source: main/trunk/greenstone2/perllib/strings_fr.properties@ 24380

Last change on this file since 24380 was 24380, checked in by anna, 13 years ago

Updated French translations. Many thanks to John Rose.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 86.7 KB
RevLine 
[11633]1#
2# Resource bundle description
[19551]3#
[11633]4
5Language.code:fr
6Language.name:Français
7
8OutputEncoding.unix:iso_8859_1
9OutputEncoding.windows:iso_8859_1
10
11
12#
[17267]13# Common output messages and strings
[11633]14#
15
16common.cannot_create_file:ERREUR: impossible de créer le fichier %s
17
18common.cannot_find_cfg_file:ERREUR: fichier de configuration introuvable %s
19
20common.cannot_open:ERREUR: impossible d'ouvrir %s
21
22common.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir le log d'échec %s
23
24common.cannot_open_output_file:ERREUR: impossible d'ouvrir le fichier output %s
25
26common.cannot_read:ERREUR: impossible de lire %s
27
28common.cannot_read_file:ERREUR: impossible de lire le fichier %s
29
30common.general_options:options générales (pour %s)
31
32common.must_be_implemented:fonction doit être implémentée dans sous-classe
33
34common.options:options
35
36common.processing:traitement
37
38common.specific_options:options spécifiques
39
[24380]40common.usage:Utilisation
[11633]41
[24380]42common.info:info
[11633]43
[24380]44common.invalid_options:Arguments non valides: %s
[14900]45
[24380]46common.true:vrai
[17064]47
[24380]48common.false:faux
[17064]49
[24380]50common.deprecated:OBSOLETE
[11633]51#
52# Script option descriptions and output messages
53#
54
55scripts.language:Langue dans laquelle les descriptions d'option sont affichées (ex. 'en_US' spécifie l'anglais américain). Nécessite des traductions des descriptions d'options qui sont présentes dans le fichier perllib/strings_language-code.rb.
56
57scripts.xml:Produit l'information sous forme XML, sans 'jolis' commentaires mais avec beaucoup plus de détails.
58
59scripts.listall:Liste tous les éléments connus.
[17267]60
[24380]61scripts.describeall:Des options d'affichage de tous les éléments connus
[11633]62
[24380]63scripts.both_old_options:AVERTISSEMENT: - removeold a été spécifié avec - keepold ou -incremental, par défaut sera -removeold. Le contenu actuel du répertoire %s sera supprimé.
[11633]64
[24380]65scripts.no_old_options:AVERTISSEMENT: Aucune des options -removeold, - keepold ou --incremental n'a été précisée, par défaut sera mis -removeold. Les contenus actuels du répertoire %s sera supprimé.
[11633]66
[24380]67scripts.gli:Un drapeau positionné lorsque ce script est lancé à partir de l'Interface Bibliothécaire, permet d'avoir une sortie spécifique pour l'Interface Bibliothécaire.
[17267]68
[24380]69
70
71
72
[11633]73# -- buildcol.pl --
74
75buildcol.archivedir:Là où se trouvent les archives.
76
77buildcol.builddir:Là où mettre les indexes construits.
78
79buildcol.cachedir:La collection sera temporairement construite ici avant d'être copiée dans le le répertoire de construction.
80
81buildcol.cannot_open_cfg_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier de configuration pour mise à jour: %s
82
[24380]83buildcol.collectdir:Le chemin du répertoire « collect »
[11633]84
85buildcol.copying_back_cached_build:Recopie de la construction mise en cache
86
87buildcol.create_images:Tente de créer des images par défaut pour la nouvelle collection. Cela dépend de l'installation de Gimp en même temps que les modules qui vont avec pour permettre l'écriture de scripts à partir de perl.
88
89buildcol.debug:Imprimer la sortie sur STDOUT.
90
[24380]91buildcol.desc:Script PERL utilisé pour construire une collection Greenstone à partir de documents archives.
[11633]92
93buildcol.faillog:Nom de fichier log d'échec. Ce fichier log reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qu'on n'a pas pu traiter.
94
[24380]95buildcol.incremental_default_builddir:ATTENTION : le répertoire de construction est 'building' par défaut. Si vous voulez étendre le répertoire d'indexation de maniÚre incrémentale, veuillez ajouter l'option "-builddir index" à la commande buildcol.pl.
[18430]96
[11633]97buildcol.index:Index à construire (va construire toust dans le fichier de configuration si pas défini).
98
[24380]99buildcol.incremental:Indexe seuls les documents qui n'ont pas été préalablement indexés. Implique -keepold. Repose sur l' indexeur lucene.
[14900]100
[11633]101buildcol.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire de construction.
102
103buildcol.maxdocs:Nombre maximum de documents à construire.
[24380]104buildcol.maxnumeric:Le nombre maximum de chiffres un "mot" peut avoir dans le dictionnaire de l'index. Les grands nombres sont divisés en plusieurs mots pour l'indexation. Par exemple, si maxnumeric est 4, "1342663" sera décomposé en "1342" et "663".
[11633]105buildcol.mode:Les parties du processus de construction à mener.
106buildcol.mode.all:Tout faire.
107buildcol.mode.build_index:Indexer le texte uniquement.
108buildcol.mode.compress_text:Compresser le texte uniquement.
109buildcol.mode.infodb:Construire la base de données des méta-données uniquement.
110
111buildcol.no_default_images:Des images par défaut ne seront générées.
112
113buildcol.no_image_script:ATTENTION: script de fabrication d'images introuvable: %s
114
115buildcol.no_strip_html:Ne pas enlever les balises html du texte indexé (utilisé seulement pour les collections mgpp).
116
117buildcol.no_text:Ne pas stocker de texte compressé. Cette option est utile pour la réduction de la taille des indexes incorporés si vous voulez toujours afficher les documents originaux en temps voulu (c'est à dire que vous ne pouvez pas retrouver la version du texte compressé).
118
[24380]119buildcol.sections_index_document_metadata:Indexe les métadonnées de niveau document au niveau section
120buildcol.sections_index_document_metadata.never:N'indexe aucune métadonnée de document au niveau section.
121buildcol.sections_index_document_metadata.always:Ajoute toutes les métadonnées spécifiées d'un niveau document même s'il existe une métadonnées de niveau section de ce nom.
122buildcol.sections_index_document_metadata.unless_section_metadata_exists:N' ajouter le document de niveau metadata que si le nom de section de niveau metadata n'existe pas.
[11633]123
124buildcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
125
126buildcol.params:[options] nom de collection
127
128buildcol.remove_empty_classifications:Cacher les nœuds de classeurs et classification (ceux qui sont vides, sans documents)
129
[24380]130buildcol.removeold:Éliminera les anciens contenus du répertoire "building".
[11633]131
132buildcol.unlinked_col_images:Les images de la collection peuvent ne pas être correctement être liées.
133
134buildcol.unknown_mode:Mode inconnu: %s
135
136buildcol.updating_archive_cache:Mise à jour du cache d'archive
137
138buildcol.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3= beaucoup.
139
140
141# -- classinfo.pl --
142
[12639]143classinfo.collection:En donnant un nom à la collection fera que classinfo.pl va regarder d'abord dans collect/nom-de-collection/perlib/classify. Si le classificateur n'est pas trouvé, il va alors chercher dans le répertoire général perlib/classify.
[11633]144
145classinfo.desc:Impime l'information sur un classificateur.
146
147classinfo.general_options:Options générales héritées de classes parentes du classificateur.
148
149classinfo.info:info
150
151classinfo.no_classifier_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de classificateur.
152
153classinfo.option_types:Les classificateurs peuvent prendre deux types d'options
154
155classinfo.params:[options] nom de classificateur
156
157classinfo.passing_options:Les options peuvent être passées à tout classificateur en les intégrant au fichier de configuration de votre collection collect.cfg.
158
159classinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies dans le classificateur lui même, et sont disponibles seulement pour ce classificateur particulier.
160
[14900]161# -- downloadfrom.pl --
[24380]162downloadfrom.cache_dir:L'emplacement du répertoire cache
163downloadfrom.desc:Télécharger des fichiers à partir d'un serveur externe
164downloadfrom.download_mode:Le type de serveur à partir duquel télécharger
165downloadfrom.download_mode.Web:HTTP
166downloadfrom.download_mode.MediaWiki:Site de MediaWiki
167downloadfrom.download_mode.OAI:Initiative Archives Ouvertes
168downloadfrom.download_mode.z3950:Serveur z3950
169downloadfrom.download_mode.SRW:Service web SearchRetrieve
170downloadfrom.incorrect_mode:Le paramÚtre Download_mode est incorrect.
171downloadfrom.info:Imprimer les informations sur le serveur, plutÎt que le télécharger
172downloadfrom.params:[options générales] [options spécifiques de téléchargement]
[14900]173
174# -- downloadinfo.pl --
175
[24380]176downloadinfo.desc:Imprimer des informations sur un module de téléchargement
177downloadinfo.collection:Donner un nom de collection fera regarder en premier downloadinfo.pl dans collecter/collection nom/perllib/téléchargeurs. Si le module n'est pas trouvé là, il regardera dans le répertoire général perllib/ téléchargeurs .
178downloadinfo.params:[options] [module-téléchrgement]
179downloadinfo.general_options:Les ptions générales sont héritées des classes parents des modules de téléchargement .
180downloadinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définis dans le module de téléchargement lui-même, et ne sont disponibles que pour ce téléchargeur.
181downloadinfo.option_types:Les modules de téléchargement peuvent prendre deux types d'options
[14900]182
[11633]183# -- explode_metadata_database.pl --
184explode.desc:Éclater la base de données méta-données.
185
[24380]186explode.collection:Le nom de la collection. Certains plugiciels recherchent des fichiers complémentaires dans le dossier de la collection.
[17267]187
[11633]188explode.document_field:L'élément de metadata indiquant le nom de fichier des documents à obtenir et inclure dans la collection.
189
190explode.document_prefix:Préfixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
191
192explode.document_suffix:Suffixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
193
194explode.encoding:Encodage à utiliser lors de la lecture de la base de données
195explode.metadata_set:Jeu méta-données (espace nom) pour exporter toutes les méta-données comme
196explode.plugin:Plugin à utiliser pour éclater
[24380]197explode.plugin_options:Options à transmettre au plugiciel avant son utilisation. Les options doivent commencer par -. Il faut séparer les options et leurs valeurs par un espace. Ne peut pas être utilisé avec l'option -use_collection_plugin_options.
198explode.use_collection_plugin_options:Lit le fichier de configuration de la collection et utilise les options propres au plugiciel. Nécessite l'activation de l'option -collection. Ne peut pas être utilisé avec le paramÚtre -plugin_options.
[11633]199explode.params:[options] nom de fichier
[24380]200explode.records_per_folder:Le nombre d'enregistrements à mettre dans chaque sous-dossier.
[14900]201
[17064]202# -- replace_srcdoc_with_html.pl --
[24380]203srcreplace.desc:Remplace le document source par le fichier HTML généré lors de la reconstruction
204srcreplace.params:[options] nom de fichier
205srcreplace.plugin:Plugiciel à utiliser pour convertir le document source
[17064]206
[11633]207# -- exportcol.pl --
208
209exportcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
[24380]210exportcol.cddir:Le nom du répertoire où les contenus du CD sont exportés.
[11633]211exportcol.cdname:Le nom du CD-ROM -- c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage une fois que le CD-ROM est installé.
[24380]212
[11633]213exportcol.desc:Script PERL utilisé pour exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM Windows.
[24380]214exportcol.noinstall:Créer un CD-ROM où la bibliothÚque s'éxécute directement sur le CD-ROM et rien n'est installé sur l'ordinateur hÎte.
[11633]215exportcol.params:[options] nom de collection1 nom de collection 2

216exportcol.coll_not_found:Collection non valide %s ignorée: collection introuvable à %s.
217exportcol.coll_dirs_not_found:Collection non valide %s ignorée: l'un des répertoires suivants n'a pas été trouvé:
218exportcol.fail:echec de export.pl:
219exportcol.no_valid_colls:Pas de collection valide spécifiée pour exportation
220exportcol.couldnt_create_dir:N'a pas pu créer répertoire %s.
221exportcol.couldnt_create_file:N'a pas pu créer %s.
222exportcol.instructions:Pour créer un CD-ROM d'auto-installation pour Windows, écrire les contenus de ce fichier dans un CD-ROM.
223exportcol.non_exist_files:Un ou plusieurs des fichiers et répertoires nécessaires suivants n'existent pas:
224exportcol.success:succÚs de export.pl:
225exportcol.output_dir:Les collections exportées (%s) sont dans %s.
226exportcol.export_coll_not_installed:La fonctionnalité de 'Exporter vers CD-Rom' n'a pas été installée.
227
228# -- import.pl --
229
230import.archivedir:Là où finissent le matériau converti.
231
[24380]232import.manifest:Un fichier XML qui précise quels sont les fichiers à importer. Utilisé à la place de la descente récursive du dossier de l'importation, généralement pour obtenir une construction incrémentale.
[14900]233
[11633]234import.cannot_open_stats_file:ATTENTION: impossible d'ouvrir le fichier stats %s.
235
236import.cannot_open_fail_log:Erreur: N'a pas pu ouvrir le journal des échecs %s
237
[24380]238
239
240
241
[11633]242import.cannot_sort:ATTENTION: le plugin d'importation ne peut pas trier les documents si groupsize > 1. L'option sortmeta sera ignorée.
243
244
[24380]245
246
247
248import.collectdir:Le chemin du répertoire "collect".
249
[11633]250import.complete:Fin de l'importation.
251
[24380]252import.debug:Imprimer le texte importé vers STDOUT ( pour une importation au format GreenstoneXML)
[11633]253
[24380]254import.desc:Script PERL utilisé pour importer des fichiers dans un format prêt pour la construction (GreenstoneXML ou GreenstoneMETS).
[11633]255
256import.faillog:Nom de fichier du log d'échec. Ce log reçoit les noms de fichier de tous les fichiers qui n'ont pas pu être traités
257
258import.groupsize:Nombre de documents importés à regrouper dans un fichier XML.
259
[17069]260import.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml de sortie (ne pas oublier d'intégrer ZIPPLugin dans votre liste de plugins en construisant à partir de documents compressés.
[11633]261
262import.importdir:là où se trouve le matériau original.
263
[24380]264import.incremental:Importe uniquement les documents qui sont plus récents (par date) que les actuels fichiers d'archives. Implique -keepold.
[14900]265
[24380]266import.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire d'archives.
[11633]267
268import.maxdocs:Nombre maximum de documents à importer.
269
[24380]270import.no_import_dir:Erreur: le dossier d'importation (%s) n'a pas été trouvé.
[14900]271
[11633]272import.no_plugins_loaded:ERREUR: plugins non chargés
273
274import.OIDtype:La méthode à utiliser pour produire des identificateurs uniques pour chaque document
[24380]275import.OIDtype.hash:Hashe le contenu du fichier. Les identifiants de documents sera la même à chaque fois que la collection est importeé.
[11633]276
277
[24380]278import.OIDtype.incremental:Utilise un simple comptage de document. Beaucoup plus rapide que le "hachage", mais ne attribuera pas le même identifiant pour le même contenu de document, et d'autres documents ne peuvent pas être ajoutées aux archives existantes.
[11633]279
[24380]280import.OIDtype.assigned:Utiliser la valeur des métadonnées fournies par l'option OIDmetadata (précédée par "D"); si non spécifiée, à un document de hachage est utilisé à la place. Ces identificateurs doivent être uniques.
[11633]281
[24380]282import.OIDtype.dirname:Utilisez le nom du répertoire parent (précédé par 'J'). Il ne devrait être qu'un document par répertoire, et les noms de répertoire doivent être uniques. Par exemple Import/b13as/h15ef/page.html donnera un identifiant de Jh15ef.
[14900]283
[24380]284import.OIDmetadata:Spécifie les éléments de métadonnées qui détiennent l'identificateur unique du document, pour une utilisation avec - OIDtype = assignés.
[11633]285
[24380]286import.saveas:Format à générer pour l'exportation. L'option par défaut est GA.
287
[11633]288import.out:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer le statut.
289
290import.params:[options] nom de collection
291
[24380]292import.removeold:Supprimera les anciens contenus du répertoire d'archives.
[11633]293
294import.removing_archives:Suppression des contenus du répertoire d'archives

295
[24380]296import.removing_tmpdir:Élimine les contenus du répertoire "tmp" de la collection...
[11633]297
[24380]298import.site:Site où trouver le répertoire collect (pour l'installation de Greenstone 3)
[11633]299
[24380]300import.sortmeta:Trier pour la construction les documents par ordre alphabétique des métadonnées. Les résultats de la recherche pour les expressions booléennes seront affichés dans cet ordre. Ceci sera désactivé si groupsize> 1. Pour trier par plus d'une valeur de métadonnées, peut être une liste séparée par des virgules.
[17064]301
[11633]302import.statsfile:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer les statistiques d'importation.
303
304import.stats_backup:Va plutÃŽt imprimer les stats vers STDERR.
305
306import.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup.
307
[24380]308# -- csv-usernames-to-db.pl
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
[17064]319# -- schedule.pl --
[24380]320schedule.deleted:L'exécution planifiée a été supprimée pour la collection
321schedule.scheduled:Script d'exécution créé pour la collection.
322schedule.cron:L'exécution planifiée a été activée pour la collection
323schedule.params:[options]
324schedule.error.email:L'option -email requiert que les paramÚtres -smtp, -toaddr et -fromaddr soient définis.
325schedule.error.importbuild:Les paramÚtres -import et -build doivent être définis.
326schedule.error.colname:La collection doit être spécifiée par le biais de l'option -colname
327schedule.gli:Lancé à partir de l'interface graphique.
328schedule.frequency:Définit à quelle fréquence la collection doit être reconstruite.
329schedule.frequency.hourly:Reconstruire la collection toutes les heures.
330schedule.frequency.daily:Reconstruire la collection tous les jours.
331schedule.frequency.weekly:Reconstruire la collection toutes les semaines.
332schedule.action:Comment activer la reconstruction automatique de collection.
333schedule.action.add:Planifie la reconstruction automatique de collection.
334schedule.action.update:Met à jour une planification existante.
335schedule.action.delete:Supprime une planification existante.
336schedule.email:Envoie un e-mail de notification.
337schedule.schedule:Sélectionner pour activer la planification automatique de la reconstruction de la collection.
338schedule.colname:Le nom de la collection pour laquelle la planification sera activée.
339schedule.import:La commande d'importation à planifier.
340schedule.build:La commande de construction de collection (buildcol) à planifier.
341schedule.toaddr:L'adresse de courriel à laquelle envoyer les avis de construction planifiée de la collection
342schedule.toaddr.default:Définir l'adresse courriel de l'utilisateur dans le menu Fichier -> Préférences.
343schedule.fromaddr:L'adresse de courriel de l'expéditeur.
344schedule.fromaddr.default:Spécifier le responsable maintenance dans le fichier main.cfg.
345schedule.smtp:Le serveur de courrier que sendmail doit contacter pour envoyer un courriel
346schedule.smtp.default:Spécifier le serveur de messagerie (variable MailServer) dans le fichier main.cfg.
347schedule.out:Fichier ou pointeur vers lequel rediriger le statut de sortie.
[11633]348# -- export.pl --
349
350export.exportdir:Ou le matériel exporté se termine
351
352export.cannot_open_stats_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier stats %s
353
354export.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir la log des échecs %s
355
356export.cannot_sort:ATTENTION: export.pl ne peut trier les documents lorsque groupsize>1. L'option sortmeta sera ignorée.
357
[24380]358export.collectdir:Le chemin du répertoire "collect".
[11633]359
360export.complete:Exportation terminée
361
[24380]362export.debug:Imprimer le texte exporté vers STDOUT (pour l'export au format GreenstoneXML)
[11633]363
[24380]364export.desc:Script PERL utilisé pour exporter des fichiers dans une collection Greenstone vers un autre format.
[11633]365
[24380]366export.faillog:Nom du fichier journal d'échec. Ce journal reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qui ne sont pas traités. (Valeur par défaut: collectdir/collname/etc/fail.log)
[11633]367
[24380]368export.groupsize:Nombre de documents à regrouper dans un fichier XML.
[11633]369
[17069]370export.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml résultats (Noubliez pas d'insérer ZIPPlugin dans votre liste de plugins lorsque vous construisez à partir de documents compréssés.
[11633]371
372export.importdir:La ou le matériel original réside.
373
[24380]374export.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire "export".
[11633]375
[24380]376export.maxdocs:Nombre maximum de documents à exporter.
[11633]377
[24380]378export.listall:Recenser touts les formats «saveas»
[11633]379
[24380]380export.saveas:Format à générer pour l'exportation.
[11633]381
[24380]382export.saveas.DSpace:Format Archive DSPACE.
[11633]383
[17064]384export.saveas.GreenstoneMETS:Format METS utilisant le profile Greenstone.
[24380]385export.saveas.FedoraMETS:Format METS utilisant le profil Fedora.
[11633]386
[24380]387export.saveas.GreenstoneXML:Format d'archivage XML Greenstone
[14900]388
[24380]389export.saveas.MARCXML:Format MARC XML (une version XML de MARC 21)
[18430]390
[11633]391export.out:Nom de fichier ou sortie pour imprimer l'état.
392
[24380]393export.params:[options] nom1-collection, nom2-collection...
[11633]394
[24380]395export.removeold:Éliminera le contenu du répertoire "export".
[11633]396
397export.removing_export:Suppression des contenus du répertoire export

398
399export.sortmeta:Trier les documents en ordre alphabétique des méta-données pour la construction. Désactivé si groupsize > 1.
400
401export.statsfile:Nom de fichier ou sortie pour imprimer les statistiques d'exportation.
402
403export.stats_backup:Va imprimer les stats sur STDERR
404
405export.verbosity:ContrÃŽle du volume de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup.
406
407
408# -- mkcol.pl --
409
410mkcol.about:Le texte à propos pour la collection.
411
[24380]412
413
414
415
[11633]416mkcol.bad_name_cvs:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée CVS car cela pourrait interférer avec des répertoires de gestion de version de CVS.
417
[24380]418mkcol.bad_name_svn:ERREUR : aucune collection ne peut porter l'extension .svn, car cela pourrait interférer avec les répertoires créés par le systÚme de versionnage SVN.
[17064]419
[11633]420mkcol.bad_name_modelcol:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée modelcol puisque c'est le nom de la collection modÚle.
421
422mkcol.cannot_find_modelcol:ERREUR: impossible de trouver la collection modÚle %s
423
424mkcol.col_already_exists:ERREUR: Cette collection existe déjà.
425
426mkcol.collectdir:Le répertoire dans lequel la nouvelle collection va être créée.
427
[24380]428mkcol.group_not_valid_in_gs3:L'option de groupe n'est pas valable dans le mode Greenstone 3 (-gs3mode).
[11633]429mkcol.creating_col:Création de la collection %s
430
431mkcol.creator:L'adresse e-mail du créateur de la collection.
432
433mkcol.creator_undefined:ERREUR: Le créateur n'a pas été défini. Cette variable est nécesaire pour reconnaître les noms de collection dupliqués.
434
435mkcol.desc:Script PERL utilisé pour créer la structure de répertoire pour une nouvelle collection Greenstone.
436
437mkcol.doing_replacements:en train d'effectuer des remplacements pour %s
438
[24380]439mkcol.group:Crée un nouveau groupe de collection et non pas une simple collection.
[18430]440
[24380]441mkcol.gs3mode:Mode pour les collections Greenstone 3.
[18430]442
[11633]443mkcol.long_colname:ERREUR: Le nom de collection doit être de moins de 8 caractÚres afin de maintenir la compatibilité avec des sytÚmes précédents.
444
445mkcol.maintainer:L'adresse e-mail du maintenancier de la collection (si différent du créateur).
446
447mkcol.no_collectdir:ERREUR: Le répertoire de la collection n'existe pas: %s
448
[24380]449mkcol.no_collectdir_specified:ERREUR : aucun répertoire collect n'a été défini. Dans le mode gs3, l'option -site ou l'option -collectdir doivent être définies.
[18430]450
[11633]451mkcol.no_colname:ERREUR: Aucun nom de collection n'a été spécifié.
452
453mkcol.optionfile:Prendre des options à partir du fichier, utile dans des systÚmes où des longues lignes de commandes peuvent poser des problÚmes.
454
455mkcol.params:[option] nom de collection
456
457mkcol.plugin:Module plugin Perl à utiliser (il peut y avoir plusieurs entrées de plugins).
458
[24380]459mkcol.public:Si cette collection a des accÚs anonymes.
460mkcol.public.true:La collection est publique
461mkcol.public.false:La collection est privée
[11633]462
463mkcol.quiet:Fonctionne en silence.
464
[24380]465mkcol.site:Dans gs3mode ce nom de site est conjointement utilisé avec la variable d'environnement GSDL3HOME pour déterminer collectdir, sauf si -collectdir est spécifié.
[18430]466
[11633]467mkcol.success:La nouvelle collection a été crée avec succÚs à %s
468
469mkcol.title:Le titre de la collection
470
471mkcol.win31compat:Est-ce que les noms de répertoires doivent suivre le modÚle Windows 3.1 ou non (c.a.d. 8 caractÚres max).
[24380]472mkcol.win31compat.true:Nom du répertoire : 8 caractÚres maximum
473mkcol.win31compat.false:Nom du répertoire de longueur quelconque
[11633]474
475# -- pluginfo.pl --
476
[12639]477pluginfo.collection:L'attribution d'un nom de colection fera que pluginfo.pl va rechercher d'abord dans collect/nom_de_collection/perllib/plugins. Si le plugin n'y est pas trouvé il va alors chercher dans le répertoire général de logiciels/perlib.
[11633]478
479pluginfo.desc:Imprime l'information concernant un plugin.
480
481pluginfo.general_options:Les options générales sont héritées des classes parentes du plugin.
482
483pluginfo.info:info
484
485pluginfo.no_plugin_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de plugin.
486
487pluginfo.option_types:Les plugins peuvent prendre deux types d'options.
488
489pluginfo.params:[options] nom de plugin
490
491pluginfo.passing_options:Des options peuvent être passées à tous les plugins en les intégrant dans votre fichier de configuration collect.cfg.
492
493pluginfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies au sein du plugin même, et sont disponibles uniquement pour ce plugin particulier.
494
495
[14900]496# -- plugoutinfo.pl --
497
[24380]498plugoutinfo.collection:Etant donné un nom de collection, on fera en premier pointer plugoutinfo.pl dans collecter/ collection nom/perllib/plugouts. Si le "plugout" n'est pas trouvé là, on regardera dans le répertoire général perllib/plugouts.
[14900]499
[24380]500plugoutinfo.desc:Imprimer l'informations sur un «plugout».
[14900]501
[24380]502plugoutinfo.general_options:Les options générales sont héritées de la classes parente du "plugout".
[14900]503
[24380]504plugoutinfo.info:info
[14900]505
[24380]506plugoutinfo.no_plugout_name:ERREUR: Vous devez fournir un nom de "plugout".
[14900]507
[24380]508plugoutinfo.option_types:Les Plugouts peuvent prendre deux types d'options
[14900]509
[24380]510plugoutinfo.params:[Options] nom-«plugout »
[14900]511
[24380]512plugoutinfo.passing_options:Les options peuvent être transmises à des "plugout" en les incluant dans votre fichier de configuration collect.cfg .
[14900]513
[24380]514plugoutinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définis dans le "plugout" lui-même, et ne sont disponibles que pour ce "plugout".
[14900]515
516
517
518#
[11633]519# Classifier option descriptions
520#
521
[24380]522AllList.desc:Crée une liste unique de tous les documents. Utilisation par le serveur OAI.
[14900]523
[11633]524AZCompactList.allvalues:Utiliser toutes les valeurs de méta-données trouvées.
525
[24380]526AZCompactList.desc:Plugiciel de classificateur pour le tri alphabétique (dans l'ordre a-z,A-Z,0-9). Produit une liste AZ horizontale, puis une liste verticale contenant des documents, ou des étagÚres pour les documents avec des métadonnées communes.
[11633]527
528AZCompactList.doclevel:Niveau où le document est traité.
529AZCompactList.doclevel.top:Tout le document.
530AZCompactList.doclevel.section:Par sections.
531
[24380]532AZCompactList.firstvalueonly:Utiliser uniquement la premiÚre valeur de métadonnées trouvée
[11633]533
[24380]534AZCompactList.freqsort:Trier par fréquence nodale plutÎt que de maniÚre alpha-numérique.
[11633]535
536AZCompactList.maxcompact:Nombre maximum de documents à afficher par page.
537
[24380]538AZCompactList.metadata:Champ de métadonnées, ou liste de champs de métadonnées séparés par des virgules, utilisé pour la classification. Si une liste est spécifiiée, le premier élément de méta-données qui a une valeur sera utilisé. Peut être utilisé avec les options -firstvalueonly et -allvalues, pour sélectioner uniquement la premiÚre valeur, ou toutes les valeurs de métadonnées de la liste.
[11633]539
540AZCompactList.mincompact:Nombre minimum de documents à afficher par page.
541
[24380]542AZCompactList.mingroup:Valeur minimale qui entraînera la formation d'un groupe dans la hierarchie.
[11633]543
[24380]544AZCompactList.minnesting:La valeur minimale qui entraînera la conversion d'une liste en liste imbriquée.
[11633]545
[24380]546AZCompactList.recopt:Utilisé dans des métadonnées imbriquées tel que Année/Organisation
547AZCompactList.sort:Champ de métadonnées à partir duquel les nœuds externes seront triés.
[11633]548
[24380]549AZCompactSectionList.desc:Variation sur AZCompactList qui classifie des sections plutÎt que des documents. Les entrées sont triées par métadonnées de niveau section.
[11633]550
[24380]551AZList.desc:Plugiciel de classificateur pour le tri alphabétique (dans l'ordre a-z,A-Z,0-9). Produit une liste AZ horizontale, avec les documents énumérés ci-dessous.
[11633]552
[24380]553AZList.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste sera triée suivant cet élément.
[11633]554
[24380]555AZSectionList.desc:Variation de AZList qui classe les sections plutÎt que les documents. Les entrées sont triées par les métadonnées au niveau de la section.
[11633]556
[24380]557BasClas.bad_general_option:Le classificateur %s utilise une mauvaise option. Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg
[11633]558
559BasClas.builddir:Endroit où les indexes construits vont être mis.
560
[24380]561BasClas.buttonname:L'étiquette pour la fenêtre du classificateur et pour le bouton dans la barre de navigation. Le défaut est l' élément de métadonnées spécifié par -metadata.
[11633]562
563BasClas.desc:Classe de base pour tous les classificateurs.
564
[24380]565BasClas.no_metadata_formatting:Ne faire aucun formatage automatique de métadonnées (pour tri.)
[11633]566
[24380]567BasClas.outhandle:Le pointeur vers le fichier qui va recevoir les résultats.
[11633]568
[24380]569BasClas.removeprefix:Préfixe à ignorer dans les valeurs de métadonnées lors du tri.
[11633]570
[24380]571BasClas.removesuffix:Suffixe à ignorer dans les valeurs de métadonnées lors du tri.
[11633]572
[24380]573BasClas.verbosity:ContrÎle le volume des sorties de données. 0=aucun, 3=beaucoup.
[11633]574
[24380]575Browse.desc:Un classificateur factice qui fournit un lien dans la barre de navigation vers un prototype de page combinée de navigation et de recherche. Fonctionne uniquement pour les collections mgpp, et n'est pratique que pour les petites collections.
[11633]576
577DateList.bymonth:Classifier par année et par mois plutÎt que par année seulement.
578
[24380]579DateList.desc:Plugiciel de classification pour le tri par date. Par défaut, il trie par la métadonnée 'Date' . Les dates sont supposées être en format aaaammjj ou aaaa-mm-jj.
[11633]580
[24380]581DateList.metadata:La métadonnée qui contient les dates pour le classement. Le format est supposé être aaaammjj ou aaaa-mm-jj. Peut être une liste des valueurs séparées par des virgules, auquel cas la premiÚre date de la liste sera utilisée.
[11633]582
[24380]583DateList.reverse_sort:Trier les documents par ordre chronologique inverse (les plus récents d'abord).
[11633]584
[24380]585DateList.nogroup:Créer une entrée spécifique pour chaque année dans la liste horizontale, au lieu de regrouper les années dans quelques entrées. (Ceci peut aussi être utilisé en combinaison avec l'option -bymonth pour créer une entrée spécifique pour chaque mois au lieu de regrouper les mois dans quelques entrées.)
[11633]586
[24380]587DateList.no_special_formatting:Ne pas afficher des informations Année et Mois dans liste de documents.
[14900]588
[24380]589DateList.sort:Champ de métadonnées supplémentaire pour le tri pour le cas où deux documents auraient la même date.
[11633]590
[24380]591HFileHierarchy.desc:Plugiciel de classificateur pour générer des classifications hiérarchiques sur la base d'un fichier structurel supplémentaire.
[11633]592
[24380]593Hierarchy.desc:Plugiciel Classificateur pour générer une classification hiérachique. Ceci peut être basé sur des métadonnées structurées, ou peut utiliser un fichier de structure supplémentaire (utilisez l' option -hfile).
[18430]594
[24380]595Hierarchy.documents_last:Affiche les nœuds du document aprÚs les nœuds classificateurs.
[19245]596
[24380]597Hierarchy.hfile:Utiliser le fichier de structure de classification spécifié.
[19245]598
[19333]599Hierarchy.hlist_at_top:Affiche horizontalement le premier niveau de la classification.
[19245]600
[19333]601Hierarchy.reverse_sort:Trier les nœuds feuilles en ordre inverse (utiliser avec -sort).
[19245]602
[19333]603Hierarchy.separator:Expression réguliÚre utilisée pour le séparateur
[19245]604
[19333]605Hierarchy.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
[19245]606
[24380]607Hierarchy.suppressfirstlevel:Ignorer la premiÚre partie de la valeur de métadonnée. Ceci est utile pour des métadonnées dont le premier élément est connu, tel que le répertoire d'import dans gsdlsourcefilename.
[19245]608
[19333]609Hierarchy.suppresslastlevel:Ignorer la partie finale de la valeur de méta-donnée. C'est particuliÚrement utile pour des méta-données dont chaque valeur est unique, telles que les chemins de fichiers.
[11633]610
[19333]611HTML.desc:Crée une classification vide qui qui est tout simplement un lien vers une page web.
[11633]612
[24380]613HTML.url:L'URL de la page web de destination.
[11633]614
[24380]615List.bookshelf_type:ContrÎle à quel moment seront créées les étagÚres.
616List.bookshelf_type.always:Créer une icÎne d'étagÚre même s'il n'existe qu'un seul objet dans chaque groupe sur les noeuds terminaux.
617List.bookshelf_type.never:Ne jamais créer une icÎne d'étagÚre même s'il existe plus d'un objet dans chaque groupe sur les noeuds terminaux.
618List.bookshelf_type.duplicate_only:Créer une icÎne d'étagÚre seulement s'il existe plus d'un objet dans chaque groupe sur les noeuds terminaux.
[11633]619
[19333]620List.classify_sections:Classe des sections au lieu de documents.
[11633]621
[24380]622List.desc:Un classificateur de liste général et flexible avec la plupart des possibilités de AZCompactList, mais avec un meilleur support de l'Unicode et une meileure capacité de tri.
[11633]623
624
[24380]625List.level_partition.per_letter:Créer une partition pour chaque lettre.
626List.level_partition.constant_size:Créer une partition de taille constante.
[11633]627
[24380]628
629List.metadata:Les champs de métadonnée utilisés pour la classification. Utiliser '/' pour séparer les niveaux dans la hiérarchie et ';' pour séparer les champs de métadonnées dans chaque niveau.
630
[19333]631List.partition_name_length:La longueur du nom de partition; valeurs par défaut d'une longueur variable de 1 à 3 caractÚres, dépendant de combien sont nécessaires pour distinguer le début de la partition de sa fin. Cette option ne s'applique que si partition_type_within_level est à 'constant_size'.
[11633]632
[19333]633List.partition_size_within_level:Le nombre d'éléments dans chaque division (ceci s'applique seulement quand la partition_type_within_level est mis à 'constant_size').
[11633]634
[19333]635List.partition_type_within_level:Le type de division effectué : soit 'par_lettre', 'taille_constante' ou 'aucune'.
[11633]636
[24380]637
638
[19333]639List.sort_leaf_nodes_using:Champs de métadonnées utilisés pour trier les nœuds extrêmes. Utiliser '|' pour séparer les groupes de métadonnée en type table et ';' pour séparer les champs de métadonnées dans chaque groupe.
[11633]640
[19333]641List.sort_using_unicode_collation:Trier en utilisant l'algorithme de récolement Unicode. Nécessite le téléchargement du fichier http://www.unicode.org/Public/UCA/latest/allkeys.txt dans le dossier des librairies Perl lib/Unicode/Collate.
[11633]642
[19333]643List.use_hlist_for:Les champs de métadonnées qui utilisent une hlist au lieu d'une vlist. Utiliser ',' pour séparer les groupes de métadonnées et ';' pour séparer les champs de métadonnées dans chaque groupe.
[11633]644
[19333]645SimpleList.metadata:Un champ de métadonnée unique ou une liste de champs de métadonnée séparés par des virgules utilisés pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de métadonnée sera utilisé. La liste sera triée suivant cet élément, à moins que -sort ne soit utilisé. Si aucune métadonnée n'est spécifiée, tous les documents seront inclus dans la liste, sinon seuls les documents qui contiennent une valeur de métadonnée seront inclus.
646
647SimpleList.desc:Plugiciel de classificateur de liste simple.
648
[19245]649SimpleList.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
[11633]650
[24380]651Phind.desc:Produit une hiérarchie des phrases figurant dans le texte, qui est consultable par le biais d'une applet.
[11633]652
653Phind.language:Langue ou langues à utiliser pour la construction d'une hiérarchie. Les langues sont identifiées par des codes de pays à deux lettres comme en (anglais), es (espagnole), fr (français). Langue est une expression ordinaire, donc 'en|fr' (anglais ou français) et '..' (toute langue) sont valides.
654
655Phind.min_occurs:Le nombre minimum de fois qu'une phrase doit apparaître dans le texte pour faire partie de la hiérarchie des phrases.
656
657Phind.savephrases:Lorsque définie, l'information d'expression sera stockée comme texte dans le fichier spécifié. C'est probablement une bonne idée d'utiliser une chemin absolu.
658
659Phind.suffixmode:Le paramÚtre smode du programme d'extraction d'expression. Une valeur 0 signifie que les mots d'arrêt sont ignorés et 1 signifie que les mots d'arrêts sont utilisés.
660
661Phind.text:Le texte utilisé pour construire la hierarchie d'expression.
662
663Phind.thesaurus:Nom d'un thésaurus stocké au format Phind dans le repertoire etc de la collection.
664
665Phind.title:Le champ de méta-donnée utilisé pour décrire chaque document.
666
667Phind.untidy:Ne pas supprimer les fichiers actifs.
668
[24380]669RecentDocumentsList.desc:Classificateur qui donne une liste des documents nouvellement ajoutés ou modifiés.
[14900]670
[24380]671RecentDocumentsList.include_docs_added_since:Inclure uniquement les documents ajoutés ou modifiés aprÚs la date spécifiée (au format aaaammjj ou aaaa-mm-jj).
[14900]672
[24380]673RecentDocumentsList.include_most_recently_added:Inclure uniquement le nombre spécifié des documents les plus récemment ajoutés. Uniquement utilisé si include_docs_added_since n'est pas spécifié.
[14900]674
[24380]675RecentDocumentsList.sort:Métadonnées pour trier par liste. S'il n'est pas spécifié, la liste sera triée par date de modification/ajout.
[14900]676
[11633]677SectionList.desc:Comme le classificateur List, mais inclut toutes les sections du document (à l'exception du niveau supérieur) plutÎt que le document de niveau supérieur seulement.
678
[24380]679Collage.desc:Un applet est utilisé pour afficher un collage d'images trouvées dans la collection.
[11633]680
[24380]681Collage.geometry:Les dimensions de la toile de fond du collage. Pour un fond de 600 pixels de large et 400 pixels de haut par example, indiquez la géométrie comme 600x400
[11633]682
[24380]683Collage.maxDepth:Les images pour le collage sont obtenues d'une mise en miroir du classificateur utilisé. Ce paramÚtre contrÎle la profondeur maximum du processus de mise en miroir.
[11633]684
[24380]685Collage.maxDisplay:Le nombre maximum d'images à afficher dans le collage à un moment donné.
[11633]686
[24380]687Collage.imageType:Utilisé pour contrÎler, en spécifiant les extensions de nom de fichier, quels types de fichier sont utilisés pour le collage. Une liste d'extensions est séparée par le caractÚre pourcent (%%).
[11633]688
689Collage.bgcolor:La couleur d'arriÚre plan de la toile de fond, indiquée sous forme hexadécimale (par exemple #008000 a comme conséquence un arriÚre plan vert forêt).
690
[24380]691Collage.buttonname:L'étiquette pour l'écran de classificateur et pour le bouton dans la barre de navigation
[11633]692
[24380]693Collage.refreshDelay:Taux, en millisecondes, de rafraichissement de la toile de fond du collage.
[11633]694
[24380]695Collage.isJava2:Utilisé pour contrÎler l'utilisation des classes "runtime" de Java. Les versions le plus récentes de Java (c.-à-d. à partir de Java 1.2) incluent des fonctions plus avancées pour contrÎler la transparence des images, ce qui permet un contrÎle plus fin ; toutefois le "Java runtime" intégré dans certain navigateurs est la version 1,1. L'applet détecte automatiquement la version du "Java runtime" utilisée par le navigateur et réagit en conséquence.
[11633]696
697Collage.imageMustNotHave:Utilisé pour supprimer les images qui ne devraient pas apparaître dans le collage, telles que les images des boutons qui composent la barre de navigation.
698
699Collage.caption:Sous-titres facultatifs à afficher au-dessous de la toile de fond.
700
[14900]701
[11633]702#
703# Plugin option descriptions
704#
[16017]705AcronymExtractor.adding:ajout
[11633]706
[16017]707AcronymExtractor.already_seen:déjà vu
[11633]708
[24380]709AcronymExtractor.desc:Plugiciel d'aide à l'extraction pour la localisation et le balisage des acronymes dans un texte.
[11633]710
[16017]711AcronymExtractor.done_acronym_extract:extraction des acronymes terminée.
[11633]712
[24380]713AcronymExtractor.done_acronym_markup:balisage des acronymes terminé.
[11633]714
[24380]715AcronymExtractor.extract_acronyms:Extraire les acronymes du texte et les définir comme métadonnées.
[11633]716
[17064]717AcronymExtractor.extracting_acronyms:extraction d'acronymes
[11633]718
[24380]719AcronymExtractor.marking_up_acronyms:balisage des acronymes
[11633]720
[24380]721AcronymExtractor.markup_acronyms:Ajouter des métadonnées d'acromyme au texte du document
[11633]722
[24380]723ArchivesInfPlugin.desc:Plugiciel qui traite la base de données d'informations sur les archives (archiveinf-doc) qui est générée pendant le processus d'importation. Il transmet chaque fichier d'archive référencé dans la base au pipeline de plugiciels pour être traité par GreenstoneXMLPlugin.
[11633]724
725
[24380]726AutoExtractMetadata.desc:Plugiciel de base qui rassemble toutes les fonctionnalités d'extraction des plugiciels d'extraction.
727
[16017]728AutoExtractMetadata.extracting:Extraction
[11633]729
[24380]730AutoExtractMetadata.first:Liste (en format valeurs séparées par des virgules) des nombres de caractÚres à extraire à partir du début du texte pour peupler une série de champs de métadonnées appelés 'FirstN', où N est la taille d'une métadonnée en nombre de caractÚres. Par exemple, les valeurs "3,5,7" aura pour effet le transfert des premiers 3, 5 et 7 caractÚres du texte vers les champs de métadonnées "First3", "First5" and "First7".
[11633]731
[18430]732
[11633]733
[24380]734BaseMediaConverter.desc:Plugiciel d'aide qui fournit les fonctionnalités de base aux plugiciels de conversion des formats multimédia tels qu'ImageConverter et les convertisseurs de vidéo.
[11633]735
[24380]736BasePlugin.associate_ext:Associe les fichiers ayant le même nom principal de fichier que le document traité par le plugiciel ET une extension de fichier provenant de la liste de valeurs séparées par des virgules donnée par cet argument au document en cours de traitement plutÎt que les manipuler comme une liste séparée.
[11633]737
[24380]738BasePlugin.associate_tail_re:Une expression réguliÚre utilisée pour reconnaïtre les noms des fichiers associés. Utilisé comme option plus puissante qu'associate_ex/
[11633]739
[24380]740BasePlugin.block_exp:Les fichiers qui correspondent à cette expression réguliÚre ne seront pas passés aux plugiciels qui viennent aprÚs dans la liste.
741
742BasePlugin.desc:Classe de base pour tous les plugiciels d'importation.
743
[17064]744BasePlugin.dummy_text:Ce document n'a pas de texte.
[11633]745
[24380]746BasePlugin.encoding.ascii:ASCII ordinaire 7 bits. Ceci pourrait être un peu plus rapide que l'utilisation d'iso_8859_1. Cependant, faites attention si le texte peut contenir des caractÚres hors ASCII ordinaire 7 bits (par ex. textes en allemand ou en français qui comportent des accents), dans ce cas utiliser iso_8859_1.
[11633]747
[16017]748BasePlugin.encoding.unicode:Unicode seulement.
[11633]749
[24380]750BasePlugin.encoding.utf8:Utf8 ou unicode -- détecté automatiquement
[11633]751
[24380]752BasePlugin.filename_encoding:Encodage des noms des fichiers sources.
[11633]753
[24380]754BasePlugin.filename_encoding.auto:Détecter automatiquement l'encodage du nom de fichier.
[11633]755
[24380]756BasePlugin.filename_encoding.auto_language_analysis:Détecter automatiquement l'encodage par l'analyse du nom de fichier.
[11633]757
[24380]758BasePlugin.filename_encoding.auto_filesystem_encoding:Détecter automatiquement l'encodage du nom de fichier en utilisant l'encodage du systÚme de fichiers.
[11633]759
[24380]760BasePlugin.filename_encoding.auto_fl:Utilise l'encodage du systÚme de fichiers puis l'analyse de la langue pour détecter l'encodage du nom de fichier.
[11633]761
[24380]762BasePlugin.filename_encoding.auto_lf:Utilise l'analyse de la langue puis l'encodage du systÚme de fichiers pour détecter l'encodage du nom de fichier.
[11633]763
[24380]764BasePlugin.no_blocking:Importer tous les fichiers. Tous les fichiers associés (images dans une page web, etc.) seront ajoutés à la collection comme des documents indépendants.
[17267]765
[24380]766BasePlugin.no_cover_image:Ne pas rechercher un fichier préfix.jpg (préfix étant le même préfix que celui du fichier en cours de traitement) pour associer en tant qu'image de couverture.
[11633]767
[24380]768BasePlugin.OIDtype.auto:Utiliser l'OIDtype défini dans import.pl
[17267]769
[24380]770BasePlugin.process_exp:Expression réguliÚre de Perl à faire correspondre à des noms de fichiers. Les fichiers correspondants seront traités avec ce plugiciel. Par exemple, l'usage de '(?i).html?\$' fait correspondre tous les documents terminant en .htm ou en .html (indépendemment de la casse).
[11633]771
772
773
[24380]774BasePlugin.smart_block:Bloquer les fichiers d'une façon plus flexible qu'en regardant le nom du fichier.
[11633]775
[17064]776
777
[24380]778BasePlugin.file_rename_method:La méthode à utiliser pour renommer la copie du fichier importé et ses fichiers associés.
[17064]779
[24380]780BasePlugin.rename_method.url:Utiliser un encodage basé sur l'adresse URL pour renommer les fichiers importés et les fichiers qui leur sont associés.
[17064]781
[24380]782BasePlugin.rename_method.base64:Utiliser un encodage base64 pour renommer les fichiers importés et les fichiers qui leur sont associés.
[17064]783
[24380]784BasePlugin.rename_method.none:Ne pas renommer les fichiers importés et les fichiers qui leur sont associés.
[11633]785
[24380]786BibTexPlugin.desc:BibTexPlugin lit les fichiers bibliographiques en format BibTex. BibTexPlugin crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. Ce plugiciel est une sous-classe de la classe SplitTextFile, donc s'il y a plusieurs enregistrements, ils sont tous lus.
[17064]787
[24380]788BookPlugin.desc:Crée un document à niveaux multiples à partir d'un document contenant les balises de niveau <<TOC>>. Les métadonnées pour chaque section sont extraites à partir des autres balises se trouvant sur la même ligne que <<TOC>>. Par exemple, <<Title>>xxxx<</Title>> définit une métadonnée de titre. Tout le reste entre des balises TOC est traité comme du simple html (c.-à-d. aucun traitement de type HTMLPlugin, tel que la prise en compte des liens HTML, n'est effectué). Les fichiers d'entrée sont supposés avoir l'extension .hb par défaut (cela peut être changé en ajoutant une option -process_exp); un fichier avec le même nom principal que celui du fichier hb mais une extension .jpg est prise comme image de couverture (les fichiers jpg sont bloqués par ce plugin). BookPlugin est une simplification (et une extension) de HBPlugin qui est utilisé par les collections BibliothÚque du Développement Humanitaire. BookPlugin est plus rapide mais il s'attend à ce que les fichiers d'entrée soient plus propres (Les documents source pour collections HDL contiennent diverses balises html autour de <<TOC>>, utilisent des balises <<I>> pour spécifier les images, et interprétant tout simplement tout le texte aprÚs une balise <<TOC>> et sur la même ligne que celle-ci comme étant la métadonnée Titre). Si vous désirez baliser un document pour qu'il soit affiché de la même maniÚre que dans les collections HDL, utilisez ce plugiciel au lieu de HBPlugin.
[11633]789
[24380]790CONTENTdmPlugin.desc:Plugiciel qui traite les fichiers RDF dans les collections CONTENTdm exportées.
[18430]791
[24380]792ConvertBinaryFile.apply_fribidi:Exécutez le programme d'algorithme bidirectional d'Unicode "fribidi" pour le fichier convertit (pour texte de droite-à-gauche).
[18430]793
[24380]794ConvertBinaryFile.convert_to:Ce plugiciel convertit en TEXT, en HTML ou en différents types de format d' images (par ex : JPEG, GIF, PNG).
[18430]795
[24380]796ConvertBinaryFile.convert_to.auto:Sélectionnez aussi automatiquement le format cible. Ce format dépend du type de document d'entrée, par exemple les fichiers Word seront automatiquement convertit en HTML, alors que PowerPoint sera convertit en format PagedImage de Greenstone.
[18430]797
[24380]798ConvertBinaryFile.convert_to.html:Format HTML
[18430]799
[24380]800ConvertBinaryFile.convert_to.text:Format de texte simple
[18430]801
[24380]802ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg:Une série d'images
[18430]803
[24380]804ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_jpg:Une série d'images en format JPEG.
[18430]805
[24380]806ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_gif:Une série d'images en format GIF.
[18430]807
[24380]808ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_png:Une série d'images en format PNG.
[18430]809
[24380]810ConvertBinaryFile.desc:Ce plugiciel est utilisé par des plugiciels tels que WordPlugin, PPTPlugin, PSPlugin, RTFPlugin et PDFPlugin. Il facilite la conversion de ces types de documents à la fois en HTML, en TEXT ou en une série d'images. Il agit par chargement dynamique d'un plugiciel secondaire (HTMLPlugin, StructuredHTMLPlugin, PagedImgPlugin ou TextPlugin) en tenant compte de l'argument de plugiciel 'convert_to '.
[11633]811
[24380]812ConvertBinaryFile.keep_original_filename:Conserver le nom de fichier d'origine pour le fichier associé, plutÃŽt que de le transformer en doc.pdf, doc.doc etc

[14900]813
[24380]814ConvertBinaryFile.use_strings:S'il est activé, une simple fonction de chaîne sera appelée pour extraire le texte si l'utilitaire de conversion échoue.
[17064]815
[24380]816ConvertToRogPlugin.desc:Un plugiciel qui hérite de RogPlugin.
[17064]817
[24380]818CSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les fichiers en format de valeurs séparés par des virgules. Un nouveau document sera créé pour chaque ligne du fichier.
[17064]819
[24380]820DateExtractor.desc:Plugiciel d'aide pour extraire d'un texte des informations sur les dates historiques.
[17064]821
[24380]822DateExtractor.extract_historical_years:Extraire des informations temporelles des documents historiques. Celles-ci sont stockées comme métadonnées avec le document. Il y a une interface de recherche pour cette métadonnée que vous pouvez inclure dans votre collection en ajoutant la formule ''format QueryInterface DateSearch'' dans le fichier de configuration de votre collection.
823
824DateExtractor.maximum_century:Le siÚcle le plus récent à extraire comme métadonnée historique (par ex. : 14 aura pour effet d'extraire toutes les références jusqu'au 14Úme siÚcle).
825
826DateExtractor.maximum_year:La date historique la plus récente à utiliser comme métadonnée (dans une date d'Úre commune, comme 1950).
827
[17064]828DateExtractor.no_bibliography:Ne cherchez pas à bloquer les dates bibliographiques lors de l'extraction de dates historiques.
829
[24380]830DirectoryPlugin.desc:Plugiciel qui analyse les répertoires récursivement, en traitant les fichiers trouvés.
[17064]831
[24380]832DirectoryPlugin.recheck_directories:Une fois le traitement des fichiers dans un répertoire d'importation terminé, vérifiez le répertoire pour voir si des nouveaux fichiers ont été créés.
[17064]833
[24380]834DirectoryPlugin.use_metadata_files:OBSOLETE - Ajouter MetadataXMLPlug à la liste des plugiciels pour lire des métadonnées à partir de fichiers de métadonnées XML.
[17064]835
[24380]836DatabasePlugin.desc:Plugiciel qui importe des enregistrements d'une base de données. Il utilise le module perl DBI, qui comprend des interfaces pour mysql, postgresql, les fichiers de valeurs séparées par des virgules (CSV), MS Excel, ODBC, sybase, etc... Il peut être nécessaire d'installer des modules supplémentaires pour l'utiliser. Voir <GSDLHOME>/etc/packages/example.dbi pour un exemple de fichier de configuration.
[11633]837
[24380]838DSpacePlugin.desc:Plugiciel qui prend une collection de documents exportés de DSpace et les importe dans Greenstone.
[14900]839
[24380]840DSpacePlugin.first_inorder_ext:Ceci est utilisé pour identifier le fichier de document primaire parmi les fichiers d'un document d'une collection DSpace. Quand cette option est active, les documents des types ext définis seront examinés en séquence par le systÚme pour rechercher le documents primaire.
[17064]841
[24380]842DSpacePlugin.first_inorder_mime:Ceci est utilisé pour identifier le fichier de document primaire parmi les fichiers d'un document d'une collection DSpace. Quand cette option est active, les documents des types mime définis seront examinés en séquence par le systÚme pour rechercher le documents primaire.
[17064]843
[24380]844DSpacePlugin.only_first_doc:Ceci est utilisé pour identifier le fichier de document primaire parmi les fichiers d'un document d'une collection DSpace. Quand cette option est active, le premier document référencé dans le fichier de metadonnés dublin_core sera identifié par le systÚme comme document primaire.
[11633]845
[24380]846EmailAddressExtractor.desc:Plugiciel d'aide à l'extraction pour détecter les adresses e-mail dans le texte.
[17064]847
848EmailAddressExtractor.done_email_extract:extraction des adresses e-mail terminée.
849
850EmailAddressExtractor.extracting_emails:extraction d'adresses e-mail
851
[24380]852EmailAddressExtractor.extract_email:Extraire les adresses e-mail en tant que métadonnées.
[17064]853
[24380]854EmailPlugin.desc:Plugiciel qui lit les fichiers e-mail. Ceux-ci sont nommés simplement avec un numéro (c'est-à-dire comme ils apparaissent dans les dossiers maildir) ou avec l'extension .mbx (pour format de fichier courrier mbox).\nTexte de document : Le texte de document est composé de tout le texte situé aprÚs la premiÚre ligne vide du document.\nMétadonnées (pas Dublin Core !):\n\t\$Headers Tout le contenu en tête (facultatif, il n'est pas emmagasiné par defaut)\n\t\$Subject Objet: en-tête\n\t\$To A: en-tête\n\t\$From De: en-tête\n\t\$FromName Nom de l'expéditeur (si disponible)\n\t\$FromAddr Adresse électronique de l'expéditeur\n\t\$DateText Date: en-tête\n\t\$Date Date: en-tête en format GSDL (par ex. 19990924)
[11633]855
[24380]856EmailPlugin.no_attachments:Ne pas sauvegarder les fichiers attachés aux messages.
[11633]857
[24380]858EmailPlugin.headers:Emmagasiner tous les en-têtes d'un e-mail dans la métadonnée "Headers".
[11633]859
[24380]860EmailPlugin.OIDtype.message_id:Utiliser l'identifiant du message comme l'OID du document. SI aucun identifiant de message n'est trouvé, utiliser un identifiant de hachage.
[17267]861
[24380]862EmailPlugin.split_exp:Expression réguliÚre perl utilisée pour scinder en documents séparés les fichiers contenant plusieurs messages.
[11633]863
864
[17064]865
[11633]866
867
[17064]868
[24380]869ExcelPlugin.desc:Plugiciel pour importer des fichiers Microsoft Excel (les versions 95 et 97).
[11633]870
[24380]871FavouritesPlugin.desc:Plugiciel pour traiter les fichiers de favoris d'Internet Explorer.
[11633]872
[24380]873FOXPlugin.desc:Plugiciel pour traiter un fichier Foxbase dbt. Ce plugiciel fournit une fonctionnalité de base pour lire les fichiers dbt et dbf et pour traiter chaque enregistrement. Il faudrait écrire un plugiciel personnalisé sur la base de ce plugiciel général afin de traiter les champs appropriés d'une base de données spécifique.
[11633]874
[24380]875GreenstoneXMLPlugin.desc:Traite les documents des Archives Greenstone XML. Notez que ce plugiciel ne fait pas de test de syntaxe (bien que le module XML::Parser vérifie que les documents soient bien formés). Il est supposé que les fichiers d'Archives Greenstone se conforment à leur DTD.
[11633]876
[24380]877GISExtractor.desc:Plugiciel d'aide pour l'extraction des noms des lieux à partir du texte. Nécessite l'extension GIS de Greenstone.
[11633]878
[24380]879GISExtractor.extract_placenames:Extraire les noms des lieux du texte et les définir en tant que métadonnées. Nécessite l'extension GIS de Greenstone.
[17064]880
[24380]881GISExtractor.gazetteer:Atlas à utiliser pour extraire les noms des lieux du texte et les définir en tant que métadonnées. Nécessite l'extension GIS de Greenstone.
[18430]882
[24380]883GISExtractor.place_list:Lors de l'extraction des emplacements, contient la liste des noms d'emplacements au début du document. Nécessite l'extension GIS de Greenstone.
[18430]884
[24380]885HBPlugin.desc:Plugiciel qui traite un répertoire de livres en HTML. Ce plugiciel est utilisé par les collections BibliothÚque du Développement Humanitaire et ne traite pas d'encodages d'entrée autres qu'ASCII et ASCII étendu. Le code n'est pas du tout joli et on pourrait sûrement être rendu plus rapide. En le laissant tel quel, nous espérons encourager l'utilsation de BookPlugin comme alternative ;-) \n\n Utilisez BookPlugin pour créer une nouvelle collection si vous utilisez le même langage de balisage de fichiers que celui des collections BibliothÚque du Développement Humanitaire. BookPlugin accepte tous les encodages d'entrée mais exige un balisage de fichiers plus propre que celui requis dans les collections BibliothÚque du Développement Humanitaire.
[18430]886
[24380]887HBPlugin.encoding.iso_8859_1:Latin1 (Europe occidentale)
[18430]888
[24380]889HTMLImagePlugin.aggressiveness:Choix de méthodes apparentées d'extraction de texte à utiliser.
890HTMLImagePlugin.aggressiveness.1:Nom de fichier, chemin d'accÚs et texte alternatif (attributs ALT dans des balises img de HTML) uniquement.
891HTMLImagePlugin.aggressiveness.2:N° 1, ainsi que la légende si disponible.
892HTMLImagePlugin.aggressiveness.3:N° 2, ainsi que les paragraphes proches si disponibles.
893HTMLImagePlugin.aggressiveness.4:N° 3, ainsi que les titres précédents (<h1>, <h2>...) si disponibles.
894HTMLImagePlugin.aggressiveness.5:N° 4, ainsi que les références textuelles si elles sont disponibles.
895HTMLImagePlugin.aggressiveness.6:N° 4, ainsi que les balises de métadonnées dans des pages HTML (titre, mots-clés, etc.)
896HTMLImagePlugin.aggressiveness.7:N° 6, N° 5 et N°4 combinés.
897HTMLImagePlugin.aggressiveness.8:N° 7, en dupliquant le nom de fichier, le chemin d'accÚs, le texte alternatif et la légende (pour augmenter le poids des résultats les plus pertinents)
898HTMLImagePlugin.aggressiveness.9:N° 1, ainsi que le texte intégral de la page d'origine.
[18430]899
[24380]900HTMLImagePlugin.caption_length:Longueur maximale des extraits (en caractÚres)
[18430]901
[24380]902HTMLImagePlugin.convert_params:ParamÚtres supplémentaires à transmettre à ImageMagick lors de la création des vignettes. Par exemple, '-raise' donnera un effet 3D aux vignettes.
[18430]903
[24380]904HTMLImagePlugin.desc:Un plugiciel pour extraire les images et le texte associé des pages web.
[18430]905
[24380]906HTMLImagePlugin.document_text:Ajoute le texte de l'image en tant que document:text (sinon en tant que champs de métadonnées IndexedText).
[18430]907
[24380]908HTMLImagePlugin.index_pages:Indexe les pages en même temps que les images. Sinon, référence les pages comme l'URL source.
[18430]909
[24380]910HTMLImagePlugin.max_near_text:Le nombre maximal de caractÚres à extraire autour des images.
[18430]911
[24380]912HTMLImagePlugin.min_height:Pixels. Ne pas traiter les images plus petites que cette taille.
[18430]913
[24380]914HTMLImagePlugin.min_near_text:Nombre minimal de caractÚres à extraire du texte voisin ou de la légende.
[18430]915
[24380]916HTMLImagePlugin.min_size:Bytes. Ne pas traiter les images plus petites que cette taille.
[18430]917
[24380]918HTMLImagePlugin.min_width:Pixels. Ne pas traiter les images plus petites que cette taille.
[18430]919
[24380]920HTMLImagePlugin.neartext_length:Longueur cible du texte voisin (en caractÚres).
921
922HTMLImagePlugin.no_cache_images:Ne pas mettre les images en cache (pointer directement sur l'URL d'origine).
923
924HTMLImagePlugin.smallpage_threshold:Les images sur les pages plus petites que cette taille (bytes) auront la page de méta-données (titre, mots-clés, etc.) ajoutée.
925
926HTMLImagePlugin.textrefs_threshold:Seuil pour les références textuelles. Une valeur plus faible signifie que l'algorithme est moins stricte.
927
928HTMLImagePlugin.thumb_size:Taille maximale des vignettes. Valable pour la largeur ou la longueur.
929
[15968]930HTMLPlugin.assoc_files:Expression perl d'extensions de fichiers à associer avec des documents html.
[11633]931
[15968]932HTMLPlugin.desc:Ce plugin traite les fichiers HTML
[11633]933
[24380]934HTMLPlugin.description_tags:Scinder le document en sous-sections où apparaissent des balises<Section> . '- Keep_head' n'aura aucun effet si cette option est activée.
[11633]935
[24380]936HTMLPlugin.extract_style:Extraire le style et les informations du script de la balise HTML <head> et enregistrer dans la métadonnée DocumentHeader. Ce sera défini dans la page document comme la macro _document: documentheader_ .
[14900]937
[15968]938HTMLPlugin.file_is_url:Défini si les noms de fichiers d'entrée constituent l'url des documents source d'origine, p.ex. si un outil de "mirroring" a été utilisé pour créer la structure du répertoire d'importation.
[11633]939
[24380]940HTMLPlugin.hunt_creator_metadata:Trouver autant de métadonnées que possible sur l'auteur et les placer dans le champ 'Creator'.
[11633]941
[15968]942HTMLPlugin.keep_head:Ne pas supprimer les en-têtes des fichiers html.
[11633]943
[24380]944HTMLPlugin.metadata_fields:Liste de champs de métadonnées à essayer d'extraire, séparés par des virgules. Utiliser l'expression 'tag<nom de balise>' pour mettre le contenu de la premiÚre paire de <nom de balise> dans l'élément de métadonnées 'nom de balise'. Utiliser les majuscules parce que les éléments de métadonnes sont capitalisés en Greenstone, et l'extraction des balises ne tient pas compte de la casse.
[11633]945
[24380]946
947
[15968]948HTMLPlugin.no_metadata:Ne cherchez pas à extraire des métadata des fichiers.
[11633]949
[15968]950HTMLPlugin.no_strip_metadata_html:Liste de noms de méta-données séparées par des virgules, ou 'all'. Utilisé avec -description_tags, cela évite d'éliminer les balises HTML des valeurs pour les méta-données spécifiées.
[11633]951
[15968]952HTMLPlugin.nolinks:Ne pas essayer de piéger les liens (la définition de ce drapeau peut améliorer la vitesse de construction/importation mais tout lien relatif dans le document sera brisé).
[11633]953
[24380]954HTMLPlugin.no_image_links:Ne pas faire de tentative pour capturer les liens vers les images pour permettre de voir directement les images.
[17064]955
[15968]956HTMLPlugin.rename_assoc_files:Renomme les fichiers associés aux documents (ex. les images). Crée aussi une structure de répertoire beaucoup plus petite (utile pour la création de collections sur cd-rom).
[11633]957
[24380]958HTMLPlugin.sectionalise_using_h_tags:Crée automatiquement un document sectionné en utilisant les tags h1, h2, ...hX.
[11633]959
[17069]960HTMLPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine enregistrée comme titre. Utilisé par exemple par PDFPlugin pour supprimer ''Page 1'', etc du texte utilisé comme titre.
[11633]961
[24380]962HTMLPlugin.tidy_html:Si défini, convertit un document HTML en un document XHTML bien formé. Cela permettra à l'utilisateur de visualiser le document en format livre.
[14900]963
[24380]964HTMLPlugin.old_style_HDL:Pour marquer si le fichier dans cette collection est découpé en sections en utilisant l'ancien style de la section de HDL.
[14900]965
[24380]966BaseMediaConverter.enable_cache:Mettre en cache les fichiers produits automatiquement (comme les vignettes ou les images grand format) pour qu'ils ne soient pas générés à chaque demande.
[17064]967
[16017]968ImageConverter.converttotype:Convertit l’image pricipale en une format 's'.
[11633]969
[24380]970ImageConverter.create_screenview:Si cette option est cochée, crée une image de la taille de l'écran, et définit les métadonnées écran, type d'écran, icÎne d'écran, largeur d'écran, hauteur d'écran.
[11633]971
[24380]972ImageConverter.create_thumbnail:Si cette option est cochée, crée une vignette de chaque image, et définit les métadonnées vignette, type de vignette, icÎne de vignette, largeur de vignette et hauteur de vignette.
[18430]973ImageConverter.desc:Plugiciel pour des documents constitués d'une suite d'images, avec la possibilité de texte OCR pour chaque image. Ce plugiciel traite des fichiers .item qui listent la séquence des images et des fichiers texte, et fournit des métadonnées.
974
[24380]975ImageConverter.imagemagicknotinstalled:Image Magick n'est pas installé.
[18430]976
[16017]977ImageConverter.minimumsize:Ignorer les images de moins de n octets.
[11633]978
[24380]979ImageConverter.noconversionavailable:La conversion d'image n'est pas disponible.
[17064]980
[16017]981ImageConverter.noscaleup:Ne pas rééchelonner les petites images en créant des vignettes.
[11633]982
[17064]983ImageConverter.screenviewsize:Crée des images vue-écran de taille nxn.
[11633]984
[17064]985ImageConverter.screenviewtype:Crée des images vue-écran en format 's'.
[11633]986
[16017]987ImageConverter.thumbnailsize:Crée des vignettes de taille nxn.
[11633]988
[16017]989ImageConverter.thumbnailtype:Crée des vignettes au format 's'.
[11633]990
[24380]991ImageConverter.win95notsupported:Image Magick n'est pas supporté sous Win95/98
[17064]992
993ImagePlugin.desc:Ce plugin traite les images, en ajoutant des méta-données de base
994
[15968]995IndexPlugin.desc:Ce plugin récursif traite un fichier index.txt. Le fichier index.txt doit contenir la liste des fichiers à inclure dans la collection, suivie par toute méta-donnée supplémentaire à associer à chaque fichier\n\nLe fichier index.txt doit être formaté comme suit: la premiÚre ligne peut être une clé (commençant par key:) pour nommer les champs de méta-donnée (ex. key: Subject Organization Date). Les lignes suivantes contiennent un nom de fichier suivi de la valeur de la méta-donnée (ex 'irma/iwo097e 3.2 unesco 93’ va associer les méta-données Subject= 3.2, Organization=unesco, et Date=1993 avec le fichier irma/iwo097e si la ligne de clé ci dessus a été utilisée)\n\nNotez que si l'un des champs de méta-donnée utilise le plugin de classification de Hiérarchie, alors sa valeur doit correspondre au premier champ (le descripteur) dans le fichier de classification approprié.\n\nLes valeurs de méta-donnée peuvent être nommées séparément en utilisant une balise (ex. >Sujet<3.2) et cela va remplacer tout nom qui leur a été attribué par la ligne de clé. S'il n'y a pas de ligne de clé, toute valeur de méta-donnée sans nom sera nommée 'Subject'.
[11633]996
[15968]997ISISPlugin.desc:Ce plugin traite les bases de données CDS/ISIS. Pour chaque base de données CDS/ISIS traitée, il doit y avoir trois fichiers dans le dossier d'importation de la collection: le Fichier de Base (.mst), le Tableau de Définition de Champ (.fdt), et le Fichier de Références croisées (.xrf).
[11633]998
[15968]999ISISPlugin.subfield_separator:La chaîne utilisée pour séparer les sous champs dans les enregistrements de bases de données CDS/ISIS.
[11633]1000
[15968]1001ISISPlugin.entry_separator:La chaîne utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de méta-données individuelles dans les enregistrements de base de données CDS/ISIS.
[11633]1002
[24380]1003KeyphraseExtractor.desc:Plugiciel d'extraction pour générer les phrases clés à partir du texte. Utilise le systÚme d'extraction de mots-clés Kea.
[17064]1004
1005KeyphraseExtractor.extract_keyphrases:Extraction automatique des phrases clés avec Kea (par défaut).
1006
[24380]1007KeyphraseExtractor.extract_keyphrases_kea4:Extrait les phrases clé automatiquement avec Kea 4.0 (configuration par défaut). Kea 4.0 est une nouvelle version qui a été developpée pour une indexation controllée de documents dans le domaine de l' agriculture.
[17064]1008
1009KeyphraseExtractor.extract_keyphrase_options:Options pour l'extraction phrase clé avec Kea. Par exemple: mALIWEB - utilise ALIWEB modÚle d'extraction; n5 - extraire 5 phrases clé; eGBK - utiliser l'encodage GBK
1010
1011KeyphraseExtractor.keyphrases:expressions clés
1012
[24380]1013KeyphraseExtractor.missing_kea:Erreur: Le logiciel Kea n' a pas pu être trouvé à %s. Téléchargez Kea %s de http://nzdl.org/Kea et installez-le dans ce catalogue.
[17064]1014
[15968]1015LaTeXPlugin.desc:Plugin pour documents LaTeX .
[11633]1016
[24380]1017LOMPlugin.desc:Plugiciel pour importer des fichiers LOM (Learning Object Metadata).
[11633]1018
[24380]1019LOMPlugin.root_tag:Le DocType du fichier XML (ou une expression réguliÚre qui correspond à l'élément racine).
[17064]1020
[24380]1021LOMPlugin.check_timestamp:Vérifie l'horodatage des fichiers téléchargés précédemment, et les télécharge seulement si le nouveau fichier source est plus récent.
[17064]1022
[24380]1023LOMPlugin.download_srcdocs:Télécharge le document source si on l'a spécifié (avec general^identifier^entry ou technical^location). Cette option devrait comporter une expression réguliÚre correspondant aux noms de fichiers avant leur téléchargement. Remarque: cela ne fonctionne pas pour les documents en dehors d'un pare-feu.
[14900]1024
[15968]1025MARCPlugin.desc:Plugin MARC de base.
[11633]1026
[24380]1027MARCPlugin.metadata_mapping:Nom du fichier qui contient les détails de correspondance des champs MARC avec les noms des métadonnées Greenstone. Le fichier par défaut est 'marctodc.txt' qui se trouve dans le répertoire etc du site.
[11633]1028
[24380]1029MARCXMLPlugin.desc:Plugiciel MARCXML.
[14900]1030
[24380]1031MARCXMLPlugin.metadata_mapping_file:Nom de fichier qui comprend les détails de la correspondance des valeurs MARC avec les noms des métadonnées Greenstone. Les valeurs par défaut sont dans 'marc2dc.txt', qui se trouve dans le répertoire etc du site.
[14900]1032
1033
1034
1035
1036
[24380]1037MediaWikiPlugin.desc:Plugiciel pour importer des pages Web au format MediaWiki
[14900]1038
[24380]1039MediaWikiPlugin.show_toc:Ajoute à la page "A propo"s de la collection la page "Table des matiÚres" située sur la page principale du site de MediaWiki. Il est nécessaire de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans toc_exp pour reconnaître la section "table des matiÚres".
[14900]1040
[24380]1041MediaWikiPlugin.delete_toc:Supprime la section "table des matiÚres" sur chaque page HTML. Il est nécessaire de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans toc_exp pour correspondre à la "table des matiÚres".
[14900]1042
[24380]1043MediaWikiPlugin.toc_exp:Une expression réguliÚre Perl pour reconnaître la "Table des matiÚres". La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes au format MediaWiki.
[14900]1044
[24380]1045MediaWikiPlugin.delete_nav:Supprime la section de navigation. Il est nécessaire de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans nav_div_exp.
[14900]1046
[24380]1047MediaWikiPlugin.nav_div_exp:Une expression réguliÚre Perl pour reconnaître la section de navigation. La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes au format MediaWiki.
[14900]1048
[24380]1049MediaWikiPlugin.delete_searchbox:Supprime la section "searchbox". Il est nécessaire de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans searchbox_div_exp .
1050
1051MediaWikiPlugin.searchbox_div_exp:Une expression réguliÚre Perl pour reconnaître la section "searchbox". La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes au format MediaWiki.
1052
1053MediaWikiPlugin.remove_title_suffix_exp:Une expression réguliÚre Perl pour délimiter le titre extrait. Par exemple, \ \ s (. +) limitera le titre au contenu situé avant "-".
1054
1055MetadataCSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les métadonnées situées dans des champs séparés par des virgules. Le champ Nom de fichier dans le fichier CSV est utilisé pour déterminer à quel document appartiennent les métadonnées.
1056
[17069]1057MetadataPass.desc:Classe de base à BasePlugin qui permet l'utilisation des plugins méta-donnée, utilise la passe metadata_read de import.pl
[14900]1058
[24380]1059MetadataXMLPlugin.desc:Plugiciel traitant les fichiers metadata.xml
[14900]1060
[24380]1061GreenstoneMETSPlugin.desc:Traiter des documents METS de style Greenstone
[11633]1062
[17064]1063MP3Plugin.desc:Plugin pour le traitement des fichiers MP3.
1064
[24380]1065MP3Plugin.assoc_images:Utilise la recherche d'images Google pour localiser des images qui ont une relation avec les fichiers MP3 en se basant sur les métadonnées ID3 Titre et Artiste.
[17064]1066
1067MP3Plugin.applet_metadata:Utilisé pour enregistrer [applet] des méta-données pour chaque document qui contient le code HTML d'un applet MP3 audio player pour jouer ce fichier.
1068
1069MP3Plugin.metadata_fields:Liste de champs méta-données séparés par des virgules pour extraction dans un fichier MP3 (supposé présent) . Utiliser \"*\" pour extraire tous les champs.
1070
[15968]1071NulPlugin.desc:Fichier plugin factice (.nul). Utilisé avec les fichiers générés lors de l'éclatement des bases de données méta-données.
[11633]1072
[24380]1073NulPlugin.assoc_field:Nom du champ de métadonnées qui sera défini pour chaque fichier nul.
1074NulPlugin.add_metadata_as_text:Ajoute une table de métadonnées en tant que texte du document plutÎt que « Ce document n'a pas de texte ».
[14900]1075
[24380]1076NulPlugin.remove_namespace_for_text:Supprime l'espace de noms dans les noms de métadonnées dans le texte du document (si add_metadata_as_text est coché).
[14900]1077
[24380]1078OAIPlugin.desc:Plugiciel de base pour les données Open Archives Initiative (OAI)
[11633]1079
[24380]1080OAIPlugin.document_field:L'élément de métadonnées spécifiant le nom de fichier des documents auxquels rattacher les métadonnées.
[18430]1081
[24380]1082OAIPlugin.metadata_set:Jeu de métadonnées (préfixe de l'espace de nom) dans lequel toutes les métadonnées seront importées.
1083OAIPlugin.metadata_set.auto:Utiliser les préfixes définis dans les enregistrements OAI.
1084OAIPlugin.metadata_set.dc:Utilise le préfixe Dublin Core (dc). Transformera les éléments Dublin Core qualifiés dans leur forme appropriée dans Greenstone, par exemple spatial deviendra dc.Coverage^spatial.
[18430]1085
[24380]1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
[15968]1094OggVorbisPlugin.add_technical_metadata:Ajouter des méta-données techniques (c.a.d. bitrate)
[11633]1095
[15968]1096OggVorbisPlugin.desc:Un plugin pour importer des fichiers audio Ogg Vorbis.
[11633]1097
[24380]1098OpenDocumentPlugin.desc:Module externe pour les documents au format OASIS OpenDocument (utilisé par OpenOffice 2.0)
[11633]1099
[24380]1100PagedImagePlugin.desc:Plugiciel pour les documents constitués d'une suite d'images, avec la possibilité faire une reconnaissance automatique de texte (OCR) pour chaque image. Ce plugiciel traite les fichiers .item qui dressent la liste les images et les fichiers texte, et fournit des métadonnées.
[11633]1101
[15968]1102PagedImagePlugin.documenttype:Met le type de document (utilisé pour le display)
[17064]1103
[15968]1104PagedImagePlugin.documenttype.paged:Les documents avec pages numérotées ont des flÚches qui indiquent la prochaine et la derniÚre page, ainsi qu'une boite permettant d'aller directement la page X
[17064]1105
[15968]1106PagedImagePlugin.documenttype.hierarchy:Les documents hiérarchiques ont une table de contenu.
[11633]1107
[15968]1108PagedImagePlugin.headerpage:Ajouter une page d'entête au niveau supérieur( sans image) à chaque document.
[11633]1109
[24380]1110PDFPlugin.allowimagesonly:Autorise les fichiers en format PDF qui n' ont pas de texte extractible. Evite d'avoir à définir -set complexe. Uniquement utile avec l'option convert_to html.
[11633]1111
[15968]1112PDFPlugin.complex:Crée une sortie plus complexe. Avec la définition de cette option, la sortie html va beaucoup plus ressembler au fichier PDF original. Pour que cela fonctionne correctement, il faut que Ghostscript soit installé (pour *nix, gs doit être dans la définition de chemins, pendant que pour windows, vous devez avoir gswin32c.exe sur votre chemin).
[11633]1113
[24380]1114PDFPlugin.desc:Plugiciel qui traite les documents PDF.
[11633]1115
[15968]1116PDFPlugin.nohidden:Empêche pdftohtml de chercher à extraire du texte caché. Cela n'est utile que si l'option -complex est également définie.
[11633]1117
[15968]1118PDFPlugin.noimages:Ne pas chercher à extraire des images de PDF.
[11633]1119
[15968]1120PDFPlugin.use_sections:Creée une section séparée pour chaque page du fichier PDF.
[11633]1121
[15968]1122PDFPlugin.zoom:Le facteur avec lequel zoomer PDF pour la sortie (ceci n'est utile que si -comlex est défini).
[11633]1123
[18430]1124PostScriptPlugin.desc:Ceci est un convertisseur de texte ps \''bon marché\''. Si vous êtes sérieux, pensez à utiliser le paquetage PRESCRIT, qui est disponible pour téléchargement à http://www.nzdl/software.html
[11633]1125
[18430]1126PostScriptPlugin.extract_date:Extrait date de l'en-tête PS.
[11633]1127
[18430]1128PostScriptPlugin.extract_pages:Extrait pages de l'en-tête PS.
[17064]1129
[18430]1130PostScriptPlugin.extract_title:Extrait titre de l'entête PS.
[17064]1131
[18430]1132PowerPointPlugin.desc:Un plugin pour importer des fichiers Microsoft PowerPoint.
[14900]1133
[24380]1134PowerPointPlugin.windows_scripting:Utilise la technologie de script de Microsoft Windows (Visual Basic pour Applications) pour que PPT puisse convertir le document vers plusieurs types d' images (p. ex. JPEG, PNG, GIF) au lieu de dépendre du logiciel open source ppttohtml.
[11633]1135
1136
1137
1138
[18430]1139
[24380]1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146PrintInfo.bad_general_option:Le plugiciel %s utilise une option incorrecte. Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg.
1147
1148PrintInfo.desc:Plugiciel de base qui gÚre les informations d'impression (en utilisant pluginfo.pl) et en traitant tous les arguments.
1149
1150ProCitePlugin.desc:Un plugiciel pour les bases de données ProCite (exportées)
1151
1152ProCitePlugin.entry_separator:La chaîne de caractÚre utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de métadonnées dans les enregistrements des bases ProCite.
1153
[17064]1154ReadTextFile.could_not_extract_encoding:ATTENTION: encodage n'a pas pu être extrait de %s - utilisation de %s par défaut
[11633]1155
[17064]1156ReadTextFile.could_not_extract_language:ATTENTION: langue n'a pas pu être extraite de %s - utilisation de %s par défaut
[11633]1157
[17064]1158ReadTextFile.could_not_open_for_reading:impossible d'ouvrir %s pour lecture
[11633]1159
[17064]1160ReadTextFile.default_encoding:Utiliser cet encodage si -input_ encoding est placé à 'auto' et l'algorithme de catégorisation de texte ne réussit pas à extraire l'encodage ou lorsqu'il extrait un encodage non supporté par Greenstone. Cette option peut prendre la même valeur que -input_ encoding.
[11633]1161
[24380]1162ReadTextFile.default_language:Si Greenstone ne réussit pas à identifier la langue du document, l'élément de métadonnées 'Langue' sera fixé à cette valeur. Le défaut est 'en' (les symboles de langue ISO 639 sont utilisés: en= anglais). Notez que si -imput_encoding n'est pas fixé à 'auto' et -extract_language n'est pas défini, la métadonnée 'Langue' sera fixée à cette valeur pour tous les documents.
[17064]1163
[24380]1164ReadTextFile.desc:Plugiciel de base pour les fichiers plein texte.
[17064]1165
1166ReadTextFile.empty_file:le fichier ne contient aucun texte
1167
1168ReadTextFile.extract_language:Identifier la langue de chaque document et définir la méta-donnée 'Langue'. Notez que cela se fera automatiquement si -imput_encoding est à 'auto'.
1169
1170ReadTextFile.file_has_no_text:ERREUR: %s ne contient pas de texte
1171
1172ReadTextFile.input_encoding:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8.
1173
1174ReadTextFile.input_encoding.auto:Utilisez un algorithme de catégorisation de texte pour identifier automatiquement le codage de chaque document source, cela sera plus lent que l'opération consistant à mettre explicitement le codage mais est efficace lorsqu'il y a plusieurs codes dans une même collection.
1175
1176ReadTextFile.read_denied:Permission de lecture refusée pour %s
1177
[24380]1178ReadTextFile.separate_cjk:Insére des espaces entre les charactÚres Chinois/Japonais/Coréens pour faire de chaque caractÚre un mot. A utiliser si le texte n' est pas segmenté.
[17064]1179
1180ReadTextFile.unsupported_encoding:ATTENTION: %s semble encodé dans un encodage non supporté (%s) - utilisant %
1181
1182ReadTextFile.wrong_encoding:ATTENTION: %s a été lu en utilisant l'encodage %s mais semble avoir été encodé comme %s
1183
1184ReadXMLFile.desc:Classe de base pour les plugins XML.
1185
[24380]1186ReadXMLFile.xslt:Transforme un document entrant compatible avec le XSLT nommé dans le fichier. Un nom de fichier relatif est défini à partir du répertoire du fichier de la collection, par exemple etc/mods2dc.xsl.
[17064]1187
[24380]1188RealMediaPlugin.desc:Un plugciel pour le traitement automatique de l'information des fichiers Real Media.
[17064]1189
[17069]1190ReferPlugin.desc:ReferPlugin lit les fichiers de bibliographie au format Refer.
[11633]1191
[15968]1192RogPlugin.desc:Crée des documents à un seul niveau à partir de fichiers .rog ou .mdb.
[11633]1193
[15968]1194RTFPlugin.desc:Plugin pour l'importation de fichiers Rich Text Format.
[11633]1195
[15968]1196SourceCodePlugin.desc:Le nom du fichier est présentement utilisé pour Titre (optionnellement moins un certain préfixe). Languages actuels:\ntext:READMEs/Makefiles\nC/C++ (extrait actuellement les déclarations #include et les déclarations de classe C++)\n Perl (pour le moment, effectué uniquement comme texte)\nShell (pour le moment, effectué uniquement comme texte)
[11633]1197
[15968]1198SourceCodePlugin.remove_prefix:Enlever cette chaine de début du nom de fichier (ex.: -remove_prefix /tmp/XX/src). Par défaut, le chemin complet est supprimé du nom de fichier.
[11633]1199
[17069]1200SplitTextFile.desc:SplitTextFile est un plugin pour éclater des fichiers d'entré en en segments qui vont être traités individuellement. Ce plugin ne doit pas être invoqué directement. Si vous voulez traiter des fichiers d'entrée qui contiennent plusieurs documents, vous devez plutÎt écrire un plugin avec une fonction de traitement qui va traiter un de ces documents et hériter de SplitTextFile. Voir ReferPlugin en guise d'exemple.
[11633]1201
[16017]1202SplitTextFile.split_exp:Une expression ordinaire Perl pour éclater les fichiers d'entrée en segments.
[11633]1203
[24380]1204StructuredHTMLPlugin.desc:Un plugiciel pour traiter les documents HTML structurés, en les scindant en sections basées sur les informations de style.
[14900]1205
[24380]1206StructuredHTMLPlugin.delete_toc:Retire toute table des matiÚres, liste des figures, etc du fichier HTML converti. Des styles sont définis pour cela par l'option toc_header.
[11850]1207
[24380]1208StructuredHTMLPlugin.title_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l'en-tête du titre
[11850]1209
[24380]1210StructuredHTMLPlugin.level1_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l' entête de niveau 1 dans le document au format HTML (équivalent à <h1>).
[11850]1211
[24380]1212StructuredHTMLPlugin.level2_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l' entête de niveau 2 dans le document au format HTML (équivalent à <h2>).
[11850]1213
[24380]1214StructuredHTMLPlugin.level3_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l' entête de niveau 3 dans le document HTML (équivalent à <h3>).
[11850]1215
[24380]1216StructuredHTMLPlugin.toc_header:Les styles possibles d'en-tête définis par l'utilisateur pour la table des matiÚres, le tableau de figures, etc, devront être éliminés si delete_toc est coché.
[11850]1217
[15968]1218TextPlugin.desc:Crée un document à niveau unique. Ajoute une méta-donnée de Titre de premiÚre ligne de texte (jusqu'à 100 caractÚres).
[11633]1219
[24380]1220TextPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine stockée comme Titre. Utilisée par exemple par PostScriptPlugin pour supprimer ''Page 1'' etc du texte utilisé comme titre.
[11633]1221
[15968]1222UnknownPlugin.assoc_field:Nom du champ de méta-donnée qui va contenir le nom de fichier associé.
[11633]1223
[15968]1224UnknownPlugin.desc:Ceci est un plugin simple d'importation de fichiers aux formats inconnus de Greenstone. Un document fictif va être créé pour chacun de ses fichiers et le fichier lui même va être passé à Greenstone comme \"fichier associé\" du document.
[11633]1225
[15968]1226UnknownPlugin.file_format:Type Mime du fichier (ex. image/gif).
[11633]1227
[15968]1228UnknownPlugin.mime_type:Type Mime du fichier (c.a.d. image/gif).
[11633]1229
[15968]1230UnknownPlugin.process_extension:Traiter les fichiers avec cette extension. Cette option est une alternative à process_exp qui est plus simple à utiliser mais moins flexible.
[11633]1231
[24380]1232UnknownPlugin.srcicon:Spécifie un nom de macro (sans tiret bas) à utiliser comme métadonnée srcicon.
[11633]1233
[18430]1234WordPlugin.desc:Un plugin pour des documents Microsoft Word.
[11633]1235
[19333]1236WordPlugin.windows_scripting:Utilise la technologie de scripts de Microsoft Windows (Applications pour Visual Basic) pour que Word transforme le document au format HTML au lieu d'utiliser le logiciel open source WvWare. Cela provoque le démarrage de l'application Word si celle-ci n'est pas déjà ouverte.
[11633]1237
[24380]1238WordPlugin.metadata_fields:Ceci sert à récupérer les métadonnées du document au format HTML converties par un script VB. Cela permet de définir des listes de champs séparés par une virgule pour tenter d'en extraire les métadonnées. Utilisez 'tag<tagname>' pour extraire les contenus de la premiÚre paire <tagname> et les classer dans un élément de métadonnées appelé 'tagname'. Vous pouvez écrire comme vous voulez le nom de la métadonnée dans Greenstone car l'extraction des attributs est insensible à la casse.
[11633]1239
[18430]1240ZIPPlugin.desc:Plugin qui traite les formats d'entrée compressés et/ou les formats d'entrée archivés actuellement traités et les extensions de fichiers sont:\ngzip (.gz, .z, .tgz, .taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip .jar)\ntar (.tar)\n\n. Ce plugin dépend de la présence des utilaires suivants (lorsqu'il essaie de traiter les formats correspondants):\ngunzip (pour gzip)\nbunzip (pour bzip)\nbunzip2 \nunzip (pour zip)\ntar (pour tar)
[11633]1241
[18430]1242#
1243# Download module option descriptions
1244#
[11633]1245
[24380]1246BaseDownload.desc:Classe de base pour les modules de téléchargement
1247BaseDownload.bad_general_option:Le module de téléchargement %s utilise un paramÚtre incorrect.
1248MediaWikiDownload.desc:Un module de téléchargement à partir de sites Internet MediaWiki
1249MediaWikiDownload.reject_filetype:La liste URL à ignorer, séparés par une virgule, par exemple cgi-bin * *, *. ppt ignore les hyperliens qui contiennent soit "cgi-bin" ou ". ppt '
1250MediaWikiDownload.reject_filetype_disp:La liste des URL à ignorer, séparés par une virgule
1251MediaWikiDownload.exclude_directories:Liste des répertoires exclus (doit être le chemin absolu vers le répertoire), par exemple : /personnes, /documentation excluront les sous-répertoires "peuple" et "documentation" dans l'exploration du site actuel en exploration.
1252MediaWikiDownload.exclude_directories_disp:La liste des répertoires à exclure, séparés par une virgule
[11633]1253
[24380]1254OAIDownload.desc:Un module de téléchargement à partir des dépÎts OAI
1255OAIDownload.url_disp:URL de la source
1256OAIDownload.url:URL de l'entrepÃŽt OAI
1257OAIDownload.set_disp:Restreindre au jeu
1258OAIDownload.set:Restreindre le téléchargement à un lot spécifique du depÎt
1259OAIDownload.metadata_prefix_disp:Préfixe des métadonnées.
1260OAIDownload.metadata_prefix:Le format de métadonnées utilisé pour les exports, par exemple oai_dc, gdc, etc. Cliquer sur le bouton <Server information> pour connaître les formats supportés.
1261OAIDownload.get_doc_disp:Obtenir le document
1262OAIDownload.get_doc:Télécharger le document source si il'est spécifié dans l'enregistrement
1263OAIDownload.get_doc_exts_disp:Restrictions sur type de fichier.
1264OAIDownload.get_doc_exts:Extension(s) de nom de fichier acceptée(s)
1265OAIDownload.max_records_disp:Maximum d'enregistrements
1266OAIDownload.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger
[11633]1267
[24380]1268SRWDownload.desc:Un module de téléchargement à partir de dépÎts SRW (Search/Retrieve Web Service)
[11633]1269
[24380]1270WebDownload.desc:Un module de téléchargement à partir d'Internet via HTTP ou FTP
1271WebDownload.url:URL Source. En cas de redirection http, cette valeur peut changer
1272WebDownload.url_disp:URL Source
1273WebDownload.depth:Jusqu'à quelle profondeur d'hyperliens aller lors du téléchargement
1274WebDownload.depth_disp:Profondeur de téléchargement
1275WebDownload.below:Mettre en miroir seulement les fichiers ci-dessous cette URL
1276WebDownload.below_disp:Mettre en miroir seulement les fichiers dont l'adresse commence par cet URL.
1277WebDownload.within:Mettre en mirroir seuls les fichiers dans le même site
1278WebDownload.within_disp:Mettre en mirroir seulement les fichiers situés dans le même site
1279WebDownload.html_only:Téléchagez uniquement des fichiers HTML, et ignorez les fichiers associés, par exemple des images et des feuilles de style
1280WebDownload.html_only_disp:Ne télécharger que des fichiers HTML
[11633]1281
[24380]1282WgetDownload.desc:Classe de base qui gÚre les appels à wget
1283WgetDownload.proxy_on:Proxy en marche
1284WgetDownload.proxy_host:HÃŽte mandataire
1285WgetDownload.proxy_port:Port du Proxy
1286WgetDownload.user_name:Nom d'utilisateur
1287WgetDownload.user_password:Password d'utilisateur
[11633]1288
[24380]1289Z3950Download.desc:Un module de téléchargement à partir d'un dépÎt Z3950
1290Z3950Download.host:URL de l'hÃŽte
1291Z3950Download.host_disp:HÃŽte mandataire
1292Z3950Download.port:Numéro de port du dépÎt
1293Z3950Download.port_disp:Port
1294Z3950Download.database:Base de données pour y rechercher des documents
1295Z3950Download.database_disp:Base de données
1296Z3950Download.find:Récupérez les enregistrements contenant le terme de recherche spécifié
1297Z3950Download.find_disp:Trouvez
1298Z3950Download.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger
1299Z3950Download.max_records_disp:Maximum d'enregistrements
[11633]1300
1301
[14900]1302#
[18430]1303#Plugout option descriptions
[14900]1304#
[11633]1305
[24380]1306BasPlugout.bad_general_option:Le % s plugout utilise un paramÚtre incorrect.
1307BasPlugout.debug:mettre le mode de débogage.
1308BasPlugout.desc:Classe de base pour tous les plugiciels d'export.
1309BasPlugout.group_size:Nombre de documents à regrouper dans un seul fichier XML.
1310BasPlugout.gzip_output:Utiliser gzip pour compresser les documents xml résultants (ne pas oublier d'inclure ZIPPlugin dans votre liste de plugiciels lors d'une construction à partir de documents compressés)
1311BasPlugout.output_handle:le descripteur de fichier utilisé pour recevoir les données de sortie
1312BasPlugout.output_info:la référence à un objet arcinfo utilisée pour stocker des informations au sujet des archives.
1313BasPlugout.verbosity:ContrÎle le volume des sorties de données. 0=aucun, 3=beaucoup.
1314BasPlugout.xslt_file:Transformer un document avec le XSLT dans le fichier nommé.
[14900]1315
[24380]1316DSpacePlugout.desc:Format Archive Dspace.
[14900]1317
1318
[24380]1319FedoraMETSPlugout.desc:Format METS utilisant le profil Fedora.
1320FedoraMETSPlugout.fedora_namespace:Préfixe utilisé dans Fedora pour traiter les identifiants (PIDS), par exemple greenstone:HASH0122efe4a2c58d0
[14900]1321
[24380]1322GreenstoneXMLPlugout.desc:Format d'archivage XML Greenstone.
[17267]1323
[24380]1324GreenstoneMETSPlugout.desc:Format METS utilisant le profil Greenstone.
[17267]1325
[24380]1326MARCXMLPlugout.desc:Format MARC xml
1327MARCXMLPlugout.group:Extrait les enregistrement Marc XML dans un seul fichier.
1328MARCXMLPlugout.mapping_file:Pour la transformation, utilisez le fichier de correpondances nommé.
1329
[18430]1330METSPlugout.desc:Plugicel superclass pour le format METS. Il fournit une fonctionnalité commune pour des profils tels que GreenstoneMETS, FedoraMETS et les méthodes "key abstract".
[24380]1331METSPlugout.xslt_txt:Transforme un fichier METS docmets.txtl avec le fichier XSLT nommé dans le fichier .
1332METSPlugout.xslt_mets:Transforme un fichier METS docmets.xml avec le fichier XSLT nommé dans le fichier .
[17267]1333
[14900]1334#
[11633]1335# Perl module strings
1336#
1337
1338classify.could_not_find_classifier:ERREUR: Classificateur \''%s\'' introuvable
1339
[24380]1340download.could_not_find_download:ERREUR: Impossible de trouver le module télécharger \"%s\"
[14900]1341
[11633]1342plugin.could_not_find_plugin:ERREUR: impossible de trouver le plugin /''%s''
1343
1344plugin.including_archive:intégration des contenus d'une archive ZIP/TAR
1345
1346plugin.including_archives:intégration des contenus de %d archives ZIP/TAR
1347
1348plugin.kill_file:Processus tué par le fichier .kill
1349
1350plugin.n_considered:%d documents ont été pris en compte pour traitement
1351
1352plugin.n_included:%d ont été traités et intégrés dans la collection
1353
1354plugin.n_rejected:%d ont été rejetés
1355
1356plugin.n_unrecognised:%d n'ont pas été reconnus
1357
1358plugin.no_plugin_could_process:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu traiter %s
1359
1360plugin.no_plugin_could_recognise:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu reconnaître %s
1361
1362plugin.no_plugin_could_process_this_file:aucun plugin n'a pu traiter ce fichier
1363
1364plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:Aucun plugin n'a pu reconnaître ce fichier
1365
1366plugin.one_considered:1 document a été pris en compte pour traitement
1367
1368plugin.one_included:1 a été traité et intégré dans la collection
1369
1370plugin.one_rejected:1 a été rejeté
1371
1372plugin.one_unrecognised:1 n'a pas été reconnu
1373
[24380]1374plugin.see_faillog:Voir %s pour une liste des documents rejetés ou non-identifiés
[11633]1375
1376PrintUsage.default:Défaut
1377
1378PrintUsage.required:REQUIS
[14900]1379
[24380]1380plugout.could_not_find_plugout:ERREUR: Impossible de trouver le "plugout" \"%s"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.