÃ©duire la recherche de fichiers particuliers.
     316      <Contents>
     317        <ContentsGroup linkto="simple">
     318          <ContentsItem>
     319            Le contrÃŽle du filtre
    327320          </ContentsItem>
    328321        </ContentsGroup>
     
    334327      </Contents>
    335328      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    336       Le menu déroulant des "Montrer Fichiers" ("Show Files") au bas de chaque arborescence montre une liste de filtres prédéfinis, tels "Images". Son choix cache temporairement tous les autres fichiers de l'arborescence. Pour restorer celle-ci, changer le filtre en "Tous Fichiers". Ces opérations n'altÚrent ni la collection, ni n'affectent les dossiers dans l'arborescence.
    337       <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor>
    338       On peut spécifier un filtre usuel en saisissant un modÚle assorti aux fichiers visés. Utiliser un systÚme standard d'abréviations de fichiers telles que "*.*" ou "*.doc" (*. concerne tous les caractÚres).
     329      Le menu dÃ©roulant des "Montrer Fichiers" ("Show Files") au bas de chaque arborescence montre une liste de filtres prÃ©dÃ©finis, tels "Images". Son choix cache temporairement tous les autres fichiers de l'arborescence. Pour restorer celle-ci, changer le filtre en "Tous Fichiers". Ces opÃ©rations n'altÃšrent ni la collection, ni n'affectent les dossiers dans l'arborescence.
     330      <Anchor name="advanced">Instructions advancÃ©es:</Anchor>
     331      On peut spÃ©cifier un filtre usuel en saisissant un modÃšle assorti aux fichiers visÃ©s. Utiliser un systÃšme standard d'abrÃ©viations de fichiers telles que "*.*" ou "*.doc" (*. concerne tous les caractÃšres).
    339332    </Section>
    340333  </Section>
    341334
    342335  <Section name="enrichingacollection">
    343     <Title>Enrichir la Collection avec des méta-données</Title>
    344     AprÚs avoir rassemblé plusieurs fichiers dans la collection, on les enrichit d'une information complémentaire appelée "méta-donnée". Cette section explique comment une métadonnée est créée, éditée, assignée ou retirée, et comment utiliser les sources de méta-données externes (voir aussi le chapitre 2 du Guide de développement de Greenstone -- "Exploitez vos documents au maximum").
     336    <Title>Enrichir la Collection avec des mÃ©ta-donnÃ©es</Title>
     337    AprÃšs avoir rassemblÃ© plusieurs fichiers dans la collection, on les enrichit d'une information complÃ©mentaire appelÃ©e "mÃ©ta-donnÃ©e". Cette section explique comment une mÃ©tadonnÃ©e est crÃ©Ã©e, Ã©ditÃ©e, assignÃ©e ou retirÃ©e, et comment utiliser les sources de mÃ©ta-donnÃ©es externes (voir aussi le chapitre 2 du Guide de dÃ©veloppement de Greenstone -- "Exploitez vos documents au maximum").
    345338    <Section name="theenrichview">
    346339      <Title>L'affichage Enrichir</Title>
    347       <ObviousSentence>Cette section décrit comment insérer et éditer une méta-donnée en utilisant l'affichage Enrichir.</ObviousSentence>
     340      <ObviousSentence>Cette section dÃ©crit comment insÃ©rer et Ã©diter une mÃ©ta-donnÃ©e en utilisant l'affichage Enrichir.</ObviousSentence>
    348341      <Contents>
    349342        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    358351          </ContentsItem>
    359352          <ContentsItem>
    360            La méta-donnée Table
    361           </ContentsItem>
    362         </ContentsGroup>
    363       </Contents>
    364       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    365       Utiliser l'affichage Enrichir pour assigner une méta-donnée aux documents de la collection. Une méta-donnée est une donnée sur une donnée -- de façon typique titre, auteur, date de création, et ainsi de suite. Chaque élément de méta-donnée a deux parties: "elément" indique le type d'élément (par exemple auteur), "valeur" qui donne la valeur de cette méta-donnée élément (par exemple le nom de l'auteur).
    366       <Break/>
    367       Sur la gauche de l'affichage "Enrichir" est l'arborescence de la collection. A sa droite, la Table de Méta-données, qui montre les méta-données pour tous les fichiers et dossiers sélectionnées de l'arborescence de la collection. Les colonnes sont indiquées en gris en haut, et peuvent être redimensionnées en faisant glisser la ligne de séparation. {5.1.controls.1} Si plusieurs fichiers sont sélectionnés, un texte en noir indique que la valeur est commune à tous les fichiers sélectionnés, tandis qu'un texte en gris en indique le contraire. les valeurs en noir peuvent être mises à jour ou supprimées, tandis que celles en gris peuvent être supprimées de ceux qui l'ont, ou ajoutées aux autres.
    368       <Break/>
    369       Une icÃŽne de dossier peut apparaître à cÃŽté de certaines entrées de méta-données. Ceci indique que les valeurs ont été héritées d'un dossier parent. Les méta-données héritées ne peuvent être éditées ou supprimées, mais seulement ajoutées ou écrasées. Cliquer sur l'icÃŽne du dossier pour aller immédiatement au dossier où la méta-donnée est assignée.
    370       <Break/>
    371       {5.1.controls.2} Utiliser les pour mettre à jour, ajouter et supprimer la valeur de la méta-donnée. Le champ valeur sert à la saisie et à l'édition de la valeur de la méta-donnée. A cÃŽté, le bouton de label "..." permet d'ouvrir une grande boîte d'édition. Les autres boutons situés en-dessous sont: "Coller ou ajouter" assigne la valeur comme nouvelle méta-donnée et l'ajoute aux valeurs existantes de l'élément sélectionné; "Remplacer" écrase la valeur existante sélectionnée avec la nouvelle; "Supprimer" efface la valeur sélectionnée. Au bas, le label "Toutes les valeurs précédentes" est la "Value Tree" ("Arborescence Valeur").
    372       <Break/>
    373       Celle-ci, développe et comprime. C'est une liste qui, de façon usuelle, montre toutes les valeurs précédemment saisies pour un élément sélectionné. Le clic sur une entrée la place automatiquement dans le champ valeur. Inversement, la saisie dans le champ texte sélectionne l'entrée de l'Arborescence Valeur qui débute avec les caractÚres saisis. Appuyer sur [Tab] complÚte automatiquement la saisie de la valeur sélectionnée.
    374       <Break/>
    375       Les valeurs de méta-donnée peuvent être organisées en une hiérarchie.Ceci est montré dans l'Arborescence Valeur utilisant des dossiers de niveau interne.Les valeurs hiérarchiques peuvent être saisies en utilisant le caractÚre "|" pour séparer les niveaux. Par exemple, "Cards|Red|Diamonds|Seven" peut être utilisé dans une hiérarchie qui représente un jeu de cartes. Cela permet le rejeument des valeurs. Les jeux peuvent aussi êtrre assignés comme méta-donnée.
    376       <Break/>
    377       Greenstone extrait automatiquement des méta-données à partir des documents en un jeu de méta-données dont les éléments sont préfixés "ex.". Ceci n'a aucune valeur et ne peut être édité, et dÚs lors les contrÃŽles MetaEdit sont cachés si une telle entrée est sélectionnée. Le bouton "..." sert toujours au développement de la valeur, mais le texte ne peut être édité.
     353           La mÃ©ta-donnÃ©e Table
     354          </ContentsItem>
     355        </ContentsGroup>
     356      </Contents>
     357      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     358      Utiliser l'affichage Enrichir pour assigner une mÃ©ta-donnÃ©e aux documents de la collection. Une mÃ©ta-donnÃ©e est une donnÃ©e sur une donnÃ©e -- de faÃ§on typique titre, auteur, date de crÃ©ation, et ainsi de suite. Chaque Ã©lÃ©ment de mÃ©ta-donnÃ©e a deux parties: "elÃ©ment" indique le type d'Ã©lÃ©ment (par exemple auteur), "valeur" qui donne la valeur de cette mÃ©ta-donnÃ©e Ã©lÃ©ment (par exemple le nom de l'auteur).
     359      <Break/>
     360      Sur la gauche de l'affichage "Enrichir" est l'arborescence de la collection. A sa droite, la Table de MÃ©ta-donnÃ©es, qui montre les mÃ©ta-donnÃ©es pour tous les fichiers et dossiers sÃ©lectionnÃ©es de l'arborescence de la collection. Les colonnes sont indiquÃ©es en gris en haut, et peuvent Ãªtre redimensionnÃ©es en faisant glisser la ligne de sÃ©paration. {5.1.controls.1} Si plusieurs fichiers sont sÃ©lectionnÃ©s, un texte en noir indique que la valeur est commune Ã  tous les fichiers sÃ©lectionnÃ©s, tandis qu'un texte en gris en indique le contraire. les valeurs en noir peuvent Ãªtre mises Ã  jour ou supprimÃ©es, tandis que celles en gris peuvent Ãªtre supprimÃ©es de ceux qui l'ont, ou ajoutÃ©es aux autres.
     361      <Break/>
     362      Une icÃŽne de dossier peut apparaÃ®tre Ã  cÃŽtÃ© de certaines entrÃ©es de mÃ©ta-donnÃ©es. Ceci indique que les valeurs ont Ã©tÃ© hÃ©ritÃ©es d'un dossier parent. Les mÃ©ta-donnÃ©es hÃ©ritÃ©es ne peuvent Ãªtre Ã©ditÃ©es ou supprimÃ©es, mais seulement ajoutÃ©es ou Ã©crasÃ©es. Cliquer sur l'icÃŽne du dossier pour aller immÃ©diatement au dossier oÃ¹ la mÃ©ta-donnÃ©e est assignÃ©e.
     363      <Break/>
     364      {5.1.controls.2} Utiliser les pour mettre Ã  jour, ajouter et supprimer la valeur de la mÃ©ta-donnÃ©e. Le champ valeur sert Ã  la saisie et Ã  l'Ã©dition de la valeur de la mÃ©ta-donnÃ©e. A cÃŽtÃ©, le bouton de label "..." permet d'ouvrir une grande boÃ®te d'Ã©dition. Les autres boutons situÃ©s en-dessous sont: "Coller ou ajouter" assigne la valeur comme nouvelle mÃ©ta-donnÃ©e et l'ajoute aux valeurs existantes de l'Ã©lÃ©ment sÃ©lectionnÃ©; "Remplacer" Ã©crase la valeur existante sÃ©lectionnÃ©e avec la nouvelle; "Supprimer" efface la valeur sÃ©lectionnÃ©e. Au bas, le label "Toutes les valeurs prÃ©cÃ©dentes" est la "Value Tree" ("Arborescence Valeur").
     365      <Break/>
     366      Celle-ci, dÃ©veloppe et comprime. C'est une liste qui, de faÃ§on usuelle, montre toutes les valeurs prÃ©cÃ©demment saisies pour un Ã©lÃ©ment sÃ©lectionnÃ©. Le clic sur une entrÃ©e la place automatiquement dans le champ valeur. Inversement, la saisie dans le champ texte sÃ©lectionne l'entrÃ©e de l'Arborescence Valeur qui dÃ©bute avec les caractÃšres saisis. Appuyer sur [Tab] complÃšte automatiquement la saisie de la valeur sÃ©lectionnÃ©e.
     367      <Break/>
     368      Les valeurs de mÃ©ta-donnÃ©e peuvent Ãªtre organisÃ©es en une hiÃ©rarchie.Ceci est montrÃ© dans l'Arborescence Valeur utilisant des dossiers de niveau interne.Les valeurs hiÃ©rarchiques peuvent Ãªtre saisies en utilisant le caractÃšre "|" pour sÃ©parer les niveaux. Par exemple, "Cards|Red|Diamonds|Seven" peut Ãªtre utilisÃ© dans une hiÃ©rarchie qui reprÃ©sente un jeu de cartes. Cela permet le rejeument des valeurs. Les jeux peuvent aussi Ãªtrre assignÃ©s comme mÃ©ta-donnÃ©e.
     369      <Break/>
     370      Greenstone extrait automatiquement des mÃ©ta-donnÃ©es Ã  partir des documents en un jeu de mÃ©ta-donnÃ©es dont les Ã©lÃ©ments sont prÃ©fixÃ©s "ex.". Ceci n'a aucune valeur et ne peut Ãªtre Ã©ditÃ©, et dÃšs lors les contrÃŽles MetaEdit sont cachÃ©s si une telle entrÃ©e est sÃ©lectionnÃ©e. Le bouton "..." sert toujours au dÃ©veloppement de la valeur, mais le texte ne peut Ãªtre Ã©ditÃ©.
    378371    </Section>
    379372    <Section name="selectingmetadatasets">
    380       <Title>Sélectionner les jeux de méta-données</Title>
    381       <ObviousSentence>Cette section explique comment spécifier les éléments méta-donnée et comment ajouter les jeux de méta-données à une collection.</ObviousSentence>
     373      <Title>SÃ©lectionner les jeux de mÃ©ta-donnÃ©es</Title>
     374      <ObviousSentence>Cette section explique comment spÃ©cifier les Ã©lÃ©ments mÃ©ta-donnÃ©e et comment ajouter les jeux de mÃ©ta-donnÃ©es Ã  une collection.</ObviousSentence>
    382375      <Contents>
    383376        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    391384      </Contents>
    392385      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    393       Les séries d'éléments de méta-données prédéfinis sont connus comme "jeux de Méta-données". "Dublin Core" en est un exemple. Quand on ajoute un Groupe de Méta-données à la collection, ses éléments peuvent être sélectionnés. On peut avoir plus d'un jeu de méta-données ; pour éviter des télescopages de nom, un identificateur abrégé qui identifie le jeu de méta-données est suspendu au nom de l'élément. Par exemple l'élement créateur de Dublin Core devient "dc.Creator". Les jeux de méta-données sont sauvégardés dans le dossier de méta-données de l'Interface Bibliothécaire et ont le sufixe ".mds".
     386      Les sÃ©ries d'Ã©lÃ©ments de mÃ©ta-donnÃ©es prÃ©dÃ©finis sont connus comme "jeux de MÃ©ta-donnÃ©es". "Dublin Core" en est un exemple. Quand on ajoute un Groupe de MÃ©ta-donnÃ©es Ã  la collection, ses Ã©lÃ©ments peuvent Ãªtre sÃ©lectionnÃ©s. On peut avoir plus d'un jeu de mÃ©ta-donnÃ©es ; pour Ã©viter des tÃ©lescopages de nom, un identificateur abrÃ©gÃ© qui identifie le jeu de mÃ©ta-donnÃ©es est suspendu au nom de l'Ã©lÃ©ment. Par exemple l'Ã©lement crÃ©ateur de Dublin Core devient "dc.Creator". Les jeux de mÃ©ta-donnÃ©es sont sauvÃ©gardÃ©s dans le dossier de mÃ©ta-donnÃ©es de l'Interface BibliothÃ©caire et ont le sufixe ".mds".
    394387      <Break/>
    395388      {5.2.metadatasets}
    396389    </Section>
    397390    <Section name="appendingmetadata">
    398       <Title>Ajout de Nouvelles Méta-données</Title>
    399       <ObviousSentence>Cette section explique comment ajouter des méta-données et des valeurs à des fichiers, et comment ajouter de nouvelles valeurs pour des éléments de méta-données.</ObviousSentence>
     391      <Title>Ajout de Nouvelles MÃ©ta-donnÃ©es</Title>
     392      <ObviousSentence>Cette section explique comment ajouter des mÃ©ta-donnÃ©es et des valeurs Ã  des fichiers, et comment ajouter de nouvelles valeurs pour des Ã©lÃ©ments de mÃ©ta-donnÃ©es.</ObviousSentence>
    400393      <Contents>
    401394        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    404397          </ContentsItem>
    405398          <ContentsItem>
    406             Ajouter aux répertoires et aux fichiers multiples
     399            Ajouter aux rÃ©pertoires et aux fichiers multiples
    407400          </ContentsItem>
    408401        </ContentsGroup>
    409402        <ContentsGroup linkto="advanced">
    410403          <ContentsItem>
    411             Hiérarchies de valeur et édition des valeurs
    412           </ContentsItem>
    413         </ContentsGroup>
    414       </Contents>
    415       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    416       On ajoute un élément méta-donnée -- élément et valeur à la fois -- à un fichier. Sélectionner d'abord le fichier à partir de l'arborescence de fichier de la collection située à gauche. Cette action entraîne l'apparition de toute méta-donnée pré-assignée  dans le tableau de droite.
    417       <Break/>
    418       Sélectionner ensuite l'élément méta-donnée à ajouter en cliquant sur sa rangée dans le tableau.
    419       <Break/>
    420       Taper la valeur dans le champ valeur. Ne pas utiliser pas le caractÚre "|", dÚs lors qu'il est utilisé pour construire des hiérarchies. Cliquer enfin sur "Append" pour ajouter la nouvelle valeur comme méta-donnée pour le fichier choisi. La valeur apparaît immédiatement dans le tableau de Méta-données.
    421       <Break/>
    422       Vous pouvez aussi ajouter des méta-données à un dossier, ou à plusieurs fichiers sélectionnés à la fois. Elle est ajoutée à tous les fichiers ou à l'intérieur du dossier ou de la séléction, et aux sous-dossiers. Garder à l'esprit  que si des méta-données sont ajoutées à un dossier tous les nouveaux fichiers en son sein hérite automatiquement des valeurs du dossier.
    423       <Break/>
    424       Si on choisit une méta-donnée qui intervient dans quelques uns des fichiers sélectionnés et que l'on clique sur "Coller", elle est aussi ajoutée aux autres fichiers de la sélection.
    425       <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor>
    426       On peut ajouter une structure aux valeurs de méta-données en utilisant les chemins comme décrit dans <Reference target="theenrichview">L'affichage Enrichir</Reference>.
     404            HiÃ©rarchies de valeur et Ã©dition des valeurs
     405          </ContentsItem>
     406        </ContentsGroup>
     407      </Contents>
     408      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     409      On ajoute un Ã©lÃ©ment mÃ©ta-donnÃ©e -- Ã©lÃ©ment et valeur Ã  la fois -- Ã  un fichier. SÃ©lectionner d'abord le fichier Ã  partir de l'arborescence de fichier de la collection situÃ©e Ã  gauche. Cette action entraÃ®ne l'apparition de toute mÃ©ta-donnÃ©e prÃ©-assignÃ©e  dans le tableau de droite.
     410      <Break/>
     411      SÃ©lectionner ensuite l'Ã©lÃ©ment mÃ©ta-donnÃ©e Ã  ajouter en cliquant sur sa rangÃ©e dans le tableau.
     412      <Break/>
     413      Taper la valeur dans le champ valeur. Ne pas utiliser pas le caractÃšre "|", dÃšs lors qu'il est utilisÃ© pour construire des hiÃ©rarchies. Cliquer enfin sur "Append" pour ajouter la nouvelle valeur comme mÃ©ta-donnÃ©e pour le fichier choisi. La valeur apparaÃ®t immÃ©diatement dans le tableau de MÃ©ta-donnÃ©es.
     414      <Break/>
     415      Vous pouvez aussi ajouter des mÃ©ta-donnÃ©es Ã  un dossier, ou Ã  plusieurs fichiers sÃ©lectionnÃ©s Ã  la fois. Elle est ajoutÃ©e Ã  tous les fichiers ou Ã  l'intÃ©rieur du dossier ou de la sÃ©lÃ©ction, et aux sous-dossiers. Garder Ã  l'esprit  que si des mÃ©ta-donnÃ©es sont ajoutÃ©es Ã  un dossier tous les nouveaux fichiers en son sein hÃ©rite automatiquement des valeurs du dossier.
     416      <Break/>
     417      Si on choisit une mÃ©ta-donnÃ©e qui intervient dans quelques uns des fichiers sÃ©lectionnÃ©s et que l'on clique sur "Coller", elle est aussi ajoutÃ©e aux autres fichiers de la sÃ©lection.
     418      <Anchor name="advanced">Instructions advancÃ©es:</Anchor>
     419      On peut ajouter une structure aux valeurs de mÃ©ta-donnÃ©es en utilisant les chemins comme dÃ©crit dans <Reference target="theenrichview">L'affichage Enrichir</Reference>.
    427420    </Section>
    428421    <Section name="addingpreviouslydefinedmetadata">
    429       <Title>Ajouter des Méta-données prédéfinies</Title>
    430       <ObviousSentence>Cette section explique la maniÚre d'ajouter une méta-donnée qui utilise des valeurs déjà présentes dans l'arborescence des valeurs.</ObviousSentence>
     422      <Title>Ajouter des MÃ©ta-donnÃ©es prÃ©dÃ©finies</Title>
     423      <ObviousSentence>Cette section explique la maniÃšre d'ajouter une mÃ©ta-donnÃ©e qui utilise des valeurs dÃ©jÃ  prÃ©sentes dans l'arborescence des valeurs.</ObviousSentence>
    431424      <Contents>
    432425        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    440433      </Contents>
    441434      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    442       Pour ajouter une méta-donnée ayant une valeur existante, sélectionner d'abord le fichier, et ensuite la valeur requise à partir de l'arborescence des valeurs, en développant si nécessaire les dossiers de hiérarchie. La valeur de l'entrée sélectionnée apparaît automatiquement dans le champ texte Valeur. (Utiliser alternativement la valeur auto-select de l'arborescence et les caractéristiques auto-complÚtes. Cliquer sur "Append" pour ajouter la metadata au fichier sélectionné.
    443       <Break/>
    444       La procédure d'ajouter méta-données avec des valeurs déjà existantes aux dossiers ou aux fichiers multiples est tout à fait identique.
     435      Pour ajouter une mÃ©ta-donnÃ©e ayant une valeur existante, sÃ©lectionner d'abord le fichier, et ensuite la valeur requise Ã  partir de l'arborescence des valeurs, en dÃ©veloppant si nÃ©cessaire les dossiers de hiÃ©rarchie. La valeur de l'entrÃ©e sÃ©lectionnÃ©e apparaÃ®t automatiquement dans le champ texte Valeur. (Utiliser alternativement la valeur auto-select de l'arborescence et les caractÃ©ristiques auto-complÃštes. Cliquer sur "Append" pour ajouter la metadata au fichier sÃ©lectionnÃ©.
     436      <Break/>
     437      La procÃ©dure d'ajouter mÃ©ta-donnÃ©es avec des valeurs dÃ©jÃ  existantes aux dossiers ou aux fichiers multiples est tout Ã  fait identique.
    445438    </Section>
    446439    <Section name="updatingmetadata">
    447       <Title>Mettre à jour des Méta-données</Title>
    448       <ObviousSentence>Cette section explique la maniÚre de mettre à jour la méta-donnée assignée à un fichier.</ObviousSentence>
    449       <Contents>
    450         <ContentsGroup linkto="simple">
    451           <ContentsItem>
    452             Mettre à jour des fichiers
    453           </ContentsItem>
    454           <ContentsItem>
    455             Mettre à jour des dossiers et des fichiers multiples
    456           </ContentsItem>
    457         </ContentsGroup>
    458       </Contents>
    459       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    460       Pour mettre à jour la valeur d'un élément méta-donnée, choisir d'abord le fichier auquel la valeur s'applique, et ensuite l'élément méta-donnée dont on veut changer la valeur. Votre sélection apparaît dans les contrÃŽles d'édition des méta-données. Editer le champ valeur et cliquer sur "Remplacer" pour écraser la méta-donnée.
     440      <Title>Mettre Ã  jour des MÃ©ta-donnÃ©es</Title>
     441      <ObviousSentence>Cette section explique la maniÃšre de mettre Ã  jour la mÃ©ta-donnÃ©e assignÃ©e Ã  un fichier.</ObviousSentence>
     442      <Contents>
     443        <ContentsGroup linkto="simple">
     444          <ContentsItem>
     445            Mettre Ã  jour des fichiers
     446          </ContentsItem>
     447          <ContentsItem>
     448            Mettre Ã  jour des dossiers et des fichiers multiples
     449          </ContentsItem>
     450        </ContentsGroup>
     451      </Contents>
     452      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     453      Pour mettre Ã  jour la valeur d'un Ã©lÃ©ment mÃ©ta-donnÃ©e, choisir d'abord le fichier auquel la valeur s'applique, et ensuite l'Ã©lÃ©ment mÃ©ta-donnÃ©e dont on veut changer la valeur. Votre sÃ©lection apparaÃ®t dans les contrÃŽles d'Ã©dition des mÃ©ta-donnÃ©es. Editer le champ valeur et cliquer sur "Remplacer" pour Ã©craser la mÃ©ta-donnÃ©e.
    461454      <Break/>
    462455      {5.5.multiple}
    463456      <Break/>
    464       L'arborescence des valeurs montre toutes les valeurs précédentes, mais pas seulement celles désignées actuellement. Ainsi la valeur que vous avez remplacée restera dans l'arbre de valeur.
     457      L'arborescence des valeurs montre toutes les valeurs prÃ©cÃ©dentes, mais pas seulement celles dÃ©signÃ©es actuellement. Ainsi la valeur que vous avez remplacÃ©e restera dans l'arbre de valeur.
    465458    </Section>
    466459    <Section name="removingmetadata">
    467       <Title>Enlever les méta-données</Title>
    468       <ObviousSentence>Cette section explique comment retirer des méta-données d'un fichier.</ObviousSentence>
    469       <Contents>
    470         <ContentsGroup linkto="simple">
    471           <ContentsItem>
    472             Enlever à partir de fichiers
    473           </ContentsItem>
    474           <ContentsItem>
    475             Enlever à partir de dossiers ou de fichiers multiples
    476           </ContentsItem>
    477         </ContentsGroup>
    478       </Contents>
    479       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    480       On enlever la méta-donnée de la même façon que sa mise à jour. Sélectionner d'abord un fichier à partir de l'arborescence des fichiers, utiliser ensuite le tableau de méta-donnée pour sélectionner la méta-donnée. {5.6.remove} Cliquer-le pour enlever la méta-donnée du fichier spécifié. D'autres fichiers demeurent inchangés et la valeur reste dans l'arborescence des valeurs.
     460      <Title>Enlever les mÃ©ta-donnÃ©es</Title>
     461      <ObviousSentence>Cette section explique comment retirer des mÃ©ta-donnÃ©es d'un fichier.</ObviousSentence>
     462      <Contents>
     463        <ContentsGroup linkto="simple">
     464          <ContentsItem>
     465            Enlever Ã  partir de fichiers
     466          </ContentsItem>
     467          <ContentsItem>
     468            Enlever Ã  partir de dossiers ou de fichiers multiples
     469          </ContentsItem>
     470        </ContentsGroup>
     471      </Contents>
     472      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     473      On enlever la mÃ©ta-donnÃ©e de la mÃªme faÃ§on que sa mise Ã  jour. SÃ©lectionner d'abord un fichier Ã  partir de l'arborescence des fichiers, utiliser ensuite le tableau de mÃ©ta-donnÃ©e pour sÃ©lectionner la mÃ©ta-donnÃ©e. {5.6.remove} Cliquer-le pour enlever la mÃ©ta-donnÃ©e du fichier spÃ©cifiÃ©. D'autres fichiers demeurent inchangÃ©s et la valeur reste dans l'arborescence des valeurs.
    481474      <Break/>
    482475      {5.6.multiple}
    483476    </Section>
    484477    <Section name="reviewingmetadata">
    485       <Title>Passer en revue les Méta-données assignées</Title>
    486       <ObviousSentence>Cette section décrit la maniÚre de visionner toutes les méta-données assignées à la colletion entiÚre.</ObviousSentence>
     478      <Title>Passer en revue les MÃ©ta-donnÃ©es assignÃ©es</Title>
     479      <ObviousSentence>Cette section dÃ©crit la maniÃšre de visionner toutes les mÃ©ta-donnÃ©es assignÃ©es Ã  la colletion entiÃšre.</ObviousSentence>
    487480      <Contents>
    488481        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    501494      </Contents>
    502495      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    503       On éprouve parfois le besoin de voir, à la fois, les méta-données affectées à plusieurs ou à tous les fichiers -- par exemple, pour déterminer combien de fichiers sont en cours d'utilisation ou pour avoir une idée de la chronologie.
    504       <Break/>
    505       {5.7.activate} -- Une fenêtre appelée "Toutes les Méta-données", sous forme d'un grand tableau avec plusieurs colonnes, apparaît. La premiÚre colonne montre les noms de fichiers; les lignes montrent toutes les valeurs de méta-données assignées à ces fichiers.
    506       <Break/>
    507       Dessiner le tableau peut prendre quelque temps si plusieurs fichiers sont sélectionnés. On peut continuer à utiliser l'Interface Bibliothécaire pendant que la fenêtre "Toutes Méta-données" est ouverte.
    508       <Break/>
    509       Cliquer "Fermer" pour cacher la fenêtre.
    510       <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor>
    511       On peut aussi visualiser le tableau "Toutes Métadonnées" en sélectionnant les fichiers à examiner en cliquant sur le bouton droit et en choisissant "Méta-données Assignées...". Si un dossier a été sélectionné, tous ses fichiers sont inclus dans le tableau.
    512       <Break/>
    513       Quand il devient trop large, on peut filtrer le tableau "Toutes Méta-données" en appliquant des filtres aux colonnes. Alors que de nouveaux filtres sont ajoutés, seules les lignes qui concernent restent visibles. Pour installer, modifier ou effacer un filtre, cliquez sur l'îcone "Funnel" situé en haut de la colonne. Une information sur le filtre est réclamée. Une fois le filtre installé, l'en-tête de la colonne change de couleur.
    514       <Break/>
    515       La confirmation possÚde un onglet "simple" et " advancé". La version simple filtre  les colonnes afin qu'elles ne montrent que des lignes qui contiennent une certaine valeur de méta-donnée ("*" concerne toutes les valeurs). On peut sélectionner des valeurs de méta-données à partir d'une liste déroulante. La version advancée permet différentes opérations d'harmonisation: doit commencer avec, ne contient pas, alphabétiquement et est égal à. La valeur à harmoniser peut être éditée et prise sous forme d'une chaîne quelconque (y compris "*"), et on peut opter pour une harmonisation insensible aux caractÚres. Enfin, on peut spécifier une deuxiÚme condition d'harmonisation précisant une gamme de valeurs (en sélectionnant AND) ou des valeurs alternatives (en selectionnant OR). En dessous de cette zone, une boîte qui permet de changer l'ordre de tri (ascendant ou descendant) est placée. Enfin, cliquer sur "Installer Filtre" pour appliquer le nouveau filtre à la colonne. Cliquer sur "Effacer Filtre" pour enlever le filtre courant. Notez que les détails du filtre sont retenus même si le filtre est effacé.
    516       <Break/>
    517       Par exemple, pour trier le tableau "Toutes Méta-données" , choisir une colonne, sélectionner le cadre du filtre par défaut (Un filtre simple sur "*") et choisir un ordre ascendant ou descendant.
     496      On Ã©prouve parfois le besoin de voir, Ã  la fois, les mÃ©ta-donnÃ©es affectÃ©es Ã  plusieurs ou Ã  tous les fichiers -- par exemple, pour dÃ©terminer combien de fichiers sont en cours d'utilisation ou pour avoir une idÃ©e de la chronologie.
     497      <Break/>
     498      {5.7.activate} -- Une fenÃªtre appelÃ©e "Toutes les MÃ©ta-donnÃ©es", sous forme d'un grand tableau avec plusieurs colonnes, apparaÃ®t. La premiÃšre colonne montre les noms de fichiers; les lignes montrent toutes les valeurs de mÃ©ta-donnÃ©es assignÃ©es Ã  ces fichiers.
     499      <Break/>
     500      Dessiner le tableau peut prendre quelque temps si plusieurs fichiers sont sÃ©lectionnÃ©s. On peut continuer Ã  utiliser l'Interface BibliothÃ©caire pendant que la fenÃªtre "Toutes MÃ©ta-donnÃ©es" est ouverte.
     501      <Break/>
     502      Cliquer "Fermer" pour cacher la fenÃªtre.
     503      <Anchor name="advanced">Instructions advancÃ©es:</Anchor>
     504      On peut aussi visualiser le tableau "Toutes MÃ©tadonnÃ©es" en sÃ©lectionnant les fichiers Ã  examiner en cliquant sur le bouton droit et en choisissant "MÃ©ta-donnÃ©es AssignÃ©es...". Si un dossier a Ã©tÃ© sÃ©lectionnÃ©, tous ses fichiers sont inclus dans le tableau.
     505      <Break/>
     506      Quand il devient trop large, on peut filtrer le tableau "Toutes MÃ©ta-donnÃ©es" en appliquant des filtres aux colonnes. Alors que de nouveaux filtres sont ajoutÃ©s, seules les lignes qui concernent restent visibles. Pour installer, modifier ou effacer un filtre, cliquez sur l'Ã®cone "Funnel" situÃ© en haut de la colonne. Une information sur le filtre est rÃ©clamÃ©e. Une fois le filtre installÃ©, l'en-tÃªte de la colonne change de couleur.
     507      <Break/>
     508      La confirmation possÃšde un onglet "simple" et " advancÃ©". La version simple filtre  les colonnes afin qu'elles ne montrent que des lignes qui contiennent une certaine valeur de mÃ©ta-donnÃ©e ("*" concerne toutes les valeurs). On peut sÃ©lectionner des valeurs de mÃ©ta-donnÃ©es Ã  partir d'une liste dÃ©roulante. La version advancÃ©e permet diffÃ©rentes opÃ©rations d'harmonisation: doit commencer avec, ne contient pas, alphabÃ©tiquement et est Ã©gal Ã . La valeur Ã  harmoniser peut Ãªtre Ã©ditÃ©e et prise sous forme d'une chaÃ®ne quelconque (y compris "*"), et on peut opter pour une harmonisation insensible aux caractÃšres. Enfin, on peut spÃ©cifier une deuxiÃšme condition d'harmonisation prÃ©cisant une gamme de valeurs (en sÃ©lectionnant AND) ou des valeurs alternatives (en selectionnant OR). En dessous de cette zone, une boÃ®te qui permet de changer l'ordre de tri (ascendant ou descendant) est placÃ©e. Enfin, cliquer sur "Installer Filtre" pour appliquer le nouveau filtre Ã  la colonne. Cliquer sur "Effacer Filtre" pour enlever le filtre courant. Notez que les dÃ©tails du filtre sont retenus mÃªme si le filtre est effacÃ©.
     509      <Break/>
     510      Par exemple, pour trier le tableau "Toutes MÃ©ta-donnÃ©es" , choisir une colonne, sÃ©lectionner le cadre du filtre par dÃ©faut (Un filtre simple sur "*") et choisir un ordre ascendant ou descendant.
    518511    </Section>
    519512    <Section name="importingpreviouslyassignedmetadata">
    520       <Title>Importer des Méta-données Pré-assignées</Title>
     513      <Title>Importer des MÃ©ta-donnÃ©es PrÃ©-assignÃ©es</Title>
    521514{5.8.intro}
    522515      <Contents>
     
    528521      </Contents>
    529522      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    530       Si la méta-donnée dans une forme reconnue par l'Interface Bibliothécaire a été préalablement assignée à un fichier, -- par exemple, quand on choisit des documents dans une collection Greenstone existante -- elle est importée automatiquement quand on ajoute le fichier. Pour ce faire, la méta-donnée doit être ajustée au jeu de méta-données disponibles dans la collection.
    531       <Break/>
    532       L'Interface Bibliothécaire confirme l'information nécessaire. confirmation sous forme d'instructions brÚves et qui montre ensuite le nom de l'élément méta-donnée qui est importée, comme il apparaît dans le fichier source. Ce champ ne peut être ni édité ni changé. Ensuite on choisit sur quel jeu de méta-donnée le nouveau élément devrait être calqué et enfin l'élément méta-donnée approprié. Le sytÚme selectionne automatiquement le meilleur ajustement, en terme de jeu et d'élément pour la nouvelle méta-donnée.
    533       <Break/>
    534       AprÚs cela,on peut choisir "Ajouter" pour ajouter le nouvel élément méta-donnée au jeu de méta-données choisi. (Ceci n'est possible que si aucun élement de même nom n'est présent à l'interieur du jeu choisi.) "Remplacer" applique le nouvel élement à celui choisi par l'utilisateur. Enfin, "Ignorer" n'importe aucune méta-donnée avec ce nom d'élement. Une fois précisée la maniÚre d'importer un certain élément de méta-donnée, l'information d'application est retenue pour la durée de vie de la collection.
    535       <Break/>
    536       Pour des détails concenant les fichiers méta-donnée.xml que Greenstone utilise pour sauvegarder les méta-données, il faut vous reférer au chapitre 2 du guide du Développeur de Greenstone -- "Exploitez vos documents au maximum".
     523      Si la mÃ©ta-donnÃ©e dans une forme reconnue par l'Interface BibliothÃ©caire a Ã©tÃ© prÃ©alablement assignÃ©e Ã  un fichier, -- par exemple, quand on choisit des documents dans une collection Greenstone existante -- elle est importÃ©e automatiquement quand on ajoute le fichier. Pour ce faire, la mÃ©ta-donnÃ©e doit Ãªtre ajustÃ©e au jeu de mÃ©ta-donnÃ©es disponibles dans la collection.
     524      <Break/>
     525      L'Interface BibliothÃ©caire confirme l'information nÃ©cessaire. confirmation sous forme d'instructions brÃšves et qui montre ensuite le nom de l'Ã©lÃ©ment mÃ©ta-donnÃ©e qui est importÃ©e, comme il apparaÃ®t dans le fichier source. Ce champ ne peut Ãªtre ni Ã©ditÃ© ni changÃ©. Ensuite on choisit sur quel jeu de mÃ©ta-donnÃ©e le nouveau Ã©lÃ©ment devrait Ãªtre calquÃ© et enfin l'Ã©lÃ©ment mÃ©ta-donnÃ©e appropriÃ©. Le sytÃšme selectionne automatiquement le meilleur ajustement, en terme de jeu et d'Ã©lÃ©ment pour la nouvelle mÃ©ta-donnÃ©e.
     526      <Break/>
     527      AprÃšs cela,on peut choisir "Ajouter" pour ajouter le nouvel Ã©lÃ©ment mÃ©ta-donnÃ©e au jeu de mÃ©ta-donnÃ©es choisi. (Ceci n'est possible que si aucun Ã©lement de mÃªme nom n'est prÃ©sent Ã  l'interieur du jeu choisi.) "Remplacer" applique le nouvel Ã©lement Ã  celui choisi par l'utilisateur. Enfin, "Ignorer" n'importe aucune mÃ©ta-donnÃ©e avec ce nom d'Ã©lement. Une fois prÃ©cisÃ©e la maniÃšre d'importer un certain Ã©lÃ©ment de mÃ©ta-donnÃ©e, l'information d'application est retenue pour la durÃ©e de vie de la collection.
     528      <Break/>
     529      Pour des dÃ©tails concenant les fichiers mÃ©ta-donnÃ©e.xml que Greenstone utilise pour sauvegarder les mÃ©ta-donnÃ©es, il faut vous refÃ©rer au chapitre 2 du guide du DÃ©veloppeur de Greenstone -- "Exploitez vos documents au maximum".
    537530    </Section>
    538531  </Section>
    539532
    540533  <Section name="designingacollection">
    541     <Title>Décoration de l'apparence de votre collection</Title>
    542 Une fois les fichiers marqués avec les méta-données, on peut décider comment ils devraient apparaître aux utilisateurs comme une collection Greenstone. Quel type d'information peut être recherché? Quels sont les moyens qui sont fournis pour naviguer à travers les documents? Quels sont les langages supportés? où apparaissent les boutons sur la page? ces choses peuvent être adaptées; cette section décrit comment procéder.
     534    <Title>DÃ©coration de l'apparence de votre collection</Title>
     535Une fois les fichiers marquÃ©s avec les mÃ©ta-donnÃ©es, on peut dÃ©cider comment ils devraient apparaÃ®tre aux utilisateurs comme une collection Greenstone. Quel type d'information peut Ãªtre recherchÃ©? Quels sont les moyens qui sont fournis pour naviguer Ã  travers les documents? Quels sont les langages supportÃ©s? oÃ¹ apparaissent les boutons sur la page? ces choses peuvent Ãªtre adaptÃ©es; cette section dÃ©crit comment procÃ©der.
    543536    <Section name="thedesignview">
    544537      <Title>L'Affichage conception</Title>
    545       Cette section présente l'affichage de conception et explique comment on navigue entre les différents affichages à l'intérieur de cette vitrine.
     538      Cette section prÃ©sente l'affichage de conception et explique comment on navigue entre les diffÃ©rents affichages Ã  l'intÃ©rieur de cette vitrine.
    546539      <Contents>
    547540        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    552545      </Contents>
    553546      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    554       Avec l'Interface Bibliothécaire, on peut configurer la façon dont la collection va apparaître à l'utilisateur. Les options de configuration sont divisées en différentes sections, chacune associée à une étape particuliÚre de navigation ou de présentation d'information.
    555       <Break/>
    556       Sur la gauche est placée une liste de différents affichages et à droite les commandes associées à celles en cours. Pour passer à un  affichage différent, cliquer son nom dans la liste.
    557       <Break/>
    558       Pour comprendre les différentes étapes et les termes implmiqués dans la conception d'une collection, lire les chapitres 1 et 2 de Greenstone's Developer's Guide.
     547      Avec l'Interface BibliothÃ©caire, on peut configurer la faÃ§on dont la collection va apparaÃ®tre Ã  l'utilisateur. Les options de configuration sont divisÃ©es en diffÃ©rentes sections, chacune associÃ©e Ã  une Ã©tape particuliÃšre de navigation ou de prÃ©sentation d'information.
     548      <Break/>
     549      Sur la gauche est placÃ©e une liste de diffÃ©rents affichages et Ã  droite les commandes associÃ©es Ã  celles en cours. Pour passer Ã  un  affichage diffÃ©rent, cliquer son nom dans la liste.
     550      <Break/>
     551      Pour comprendre les diffÃ©rentes Ã©tapes et les termes implmiquÃ©s dans la conception d'une collection, lire les chapitres 1 et 2 de Greenstone's Developer's Guide.
    559552    </Section>
    560553    <Section name="generalsettings">
    561       <Title>Réglages généraux</Title>
    562       Cette section explique comment passer en revue et changer les réglages géneraux associés à la collection. D'abord, sous "Design section" cliquer "General".
    563       <Contents>
    564         <ContentsGroup linkto="simple">
    565           <ContentsItem>
    566             Réglages généraux
    567           </ContentsItem>
    568         </ContentsGroup>
    569       </Contents>
    570       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    571       Les valeurs fournies ici peuvent être modifiées au cours de la création de la collection.
    572       <Break/>
    573       En haut de la page, se trouve une boîte à instruction, qui apparaît pour chacune des différentes sections. Elle contient une brÚve liste d'instructions pour vous rappeler quelle fonctionalité est disponible:
    574       <Break/>
    575       D'abord, les contacts E-mail du créateur et mainteneur de la collection. Le champ suivant permet le changement de titre de la collection. {6.2.collectionfolder} Celui qui suit spécifie (sous forme d'URL) l'îcone à montrer à l'extrémité supérieure gauche de la page "About" de la collection et la suivante est l'îcone utilisée dans la page de la bibliothéque Greenstone à lier à la collection. {6.2.publiccheckbox} Enfin, la zone texte de "la description de la Collection" comme décrit <Reference target="creatingacollection">Créer une nouvelle collection</Reference>.
     554      <Title>RÃ©glages gÃ©nÃ©raux</Title>
     555      Cette section explique comment passer en revue et changer les rÃ©glages gÃ©neraux associÃ©s Ã  la collection. D'abord, sous "Design section" cliquer "General".
     556      <Contents>
     557        <ContentsGroup linkto="simple">
     558          <ContentsItem>
     559            RÃ©glages gÃ©nÃ©raux
     560          </ContentsItem>
     561        </ContentsGroup>
     562      </Contents>
     563      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     564      Les valeurs fournies ici peuvent Ãªtre modifiÃ©es au cours de la crÃ©ation de la collection.
     565      <Break/>
     566      En haut de la page, se trouve une boÃ®te Ã  instruction, qui apparaÃ®t pour chacune des diffÃ©rentes sections. Elle contient une brÃšve liste d'instructions pour vous rappeler quelle fonctionalitÃ© est disponible:
     567      <Break/>
     568      D'abord, les contacts E-mail du crÃ©ateur et mainteneur de la collection. Le champ suivant permet le changement de titre de la collection. {6.2.collectionfolder} Celui qui suit spÃ©cifie (sous forme d'URL) l'Ã®cone Ã  montrer Ã  l'extrÃ©mitÃ© supÃ©rieure gauche de la page "About" de la collection et la suivante est l'Ã®cone utilisÃ©e dans la page de la bibliothÃ©que Greenstone Ã  lier Ã  la collection. {6.2.publiccheckbox} Enfin, la zone texte de "la description de la Collection" comme dÃ©crit <Reference target="creatingacollection">CrÃ©er une nouvelle collection</Reference>.
    576569    </Section>
    577570    <Section name="plugins">
    578571      <Title>Plugiciels de Document</Title>
    579       Cette section décrit comment faire la configuration des plugiciels des documents que la collection utilise. Elle explique comment spécifier les plugiciels utilisés, quels paramÚtres leur passer et dans quel ordre ils se déroulent. Sous "Sections de conception", cliquer "Plugiciels de document".
     572      Cette section dÃ©crit comment faire la configuration des plugiciels des documents que la collection utilise. Elle explique comment spÃ©cifier les plugiciels utilisÃ©s, quels paramÃštres leur passer et dans quel ordre ils se dÃ©roulent. Sous "Sections de conception", cliquer "Plugiciels de document".
    580573      <Contents>
    581574        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    600593      </Contents>
    601594      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    602       Pour ajouter un plugiciel, sélectionner-le sur la liste déroulante de "Choisir le plugiciel à ajouter" située à cÃŽté du bouton et ensuite cliquer "Ajouter plugiciel". Une fenêtre dénommée "Configurer les arguments" apparaît; elle est décrite plus loin. Une fois la configuration du nouveau plugiciel achevée, il est ajouté à la fin de la liste "Plugiciels couramment assignés". {6.3.onceonly}
    603       <Break/>
    604       Pour enlever un plugiciel, sélectionner-le sur la liste et cliquer sur "Enlever plugiciel".
    605       <Break/>
    606       Les plugiciels sont configurés en fournissant des arguments. Pour les changer, il faut sélectionner le plugiciel à partir de la liste et cliquer "Configurer plugiciel" (Ou double-cliquer sur le plugiciel). {6.3.dialog}
    607       <Break/>
    608       Il existe plusieurs types de contrÃŽles. Certains sont des boîtes de dialogue et cliquer sur l'une ajoute l'option appropriée au plugiciel. Les autres sont des chaînes de textes avec une boîte de dialogue et un champ texte. Cliquer sur la boîte pour activer l'argument, ensuite saisir le texte approprié dans la boîte (expression normale, chemin de fichier etc). Les autres sont des menus déroulants à partir desquels on peut sélectionner à partir d'une série de valeurs déterminées. Pour apprendre ce qu'un argument peut faire, promener la souris planer sur son nom pendant un instant une description apparaîtra.
    609       <Break/>
    610       Pour changer la configuration, cliquer sur "OK" pour valider et fermer la boîte de dialogue, ou "Annuler" pour fermer la boîte de dialogue sans changer les arguments du plugiciel.
    611       <Break/>
    612       Les plugiciels dans la liste sont executés en ordre et l'ordre est parfois important. Les deux plugiciels Qrcplug et Recplug sont vitaux au processus de construction de la collection, et sont placés à la fin de la liste (avec une ligne de séparation). Pour changer l'ordre des autres, sélectionner le plugiciel à déplacer et cliquer sur "Déplacer vers le haut" ou "Déplacer vers le bas".
    613        <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor>
    614        L'Interface Bibliothécaire s'évertue à déterminer les arguments supportés par le plugiciel. {6.3.customargs} Tout texte qu'il contient est annexé à la fin de la commande Plugiciel.
     595      Pour ajouter un plugiciel, sÃ©lectionner-le sur la liste dÃ©roulante de "Choisir le plugiciel Ã  ajouter" situÃ©e Ã  cÃŽtÃ© du bouton et ensuite cliquer "Ajouter plugiciel". Une fenÃªtre dÃ©nommÃ©e "Configurer les arguments" apparaÃ®t; elle est dÃ©crite plus loin. Une fois la configuration du nouveau plugiciel achevÃ©e, il est ajoutÃ© Ã  la fin de la liste "Plugiciels couramment assignÃ©s". {6.3.onceonly}
     596      <Break/>
     597      Pour enlever un plugiciel, sÃ©lectionner-le sur la liste et cliquer sur "Enlever plugiciel".
     598      <Break/>
     599      Les plugiciels sont configurÃ©s en fournissant des arguments. Pour les changer, il faut sÃ©lectionner le plugiciel Ã  partir de la liste et cliquer "Configurer plugiciel" (Ou double-cliquer sur le plugiciel). {6.3.dialog}
     600      <Break/>
     601      Il existe plusieurs types de contrÃŽles. Certains sont des boÃ®tes de dialogue et cliquer sur l'une ajoute l'option appropriÃ©e au plugiciel. Les autres sont des chaÃ®nes de textes avec une boÃ®te de dialogue et un champ texte. Cliquer sur la boÃ®te pour activer l'argument, ensuite saisir le texte appropriÃ© dans la boÃ®te (expression normale, chemin de fichier etc). Les autres sont des menus dÃ©roulants Ã  partir desquels on peut sÃ©lectionner Ã  partir d'une sÃ©rie de valeurs dÃ©terminÃ©es. Pour apprendre ce qu'un argument peut faire, promener la souris planer sur son nom pendant un instant une description apparaÃ®tra.
     602      <Break/>
     603      Pour changer la configuration, cliquer sur "OK" pour valider et fermer la boÃ®te de dialogue, ou "Annuler" pour fermer la boÃ®te de dialogue sans changer les arguments du plugiciel.
     604      <Break/>
     605      Les plugiciels dans la liste sont executÃ©s en ordre et l'ordre est parfois important. Les deux plugiciels Qrcplug et Recplug sont vitaux au processus de construction de la collection, et sont placÃ©s Ã  la fin de la liste (avec une ligne de sÃ©paration). Pour changer l'ordre des autres, sÃ©lectionner le plugiciel Ã  dÃ©placer et cliquer sur "DÃ©placer vers le haut" ou "DÃ©placer vers le bas".
     606       <Anchor name="advanced">Instructions advancÃ©es:</Anchor>
     607       L'Interface BibliothÃ©caire s'Ã©vertue Ã  dÃ©terminer les arguments supportÃ©s par le plugiciel. {6.3.customargs} Tout texte qu'il contient est annexÃ© Ã  la fin de la commande Plugiciel.
    615608    </Section>
    616609    <Section name="searchtypes">
    617610      <Title>Types de recherche</Title>
    618       cette section explique comment modifier une nouvelle caractéristique de conception dans Greenstone, Types de recherche, qui permet une recherche de champ. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Types de recherche".
    619       <Contents>
    620         <ContentsGroup linkto="simple">
    621           <ContentsItem>
    622             Que signifie activer des recheches avancées?
     611      cette section explique comment modifier une nouvelle caractÃ©ristique de conception dans Greenstone, Types de recherche, qui permet une recherche de champ. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Types de recherche".
     612      <Contents>
     613        <ContentsGroup linkto="simple">
     614          <ContentsItem>
     615            Que signifie activer des recheches avancÃ©es?
    623616          </ContentsItem>
    624617          <ContentsItem>
     
    634627      </Contents>
    635628      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    636       Lorsqu'on pénÚtre dans l'affichage Types de recherche, vérifier d'abord "Activer recherches avancées", qui active les autres contrÃŽles. la collection prend le format 2.4 de Greenstone, qui supporte la recherche basée sur les champs, et signifie que: 1. l'index de conception est différent (expliqué dans <Reference target="searchindexes">Recherche d'index</Reference> section), 2. plusieurs fragments de textes sont à traduire (voir <Reference target="translatetext">Translation</Reference>), 3. la collection est inutilisable sous des versions plus vieilles de Greenstone. Si vous dé-sélectionner ce champ, la plupart de la collection retourne à la version 2.39 de Greenstone 2.39. Cependant, l'Interface Bibliothécaire ne peut pas convertir les nouvelles spécifications d'index en celles plus anciennes; elles doivent ainsi être saisies de nouveau manuellement.
    637       <Break/>
    638       pour ajouter un type de recherche, sélectionner-le à partir de la liste "Types de recherche" et cliquer sur "Ajouter Type de recherche".  Chaque type n'apparaît qu'une fois sur la liste.
    639       <Break/>
    640       Pour enlever un type de recherche, il faut le selectionner à partir de la liste "Currently Assigned Search type" et cliquer sur "Enlever type de recheche". La liste doit contenir au moins un type de recherche.
    641       <Break/>
    642       pour changer l'ordre d'un type de recherche, sélectionner-le à partir de la liste et cliquer sur "Déplacer vers le haut" ou "Déplacer vers le bas". Le premier sera le défaut.
     629      Lorsqu'on pÃ©nÃštre dans l'affichage Types de recherche, vÃ©rifier d'abord "Activer recherches avancÃ©es", qui active les autres contrÃŽles. la collection prend le format 2.4 de Greenstone, qui supporte la recherche basÃ©e sur les champs, et signifie que: 1. l'index de conception est diffÃ©rent (expliquÃ© dans <Reference target="searchindexes">Recherche d'index</Reference> section), 2. plusieurs fragments de textes sont Ã  traduire (voir <Reference target="translatetext">Translation</Reference>), 3. la collection est inutilisable sous des versions plus vieilles de Greenstone. Si vous dÃ©-sÃ©lectionner ce champ, la plupart de la collection retourne Ã  la version 2.39 de Greenstone 2.39. Cependant, l'Interface BibliothÃ©caire ne peut pas convertir les nouvelles spÃ©cifications d'index en celles plus anciennes; elles doivent ainsi Ãªtre saisies de nouveau manuellement.
     630      <Break/>
     631      pour ajouter un type de recherche, sÃ©lectionner-le Ã  partir de la liste "Types de recherche" et cliquer sur "Ajouter Type de recherche".  Chaque type n'apparaÃ®t qu'une fois sur la liste.
     632      <Break/>
     633      Pour enlever un type de recherche, il faut le selectionner Ã  partir de la liste "Currently Assigned Search type" et cliquer sur "Enlever type de recheche". La liste doit contenir au moins un type de recherche.
     634      <Break/>
     635      pour changer l'ordre d'un type de recherche, sÃ©lectionner-le Ã  partir de la liste et cliquer sur "DÃ©placer vers le haut" ou "DÃ©placer vers le bas". Le premier sera le dÃ©faut.
    643636    </Section>
    644637    <Section name="searchindexes">
    645638      <Title>Index de recherche</Title>
    646       Les index précisent les parties de la collection qui doivent être recherchées. Cette section explique comment ajouter et enlever des index et fixer un index par défaut. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Rechercher Index".
     639      Les index prÃ©cisent les parties de la collection qui doivent Ãªtre recherchÃ©es. Cette section explique comment ajouter et enlever des index et fixer un index par dÃ©faut. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Rechercher Index".
    647640      <Contents>
    648641        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    657650          </ContentsItem>
    658651          <ContentsItem>
    659             Index par défaut
    660           </ContentsItem>
    661         </ContentsGroup>
    662       </Contents>
    663       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    664       Pour ajouter un index, taper un nom choisi dans le champ "Nom de l'Index". Selectionner les sources d'information à indexer en cliquant les boîtes de dialogue à cÃŽté d'eux. La liste montre aussi bien tous les éléments de méta-données assignés, que le texte entier. AprÚs avoir sélectionné les sources de données, choisir la granularité de l'index en utilisant le menu "Au niveau". Une fois ces détails completés, "Ajouter Index" devient actif  (à moins qu'il n'ait un index existant avec les mêmes paramÚtres). Cliquez pour ajouter un nouvel index.
     652            Index par dÃ©faut
     653          </ContentsItem>
     654        </ContentsGroup>
     655      </Contents>
     656      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     657      Pour ajouter un index, taper un nom choisi dans le champ "Nom de l'Index". Selectionner les sources d'information Ã  indexer en cliquant les boÃ®tes de dialogue Ã  cÃŽtÃ© d'eux. La liste montre aussi bien tous les Ã©lÃ©ments de mÃ©ta-donnÃ©es assignÃ©s, que le texte entier. AprÃšs avoir sÃ©lectionnÃ© les sources de donnÃ©es, choisir la granularitÃ© de l'index en utilisant le menu "Au niveau". Une fois ces dÃ©tails completÃ©s, "Ajouter Index" devient actif  (Ã  moins qu'il n'ait un index existant avec les mÃªmes paramÃštres). Cliquez pour ajouter un nouvel index.
    665658      <Break/>
    666659      {6.5.replace}
    667660      <Break/>
    668       Pour enlever un index, il faut le sélectionner sur la liste d'index assignés et cliquer "Enlever index".
    669       <Break/>
    670       L'index par défaut, celui qui est utilisé dans la page de recherche de la collection est labellé parc "[Index par défaut]" dans la liste "Index assignés".
    671       <Break/>
    672       Si la recherche avancée est activée (voir Affichage des types de recherche), les contrÃŽles d'index sont différents.Chaque index est seulement basé sur une source de données. Il existe une nouvelle pseudo-source de données "Tous champs" qui fournit une recherche à travers tous les index spécifiés à la fois. Des niveaux ne sont pas assignés à un index spécifique, mais s'applique à tous les index : ainsi index et niveaux sont ajoutés séparement. Les index sont enlevés de la même façon que précédemment, mais l'index par défaut ne peut plus être mis activé.. il est simplement le premier index assigné.
    673       <Break/>
    674       Pour créer des index sur toutes les sources cliquez le bouton "Ajouter Tous". Le nom de chaque index sera en défaut pour le nom de source. Pour changer le nom, Sélectionner un index, changer ses détails et cliquez "Remplacer Index".
     661      Pour enlever un index, il faut le sÃ©lectionner sur la liste d'index assignÃ©s et cliquer "Enlever index".
     662      <Break/>
     663      L'index par dÃ©faut, celui qui est utilisÃ© dans la page de recherche de la collection est labellÃ© parc "[Index par dÃ©faut]" dans la liste "Index assignÃ©s".
     664      <Break/>
     665      Si la recherche avancÃ©e est activÃ©e (voir Affichage des types de recherche), les contrÃŽles d'index sont diffÃ©rents.Chaque index est seulement basÃ© sur une source de donnÃ©es. Il existe une nouvelle pseudo-source de donnÃ©es "Tous champs" qui fournit une recherche Ã  travers tous les index spÃ©cifiÃ©s Ã  la fois. Des niveaux ne sont pas assignÃ©s Ã  un index spÃ©cifique, mais s'applique Ã  tous les index : ainsi index et niveaux sont ajoutÃ©s sÃ©parement. Les index sont enlevÃ©s de la mÃªme faÃ§on que prÃ©cÃ©demment, mais l'index par dÃ©faut ne peut plus Ãªtre mis activÃ©.. il est simplement le premier index assignÃ©.
     666      <Break/>
     667      Pour crÃ©er des index sur toutes les sources cliquez le bouton "Ajouter Tous". Le nom de chaque index sera en dÃ©faut pour le nom de source. Pour changer le nom, SÃ©lectionner un index, changer ses dÃ©tails et cliquez "Remplacer Index".
    675668    </Section>
    676669    <Section name="partitionindexes">
    677670      <Title>Index de Partition</Title>
    678       Les index sont construits sur un texte particulier ou des sources Méta-données. L'espace de recherche peut être plus tard contrÃŽlé en morcelant l'index soit par langage ou par filtre choisi à l'avance. Cette section en décrit la procédure. Sous "Sections de conception", cliquer "Index de Partition".
    679       <Break/>
    680       L'affichage "Index de Partition" possÚde trois onglets: "Définir les Filtres", "Assigner une partition" et "Assigner des langages". Pour en savoir davantage sur les partitions, lire sur les sous collections et les sous index au chapitre 2 de Greenstone developer's guide.
     671      Les index sont construits sur un texte particulier ou des sources MÃ©ta-donnÃ©es. L'espace de recherche peut Ãªtre plus tard contrÃŽlÃ© en morcelant l'index soit par langage ou par filtre choisi Ã  l'avance. Cette section en dÃ©crit la procÃ©dure. Sous "Sections de conception", cliquer "Index de Partition".
     672      <Break/>
     673      L'affichage "Index de Partition" possÃšde trois onglets: "DÃ©finir les Filtres", "Assigner une partition" et "Assigner des langages". Pour en savoir davantage sur les partitions, lire sur les sous collections et les sous index au chapitre 2 de Greenstone developer's guide.
    681674      <Section name="definefilters">
    682         <Title>Définir les Filtres</Title>
    683     <ObviousSentence>Cette section explique comment définir un filtre de partition.</ObviousSentence>
     675        <Title>DÃ©finir les Filtres</Title>
     676    <ObviousSentence>Cette section explique comment dÃ©finir un filtre de partition.</ObviousSentence>
    684677        <Contents>
    685678          <ContentsGroup linkto="simple">
     
    691684            </ContentsItem>
    692685            <ContentsItem>
    693               Mettre à jour un filtre
     686              Mettre Ã  jour un filtre
    694687            </ContentsItem>
    695688          </ContentsGroup>
    696689        </Contents>
    697690        <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    698     Les filtres permettent de jeur en sous-collection tous les documents dans un index pour laquelle une valeur méta-donnée correspond à un type donné.
     691    Les filtres permettent de jeur en sous-collection tous les documents dans un index pour laquelle une valeur mÃ©ta-donnÃ©e correspond Ã  un type donnÃ©.
    699692    <Break/>
    700     Pour créer un filtre, cliquer sur le bouton "Définir les Filtres" et entrer un nom pour le nouveau filtre dans le champ "Nom du filtre de la sous-collection". Ensuite choisir un attribut de document à faire correspondre  soit avec l'élément de méta-donnée soit avec le nom du fichier en question. Saisir une expression courante qu'il faut utiliser durant la correspondance. Vous pouvez choisir entre "Inclure" les documents qui correspondent au fichier ou les "Exclure". Enfin, on peut spécifier l'un quelconque des drapeaux standard PERL d'expression courante qu'il faut utiliser pour la correspondance (par exemple "i" pour les correspondances ne tenant pas compte des caractÚres.) Pour finir, cliquez sur "Ajouter un Filtre" pour ajouter le filtre à la liste "Filtres de sous collection définis".
     693    Pour crÃ©er un filtre, cliquer sur le bouton "DÃ©finir les Filtres" et entrer un nom pour le nouveau filtre dans le champ "Nom du filtre de la sous-collection". Ensuite choisir un attribut de document Ã  faire correspondre  soit avec l'Ã©lÃ©ment de mÃ©ta-donnÃ©e soit avec le nom du fichier en question. Saisir une expression courante qu'il faut utiliser durant la correspondance. Vous pouvez choisir entre "Inclure" les documents qui correspondent au fichier ou les "Exclure". Enfin, on peut spÃ©cifier l'un quelconque des drapeaux standard PERL d'expression courante qu'il faut utiliser pour la correspondance (par exemple "i" pour les correspondances ne tenant pas compte des caractÃšres.) Pour finir, cliquez sur "Ajouter un Filtre" pour ajouter le filtre Ã  la liste "Filtres de sous collection dÃ©finis".
    701694    <Break/>
    702     Pour enlever un filtre, sélectionner-le sur la liste et cliquer sur "Enlever Filtre".
     695    Pour enlever un filtre, sÃ©lectionner-le sur la liste et cliquer sur "Enlever Filtre".
    703696    <Break/>
    704     Pour changer un filtre, sélectionner-le sur la liste, changer l'une quelconque des valeurs apparaissant dans les contrÃŽles d'édition et cliquer sur "Remplacer Filtre" pour valider les modifications.
     697    Pour changer un filtre, sÃ©lectionner-le sur la liste, changer l'une quelconque des valeurs apparaissant dans les contrÃŽles d'Ã©dition et cliquer sur "Remplacer Filtre" pour valider les modifications.
    705698      </Section>
    706699      <Section name="assignpartitions">
    707700        <Title>Assigner des Partitions</Title>
    708     <ObviousSentence>Cette section explique l'assignation d'un filtre de partition prédéfini.</ObviousSentence>
     701    <ObviousSentence>Cette section explique l'assignation d'un filtre de partition prÃ©dÃ©fini.</ObviousSentence>
    709702        <Contents>
    710703          <ContentsGroup linkto="simple">
     
    716709            </ContentsItem>
    717710            <ContentsItem>
    718               Partition par défaut
    719             </ContentsItem>
    720             <ContentsItem>
    721              Enlever partition par défaut
     711              Partition par dÃ©faut
     712            </ContentsItem>
     713            <ContentsItem>
     714             Enlever partition par dÃ©faut
    722715            </ContentsItem>
    723716          </ContentsGroup>
    724717        </Contents>
    725718        <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    726     AprÚs avoir défini un filtre de sous-collection, utiliser l'onglet "Assigner des Partitions" pour construire ses indexes  (ou ceux pour un jeu de filtres.) Sélectionner le filtre (ou les filtres) de votre choix à partir de la liste "Définir des Filtres de Sous-collection", entrer un nom pour la partition dans le champ "Nom de Partition Name", et cliquer sur "Ajouter Partition".
     719    AprÃšs avoir dÃ©fini un filtre de sous-collection, utiliser l'onglet "Assigner des Partitions" pour construire ses indexes  (ou ceux pour un jeu de filtres.) SÃ©lectionner le filtre (ou les filtres) de votre choix Ã  partir de la liste "DÃ©finir des Filtres de Sous-collection", entrer un nom pour la partition dans le champ "Nom de Partition Name", et cliquer sur "Ajouter Partition".
    727720    <Break/>
    728     Pour supprimer une partition, sélectionner-la à partir de la liste et cliquer sur "Enlever Partition".
     721    Pour supprimer une partition, sÃ©lectionner-la Ã  partir de la liste et cliquer sur "Enlever Partition".
    729722    <Break/>
    730     Pour faire d'une partition celle par défaut, sélectionner-la à partir de la liste et cliquer sur "Par Défaut".
     723    Pour faire d'une partition celle par dÃ©faut, sÃ©lectionner-la Ã  partir de la liste et cliquer sur "Par DÃ©faut".
    731724    <Break/>
    732     Pour effacer la partition par défaut, cliquez sur "Effacer défaut".
     725    Pour effacer la partition par dÃ©faut, cliquez sur "Effacer dÃ©faut".
    733726      </Section>
    734727      <Section name="assignlanguages">
    735728        <Title>Assigner Langages</Title>
    736     Cette section donne les détails de la maniÚre de restreindre les index à des langages particuliers. On le fait en générant une partition par le biais de l'onglet "Assigner Langages" de l'Affichage "Index de Partition".
     729    Cette section donne les dÃ©tails de la maniÃšre de restreindre les index Ã  des langages particuliers. On le fait en gÃ©nÃ©rant une partition par le biais de l'onglet "Assigner Langages" de l'Affichage "Index de Partition".
    737730        <Contents>
    738731          <ContentsGroup linkto="simple">
    739732            <ContentsItem>
    740               ContrÃŽles de Langage
     733              ContrÃŽles de Langage
    741734            </ContentsItem>
    742735            <ContentsItem>
     
    747740            </ContentsItem>
    748741            <ContentsItem>
    749               Langage par défaut
    750             </ContentsItem>
    751             <ContentsItem>
    752               Enlever Langage par défaut
     742              Langage par dÃ©faut
     743            </ContentsItem>
     744            <ContentsItem>
     745              Enlever Langage par dÃ©faut
    753746            </ContentsItem>
    754747          </ContentsGroup>
    755748        </Contents>
    756749        <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    757     Pour ajouter un nouveau langage, dont la partition par le biais de l'onglet "Assigner langues" confÚre un index, Sélectionner le langage souhaité à partir de la liste "Langage à ajouter" et cliquer sur "Ajouter langue".
     750    Pour ajouter un nouveau langage, dont la partition par le biais de l'onglet "Assigner langues" confÃšre un index, SÃ©lectionner le langage souhaitÃ© Ã  partir de la liste "Langage Ã  ajouter" et cliquer sur "Ajouter langue".
    758751    <Break/>
    759     Pour supprimer une langue, sélectionner-la à partir de la liste "Sélection de Langage" et cliquer sur "Enlever Langage".
     752    Pour supprimer une langue, sÃ©lectionner-la Ã  partir de la liste "SÃ©lection de Langage" et cliquer sur "Enlever Langage".
    760753    <Break/>
    761     Pour installer un language par défaut, sélectionner-la dans la liste et cliquez sur "Par défaut".
     754    Pour installer un language par dÃ©faut, sÃ©lectionner-la dans la liste et cliquez sur "Par dÃ©faut".
    762755    <Break/>
    763     Pour enlever le langage par défaut, cliquer sur "Enlever par Défaut".
     756    Pour enlever le langage par dÃ©faut, cliquer sur "Enlever par DÃ©faut".
    764757      </Section>
    765758    </Section>
    766759    <Section name="xcollectionsearching">
    767       <Title>Recherche unique à travers plusieurs collections</Title>
    768       Greenstone peut rechercher dans plusieurs collections comme si elles n'en constituaient qu'une. Cela se fait par la création d'une "super-collection" qui contient les collections individuelles. Sous "Sections de conception", cliquez sur "Recherche unique à travers plusieurs collections".
    769       <Contents>
    770         <ContentsGroup linkto="simple">
    771           <ContentsItem>
    772             Sélectionner une collection
    773           </ContentsItem>
    774         </ContentsGroup>
    775       </Contents>
    776       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    777       L'Affichage de Recherche unique à travers des collections montre une liste de collections disponibles. La collection courante est cochée et ne peut être dé-sélectionnée. Pour ajouter une autre collection qu'on peut rechercher parallÚlement, cliquer sur une collection dans la liste (cliquer une deuxiÚme fois pour l'enlever). Lorsqu'une seule collection est sélectionnée, aucune recherche à travers collections n'est possible.
    778       <Break/>
    779       Pour plus de détails, voir Chapitre 1 du Guide du Développeur Greenstone.
     760      <Title>Recherche unique Ã  travers plusieurs collections</Title>
     761      Greenstone peut rechercher dans plusieurs collections comme si elles n'en constituaient qu'une. Cela se fait par la crÃ©ation d'une "super-collection" qui contient les collections individuelles. Sous "Sections de conception", cliquez sur "Recherche unique Ã  travers plusieurs collections".
     762      <Contents>
     763        <ContentsGroup linkto="simple">
     764          <ContentsItem>
     765            SÃ©lectionner une collection
     766          </ContentsItem>
     767        </ContentsGroup>
     768      </Contents>
     769      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     770      L'Affichage de Recherche unique Ã  travers des collections montre une liste de collections disponibles. La collection courante est cochÃ©e et ne peut Ãªtre dÃ©-sÃ©lectionnÃ©e. Pour ajouter une autre collection qu'on peut rechercher parallÃšlement, cliquer sur une collection dans la liste (cliquer une deuxiÃšme fois pour l'enlever). Lorsqu'une seule collection est sÃ©lectionnÃ©e, aucune recherche Ã  travers collections n'est possible.
     771      <Break/>
     772      Pour plus de dÃ©tails, voir Chapitre 1 du Guide du DÃ©veloppeur Greenstone.
    780773    </Section>
    781774    <Section name="classifiers">
    782775      <Title>Classificateurs</Title>
    783       Cette section explique comment assigner à une collection des "classificateurs" qui sont utilisés pour naviguer. Sous la section "Sections de conception", cliquer sur "Classificateurs de navigation".
    784       <Contents>
    785         <ContentsGroup linkto="simple">
    786           <ContentsItem>
    787             Configuration et sélection d'un classificateur
     776      Cette section explique comment assigner Ã  une collection des "classificateurs" qui sont utilisÃ©s pour naviguer. Sous la section "Sections de conception", cliquer sur "Classificateurs de navigation".
     777      <Contents>
     778        <ContentsGroup linkto="simple">
     779          <ContentsItem>
     780            Configuration et sÃ©lection d'un classificateur
    788781          </ContentsItem>
    789782          <ContentsItem>
     
    802795      </Contents>
    803796      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    804       Pour ajouter un classificateur, sélectionner-le en utilisant la liste déroulante "Choisir classificateur à ajouter" et cliquer sur "Ajouter Classificateur Spécifique". une fenêtre qui s'intitule "Configurer Arguments" apparaît ; les instructions concernant ce dialogue sont les mêmes que pour les plugiciels (voir <Reference target="plugins">plugiciels de Documents</Reference>). Une fois le nouveau classificateur configuré, il s'ajoute à la fin de la liste des "Classificateurs couramment Assignés".
    805       <Break/>
    806       Pour supprimer un classificateur, sélectionner-le dans la liste et cliquez sur "Enlever Classificateur Choisi".
    807       <Break/>
    808       Pour changer les arguments d'un classificateur, sélectionner-le sur la liste et cliquer sur "Configurer Classificateur Choisi" (ou double-cliquer sur le classificateur sur la liste.)
    809       <Break/>
    810       Le tri des classificateurs dans la barre de navigation de la collection est fourni ici dans l'ordre des classificateurs. Pour le changer, sélectionner le classificateur à déplacer et cliquer sur "Déplacer vers le haut" ou "Déplacer vers le bas".
    811       <Break/>
    812       Pour plus d'informations sur les classificateurs lisez le chapitre 2 du Guide du Développeur Greenstone -- Exploitez vos documents au maximum.
     797      Pour ajouter un classificateur, sÃ©lectionner-le en utilisant la liste dÃ©roulante "Choisir classificateur Ã  ajouter" et cliquer sur "Ajouter Classificateur SpÃ©cifique". une fenÃªtre qui s'intitule "Configurer Arguments" apparaÃ®t ; les instructions concernant ce dialogue sont les mÃªmes que pour les plugiciels (voir <Reference target="plugins">plugiciels de Documents</Reference>). Une fois le nouveau classificateur configurÃ©, il s'ajoute Ã  la fin de la liste des "Classificateurs couramment AssignÃ©s".
     798      <Break/>
     799      Pour supprimer un classificateur, sÃ©lectionner-le dans la liste et cliquez sur "Enlever Classificateur Choisi".
     800      <Break/>
     801      Pour changer les arguments d'un classificateur, sÃ©lectionner-le sur la liste et cliquer sur "Configurer Classificateur Choisi" (ou double-cliquer sur le classificateur sur la liste.)
     802      <Break/>
     803      Le tri des classificateurs dans la barre de navigation de la collection est fourni ici dans l'ordre des classificateurs. Pour le changer, sÃ©lectionner le classificateur Ã  dÃ©placer et cliquer sur "DÃ©placer vers le haut" ou "DÃ©placer vers le bas".
     804      <Break/>
     805      Pour plus d'informations sur les classificateurs lisez le chapitre 2 du Guide du DÃ©veloppeur Greenstone -- Exploitez vos documents au maximum.
    813806    </Section>
    814807    <Section name="formatstatements">
    815       <Title>Caractéristiques de Format</Title>
    816 Les Format Features et les commandes de format contrÃŽlent la structure et l'apparence de la collection. Ils influencent le lieu d'apparition des boutons lorsqu'un document est affiché, et déterminent les liens qui sont affichés par le classificateur DateList. Les commandes de format ne sont pas faciles à concevoir, et la lecture du chapitre 2 de Greenstone Developer's Guide est recommandée. Cette section concerne les cadres de format, et  indique comment l'Interface Bibliothécaire en fournit l'accÚs. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Caractéristiques de Format".
     808      <Title>CaractÃ©ristiques de Format</Title>
     809Les Format Features et les commandes de format contrÃŽlent la structure et l'apparence de la collection. Ils influencent le lieu d'apparition des boutons lorsqu'un document est affichÃ©, et dÃ©terminent les liens qui sont affichÃ©s par le classificateur DateList. Les commandes de format ne sont pas faciles Ã  concevoir, et la lecture du chapitre 2 de Greenstone Developer's Guide est recommandÃ©e. Cette section concerne les cadres de format, et  indique comment l'Interface BibliothÃ©caire en fournit l'accÃšs. Sous "Sections de conception", cliquer sur "CaractÃ©ristiques de Format".
    817810      <Contents>
    818811        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    827820          </ContentsItem>
    828821          <ContentsItem>
    829             Mettre à jour commande de format
     822            Mettre Ã  jour commande de format
    830823          </ContentsItem>
    831824        </ContentsGroup>
    832825        <ContentsGroup linkto="advanced">
    833826          <ContentsItem>
    834             Options de formatage étendues
    835           </ContentsItem>
    836         </ContentsGroup>
    837       </Contents>
    838       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    839       On peut appliquer une commande de format à n'importe quoi dans la liste déroulante "Choisir Caractéristique" qui comprend tous les classificateurs de même qu'une liste prédéfinie de caractéristiques. Deux types de contrÃŽles existent lorsqu'on sélectionne une caractéristique: Certaines caractéristiques sont simplement activées ou désactivées, et le contrÃŽle se fait grâce à une liste de vérification. D'autres requiÚrent qu'on spécifie une chaîne de format. Pour ces caractéristiques, il existe une liste de retrait ("Composante Affectée") pour la sélection des parties de la caraxtéristique où s'applique la chaîne (si nécessaire), une zone de texte ("Chaîne de Format HTML") où on saisit la chaîne, et une sélection de "Variables" prédéfinies. Pour insérer une variable dans la position courante dans la chaîne de format, sélectionner la à partir de la liste de retrait et cliquer sur "Insérer".
    840       <Break/>
    841       Vous pouvez spécifier un format par défaut pour une composante particuliÚre en sélectionnant la caractéristique vierge.Ce format est alors appliqué à toutes les caractéristiques applicables sauf instruction contraire.
    842       <Break/>
    843       Pour ajouter une nouvelle commande de format, remplir l'information comme indiquée plus haut et cliquer sur "Ajouter Format". La nouvelle commande de Format apparaît dans la liste des  "Commandes de Format fréquemment Assignées". Seule une commande de format peut être assignée pour chaque combinaison caractéristique/composante.
    844       <Break/>
    845       Pour enlever une commande de format, sélectionner-la sur la liste et cliquer "Enlever Format".
    846       <Break/>
    847       Pour modifier une commande de format, sélectionner-la  sur la liste et cliquer sur "Remplacer Format".
    848       <Break/>
    849       Pour de plus amples informations sur les variables et les composantes de caractéristiques, lire le chapitre 2 du Guide du Développeur de Greenstone.
    850       <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor>
    851       Si la boîte de vérification "Permettre options étendues" est cochée, certaines options avancées de formatage sont activées. La liste des caractéristiques pouvant être formatées est légÚrement changée, et plusieurs variables sont disponibles dans la commande de format, offrant un contrÃŽle plus grand sur la mise en forme.
     827            Options de formatage Ã©tendues
     828          </ContentsItem>
     829        </ContentsGroup>
     830      </Contents>
     831      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     832      On peut appliquer une commande de format Ã  n'importe quoi dans la liste dÃ©roulante "Choisir CaractÃ©ristique" qui comprend tous les classificateurs de mÃªme qu'une liste prÃ©dÃ©finie de caractÃ©ristiques. Deux types de contrÃŽles existent lorsqu'on sÃ©lectionne une caractÃ©ristique: Certaines caractÃ©ristiques sont simplement activÃ©es ou dÃ©sactivÃ©es, et le contrÃŽle se fait grÃ¢ce Ã  une liste de vÃ©rification. D'autres requiÃšrent qu'on spÃ©cifie une chaÃ®ne de format. Pour ces caractÃ©ristiques, il existe une liste de retrait ("Composante AffectÃ©e") pour la sÃ©lection des parties de la caraxtÃ©ristique oÃ¹ s'applique la chaÃ®ne (si nÃ©cessaire), une zone de texte ("ChaÃ®ne de Format HTML") oÃ¹ on saisit la chaÃ®ne, et une sÃ©lection de "Variables" prÃ©dÃ©finies. Pour insÃ©rer une variable dans la position courante dans la chaÃ®ne de format, sÃ©lectionner la Ã  partir de la liste de retrait et cliquer sur "InsÃ©rer".
     833      <Break/>
     834      Vous pouvez spÃ©cifier un format par dÃ©faut pour une composante particuliÃšre en sÃ©lectionnant la caractÃ©ristique vierge.Ce format est alors appliquÃ© Ã  toutes les caractÃ©ristiques applicables sauf instruction contraire.
     835      <Break/>
     836      Pour ajouter une nouvelle commande de format, remplir l'information comme indiquÃ©e plus haut et cliquer sur "Ajouter Format". La nouvelle commande de Format apparaÃ®t dans la liste des  "Commandes de Format frÃ©quemment AssignÃ©es". Seule une commande de format peut Ãªtre assignÃ©e pour chaque combinaison caractÃ©ristique/composante.
     837      <Break/>
     838      Pour enlever une commande de format, sÃ©lectionner-la sur la liste et cliquer "Enlever Format".
     839      <Break/>
     840      Pour modifier une commande de format, sÃ©lectionner-la  sur la liste et cliquer sur "Remplacer Format".
     841      <Break/>
     842      Pour de plus amples informations sur les variables et les composantes de caractÃ©ristiques, lire le chapitre 2 du Guide du DÃ©veloppeur de Greenstone.
     843      <Anchor name="advanced">Instructions advancÃ©es:</Anchor>
     844      Si la boÃ®te de vÃ©rification "Permettre options Ã©tendues" est cochÃ©e, certaines options avancÃ©es de formatage sont activÃ©es. La liste des caractÃ©ristiques pouvant Ãªtre formatÃ©es est lÃ©gÃšrement changÃ©e, et plusieurs variables sont disponibles dans la commande de format, offrant un contrÃŽle plus grand sur la mise en forme.
    852845    </Section>
    853846    <Section name="translatetext">
    854847      <Title>Traduire Texte</Title>
    855       Cette section décrit l'Affichage de traduction, où on peut définir des fragments de texte spécifiques à un langage pour des parties de l'interface de la collection. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Traduire Texte".
     848      Cette section dÃ©crit l'Affichage de traduction, oÃ¹ on peut dÃ©finir des fragments de texte spÃ©cifiques Ã  un langage pour des parties de l'interface de la collection. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Traduire Texte".
    856849      <Contents>
    857850        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    863856          </ContentsItem>
    864857          <ContentsItem>
    865             Mettre à jour traduction
    866           </ContentsItem>
    867         </ContentsGroup>
    868       </Contents>
    869       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    870       Choisir d'abord une entrée dans la liste "Caractéristiques". Les chaînes spécifiques à un langage associées à la caractéristiques apparaissent en bas. Utiliser la liste déroulante de "Traduction de Langage" pour sélectionner le langage cible, et saisir le texte traduit dans la zone de texte, en se reférant à "Fragment de Texte Initial" si nécessaire. Cliquez sur "Ajouter Traduction" à la fin de l'opération.
    871       <Break/>
    872       Pour supprimer une traduction existante, sélectionner-la à partir du tableau "Traduction Assignée" et cliquer sur "Enlever Traduction".
    873       <Break/>
    874       Pour éditer une traduction, sélectionner-la et éditer-la dans la zone de texte "Texte Traduit", et cliquer sur "Remplacer Traduction".
     858            Mettre Ã  jour traduction
     859          </ContentsItem>
     860        </ContentsGroup>
     861      </Contents>
     862      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     863      Choisir d'abord une entrÃ©e dans la liste "CaractÃ©ristiques". Les chaÃ®nes spÃ©cifiques Ã  un langage associÃ©es Ã  la caractÃ©ristiques apparaissent en bas. Utiliser la liste dÃ©roulante de "Traduction de Langage" pour sÃ©lectionner le langage cible, et saisir le texte traduit dans la zone de texte, en se refÃ©rant Ã  "Fragment de Texte Initial" si nÃ©cessaire. Cliquez sur "Ajouter Traduction" Ã  la fin de l'opÃ©ration.
     864      <Break/>
     865      Pour supprimer une traduction existante, sÃ©lectionner-la Ã  partir du tableau "Traduction AssignÃ©e" et cliquer sur "Enlever Traduction".
     866      <Break/>
     867      Pour Ã©diter une traduction, sÃ©lectionner-la et Ã©diter-la dans la zone de texte "Texte Traduit", et cliquer sur "Remplacer Traduction".
    875868    </Section>
    876869    <Section name="metadatasets">
    877       <Title>jeux de Méta-données</Title>
    878       Cette section explique le panel de visualisation du jeu de méta-données. Sous "Sections de conception", cliquer sur "jeux de Méta-données".
    879       <Contents>
    880         <ContentsGroup linkto="simple">
    881           <ContentsItem>
    882             jeux de méta-données disponibles
     870      <Title>jeux de MÃ©ta-donnÃ©es</Title>
     871      Cette section explique le panel de visualisation du jeu de mÃ©ta-donnÃ©es. Sous "Sections de conception", cliquer sur "jeux de MÃ©ta-donnÃ©es".
     872      <Contents>
     873        <ContentsGroup linkto="simple">
     874          <ContentsItem>
     875            jeux de mÃ©ta-donnÃ©es disponibles
    883876          </ContentsItem>
    884877          <ContentsItem>
     
    894887      </Contents>
    895888      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    896       Cette fenêtre sert à la revue des jeux de méta-données utilisés dans la collection, et les éléments qui sont disponibles dans chaque jeu. Choisir dans la liste de "jeux de méta-données disponibles" pour voir des informations détaillées à ces éléments.
     889      Cette fenÃªtre sert Ã  la revue des jeux de mÃ©ta-donnÃ©es utilisÃ©s dans la collection, et les Ã©lÃ©ments qui sont disponibles dans chaque jeu. Choisir dans la liste de "jeux de mÃ©ta-donnÃ©es disponibles" pour voir des informations dÃ©taillÃ©es Ã  ces Ã©lÃ©ments.
    897890      <Break/>
    898891      {6.11.adding}
     
    905898  <Section name="producingthecollection">
    906899    <Title>Pour produire votre collection</Title>
    907     AprÚs avoir rassemblé les documents de la collection, les avoir annotés avec les méta-données, et défini comment la collection va apparaître, la production de la collection en utilisant Greenstone est alors possible. Cette section vous en explique la maniÚre.
     900    AprÃšs avoir rassemblÃ© les documents de la collection, les avoir annotÃ©s avec les mÃ©ta-donnÃ©es, et dÃ©fini comment la collection va apparaÃ®tre, la production de la collection en utilisant Greenstone est alors possible. Cette section vous en explique la maniÃšre.
    908901    <Section name="thecreateview">
    909       <Title>L'Affichage Créer</Title>
    910       <ObviousSentence>Cette section explique l'utilisation de l'affichage créer pour produire une collection.</ObviousSentence>
     902      <Title>L'Affichage CrÃ©er</Title>
     903      <ObviousSentence>Cette section explique l'utilisation de l'affichage crÃ©er pour produire une collection.</ObviousSentence>
    911904      <Contents>
    912905        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    915908      </ContentsItem>
    916909      <ContentsItem>
    917         Aperçu de la collection
     910        AperÃ§u de la collection
    918911      </ContentsItem>
    919912    </ContentsGroup>
     
    925918      </Contents>
    926919      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    927       L'Affichage Créer est utilisé pour créer la collection en mettant en œuvre les scripts Greenstone relatifs à cette opération. En cliquant sur "Construire Collection", on initie le processus de construction de la collection. Sa durée dépend de la taille de la collection  et du nombre d'index à créer (pour les grandes collections cela peut prendre des heures). {7.1.progressbar} Pour annuler le processus à tout moment, cliquer sur "Annuler Construction".
     920      L'Affichage CrÃ©er est utilisÃ© pour crÃ©er la collection en mettant en Å“uvre les scripts Greenstone relatifs Ã  cette opÃ©ration. En cliquant sur "Construire Collection", on initie le processus de construction de la collection. Sa durÃ©e dÃ©pend de la taille de la collection  et du nombre d'index Ã  crÃ©er (pour les grandes collections cela peut prendre des heures). {7.1.progressbar} Pour annuler le processus Ã  tout moment, cliquer sur "Annuler Construction".
    928921      <Break/>
    929922      Quand la collection est construite, appuyant "Preview Collection" initiera la page web hebergeant la collection.
    930       <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor>
    931       {7.1.messagelog} Sélectionnez le journal souhaité en cliquant sur la date correspondante dans la liste "Historique du Journal".
     923      <Anchor name="advanced">Instructions advancÃ©es:</Anchor>
     924      {7.1.messagelog} SÃ©lectionnez le journal souhaitÃ© en cliquant sur la date correspondante dans la liste "Historique du Journal".
    932925    </Section>
    933926    <Section name="buildsettings">
    934       <Title>ParamÚtres d'Importation et de Construction</Title>
    935       Cette section explique comment accéder aux différents paramÚtres de construction et d'importation. Pour plus d'informations sur l'importation et la construction lire le chapitre 1 du Guide du Développeur de Greenstone -- Comprendre le processus de construction de la collection.
    936       <Contents>
    937         <ContentsGroup linkto="simple">
    938           <ContentsItem>
    939             ParamÚtres Généraux
    940           </ContentsItem>
    941           <ContentsItem>
    942             ParamÚtres d'importation
    943           </ContentsItem>
    944           <ContentsItem>
    945             ParamÚtres de construction
    946           </ContentsItem>
    947         </ContentsGroup>
    948       </Contents>
    949       <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    950       Le contrÃŽle des différents paramÚtres se fait de façon identique à la fenêtre "Configurer Arguments" décrit dans la section <Reference target="plugins">Plugiciels de documents</Reference>. Certains champs requiÚrent des arguments numériques, et on peut: soit les incorporer en les saisissant, soit utiliser les flÚches Haut et Bas pour augmenter ou diminuer la valeur présente (dans certains cas, l'interface limite la classe qu'on peut entrer.) D'autres sont activés en cliquant sur une case de vérification (re-cliquer pour désactiver.)
     927      <Title>ParamÃštres d'Importation et de Construction</Title>
     928      Cette section explique comment accÃ©der aux diffÃ©rents paramÃštres de construction et d'importation. Pour plus d'informations sur l'importation et la construction lire le chapitre 1 du Guide du DÃ©veloppeur de Greenstone -- Comprendre le processus de construction de la collection.
     929      <Contents>
     930        <ContentsGroup linkto="simple">
     931          <ContentsItem>
     932            ParamÃštres GÃ©nÃ©raux
     933          </ContentsItem>
     934          <ContentsItem>
     935            ParamÃštres d'importation
     936          </ContentsItem>
     937          <ContentsItem>
     938            ParamÃštres de construction
     939          </ContentsItem>
     940        </ContentsGroup>
     941      </Contents>
     942      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
     943      Le contrÃŽle des diffÃ©rents paramÃštres se fait de faÃ§on identique Ã  la fenÃªtre "Configurer Arguments" dÃ©crit dans la section <Reference target="plugins">Plugiciels de documents</Reference>. Certains champs requiÃšrent des arguments numÃ©riques, et on peut: soit les incorporer en les saisissant, soit utiliser les flÃšches Haut et Bas pour augmenter ou diminuer la valeur prÃ©sente (dans certains cas, l'interface limite la classe qu'on peut entrer.) D'autres sont activÃ©s en cliquant sur une case de vÃ©rification (re-cliquer pour dÃ©sactiver.)
    951944    </Section>
    952945  </Section>
     
    954947  <Section name="miscellaneous">
    955948    <Title>Miscellaneous</Title>
    956     Cette section décrit les caractéristiques de l'Interface Bibliothécaire qui ne sont pas associées à une fenêtre d'affichage particuliÚre.
     949    Cette section dÃ©crit les caractÃ©ristiques de l'Interface BibliothÃ©caire qui ne sont pas associÃ©es Ã  une fenÃªtre d'affichage particuliÃšre.
    957950    <Section name="preferences">
    958       <Title>Préférences</Title>
    959       Cette section explique le dialogue des préférences, auquel on accÚde en ouvrant "Fichier" -> "Préférences".
    960       <Contents>
    961         <ContentsGroup linkto="simple">
    962       <ContentsItem>Général</ContentsItem>
     951      <Title>PrÃ©fÃ©rences</Title>
     952      Cette section explique le dialogue des prÃ©fÃ©rences, auquel on accÃšde en ouvrant "Fichier" -> "PrÃ©fÃ©rences".
     953      <Contents>
     954        <ContentsGroup linkto="simple">
     955      <ContentsItem>GÃ©nÃ©ral</ContentsItem>
    963956      <ContentsItem>Mode</ContentsItem>
    964957          <ContentsItem>Flux de travail</ContentsItem>
     
    968961      </Contents>
    969962      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    970       {8.1.usersemail} {8.1.languages} Si on change le dictionnaire par le choix d'un autre sur la liste, on doit redémarrer l'Interface Bibliothécaire pour charger les chaînes du nouveau langage à partir du dictionnaire.
    971       <Break/>
    972 Si on coche "Affichage Méta-données étendues", les différents contrÃŽles relatifs aux méta-données affichent toujours toutes les méta-données qui ont été extraites automatiquement des documents. Lorsqu'on le désélectionne, ces méta-données sont cachées (bien qu'elles restent disponibles pendant la conception de la collection, et dans la collection Greenstone finale.) Si on coche "Montrer les tailles des fichiers", la taille du fichier apparaît à cÃŽté de chaque fichier dans l'espace de travail et dans les arborescences de fichiers de la collection dans les Affichages Rassembler et Enrichir.
    973       <Break/>
    974       Le panneau "Mode" est utilisé pour contrÃŽler le niveau du détail dans l'interface. Dans sa configuration la plus basse, "Librarian Assistant", la vue de décoration, est désactivée, les arguments qui requiÚrent des expressions ordinaires sont cachés, et la construction de la collection produit un enregistrement minimal d'évÚnements. Par contre, la configuration la plus élevée, "Expert", donne l'accÚs à toutes les fonctionnalités de décoration, y compris le positionnement de plugin, et les arguments d'expressions ordinaires; elle permet aussi l'enregistrement de l'intégralité des messages lors de la construction de la collection. Pour changer ou revoir les modes, cliquez sur le bouton radio situé à cÃŽté du mode qui vous intéresse. Vous pouvez contrÃŽler rapidement le mode dans lequel vous vous trouvez en regardant la barre de titre de Librarian Interface.
    975       <Break/>
    976       L'Interface Bibliothécaire est capable de supporter différents flux de travail en déterminant lesquels des différents onglets d'affichage sont visibles. Utiliser l'onglet "Workflow" pour adapter les fenêtres d'affichage disponibles en cochant les boîtes qui sont à cÃŽté des affichages souhaités. On peut aussi utiliser la liste déroulante pour sélectionner des configurations prédéterminées. La fermeture du dialogue des préférences établit ces paramÚtres de workflow (flux de travail). Ces paramÚtres sont emmagasinnés dans la collection, et non dans le fichier de configuration de l'Interface Bibliothécaire.
    977       <Break/>
    978       L'onglet "Connexion" permet changer le chemin vers le serveur de bibliothÚque local basé sur Greenstone et utilisé dans l'aperçu des collections.<!-- mirror: modified text -->  Il permet aussi d'installer les informations proxy pour la connexion à Internet (par exemple dans le mirroring de ses fichiers; voir 3.0  pour plus de détails). Cocher la boîte pour activer la connexion proxy et fournir les détails de l'adresse et du numéro de port de l'hÃŽte proxy.La connexion proxy est établie lorsqu'on referme la boite de dialogue des préférences.<!-- mirror: end modified text -->
    979       <Break/>
    980       En cours de session, l'Interface Bibliothéccaire peut délivrer des messages d'avertissement qui informent sur d'éventuelles conséquences d'une action. On peut désactiver le message  en cochant la case "Ne pas afficher cet avertissement de nouveau" ("Do not show this warning again"). On peut réactiver les messages d'avertissement en utilisant l'onglet "Avertissement" ("Warning"). Cocher la boîte située à cÃŽté des messages d'avertissement que l'on souhaite reconsulter.
     963      {8.1.usersemail} {8.1.languages} Si on change le dictionnaire par le choix d'un autre sur la liste, on doit redÃ©marrer l'Interface BibliothÃ©caire pour charger les chaÃ®nes du nouveau langage Ã  partir du dictionnaire.
     964      <Break/>
     965Si on coche "Affichage MÃ©ta-donnÃ©es Ã©tendues", les diffÃ©rents contrÃŽles relatifs aux mÃ©ta-donnÃ©es affichent toujours toutes les mÃ©ta-donnÃ©es qui ont Ã©tÃ© extraites automatiquement des documents. Lorsqu'on le dÃ©sÃ©lectionne, ces mÃ©ta-donnÃ©es sont cachÃ©es (bien qu'elles restent disponibles pendant la conception de la collection, et dans la collection Greenstone finale.) Si on coche "Montrer les tailles des fichiers", la taille du fichier apparaÃ®t Ã  cÃŽtÃ© de chaque fichier dans l'espace de travail et dans les arborescences de fichiers de la collection dans les Affichages Rassembler et Enrichir.
     966      <Break/>
     967      Le panneau "Mode" est utilisÃ© pour contrÃŽler le niveau du dÃ©tail dans l'interface. Dans sa configuration la plus basse, "Librarian Assistant", la vue de dÃ©coration, est dÃ©sactivÃ©e, les arguments qui requiÃšrent des expressions ordinaires sont cachÃ©s, et la construction de la collection produit un enregistrement minimal d'Ã©vÃšnements. Par contre, la configuration la plus Ã©levÃ©e, "Expert", donne l'accÃšs Ã  toutes les fonctionnalitÃ©s de dÃ©coration, y compris le positionnement de plugin, et les arguments d'expressions ordinaires; elle permet aussi l'enregistrement de l'intÃ©gralitÃ© des messages lors de la construction de la collection. Pour changer ou revoir les modes, cliquez sur le bouton radio situÃ© Ã  cÃŽtÃ© du mode qui vous intÃ©resse. Vous pouvez contrÃŽler rapidement le mode dans lequel vous vous trouvez en regardant la barre de titre de Librarian Interface.
     968      <Break/>
     969      L'Interface BibliothÃ©caire est capable de supporter diffÃ©rents flux de travail en dÃ©terminant lesquels des diffÃ©rents onglets d'affichage sont visibles. Utiliser l'onglet "Workflow" pour adapter les fenÃªtres d'affichage disponibles en cochant les boÃ®tes qui sont Ã  cÃŽtÃ© des affichages souhaitÃ©s. On peut aussi utiliser la liste dÃ©roulante pour sÃ©lectionner des configurations prÃ©dÃ©terminÃ©es. La fermeture du dialogue des prÃ©fÃ©rences Ã©tablit ces paramÃštres de workflow (flux de travail). Ces paramÃštres sont emmagasinnÃ©s dans la collection, et non dans le fichier de configuration de l'Interface BibliothÃ©caire.
     970      <Break/>
     971      L'onglet "Connexion" permet changer le chemin vers le serveur de bibliothÃšque local basÃ© sur Greenstone et utilisÃ© dans l'aperÃ§u des collections. {8.1.proxies}
     972      <Break/>
     973      En cours de session, l'Interface BibliothÃ©ccaire peut dÃ©livrer des messages d'avertissement qui informent sur d'Ã©ventuelles consÃ©quences d'une action. On peut dÃ©sactiver le message  en cochant la case "Ne pas afficher cet avertissement de nouveau" ("Do not show this warning again"). On peut rÃ©activer les messages d'avertissement en utilisant l'onglet "Avertissement" ("Warning"). Cocher la boÃ®te situÃ©e Ã  cÃŽtÃ© des messages d'avertissement que l'on souhaite reconsulter.
    981974    </Section>
    982975    <Section name="fileassociations">
    983976      <Title>Associations de fichiers</Title>
    984       L'Interface Bibliothécaire utilise des programmes d'application particuliÚres pour ouvrir des types de fichiers particuliers. Cette section explique comment assigner et éditer ces associations de fichiers.
     977      L'Interface BibliothÃ©caire utilise des programmes d'application particuliÃšres pour ouvrir des types de fichiers particuliers. Cette section explique comment assigner et Ã©diter ces associations de fichiers.
    985978      <Contents>
    986979        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    999992      Pour modifier des associations ouvrez le menu "Fichier" et cliquer sur "Association de fichiers".
    1000993      <Break/>
    1001       Pour ajouter une association, sélectionner l'extension du fichier cible dans la liste déroulant, ou taper dans une nouvelle extension (n'y incluer pas le ".") Ensuite soit taper la commande qui lance l'application voulue dans la champ approprié, soit choisir l'application dans le dialogue "Navigation". "%1" Peut être utilisé dans la commande de lancement pour insérer le nom du fichier qu'on veut ouvrir. Une fois cela, "Ajouter Association" est activé. Cliquer dessus pour ajouter l'association.
    1002       <Break/>
    1003       Pour éditer une association, sélectionner une extension de fichier existante. Toute commande existante associée est affichée dans le champ de la commande de lancement. Corriger-la, et puis cliquer sur "Remplacer Association".
    1004       <Break/>
    1005       Pour enlever une association, sélectionner une extension de fichier existante et cliquer sur "Enlever Association". (L'extension du fichier reste dans la liste déroulante "For Files Ending").
    1006       <Break/>
    1007       Les associations de fichiers sont stockées dans le dossier principal du répertoire principal de l'Interface Bibliothécaire, dans un fichier appelé "associations.xml".
     994      Pour ajouter une association, sÃ©lectionner l'extension du fichier cible dans la liste dÃ©roulant, ou taper dans une nouvelle extension (n'y incluer pas le ".") Ensuite soit taper la commande qui lance l'application voulue dans la champ appropriÃ©, soit choisir l'application dans le dialogue "Navigation". "%1" Peut Ãªtre utilisÃ© dans la commande de lancement pour insÃ©rer le nom du fichier qu'on veut ouvrir. Une fois cela, "Ajouter Association" est activÃ©. Cliquer dessus pour ajouter l'association.
     995      <Break/>
     996      Pour Ã©diter une association, sÃ©lectionner une extension de fichier existante. Toute commande existante associÃ©e est affichÃ©e dans le champ de la commande de lancement. Corriger-la, et puis cliquer sur "Remplacer Association".
     997      <Break/>
     998      Pour enlever une association, sÃ©lectionner une extension de fichier existante et cliquer sur "Enlever Association". (L'extension du fichier reste dans la liste dÃ©roulante "For Files Ending").
     999      <Break/>
     1000      Les associations de fichiers sont stockÃ©es dans le dossier principal du rÃ©pertoire principal de l'Interface BibliothÃ©caire, dans un fichier appelÃ© "associations.xml".
    10081001    </Section>
    10091002    <Section name="exportingcollections">
    10101003      <Title>Exportation de collections vers CD-ROM</Title>
    1011       Cette section décrit comment exporter des collections vers un CD-ROM d'auto-installation Greenstone.
     1004      Cette section dÃ©crit comment exporter des collections vers un CD-ROM d'auto-installation Greenstone.
    10121005      <Contents>
    10131006        <ContentsGroup linkto="simple">
     
    10161009      </Contents>
    10171010      <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>
    1018       Greenstone peut exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM d'auto-installation pour Windows. Pour ce faire, le paquetage Greenstone "Export to CD-ROM" doit être installé. Il n'est pas inclut par défaut, donc vous aurez peut être à modifier votre installation pour l'inclure.
    1019       <Break/>
    1020       Pour exporter une collection, ouvrir le menu "Fichier" et choisir "Exporter vers CD-ROM". Une liste de collections Greenstone apparaît; cliquez sur n'importe laquelle pour obtenir une description. Cochez la case des collections à exporter. Vous pouvez entrer le nom du CD-ROM dans la case: c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage lorsque le CD-ROM aura été installé. Puis cliquez sur "Exporter". Ce processus implique la copie de plusieurs fichiers et peut durer quelques minutes.
    1021       <Break/>
    1022       A la fin de l'opération, Greenstone va afficher le nom d'un dossier contenant les collections exportées. Utilisez un graveur de CD pour copier le contenu dans un CD vierge.
     1011      Greenstone peut exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM d'auto-installation pour Windows. Pour ce faire, le paquetage Greenstone "Export to CD-ROM" doit Ãªtre installÃ©. Il n'est pas inclut par dÃ©faut, donc vous aurez peut Ãªtre Ã  modifier votre installation pour l'inclure.
     1012      <Break/>
     1013      Pour exporter une collection, ouvrir le menu "Fichier" et choisir "Exporter vers CD-ROM". Une liste de collections Greenstone apparaÃ®t; cliquez sur n'importe laquelle pour obtenir une description. Cochez la case des collections Ã  exporter. Vous pouvez entrer le nom du CD-ROM dans la case: c'est ce qui va apparaÃ®tre dans le menu de dÃ©marrage lorsque le CD-ROM aura Ã©tÃ© installÃ©. Puis cliquez sur "Exporter". Ce processus implique la copie de plusieurs fichiers et peut durer quelques minutes.
     1014      <Break/>
     1015      A la fin de l'opÃ©ration, Greenstone va afficher le nom d'un dossier contenant les collections exportÃ©es. Utilisez un graveur de CD pour copier le contenu dans un CD vierge.
    10231016    </Section>
    10241017  </Section>
  • trunk/gli/help/ru/help.xml

    r8545 r8984  
    226226  </Section>
    227227
    228 <!-- mirror: modified text --> 
    229 <Section name="downloadingfiles">
    230     <Title>{downloading.1}</Title>
    231     {3.intro} В этПЌ разЎеле ПбъясМяется прПцесс зеркальМПгП ПтПбражеМОя в БОблОПтечМПЌ ОМтерфейсе. 
     228  <Section name="downloadingfiles">
     229    <Title>ЗагрузОть файлы Оз ОМтерМет</Title>
     230    {3.intro} ДаММая секцОя ПбъясМяет прПцесс зеркалОрПваМОя в ИМтерфейсе БОблОПтекаря.
    232231    <Section name="themirrorview">
    233       <Title>ПрПсЌПтр зеркала</Title>
    234  Ð’ этПЌ разЎеле ПпОсывается,как кПМфОгурОрПвать заЎачу загрузкО О управлять прПцессПЌ загрузкО.
    235       <Contents>
    236         <ContentsGroup linkto="simple">
    237           <ContentsItem>
    238             ДеревП рабПчей ПбластО
    239           </ContentsItem>
    240           <ContentsItem>
    241              ÐšÐŸÐœÑ„ОгурацОя загрузкО
    242           </ContentsItem>
    243           <ContentsItem>
    244              Ð—агрузПчМый спОсПк
    245           </ContentsItem>
     232      <Title>ВОЎ ЗеркалОрПваМОя</Title>
     233      Ð­Ñ‚а секцОя ПпОсывает как кПМфОгурОрПвать заЎачу О кПМтрПль прПцесса загрузкО.
     234      <Contents>
     235        <ContentsGroup linkto="simple">
     236          <ContentsItem>
     237          ДеревП рабПчегП прПстраМства
     238      </ContentsItem>
     239          <ContentsItem>
     240          КПМфОгурацОя загрузкО
     241      </ContentsItem>
     242          <ContentsItem>
     243          СпОсПк загрузкО
     244      </ContentsItem>
    246245        </ContentsGroup>
    247246        <ContentsGroup linkto="advanced">
    248247          <ContentsItem>
    249              ÐŸÑ€ÐµÐŽÐŸÑÑ‚авлеМОе вПзЌПжМПстО веб-пПлМПЌПчОй
    250           </ContentsItem>
    251           <ContentsItem>
    252              ÐŸÑ€ÐŸÐŽÐ²ÐžÐœÑƒÑ‚ый спПсПб
    253           </ContentsItem>
    254         </ContentsGroup>
    255       </Contents>
    256       <Anchor name="simple">ПрПстые ОМструкцОО:</Anchor>
    257 ÐŸÐŸÐ»ÑƒÑ‡ÐžÑ‚е ЎПступ к "Зеркалу" щелчкПЌ Ма сОЌвПле. ВерÑ
    258 ÐœÑÑ пПлПвОМа экраМа пПказывает среЎства управлеМОя.НОжМяя пПлПвОМа первПМачальМП пуста,МП затеЌ Ма Мей буЎет пПказаМ спОсПк ПжОЎаеЌыÑ
    259  Ñ€Ð°Ð±ÐŸÑ‚ пП загрузке,еслО такПвые ОЌеются.   
    260 <Break/>
    261  Ð€Ð°Ð¹Ð»Ñ‹,загружеММые в папку Ўерева рабПчей ПбластО, МазваМы "ОбщеЎПступМый Web-кэш"(ПМО прОсутствует тПлькП тПгЎа,кПгЎа ОЌеется зеркальМПе ПтПбражеМОе),О ЌПгут ОспПльзПваться вП всеÑ
    262  ÐºÐŸÐ»Ð»ÐµÐºÑ†ÐžÑÑ
    263 , пПстрПеММыÑ
    264  Ñ пПЌПщью БОблОПтечМПгП ОМтерфейса.КПгЎа кПллекцОя Пткрыта,пПявляется втПрая папка "СПбствеММый Web-кэш",в кПтПрую ЌПгут пПлучОть ЎПступ тПлькП файлО этПй кПллекцОО.Ѐайлы в ПбеОÑ
    265  ÑÑ‚ОÑ
    266  ÐŸÐ±Ð»Ð°ÑÑ‚яÑ
    267  ÐœÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ ОÑ
    268  Ð¿ÐŸÐ»ÐœÑ‹ÐŒÐž сетевыЌО аЎресаЌО URL. НПвая папка сПзЎается Ўля кажЎПгП Ñ
    269 ÐŸÑÑ‚а ПЎМа за ЎругПй Ма кажЎПЌ участке путО. ЭтП гараМтОрует,чтП кажЎый файл ОЌеет ПтлОчОя  Пт ЎругОÑ
    270 .   
    271 <Break/>
    272  Ð˜ÑÐ¿ÐŸÐ»ÑŒÐ·ÑƒÐ¹Ñ‚е первПе среЎствП управлеМОя кПМфОгурацОей загрузкО "ИсÑ
    273 ÐŸÐŽÐœÑ‹Ð¹ URL",чтПбы прОйтО к URL целевПгП ресурса. ИспПльзуйте среЎствП управлеМОя "ГлубОМа загрузкО",чтПбы ПпреЎелОть,как глубПкО гОперсвязО, кПгЎа прПОсÑ
    274 ÐŸÐŽÐžÑ‚ загрузка:0 ПзМачает ПтсутствОе гОперсвязей О загружается тПлькП ОскПЌый ресурс.ПреЎел глубОМы Ме учОтывается прО загрузке ЎругОÑ
    275  ÐžÑÑ‚ПчМОкПв,за ОсключеМОеЌ страМОц html. ИспПльзуйте элеЌеМт управлеМОя "раЎОП-кМПпка папкО МазМачеМОя" Ўля выясМеМОя тПгП,являются лО файлы кэшОрПваММыЌО в ПбщеЎПступМыÑ
    276  Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ñ
    277  ÐŸÐ±Ñ‰ÐµÐ³ÐŸ пПльзПваМОя ОлО в лОчМыÑ
    278  ÐºÐŸÐ»Ð»ÐµÐºÑ†ÐžÑÑ
    279  - спецОфОческОÑ
    280  Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ñ
    281  (еслО ПМО ЎПступМы). КрПЌе этПгП ОЌеются четыре  МезавОсОЌые кМПпкО управлеМОя,кПтПрые ЌПгут быть устаМПвлеМы,чтПбы пПЎчеркМуть ПсПбеММПстО ПпреЎелеММПй загрузкО.Пятая МезавОсОЌая кМПпка управлеМОя "АвтПЌатОческО уЎалять МеуЎавшОеся загрузкО..." Ме ПтМПсОтся к ПпреЎелеММПй загрузке, МП вЌестП этПгП ПчОщает спОсПк Пт любПй МеуЎавшейся загрузкО ОМфПрЌацОО О препятствует пПявлеМОю в спОске любыÑ
    282  Ð±ÑƒÐŽÑƒÑ‰ÐžÑ
    283  ÐŸÑ‚казПв. ОкПМчательМПе управлеМОе Псуществляется кМПпкПй "ЗагрузОть", кПтПрая ЎПбавляет к загрузПчМПЌу спОску МПвПе заЎаМОе,сППтветствующее кПМфОгурацОПММыЌ устаМПвкаЌ. 
    284 <Break/>
    285  Ð¡Ð¿ÐžÑÐŸÐº загрузкО сПЎержОт запОсь Ўля кажЎПй МезакПМчеММПй загрузкО. Для кажЎПгП ввПЎа цеМтральМая часть с МескПлькОЌО стрПкаЌО текста О лОМейкПй прПЎвОжеМОя распПлагается ЌежЎу ЎвуЌя  кМПпкЌО. В тексте прОвПЎятся пПЎрПбМПстО заЎаМОя,кПтПрПе ПбМПвляется пП Ќере развОтОя заЎаМОя, в тП вреЌя как лОМейка ОзЌеряет Ќеру развОтОя. ТреугПльМОк "ИспПлМОть" Ма левПй кМПпке МачОМает с текущегП заЎаМОя О затеЌ превращается в ЎвПйМую вертОкальМую лОМейку, кПтПрая ПстаМавлОвает текущую загрузку. КваЎрат "СтПп" Ма правПй кМПпке уЎаляет заЎачу текущей загрузкО Оз спОска. ЗаЎаМОя пП загрузке уЎаляются Оз спОска, кПгЎа ПМО успешМП закаМчОваются (МеуЎачМые загрузкО управляются МезавОсОЌПй кМПпкПй "АвтПЌатОческО уЎалять МеуЎавшОеся загрузкО...").     
    286      <Anchor name="advanced">РасшОреММые ОМструкцОО:</Anchor>
    287  <Reference target="preferences">РазЎел преЎпПчтеМОй</Reference> ПпОсывает,как устаМПвОть связь ИМтерМета с прПксО-серверПЌ. ЕслО требуется аутеМтОфОкацОя,тП прПксО-сервер быстрП вызывает ОЎеМтОфОкацОю  О парПль. БОблОПтечМый ОМтерфейс Ме сПÑ
    288 Ñ€Ð°ÐœÑÐµÑ‚ парПлО ЌежЎу сессОяЌО.
     248          РазрешОть прПксО
     249      </ContentsItem>
     250        </ContentsGroup>
     251      </Contents>
     252      <Anchor name="simple">ПрПстые ОМструкцОО:</Anchor>
     253      ДПступ к прПсЌПтру "Зеркала" МажатеЌ этПй заклаЎкО. ВерÑ
     254Мяя пПлПвОМа экраМа пПказывает кПМтрПль загрузкО. НОжМяя пПлПвОМа в Мачале пуста, ПЎМакП пПкажет перечеМь ПжОЎаеЌыÑ
     255 Ðž закПМчеММыÑ
     256 Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐŸÐº.
     257      <Break/>
     258      Ѐайлы загружеММые в папку рабПчегП прПстраМства Мазываются "ЗагружаеЌые файлы" (тПлькП сейчас кПгЎа зеркалОрПваМОе включеМП), О ЌПжет быть ОспПльзПваМа всеЌО кПллекцОяЌО пПстрПеММыЌО с пПЌПщью ИМтерфейса БОблОПтекаря. Ѐайлы в этПй ПбластООЌеМуются пП ОÑ
     259 Ð¿ÐŸÐ»ÐœÐŸÐŒÑƒ URL аЎресу.  СПзЎается МПвая папка Ма кажЎПЌ Ñ
     260Псте, МаслеЎуеЌая ЎругОЌО Ўля кажЎПгП фрагЌеМта путО.  ЭтП гараМтОрует ПтлОчОе кажЎПгП файла.
     261      <Break/>
     262      ИспПльзуйте первый Оз кПМтрПлОруеЌыÑ
     263 ÐºÐŸÐœÑ„ОгурацОй загрузПк, "Source URL",  чтПбы ввестО URL аЎрес в целевПй ресурс. ИспПльзуйте кПМтрПль "ГлубОМы ЗагрузкО" Ўля ПграМОчеМОя кПлОчества гОперссылПк Ўля загрузкО: УстаМПвОте зМачеМОе 0 Ўля загрузкО ПЎМПй веб страМОцы; зМачеМОе 1 чтПбы загрузОть ПЎМу страМОцу О все страМОцы связаММые с Мей . преЎел глубОМы распрПстраМяется тПлькП Ма html страМОцы. СлеЎуйщее, вПзЌПжМа устаМПвка МескПлькОÑ
     264 "галПчек", кПтПрые ЌПгут быть устаМПвлеМы, Ўля тПгП чтПбы чтПбы включОть указаММую ПсПбеММПсть кПМкретМПй загрузкО. Как тПлькП кПМфОгурацОя ПпреЎелеМа, МажЌОте "Загрузка", чтПбы Мачать МПвую загрузку. Есть Ўве ЎругОÑ
     265 ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÐž: в разЎеле "НастрПйкО", кПтПрые связаМы с разЎелПЌ МастрПйкО связО, гЎе параЌетры прПксО сервера ЌПгут быть ОзЌеМеМы; О "ОчОстка Кэш", кПтПрая уЎаляет все преЎварОтельМП загружеММые файлы.
     266      <Break/>
     267      СпОсПк загрузкО ОЌеет параЌетры Ўля кажЎПй загружаеЌПй веб страМОцы. КажЎПе зМачеМОе ОЌеет текст преЎПставляющОй ЎеталО заЎачО вЌесте с ОМЎОкатПрПЌ прПгресса ЎеЌПМстрОрующОЌ текущую ЎеятельМПсть. ТрО кМПпкО пПявляются слева Ўля кажЎПгП зМачеМОя. "Пауза" Ўля прОПстаМПвкО выпПлМеМОя текущегП прПцесса. "СЌПтреть ЛПгО" Пткрывает ПкМП файла загрузкО. "Закрыть" завершает загрузку заЎачО Оз спОска.
     268      <Anchor name="advanced">РасшОреММые ОМструкцОО:</Anchor>
     269      <Reference target="preferences">СекцОя НастрПек</Reference> ПпОсывает как устаМПвОть ОМтерМет сПеЎОМеМОе через прПксО сервер.  ЕслО МужМа ЎПпПлМОтельМая аутеМтОфОкацОя, прПксО сервер запрПсОт ОЌя О парПль.  ИМтерфейс БОблОПтекаря Ме сПзраМяет парПлО ЌежЎу сессОяЌО.
    289270    </Section>
    290271  </Section>
    291 <!-- mirror: end modified text -->
     272
    292273  <Section name="collectingfiles">
    293274    <Title>СбПр файлПв Ўля Вашей кПллекцОО</Title>
     
    330311ВыберОте элеЌеМт Ўерева, Мажав Ма МегП левПй клавОшей ЌышО. (ТП же саЌПе ЌПжМП сЎелать ОМаче, сЌ. МОже). ДвПйМыЌ щелчкПЌ выберОте папку, ОлО МажЌОте Ма сОЌвПл ряЎПЌ с Мей, чтПбы разверМуть (ОлО сверМуть) ее сПЎержОЌПе. ДвПйМыЌ щелчкПЌ Ма МужМПЌ файле ПткрПйте егП с пПЌПшью МазМачеММПй ЎаММПЌу тОпу файлПв прПграЌЌы (сЌ.<Reference target="fileassociations">НазМачеММые прПграЌЌы</Reference>).
    331312<Break/>
    332 <!-- mirror: modified text -->
    333  Ð Ð°Ð±ÐŸÑ‡Ð°Ñ Пбласть файлПвПгП Ўерева пПказывает ОстПчМОкО ЎаММыÑ
    334 , ЎПступМыÑ
    335  ÐŽÐ»Ñ БОблОПтечМПгП ОМтерфейса,- лПкальМая файлПвая сОстеЌа (включая Ўрайверы ЎОска О CD-ROM),сПЎержаМОе существующОÑ
    336  ÐºÐŸÐ»Ð»ÐµÐºÑ†ÐžÐ¹ Greenstone, ПбщеЎПступМые О сПбствеММые загружеММые кэшО, еслО ЎПступМП зеркальМПе ПтПбражеМОе Wеb. Вы ЌПжете кПпОрПвать О прПсЌатрОвать этО файлы, МП Ме ЌПжете переЌещать, уЎалять ОлО реЎактОрПвать ОÑ
    337 . ИсслеЎуйте эту Пбласть, чтПбы МайтО файлы, кПтПрые Вы Ñ
     313ДеревП рабПчегП прПстраМства пПказывает ОстПчМОкО ЎаММыÑ
     314 ÐŽÐŸÑÑ‚упМыÑ
     315 Ð² ИМтерфейсе БОблОПтекаря -- текущую файлПвую сОстеЌу (включая ЎОскПвПЎ О CD-ROM), сПЎержаМОе существующОÑ
     316 ÐºÐŸÐ»Ð»ÐµÐºÑ†ÐžÐ¹ ГрОМстПуМ, О кэш загружеММыÑ
     317 Ñ„айлПв, прО услПвОО включеМОя веб зеркалОрПваМОя. Вы ЌПжете вОЎеть О кПпОрПвать этО файлы, ПЎМакП Ме ЌПжете переМПсОть, уЎалять, ОлО реЎактОрПвать ОÑ
     318, за ОсключеМОеЌ уже загружеММыÑ
     319 Ñ„айлПв, кПтПрые ЌПгут быть уЎалеМы.  Осуществлять МавОгацОю в этПЌ прПстраМстве чтПбы МайтО файлы кПтПрые вы Ñ
    338320ПтОте включОть в кПллекцОю.
    339 <!-- mirror: end modified text -->
    340  <Break/>
    341  Ð€Ð°Ð¹Ð»ÐŸÐ²ÐŸÐµ ЎеревП кПллекцОО преЎставляет пПлМПе сПЎержаМОе кПллекцОО. ПервПМачальМП ПМП пустП.
    342 <Break/>
    343  Ð’Ñ‹ ЌПжете ОзЌеМОть разЌеры прПстраМства, переЎвОгая Ќышь пП серПй лОМейке, кПтПрая ПтЎеляет Ўеревья (фПрЌа указателя ОзЌеМяется),О буксОруя ОÑ
     321<Break/>
     322ЀайлПвПе ЎеревП кПллекцОО преЎставляет пПлМПе сПЎержаМОе кПллекцОО. ПервПМачальМП ПМП пустП.
     323<Break/>
     324Вы ЌПжете ОзЌеМОть разЌеры прПстраМства, переЎвОгая Ќышь пП серПй лОМейке, кПтПрая ПтЎеляет Ўеревья (фПрЌа указателя ОзЌеМяется),О буксОруя ОÑ
    344325.
    345326<Break/>
     
    13541335раМятся вЌесте с кПллекцОей,а Ме в кПМфОгурацОПММПЌ файле БОблОПтечМПгП ОМтерфейса.
    13551336<Break/>
    1356  ÐšÐ»Ð°Ð²ÐžÑˆÐ° "СПеЎОМеМОе" пПзвПляет ВаЌ ОзЌеМять путь к лПкальМПЌу серверу Greenstone, кПтПрый ОспПльзуется Ўля преЎварОтельМПгП прПсЌПтра кПллекцОО. <!-- mirror: modified text --> <!--(also need to remove ref to section 4.0 and browsing):-->  ЭтП также пПзвПляет ВаЌ устаМавлОвать прПксО-сервер Ўля сПеЎОМеМОя с ИМтерМетПЌ (МапрОЌер, прО прПсЌПтре ОлО зеркальМПЌ ПтражеМОО ВашОÑ
    1357  Ñ„айлПв; пПЎрПбМПстО сЌ.в 3.0 О 4.0). ПрПверьте ящОк,чтПбы ОЌеть вПзЌПжМПсть прПксО-сПеЎОМеМОй О Ўеталей пПЎЎержкО аЎреса прПксО-Ñ
    1358 ÐŸÑÑ‚а О МПЌера пПрта. ПрПксО-сПеЎОМеМОе устаМавлОвается, кПгЎа Вы закрылО ЎОалПг преЎпПчтеМОй.
    1359 <!-- mirror: end modified text -->
     1337КлавОша "СПеЎОМеМОе" пПзвПляет ВаЌ ОзЌеМять путь к лПкальМПЌу серверу Greenstone, кПтПрый ОспПльзуется Ўля преЎварОтельМПгП прПсЌПтра кПллекцОО. {8.1.proxies}
    13601338<Break/>
    13611339В течеМОе сессОО БОблОПтечМый ОМтерфейс ЌПжет Ўавать преЎупреЎОтельМые сППбщеМОя, кПтПрые ОМфПрЌОруют Вас П вПзЌПжМыÑ
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.