source: trunk/gsdl/macros/spanish.dm@ 3268

Last change on this file since 3268 was 3268, checked in by cvs_blondeel, 22 years ago

End of the first draft (sync'ed with the English and French).
To be checked by a native speaker.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 50.1 KB
Line 
1######################################################################
2#
3# Spanish Language text and icon macros
4#
5######################################################################
6#
7# This is the main macro file for translation when creating an
8# interface in another language.
9#
10# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
11# _macroname_ [l=es] {macro value}
12# Everything between the {} is the text to be translated. This text
13# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
14# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
15# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
16# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
17# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
18# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
19#
20# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
21# icons which themselves contain text.
22# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
23# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
24# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
25# that appears in the english version of the icon. This is the text
26# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
27# themselves. The other two fields of the comments are used by
28# automatic icon generating software which reads the newly translated
29# file and generates appropriate icons.
30#
31# Comment lines (other than those described above) need not be
32# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
33#
34# The simplest way to translate this file is to save it as something
35# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
36# macro values and icon comments.
37#
38######################################################################
39
40
41######################################################################
42# Global (base) package
43package Global
44######################################################################
45
46
47#------------------------------------------------------------
48# text macros
49#------------------------------------------------------------
50
51_textperiodicals_ [l=es] {Periódicos}
52_textsource_ [l=es] {ref fuente: }
53_textdate_ [l=es] {fecha de publicación: }
54_textnumpages_ [l=es] {número de páginas: }
55
56_textsignin_ [l=es] {conectarse}
57
58_textdefaultcontent_ [l=es] {La página solicitada no fue encontrada. Por
59favor utilice el botón 'regresar' de su navegador o el botón
60de principal para regresara la Biblioteca Digital Greenstone.}
61
62_textdefaulttitle_ [l=es] {Error en GSDL}
63
64_collectionextra_ [l=es] {Esta colección contiene _about:numdocs_ documentos.
65La colección fue construida hace _about:builddate_ días.}
66
67# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
68# macro will always be set to another value)
69_collectorextra_ [l=es] {
70<p>Esta colección contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
71"1",document,documents), y un total de _numbytes_.
72<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Presione aquí</a> par visualisar el
73informe de construcción para esta colección.
74}
75
76_textimagecollection_ [l=es] {}
77_textimageabout_ [l=es] {Página Acerca de}
78_textimagehome_ [l=es] {Página Principal}
79_textimagehelp_ [l=es] {Página de Ayuda}
80_textimagepref_ [l=es] {Página de Preferencias}
81_textimagegreenstone_ [l=es] {Software de la Biblioteca Digital Greenstone}
82
83_textimagesearch_ [l=es] {Buscar términos específicos}
84_textimageTitle_ [l=es] {Navegar en las listas de títulos en orden alfabético}
85_textimageList_ [l=es] {Navegar en la lista de documentos}
86_textimageCreator_ [l=es] {Navegar en las listas de autores en orden alfabético}
87_textimageSeries_ [l=es] {Navegar por ejemplar}
88_textimageDate_ [l=es] {Navegar por fecha}
89_textimageSubject_ [l=es] {Navegar por categorías de temas}
90_textimageTo_ [l=es] {Navegar por campo «A»}
91_textimageFrom_ [l=es] {Navegar por campo «De»}
92_textimageOrganization_ [l=es] {Navegar por organización}
93_textimageHowto_ [l=es] {Navegar por categorías de cómo}
94_textimageTopic_ [l=es] {Navegar por tópicos especiales}
95_textimageBrowse_ [l=es] {Navegar}
96_textimagePeople_ [l=es] {Navegar en listas de gente en orden alfabético}
97_textimageLanguage_ [l=es] {Navegar por lengua}
98_textimageAcronym_ [l=es] {Navegar en la lista de siglas}
99_textimagePhrase_ [l=es] {Navegar en la lista de frases}
100_textimageArtist_ [l=es] {Navegar en la lista de artistas}
101_textimageSource_ [l=es] {Navegar por nombre de archivo original}
102_textimageKeyword_ [l=es] {Navegar por palabra clave}
103
104_texticontabsearchgreen_ [l=es] {Buscar}
105_texticontabdategreen_ [l=es] {Fechas}
106_texticontabseriesgreen_ [l=es] {Series}
107_texticontabauthorgreen_ [l=es] {Autores A-Z}
108_texticontabtitlegreen_ [l=es] {Títulos A-Z}
109_texticontablistgreen_ [l=es] {Listados}
110_texticontabsubjectgreen_ [l=es] {Temas}
111_texticontabtogreen_ [l=es] {A}
112_texticontabfromgreen_ [l=es] {De}
113_texticontaborggreen_ [l=es] {Organización}
114_texticontabhowgreen_ [l=es] {Cómo}
115_texticontabtopicgreen_ [l=es] {Tópicos}
116_texticontabbrwsegreen_ [l=es] {Navegar}
117_texticontabbrowsgreen_ [l=es] {Navegar}
118_texticontabPeoplegreen_ [l=es] {Gente A-Z}
119_texticontabLanguagegreen_ [l=es] {Lengua}
120_texticontabAcronymgreen_ [l=es] {Siglas}
121_texticontabPhrasegreen_ [l=es] {Frases}
122_texticontabArtistgreen_ [l=es] {Artistas}
123_texticontabSourcegreen_ [l=es] {Nombres de archivos}
124_texticontabKeywordgreen_ [l=es] {Palabras claves}
125
126_texticontext_ [l=es] {Ver el documento}
127_texticonclosedbook_ [l=es] {abrir este documento y ver su índice de contenido}
128_texticonnext_ [l=es] {ir a la siguiente sección}
129_texticonprev_ [l=es] {ir a la sección anterior}
130
131_texticonmidi_ [l=es] {Ver el documento en el formato MIDI}
132_texticonmsword_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Word}
133_texticonpdf_ [l=es] {Ver el documento en el formato PDF}
134_texticonps_ [l=es] {Ver el documento en el formato PostScript}
135_texticonppt_ [l=es] {Ver el documento en el formato PowerPoint}
136_texticonrtf_ [l=es] {Ver el documento en el formato RTF}
137_texticonxls_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Excel}
138
139_page_ [l=es] {página }
140_pages_ [l=es] {páginas}
141_of_ [l=es] { de }
142_vol_ [l=es] {Volumen}
143_num_ [l=es] {número}
144
145_textmonth00_ [l=es] {}
146_textmonth01_ [l=es] {Enero}
147_textmonth02_ [l=es] {Febrero}
148_textmonth03_ [l=es] {Marzo}
149_textmonth04_ [l=es] {Abril}
150_textmonth05_ [l=es] {Mayo}
151_textmonth06_ [l=es] {Junio}
152_textmonth07_ [l=es] {Julio}
153_textmonth08_ [l=es] {Agosto}
154_textmonth09_ [l=es] {Septiembre}
155_textmonth10_ [l=es] {Octubre}
156_textmonth11_ [l=es] {Noviembre}
157_textmonth12_ [l=es] {Diciembre}
158
159_Document_ [l=es] {Documento}
160_Section_ [l=es] {Sección}
161_Paragraph_ [l=es] {Párrafo}
162
163_magazines_ [l=es] {Revistas}
164
165_nzdlpagefooter_ [l=es] {<p>_iconblankbar_
166<p><a href="http://www.nzdl.org">Proyecto de biblioteca digital de Nueva
167Zelandia</a>
168<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Departamento de informática</a>,
169<a href="http://www.waikato.ac.nz">Universidad de Waikato</a>,
170Nueva Zelandia}
171
172#------------------------------------------------------------
173# icons
174#------------------------------------------------------------
175
176## "PRINCIPAL" ## top_nav_button ## chome ##
177_httpiconchomeof_ [l=es] {_httpimg_/es/chomeof.gif}
178_httpiconchomeon_ [l=es] {_httpimg_/es/chomeon.gif}
179
180## "AYUDA" ## top_nav_button ## chelp ##
181_httpiconchelpof_ [l=es] {_httpimg_/es/chelpof.gif}
182_httpiconchelpon_ [l=es] {_httpimg_/es/chelpon.gif}
183
184## "PREFERENCIAS" ## top_nav_button ## cpref ##
185_httpiconcprefof_ [l=es] {_httpimg_/es/cprefof.gif}
186_httpiconcprefon_ [l=es] {_httpimg_/es/cprefon.gif}
187
188## "ayuda" ## green_title ## h_help ##
189_httpiconhhelp_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_help.gif}
190_widthhhelp_ [l=es] {200}
191_heighthhelp_ [l=es] {57}
192
193## "autores a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
194_httpicontauthgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tauthgr.gif}
195_httpicontauthof_ [l=es] {_httpimg_/es/tauthof.gif}
196_httpicontauthon_ [l=es] {_httpimg_/es/tauthon.gif}
197_widthtauthx_ [l=es] {100}
198
199## "series" ## nav_bar_button ## tser ##
200_httpicontsergr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsergr.gif}
201_httpicontserof_ [l=es] {_httpimg_/es/tserof.gif}
202_httpicontseron_ [l=es] {_httpimg_/es/tseron.gif}
203_widthtserx_ [l=es] {87}
204
205## "fechas" ## nav_bar_button ## tdate ##
206_httpicontdategr_ [l=es] {_httpimg_/es/tdategr.gif}
207_httpicontdateof_ [l=es] {_httpimg_/es/tdateof.gif}
208_httpicontdateon_ [l=es] {_httpimg_/es/tdateon.gif}
209_widthtdatex_ [l=es] {87}
210
211## "temas" ## nav_bar_button ## tsubj ##
212_httpicontsubjgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjgr.gif}
213_httpicontsubjon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjon.gif}
214_httpicontsubjof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjof.gif}
215_widthtsubjx_ [l=es] {87}
216
217## "a" ## nav_bar_button ## tto ##
218_httpiconttogr_ [l=es] {_httpimg_/ttogr.gif}
219_httpiconttoon_ [l=es] {_httpimg_/ttoon.gif}
220_httpiconttoof_ [l=es] {_httpimg_/ttoof.gif}
221_widthttox_ [l=es] {87}
222
223## "de" ## nav_bar_button ## tfrom ##
224_httpicontfromgr_ [l=es] {_httpimg_/tfromgr.gif}
225_httpicontfromon_ [l=es] {_httpimg_/tfromon.gif}
226_httpicontfromof_ [l=es] {_httpimg_/tfromof.gif}
227_widthtfromx_ [l=es] {87}
228
229## "organizaciones" ## nav_bar_button ## torg ##
230_httpicontorggr_ [l=es] {_httpimg_/es/torggr.gif}
231_httpicontorgon_ [l=es] {_httpimg_/es/torgon.gif}
232_httpicontorgof_ [l=es] {_httpimg_/es/torgof.gif}
233_widthtorgx_ [l=es] {108}
234
235## "c&oacute;mo" ## nav_bar_button ## thow ##
236_httpiconthowgr_ [l=es] {_httpimg_/es/thowgr.gif}
237_httpiconthowon_ [l=es] {_httpimg_/es/thowon.gif}
238_httpiconthowof_ [l=es] {_httpimg_/es/thowof.gif}
239_widththowx_ [l=es] {87}
240
241## "t&oacute;picos" ## nav_bar_button ## ttopic ##
242_httpiconttopicgr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicgr.gif}
243_httpiconttopicon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicon.gif}
244_httpiconttopicof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicof.gif}
245_widthttopicx_ [l=es] {87}
246
247## "navegar" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
248_httpicontbrwsegr_ [l=es] {_httpimg_/es/tbrwsegr.gif}
249_httpicontbrwseon_ [l=es] {_httpimg_/es/tbrwseon.gif}
250_httpicontbrwseof_ [l=es] {_httpimg_/es/tbrwseof.gif}
251_widthtbrwsex_ [l=es] {87}
252
253## "navegar-meta" ## nav_bar_button ## tbrwse like above ##
254_httpicontbrowsgr_ [l=es] {_httpimg_/tbrwsegr.gif}
255_httpicontbrowson_ [l=es] {_httpimg_/tbrwseon.gif}
256_httpicontbrowsof_ [l=es] {_httpimg_/tbrwseof.gif}
257_widthtbrowsx_ [l=es] {87}
258
259## "buscar" ## nav_bar_button ## tsrch ##
260_httpicontsrchgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchgr.gif}
261_httpicontsrchof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchof.gif}
262_httpicontsrchon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchon.gif}
263_widthtsrchx_ [l=es] {87}
264
265## "t&iacute;tulos a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
266_httpiconttitlgr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlgr.gif}
267_httpiconttitlof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlof.gif}
268_httpiconttitlon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlon.gif}
269_widthttitlx_ [l=es] {90}
270
271## "gente" ## nav_bar_button ## tpeop ##
272_httpicontpeopgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tpeopgr.gif}
273_httpicontpeopof_ [l=es] {_httpimg_/es/tpeopof.gif}
274_httpicontpeopon_ [l=es] {_httpimg_/es/tpeopon.gif}
275_widthtpeopx_ [l=es] {87}
276
277## "lengua" ## nav_bar_button ## tlang ##
278_httpicontlanggr_ [l=es] {_httpimg_/tlanggr.gif}
279_httpicontlangon_ [l=es] {_httpimg_/tlangon.gif}
280_httpicontlangof_ [l=es] {_httpimg_/tlangof.gif}
281_widthtlangx_ [l=es] {87}
282
283## "sigla" ## nav_bar_button ## tacro ##
284_httpicontacrogr_ [l=es] {_httpimg_/tacrogr.gif}
285_httpicontacroof_ [l=es] {_httpimg_/tacroof.gif}
286_httpicontacroon_ [l=es] {_httpimg_/tacroon.gif}
287_widthtacrox_ [l=es] {87}
288
289## "frases" ## nav_bar_button ## tphrse ##
290_httpicontphrsegr_ [l=es] {_httpimg_/tphrsegr.gif}
291_httpicontphrseof_ [l=es] {_httpimg_/tphrseof.gif}
292_httpicontphrseon_ [l=es] {_httpimg_/tphrseon.gif}
293_widthtphrsex_ [l=es] {87}
294
295## "artistas" ## nav_bar_button ## tartst ##
296_httpicontartstgr_ [l=es] {_httpimg_/tartstgr.gif}
297_httpicontartstof_ [l=es] {_httpimg_/tartstof.gif}
298_httpicontartston_ [l=es] {_httpimg_/tartston.gif}
299_widthtartstx_ [l=es] {87}
300
301## "nombres de archivos" ## nav_bar_button ## tsrc ##
302_httpicontsrcgr_ [l=es] {_httpimg_/tsrcgr.gif}
303_httpicontsrcof_ [l=es] {_httpimg_/tsrcof.gif}
304_httpicontsrcon_ [l=es] {_httpimg_/tsrcon.gif}
305_widthtsrcx_ [l=es] {87}
306
307## "palabras claves" ## nav_bar_button ## tkw ##
308_httpicontkwgr_ [l=es] {_httpimg_/tkwgr.gif}
309_httpicontkwof_ [l=es] {_httpimg_/tkwof.gif}
310_httpicontkwon_ [l=es] {_httpimg_/tkwon.gif}
311_widthtkwx_ [l=es] {87}
312
313######################################################################
314# 'about' page
315package about
316######################################################################
317
318
319#------------------------------------------------------------
320# text macros
321#------------------------------------------------------------
322
323_textabcol_ [l=es] {Acerca de esta colección}
324
325_textsubcols1_ [l=es] {<p>La colección completa comprende _1_ subcolecciones:
326<blockquote>}
327
328_textsubcols2_ [l=es] {</blockquote>
329Puede seleccionar (y cambiar) las subcolecciones que está
330utilizando actualmente en la página de Preferencias.}
331
332#------------------------------------------------------------
333# icons
334#------------------------------------------------------------
335
336## "acerca de" ## green_title ## h_about ##
337_httpiconhabout_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_about.gif}
338_widthhabout_ [l=es] {200}
339_heighthabout_ [l=es] {57}
340
341
342
343######################################################################
344# document package
345package document
346######################################################################
347
348
349#------------------------------------------------------------
350# text macros
351#------------------------------------------------------------
352
353_texticonhtitle_ [l=es] {Títulos A-Z}
354_texticonhauth_ [l=es] {Autores A-Z}
355_texticonhsubj_ [l=es] {Temas}
356_texticonhto_ [l=es] {A}
357_texticonhfrom_ [l=es] {De}
358_texticonhser_ [l=es] {Series}
359_texticonhdate_ [l=es] {Fechas}
360_texticonhhow_ [l=es] {Cómo}
361_texticonhorg_ [l=es] {Organizaciones}
362_texticonhbrwse_ [l=es] {Navegar}
363_texticonhbrows_ [l=es] {Browse}
364_texticonhpeople_ [l=es] {Gente A-Z}
365_texticonhlanguage_ [l=es] {Lenguas}
366_texticonhacronym_ [l=es] {Siglas}
367_texticonhphrases_ [l=es] {Frases}
368_texticonhartist_ [l=es] {Artistas}
369_texticonhsrc_ [l=es] {Nombres de archivos}
370_texticonhkw_ [l=es] {Palabras claves}
371
372_texticonopenbookshelf_ [l=es] {cerrar esta sección de la biblioteca}
373_texticonclosedbookshelf_ [l=es] {abrir esta sección de la biblioteca y ver el índice de contenido}
374_texticonopenbook_ [l=es] {cerrar este libro}
375_texticonclosedfolder_ [l=es] {Abrir esta carpeta y ver su contenido}
376_texticonclosedfolder2_ [l=es] {abrir subsección: }
377_texticonopenfolder_ [l=es] {cerrar esta carpeta}
378_texticonopenfolder2_ [l=es] {cerrar subsección: }
379_texticonsmalltext_ [l=es] {Ver esta sección del texto}
380_texticonsmalltext2_ [l=es] {ver texto: }
381_texticonpointer_ [l=es] {sección actual}
382_texticondetach_ [l=es] {Abrir esta página en una nueva ventana}
383_texticonhighlight_ [l=es] {Resaltar los términos de la búsqueda}
384_texticonnohighlight_ [l=es] {No resaltar los términos de la búsqueda}
385_texticoncontracttoc_ [l=es] {Contraer el índice de contenido}
386_texticonexpandtoc_ [l=es] {Expandir el índice de contenido}
387_texticonexpandtext_ [l=es] {Mostrar el texto completo}
388_texticoncontracttext_ [l=es] {Mostrar el texto sólo de la sección seleccionada}
389_texticonwarning_ [l=es] {<b>Advertencia: </b>}
390_texticoncont_ [l=es] {&#191;desea continuar?}
391
392_textltwarning_ [l=es] {
393<p><center>
394<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
395<tr valign=top><td>_iconwarning_Expandir el texto generará una gran cantidad
396de datos a desplegar en su navegador _imagecont_
397</td></tr></table></center>
398}
399
400_textgoto_ [l=es] {ir a la página}
401_textintro_ [l=es] { <i>(texto inicial)</i>}
402
403#------------------------------------------------------------
404# icons
405#------------------------------------------------------------
406
407## "t&iacute;tulos a-z" ## green_title ## h_title ##
408_httpiconhtitle_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_title.gif}
409_widthhtitle_ [l=es] {200}
410_heighthtitle_ [l=es] {57}
411
412## "autores a-z" ## green_title ## h_auth ##
413_httpiconhauth_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_auth.gif}
414_widthhauth_ [l=es] {200}
415_heighthauth_ [l=es] {57}
416
417## "temas" ## green_title ## h_subj ##
418_httpiconhsubj_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_subj.gif}
419_widthhsubj_ [l=es] {200}
420_heighthsubj_ [l=es] {57}
421
422## "a" ## green_title ## h_to ##
423_httpiconhto_ [l=es] { _httpimg_/h\_to.gif}
424_widthhto_ [l=es] { 200}
425_heighthto_ [l=es] { 57}
426
427## "de" ## green_title ## h_from ##
428_httpiconhfrom_ [l=es] { _httpimg_/h\_from.gif}
429_widthhfrom_ [l=es] { 200}
430_heighthfrom_ [l=es] { 57}
431
432## "series" ## green_title ## h_ser ##
433_httpiconhser_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_ser.gif}
434_widthhser_ [l=es] {200}
435_heighthser_ [l=es] {57}
436
437## "fechas" ## green_title ## h_date ##
438_httpiconhdate_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_date.gif}
439_widthhdate_ [l=es] {200}
440_heighthdate_ [l=es] {57}
441
442## "c&oacute;mo" ## green_title ## h_how ##
443_httpiconhhow_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_how.gif}
444_widthhhow_ [l=es] {200}
445_heighthhow_ [l=es] {57}
446
447## "t&oacute;picos" ## green_title ## h_topic ##
448_httpiconhtopic_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_topic.gif}
449_widthhtopic_ [l=es] {200}
450_heighthtopic_ [l=es] {57}
451
452## "organizaci&oacute;n" ## green_title ## h_org ##
453_httpiconhorg_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_org.gif}
454_widthhorg_ [l=es] {250}
455_heighthorg_ [l=es] {57}
456
457## "navegar" ## green_title ## h_brwse ##
458_httpiconhbrwse_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_brwse.gif}
459_widthhbrwse_ [l=es] {200}
460_heighthbrwse_ [l=es] {57}
461
462## "navegar-meta" ## green_title ## h_brwse ##
463_httpiconhbrows_ [l=es] { _httpimg_/h\_brwse.gif}
464_widthhbrows_ [l=es] { 200}
465_heighthbrows_ [l=es] { 57}
466
467## "gente" ## green_title ## h_people ##
468_httpiconhpeople_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_people.gif}
469_widthhpeople_ [l=es] {200}
470_heighthpeople_ [l=es] {57}
471
472## "lenguas" ## green_title ## h_lang ##
473_httpiconhlanguage_ [l=es] {_httpimg_/h\_lang.gif}
474_widthhlanguage_ [l=es] {200}
475_heighthlanguage_ [l=es] {57}
476
477## "siglas" ## green_title ## h_acro ##
478_httpiconhacronym_ [l=es] {_httpimg_/h\_acro.gif}
479_widthhacronym_ [l=es] {200}
480_heighthacronym_ [l=es] {57}
481
482## "frases" ## green_title ## h_phrse ##
483_httpiconhphrse_ [l=es] {_httpimg_/h\_phrse.gif}
484_widthhphrse_ [l=es] {200}
485_heighthphrse_ [l=es] {57}
486
487## "artistas" ## green_title ## h_artist ##
488_httpiconhartist_ [l=es] {_httpimg_/h\_artist.gif}
489_widthhartist_ [l=es] {200}
490_heighthartist_ [l=es] {57}
491
492## "nombres de archivos" ## green_title ## h_src ##
493_httpiconhsrc_ [l=es] {_httpimg_/h\_src.gif}
494_widthhsrc_ [l=es] {200}
495_heighthsrc_ [l=es] {57}
496
497## "palabras claves" ## green_title ## h_kw ##
498_httpiconhkw_ [l=es] {_httpimg_/h\_kw.gif}
499_widthhkw_ [l=es] {200}
500_heighthkw_ [l=es] {57}
501
502## "DESEA CONTINUAR?" ## top_nav_button ## cont ##
503_httpiconcontoff_ [l=es] {_httpimg_/es/contof.gif}
504_httpiconconton_ [l=es] {_httpimg_/es/conton.gif}
505
506## "TEXTO COMPLETO" ## document_button ## eallt ##
507_httpiconealltof_ [l=es] {_httpimg_/es/ealltof.gif}
508_httpiconeallton_ [l=es] {_httpimg_/es/eallton.gif}
509
510## "CONTRAER &Iacute;NDICE" ## document_button ## econc ##
511_httpiconeconcof_ [l=es] {_httpimg_/es/econcof.gif}
512_httpiconeconcon_ [l=es] {_httpimg_/es/econcon.gif}
513
514## "SEPARAR" ## document_button ## edtch ##
515_httpiconedtchof_ [l=es] {_httpimg_/es/edtchof.gif}
516_httpiconedtchon_ [l=es] {_httpimg_/es/edtchon.gif}
517
518## "EXPANDIR &Iacute;NDICE" ## document_button ## eexpc ##
519_httpiconeexpcof_ [l=es] {_httpimg_/es/eexpcof.gif}
520_httpiconeexpcon_ [l=es] {_httpimg_/es/eexpcon.gif}
521
522## "CONTRAER TEXTO" ## document_button ## etsec ##
523_httpiconetsecof_ [l=es] {_httpimg_/es/etsecof.gif}
524_httpiconetsecon_ [l=es] {_httpimg_/es/etsecon.gif}
525
526## "RESALTAR" ## document_button ## ehl ##
527_httpiconehlof_ [l=es] {_httpimg_/es/ehlof.gif}
528_httpiconehlon_ [l=es] {_httpimg_/es/ehlon.gif}
529
530## "NO RESALTAR" ## document_button ## enhl ##
531_httpiconenhlof_ [l=es] {_httpimg_/es/enhlof.gif}
532_httpiconenhlon_ [l=es] {_httpimg_/es/enhlon.gif}
533
534
535######################################################################
536# 'search' page
537package query
538######################################################################
539
540
541#------------------------------------------------------------
542# text macros
543#------------------------------------------------------------
544
545# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
546# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
547# any matches
548_textquerytitle_ [l=es] {_If_(_thislast_,resultados _thisfirst_ - _thislast_ para la petición:_cgiargq_,No se encontraron resultados para la petición: _cgiargq_)}
549
550_textnoquerytitle_ [l=es] {Página de búsqueda}
551
552_texticonthispage_ [l=es] {buscar}
553_textsome_ [l=es] {_If_(_cgiargb_,clasificado,algunas de)}
554_textall_ [l=es] {_If_(_cgiargb_,boleano,todas)}
555_textformsome_ [l=es] {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
556_textformall_ [l=es] {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
557_texticonqueryresultsbar_ [l=es] {}
558_texticonsearchhistorybar_ [l=es] {historia de búsquedas}
559
560#alt text for query buttons
561_textusequery_ [l=es] {utilizar esta búsqueda}
562_textfreqmsg1_ [l=es] {Palabras contadas: }
563_textpostprocess_ [l=es] {_If_(_quotedquery_,<br><i>postprocesado para encontrar _quotedquery_</i>
564)}
565
566_textmorethan_ [l=es] {Más de }
567_textapprox_ [l=es] {Acerca de }
568_textnodocs_ [l=es] {No hay documentos que correspondan a la petición.}
569_text1doc_ [l=es] {un documento corresponde a la petición.}
570_textlotsdocs_ [l=es] {documentos corresponden a la petición.}
571_textmatches_ [l=es] {Correspondencias }
572_textbeginsearch_ [l=es] {Iniciar la búsqueda}
573_textrunquery_ [l=es] {Ejecutar la búsqueda}
574_textclearform_ [l=es] {Borrar el formulario}
575
576#these go together in form search:
577#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
578_textwordphrase_ [l=es] {Palabra o frase}
579_textinfield_ [l=es] {... en el campo}
580_textfoldstem_ [l=es] {(mayúsculas y minúsculas, terminaciones de palabras)}
581
582_textadvquery_ [l=es] {O tecle une búsqueda directamente:}
583_textallfields_ [l=es] {Todos los campos}
584_textand_ [l=es] {y}
585_textor_ [l=es] {o}
586_textandnot_ [l=es] {pero no}
587
588# _hselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
589# within the server some or all of them may remain unset
590
591_textsimplesearch_ [l=es] {Buscar _If_(_hselection_, _hselection_)_If_(_jselection_,_textjselect_)_If_(_nselection_, en idioma _nselection_)
592que contengan _querytypeselection_ las palabras}
593
594_textadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_)_If_(_jselection_,_textjselect_)_If_(_nselection_, en idioma _nselection_)
595utilizando la petición _querytypeselection_}
596
597_textformsimplesearch_ [l=es] {Buscar_If_(_hselection_, _hselection_)
598_If_(_jselection_, _textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_
599level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) que contengan
600_formquerytypeselection_ de}
601
602_textformadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _If_(_hselection_, _hselection_,
603_defaultindextext_) _If_(_jselection_,_textjselect_) _If_(_gselection_,
604at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) y
605enseñar resultados en orden _formquerytypeselection_ }
606
607_textjselect_ [l=es] {_If_(_hselection_, de) _jselection_}
608
609_textdatesearch_ [l=es] {Se puede buscar en esta colección documentos en un interval de
610fechas, o documentos conteniendo une fecha particular. Eso es une
611característica opcional de la consulta.}
612_textstartdate_ [l=es] {Fecha inicial (o única):}
613_textenddate_ [l=es] {Fecha de fin:}
614_textbc_ [l=es] {antes de nuestra era}
615_textad_ [l=es] {de nuestra era}
616_textexplaineras_ [l=es] {«de nuestra era» y «antes de nuestra era» sont
617alternativas para «A.D.» y «B.C.», respectivamente. Son palabras menos
618cargadas de un enfoque cultural. }
619
620_textstemon_ [l=es] { (ignorar las terminaciones de las palabras)}
621
622_textsearchhistory_ [l=es] {Buscar en la Historia}
623
624#text macros for search history
625_textnohistory_ [l=es] {La búsqueda en la historia no está disponible}
626_texthresult_ [l=es] {resultado}
627_texthresults_ [l=es] {resultados}
628_texthallwords_ [l=es] {todas las palabras}
629_texthsomewords_ [l=es] {algunas palabras}
630_texthboolean_ [l=es] {boleano}
631_texthranked_ [l=es] {clasificado}
632_texthcaseon_ [l=es] {tener en cuenta mayúsculas y minúsculas}
633_texthcaseoff_ [l=es] {no tener en cuenta mayúsculas y minúsculas}
634_texthstemon_ [l=es] {no tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
635_texthstemoff_ [l=es] {tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
636
637#------------------------------------------------------------
638# icons
639#------------------------------------------------------------
640
641## "buscar" ## green_title ## h_search ##
642_httpiconhsearch_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_search.gif}
643_widthhsearch_ [l=es] {200}
644_heighthsearch_ [l=es] {57}
645
646## "resultados" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
647_httpiconqryresb_ [l=es] {_httpimg_/es/qryresb.gif}
648_widthqryresb_ [l=es] {_pagewidth_}
649_heightqryresb_ [l=es] {17}
650
651## "historia" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
652_httpiconsrchhistb_ [l=es] {_httpimg_/schhistb.gif}
653_widthsrchhistb_ [l=es] {_pagewidth_}
654_heightsrchhistb_ [l=es] {17}
655
656## "mostrar" ## hand_made ##
657_httpicondisplay_ [l=es] {_httpimg_/display.gif}
658_widthdisplay_ [l=es] {60}
659_heightdisplay_ [l=es] {20}
660
661######################################################################
662# 'preferences' page
663package preferences
664######################################################################
665
666
667#------------------------------------------------------------
668# text macros
669#------------------------------------------------------------
670
671_textprefschanged_ [l=es] {
672Las preferencias son fijadas cómo sigue. No utilize el botón «retraso»
673de su navegador, o no serán grabadas! En lugar de eso, clique en uno de
674los botones en la barra de acceso sobre.
675}
676_textsetprefs_ [l=es] {fijar preferencias}
677_textsearchprefs_ [l=es] {Preferencias de búsqueda}
678_textcollectionprefs_ [l=es] {Preferencias de colecciones}
679_textpresentationprefs_ [l=es] {Preferencias de presentación}
680_textpreferences_ [l=es] {Preferencias}
681_textcasediffs_ [l=es] {Reconocimiento de mayúsculas y minúsculas:}
682_textignorecase_ [l=es] { ignorar diferencias entre mayúsculas y minúsculas}
683_textmatchcase_ [l=es] { deben corresponder mayúsculas y minúsculas}
684_textwordends_ [l=es] {Terminaciones de las palabras:}
685_textstem_ [l=es] { ignorar las terminaciones de las palabras}
686_textnostem_ [l=es] { debe corresponder la palabra completa}
687_textprefop_ [l=es] {Regresa hasta _maxdocoption_ resultados con _hitsperpageoption_ aciertos por página.}
688_textextlink_ [l=es] {Acceder a páginas de Web externas: }
689_textintlink_ [l=es] {Documentos fuente recuperados de:}
690_textlanguage_ [l=es] {Idioma de la interfaz: }
691_textencoding_ [l=es] {Codificación: }
692_textformat_ [l=es] {Formato de la interfaz: }
693_textall_ [l=es] {todas}
694_textquerymode_ [l=es] {Típo de búsqueda:}
695_textsimplemode_ [l=es] {búsqueda simple}
696_textadvancedmode_ [l=es] {búsqueda avanzada (permite búsquedas boleanas utilizando !, &, | y paréntesis)}
697_textlinkinterm_ [l=es] {a través de una página intermedia}
698_textlinkdirect_ [l=es] {ir directamente ahí}
699_textdigitlib_ [l=es] {la biblioteca digital}
700_textweb_ [l=es] {el web}
701_textgraphical_ [l=es] {Gráfica}
702_texttextual_ [l=es] {Sólo texto}
703_textcollectionoption_ [l=es] {<p>
704Subcolecciones a incluir:
705<br>}
706
707_textrelateddocdisplay_ [l=es] { mostrar documentos relacionados }
708_textsearchhistory_ [l=es] { historia de búsquedas:}
709_textnohistory_ [l=es] { no historia de búsquedas}
710_texthistorydisplay_ [l=es] { mostrar _historynumrecords_ grabaciones de
711historia de búsqueda}
712_textnohistorydisplay_ [l=es] { no mostrar la historia de búsqueda}
713
714_texttypesearch_ [l=es] { Típo de búsqueda:}
715_texttextsearch_ [l=es] { búsqueda textual}
716_textformsearch_ [l=es] { búsqueda de formulario}
717_textqueryboxsize_ [l=es] { Tamaño de la caja de búsqueda:}
718_textregbox_ [l=es] { caja de búsqueda normal}
719_textbigbox_ [l=es] { caja de búsqueda grande}
720_textformtype_ [l=es] {Típo de formulario:}
721_textsimple_ [l=es] { simple}
722_textadvanced_ [l=es] { avanzada}
723
724# used in "with 4 fields" in the form search box
725_textwith_ [l=es] {con}
726_textfields_ [l=es] {campos}
727
728
729#------------------------------------------------------------
730# icons
731#------------------------------------------------------------
732
733## "preferencias" ## green_title ## h_pref ##
734_httpiconhpref_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_pref.gif}
735_widthhpref_ [l=es] {200}
736_heighthpref_ [l=es] {57}
737
738#####################################################################
739# 'browse' package for the dynamic browsing interface
740package browse
741#####################################################################
742
743_textsortby_ [l=es] {Ordenar los documentos por}
744_textalsoshowing_ [l=es] {enseñando también}
745_textwith_ [l=es] {con un máximo de}
746_textdocsperpage_ [l=es] {documentos en cada página}
747
748_textfilterby_ [l=es] {Buscar documentos conteniendo}
749_textall_ [l=es] {todas}
750_textany_ [l=es] {algunas de}
751_textwords_ [l=es] {las palabras}
752_textleaveblank_ [l=es] {deja esta caja vacía para obtener todos los documentos}
753
754_browsebuttontext_ [l=es] {"Ordenar los documentos"}
755
756_nodata_ [l=es] {<i>no datos</i>}
757_docs_ [l=es] {documentos}
758
759######################################################################
760# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
761# rest of this file
762package help
763######################################################################
764
765
766#------------------------------------------------------------
767# text macros
768#------------------------------------------------------------
769
770_textHelp_ [l=es] {Ayuda}
771_textSearchshort_ [l=es] {Buscar palabras clave}
772_textSeriesshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por series}
773_textDateshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por fecha}
774_textSubjectshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema}
775_textToshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «A»}
776_textFromshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «De»}
777_textTitleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por título}
778_textBrowseshort_ [l=es] {Navegar en las publicaciones}
779_textCreatorshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por autor}
780_textOrganizationshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por organización}
781_textHowtoshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lista de cómo}
782_textTopicshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tópico}
783_textPeopleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por gente}
784_textLanguageshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lengua}
785_textAcronymshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por ocurrencia de sigla}
786_textPhraseshort_ [l=es] {Navegar en las frases apareciendo en la publicationes}
787_textArtistshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por artista}
788_textSourceshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por nombre de archivo}
789_textKeywordshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por palabra clave}
790_textdefaultshorttext_ [l=es] {Clasificación no definida}
791
792_textSearchlong_ [l=es] { <p>Puede <i>buscar palabras clave</i> que
793aparecen en el texto desde la página de "búsqueda". Ésta
794es la primera página que aparece cuando usted inicia y puede ser
795accesada desde otras páginas al presionar el botón de
796<i>buscar</i>. }
797
798_textTitlelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por título</i>
799presionando el botón <i>titulos a-z</i>. El resultado será una
800lista de libros en orden alfabético. }
801
802_textOrganizationlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por
803organización</i> presionando el botón <i>organización</i>. El resultado
804será una lista de organizaciones. }
805
806_textHowtolong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por una lista
807de cómo</i> presionando el botón <i>cómo</i>. El resultado
808será una lista de cómos. }
809
810_textCreatorlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a publicaciones por autor</i>
811presionando el botón <i>autores a-z</i>. El resultado será una
812lista de libros ordenados por el apellido del autor. }
813
814_textTopiclong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por tópico</i>
815presionando el botón de <i>tópico</i>. El resultado será
816una lista de tópicos para navegarlos. }
817
818_textSubjectlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por tema</i>
819presionando el botón de <i>temas</i>. El resultado será una lista de temas,
820representados por libreros. }
821
822_textTolong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por campo
823«A»</i> presionando el botón <i>a</i>. El resultado será una lista de
824destinarios. }
825
826_textFromlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por
827campo «De»</i> presionando el botón <i>de</i>. El resultado será una
828lista de remitentes. }
829
830_textSerieslong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por series</i>
831presionando el botón de <i>series</i>. El resultado será una lista
832de las series que se encuentran en la colección. }
833
834_textDatelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por fecha</i>
835presionando el botón de <i>fechas</i>. El resultado será una lista
836de todas las publicaciones, ordenadas cronológicamente. }
837
838_textBrowselong_ [l=es] { <p> Puede <i>navegar en las publicaciones</i> presionando
839el botón de <i>navegar</i>. }
840
841_textPeoplelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por
842gente</i> presionando el botón <i>gente a-z</i>. El resultado será una
843lista ordenada por apellido. }
844
845_textLanguagelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las
846publicaciones por lengua</i> presionando el botón <i>lenguas</i>.
847El resultado será una lista ordenada por lengua. }
848
849_textAcronymlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las
850publicaciones por ocurrencia de sigla</i> presionando el botón
851<i>siglas</i>. El resultado será una lista de siglas y donde ocurren. }
852
853_textPhraselong_ [l=es] { <p>Puede <i>navegar en las frases
854apareciendo en las publicaciones</i> presionando el botón <i>frases</i>.
855Eso utilisará el navegador "phind phrase". }
856
857_textArtistlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las
858publicaciones por artista</i> presionando el botón <i>artistas</i>.
859El resultado será una lista ordenada por nombre de artista. }
860
861_textSourcelong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por
862nombre de archivo</i> presionando el botón <i>nombres de archivos</i>.
863El resultado será una lista ordenada por nombre de archivo original. }
864
865_textKeywordlong_ [l=es] { <p>Puede <i>acceder a las publicaciones por
866palabra clave</i> presionando el botón <i>palabras claves</i>. El
867resultado será una lista de palabras claves. }
868
869_textdefaultlongtext_ [l=es] { <p>Pulse el botón <i>desconocido</i> para
870navegar en las publicaciones (el listado será ordenado por un campo
871desconocido). }
872
873_texthelptopics_ [l=es] {
874
875<h2 align=left>Tópicos</h2>
876<ul>
877 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
878 _topicreadingdocs_
879 <li><a href="\#searching">&#191;Cómo buscar palabras clave?</a>
880<ul>
881 <li><a href="\#query-terms">Términos de la búsqueda</a>
882 <li><a href="\#query-type">Tipo de petición</a>
883 <li><a href="\#scope-of-queries">Rango de las búsquedas</a>
884</ul>
885 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
886<ul>
887 <li><a href="\#col-prefs">Preferencias de colección</a>
888 <li><a href="\#pres-prefs">Preferencias de presentación</a>
889 <li><a href="\#search-prefs">Preferencias de búsqueda</a>
890</ul>
891</ul>
892}
893
894# there are 4 versions of this section of the help text.
895# which version is used is currently set within the server
896# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
897# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
898# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
899# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
900# 4 = standard (like gberg) -- the default
901
902_topicreadingdocs_ [l=es] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
903
904_textreadingdocs_ [l=es] {&#191;Cómo leer los documentos?}
905_booktextreadingdocs_ [l=es] {&#191;Cómo leer los libros?}
906_bibtextreadingdocs_ [l=es] {Obtener más información sobre un elemento bibliográfico}
907
908_texthelpreadingdocs_ [l=es] {
909<p>_iconblankbar_
910<a name=reading-docs>
911<h2>_textreadingdocs_</h2>
912
913<p>Puede notar cuando ha llegado a un documento en particular porque su
914título y autor aparecen en la parte superior izquierda de la
915página. Al lado de éstos está el número de la
916página actual, un cuadro que le permite seleccionar la nueva
917página y las flechas de adelante y atrás.
918
919<p>Debajo está el texto de la sección actual. Cuando lo haya
920leido, las flechas que se encuentran en la parte inferior pueden llevarlo a la
921sección siguiente o regresarlo a la sección anterior.
922
923<p>Abajo del título y autor se encuentran tres botones. Presione
924<i>texto completo</i> para desplegar el texto completo de documento actual.
925Si el documento es extenso, este proceso tomará algún tiempo y
926utilizará mucha memoria!. Presione <i>separar</i> para crear un nueva
927ventana de su navegador para este documento (esto es útil si desea
928comparar documentos o leer dos a la vez). Finalmente, cuando realiza una
929búsqueda, las palabras a buscar aparecen resaltadas; presione <i>sin
930resaltar</i> para eliminar esta apariencia.
931
932<p>
933<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
934<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Presione la flecha para ir a la sección siguiente ...</td></tr>
935<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o regresar a la sección anterior</td></tr>
936<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
937src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Desplegar el texto completo, o no</td></tr>
938<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta página en una nueva ventana</td></tr>
939<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
940src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Resaltar o no los términos buscados</td></tr>
941</table>
942}
943
944_booktexthelpreadingdocs_ [l=es] {
945<p>_iconblankbar_
946<a name=reading-docs>
947<h2>_textreadingdocs_</h2>
948
949<p>Puede notar cuando ha llegado a un libro en particular porque la
950fotografía de su portada aparece en la parte izquierda de la
951página. Al lado de la fotografía está el índice
952de contenido con una flecha que le indica dónde está usted.
953Este índice es expandible: presione las carpetas para abrirlas o
954cerrarlas. Presione en el libro abrierto, que se encuentra en la parte
955superior, para cerrarlo.
956
957<p>Debajo está el texto de la sección actual. Cuando lo haya
958leido, las flechas que se encuentran en la parte inferior pueden llevarlo a la
959sección siguiente o regresarlo a la sección anterior.
960
961<p>Abajo de la fotografía se encuentran cuatro botones. Presione sobre
962<i>texto completo</i> para desplegar el texto completo de la sección
963actual o del libro. Si el libro es extenso, este proceso tomará
964algún tiempo y utilizará mucha memoria!. Presione <i>expandir
965índice</i> para expandir el índice completo y así pueda
966ver todos los títulos de capítulos y subsecciones. Presione
967<i>separar</i> para crear un nueva ventana de su navegador para este documento
968(esto es útil si desea comparar libros o leer dos a la vez). Finalmente,
969cuando realiza una búsqueda, las palabras a buscar aparecen resaltadas;
970presione <i>sin resaltar</i> para eliminar esta apariencia.
971
972<p>
973<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
974<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Abrir este librero</td></tr>
975<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
976src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Abrir/cerrar este libro</td></tr>
977<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Ver esta sección del texto</td></tr>
978<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
979src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Desplegar el texto completo, o no</td></tr>
980<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
981src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Expandir o no el índice de contenido</td></tr>
982<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta página en una nueva ventana</td></tr>
983<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
984src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Resaltar o no los términos de la búsqueda</td></tr>
985<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Presionar la flecha para ir a la sección siguiente ...</td></tr>
986<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o regresar a la sección anterior</td></tr>
987</table>
988}
989
990_bibtexthelpreadingdocs_ [l=es] {
991<p>_iconblankbar_
992<a name=reading-docs>
993<h2>_textreadingdocs_</h2>
994
995<p>Algunos elementos bibliográficos contienen más
996información, por ejemplo un resumen. Puede notar desde la página
997de resultados si este es el caso porque que se muestran con el ícono
998 _icontext_ en lugar del ícono _iconblanktext_.
999
1000<p>Presionar el ícono _icontext_ le dará más
1001información acerca del elemento bibliográfico.
1002
1003<p> Abajo del elemento bibliográfico se encuentran dos botones. Presione
1004<i>separar</i> para crear un nueva ventana de su navegador para este
1005libro (esto es útil si desea comparar elementos bibliográficos).
1006Finalmente, cuando realiza una búsqueda, las palabras a buscar aparecen
1007resaltadas; presione <i>sin resaltar</i> para eliminar esta apariencia.
1008
1009<p>
1010<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1011<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta página en una nueva ventana</td></tr>
1012<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1013src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Resaltar o no los términos buscados</td></tr>
1014</table>
1015}
1016
1017_texthelpsearching_ [l=es] {
1018<h2>&#191;Cómo buscar palabras clave?</h2>
1019<p>
1020 Desde la página de búsqueda, hacer una petición siguiendo estos pasos:<p>
1021 <ol><li>Especificar qué documentos quiere buscar
1022 <li>Decir si quiere buscar todas las palabras o sólo algunas
1023 <li>Escribir las palabras que quiere buscar
1024 <li>Presionar el botón de <i>Iniciar la búsqueda</i>
1025 </ol>
1026
1027<p>Cuando hace una petición, se mostrarán los títulos de
1028veinte documentos resultantes. Existe un botón al final que lo
1029llevará a los siguientes veinte documentos. De ahí
1030encontrará botones para llevarlo a los terceros veinte o regresar a los
1031primeros veinte, etcétera. Presione el título de cualquier
1032documento o el pequeño botón al lado de él, para verlo.
1033
1034<p>El número máximo documentos resultantes es de 100. Puede
1035 cambiar este número presionando el botón de <i>preferencias</i>
1036 que se encuentra en la parte superior de la página.<p>
1037
1038<p>_iconblankbar_
1039<a name=query-terms>
1040<h3>Términos de la búsqueda</h3>
1041
1042<p>Lo que escribe en el cuadro de petición es interpretado como una
1043lista de palabras llamadas "términos de la búsqueda". Cada
1044término contiene letras y dígitos. Los términos se separan
1045por el espacio en blanco. Si aparecen otros caracteres, como los de
1046puntuación, éstos sirven para separar los términos
1047como si fueran espacios y son ignorados. No puede buscar palabras que incluyan
1048puntuación.
1049
1050<p>Por ejemplo, la petición<p>
1051 <ul><kbd>Agro-sivicultura en las Islas del Pacífico: Sistemas de Sustento (1993)</kbd></ul>
1052 <p>será tratado de igual manera que<p>
1053 <ul><kbd>Agro sivicultura en las Islas del Pacífico Sistemas de Sustento 1993 </kbd></ul><p>
1054
1055<p>_iconblankbar_
1056<a name=query-type>
1057<h3>Tipo de petición</h3>
1058
1059<p>Existen dos tipos de petición.
1060
1061<ul>
1062 <li>Peticiones de <b>todas</b> las palabras. Ésta busca documentos que
1063 contengan todas las palabras que especifique. Los documentos que
1064 satisfagan la petición serán desplegados en orden
1065 alfabético. <p>
1066
1067 <li>Peticiones de <b>alguna(s)</b> palabra(s). Solamente liste los
1068 términos que probablemente aparecerán en los documentos que
1069 esté buscando. Los documentos se ordenarán de acuerdo a que
1070 tanto coincidieron con su petición. Cuando se determina el grado de
1071 correspondencia,
1072
1073 <p><ul>
1074 <li> entre más términos buscados contenga el documento,
1075 satisfacerá mejor su petición;
1076 <li> los términos no comunes son más importantes que los
1077 comunes;
1078 <li> los documentos más pequeños tienen más
1079 probabilidades que los grandes de corresponder a su solicitud.
1080 </ul>
1081</ul>
1082
1083<p>Utilice tantos términos de búsqueda como desee, una
1084oración completa, o quizas todo un párrafo. Si especifica un
1085sólo término, los documentos serán
1086ordenados por frecuencia de ocurrencia.<p>
1087_texthelpscope_
1088}
1089
1090_textdatesearch_ [l=es] {Buscar con fechas}
1091
1092_texthelpdatesearch_ [l=es] {
1093
1094<h2>_textdatesearch_</h2>
1095
1096La búsqueda de fecha le deja encontrar documentos que, además de
1097corresponder a las palabras de la búsqueda, están sobre acontecimientos
1098dentro de un interval temporal. Usted puede buscar documentos sobre un
1099cierto año o entre dos años. Observe que usted no tiene que dar términos
1100de la búsqueda -- puede solamente buscar por la fecha solamente; y
1101también usted no tiene que utilizar fechas en su búsqueda, si usted no
1102da ninguna fecha es justo como si no exitía la búsqueda de la fecha.<p >
1103
1104
1105<p>_iconblankbar_
1106<a name=datesearch-howto>
1107<h3> Cómo utilizar esta funcionalidad:</h3>
1108<ul>
1109 <li>Para buscar para documentos sobre un solo año: <p>
1110 <ul>
1111 <li>Dar términos ordinarios de búsqueda como se hace normalmente.
1112
1113 <li>Dar el año deseado en la caja "Fecha inicial (o única):".
1114
1115 <li>Si la fecha es antes de nuestra era (antes de Jesús Cristo),
1116 elegir la opción "antes de nuestra era" en el menu cerca de la
1117 caja.
1118
1119 <li>Empezar la búsqueda como normalmente.
1120
1121 </ul>
1122
1123<p>
1124
1125 <li>Para buscar para documentos sobre un interval temporal: <p>
1126
1127 <ul>
1128
1129 <li>Dar términos ordinarios de búsqueda como se hace normalmente.
1130
1131 <li>Dar la fecha anterior en la caja "Fecha inicial (o única):".
1132
1133 <li>Dar la fecha posterio en la caja "Fecha de fin:".
1134
1135 <li>Select "B.C.E from the pulldown menu next to any date from before
1136 the common era (also known as before Christ).
1137
1138 <li>Elegir la opción "antes de nuestra era" en el menu cerca de la
1139 caja de cualquiera fecha antes de nuestra era (antes de Jesús
1140 Cristo).
1141
1142 <li>Empezar la búsqueda como normalmente.
1143
1144 </ul>
1145
1146</ul><p>
1147
1148<p>_iconblankbar_
1149<a name=datesearch-results>
1150<h3>Como interpretar los resultados de las búsquedas</h3>
1151
1152Generalmente una búsqueda para los documentos sobre el año 1903 no dará
1153los documentos que, por ejemplo, hablan de libros escritos en 1903, pero
1154solamente documentos sobre 1903. Sin embargo, dará los documentos que
1155hablan un interval temporal (por ejemplo 1899-1911) que incluye 1903, y
1156también esos documentos que, como parte de su texto hablan del siglo
1157conteniendo el año 1903 (por ejemplo el "siglo 20" or el "siglo XX").
1158Esto significa que para algunos documentos, las fechas en su búsqueda no
1159aparecerán realmente en el texto del documento. Para una búsqueda de un
1160interval temporal, todo esto se aplica a todas las fechas del
1161interval.<p >
1162
1163}
1164
1165_textchangeprefs_ [l=es] {Cambiando sus preferencias}
1166
1167_texthelppreferences_ [l=es] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1168
1169<p>Cuando presione el botón de <i>preferencias</i>, de la parte superior de la
1170página, será capaz de cambiar algunas características de la
1171interfaz para satisfacer sus propios requisitos.
1172
1173<p>_iconblankbar_
1174<a name=col-prefs>
1175<h3 align=left>Preferencias de colección</h3>
1176<p>
1177Algunas colecciones se componen de varias subcolecciones, las cuales pueden
1178buscarse de forma independiente o juntas, como una unidad. De esta
1179manera, puede seleccionar qué subcolecciones desea incluir en sus
1180búsquedas en la página de preferencias.
1181
1182<p>_iconblankbar_
1183<a name=pres-prefs>
1184<h3 align=left>Preferencias de presentación</h3>
1185<p>
1186Dependiendo de la colección, pueden existir muchas opciones para definir
1187la manera de la presentación.
1188<p>
1189Las colecciones de páginas de Web le permiten eliminar la barra de
1190navegación de Greenstone de la parte superior de cada página,
1191de modo que una vez terminada la búsqueda se encontrará en la
1192página correspondiente sin los encabezados de Greenstone. Para realizar
1193otra búsqueda tendrá que utilizar el botón "regresar" de
1194su navegador. Estas colecciones también le permiten eliminar el mensaje
1195de alerta de Greenstone cuando seleccione una liga que lo lleve fuera de la
1196colección de la biblioteca digital y de Web en si. Y en algunas
1197colecciones del Web puede controlar si las ligas de la página de
1198"Resultados de la búsqueda" lo llevan directo al URL en cuestión
1199o más bien a la copia de la página de la biblioteca digital.
1200
1201<p>
1202Las colecciones que son capaces de ser representadas en diferentes idiomas
1203le permiten especificar el idioma de la interfaz. Si el idioma es Chino,
1204puede especificar también cuáles son los estándares
1205Chinos de codificación que utiliza su navegador.
1206
1207<p>
1208Finalmente, todas las colecciones le permiten cambiar a una interfaz de texto
1209diferente de la gráfica. Esto es muy útil para los usuarios con
1210problemas visuales que utilizan fuentes grandes o sintetizadores de voz como
1211salida.
1212
1213<p>_iconblankbar_
1214<a name=search-prefs>
1215<h3 align=left>Preferencias de búsqueda</h3>
1216Dos pares de botones controlan la diferencia entre mayúsculas y
1217minúsculas y las raíces de las búsquedas que hace.
1218El primer conjunto de botones controla si deben coincidir mayúsculas
1219o minúsculas. El segundo conjunto controla si se ignoran las
1220terminaciones de las palabras o no (raíces).
1221
1222<p>Por ejemplo, si los botones de <i>ignorar diferencias entre mayúsculas
1223y minúsculas</i> y el de <i>ignorar terminaciones de palabras</i>
1224están seleccionados, la búsqueda<p>
1225 <ul><kbd>Construcciones Africanas</kbd></ul>
1226 <p>será considerada al igual que <p>
1227 <ul><kbd>constructores africanos</kbd></ul><p>
1228 porque la letra mayúscula en "Africanas" sera transformada a
1229 minúscula, y los sufijos "ciones" y "nas" se eliminaran de
1230 "Construcciones" y "Africanas" respectivamente ( de la misma manera,
1231 "tores" y "nos" se eliminarán de "constructores" y "africanos").
1232
1233<p>También puede cambiar a un modo "avanzado" de consulta que le permite
1234combinar términos utilizando Y (&), O (|), y NO (!). Esto le
1235permitirá especificar consultas más precisas.
1236
1237<p>Finalmente, puede controlar el número de aciertos regresados, y el
1238número de estos presentado en cada pantalla completa.
1239}
1240
1241_texttanumbrowseoptions_ [l=es] {Existen _numbrowseoptions_ manera(s) de encontrar información en esta colección:}
1242
1243_textsimplehelpheading_ [l=es] {&#191;Cómo encontrar información?}
1244
1245_texthelpscope_ [l=es] {
1246<p>_iconblankbar_
1247<a name=scope-of-queries>
1248<h3 align=left>Rango de las búsquedas</h3>
1249
1250<p>
1251En la mayoría de las colecciones puede escoger diferentes índices
1252para buscar. Por ejemplo, puede haber índices por autor o título.
1253También puede haber índices por capítulo o párrafo.
1254Generalmente, se recupera el documento correspondiente sin importar él
1255índice por el cual se busca.
1256<p>Si los documentos son libros, estos aparecerán en el lugar
1257predefinido.
1258}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.