Ignore:
Timestamp:
2000-07-18T11:33:14+12:00 (24 years ago)
Author:
sjboddie
Message:

tidied up macro files a little more

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/gsdl/macros/french.dm

    r1266 r1289  
    1 ######################################################################
    2 #
    3 # English Language text and icon macros
    4 #
    5 ######################################################################
    6 #
    7 # This is the main macro file for translation when creating an
    8 # interface in another language.
    9 #
    10 # Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
    11 # _macroname_ {macro value}
    12 # Everything between the {} is the text to be translated. This text
    13 # may itself contain macros (i.e. characters other than space between
    14 # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
    15 # macro names occurring within text shouldn't be translated but should
    16 # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
    17 # naturally within the text should be escaped with a leading backslash
    18 # (i.e. '\_', '\{' or '\}).
    19 #
    20 # Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
    21 # icons which themselves contain text.
    22 # Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
    23 # that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
    24 # The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
    25 # that appears in the english version of the icon. This is the text
    26 # that must be translated, nothing needs to be done to the macros
    27 # themselves. The other two fields of the comments are used by
    28 # automatic icon generating software which reads the newly translated
    29 # file and generates appropriate icons.
    30 #
    31 # Comment lines (other than those described above) need not be
    32 # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
    33 #
    34 # The simplest way to translate this file is to save it as something
    35 # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
    36 # macro values and icon comments.
    37 #
    38 ######################################################################
    39 
    40 
    411######################################################################
    422# Global (base) package
     
    454414_textbeginsearch_ [l=fr] {Demarrer la recherche}
    455415
    456 # the textselect macro may need to be overridden for some collections
    457 # _hselection_, _jselection_ and _nselection_ are set from within the server
    458 # some or all of them may remain unset
    459 _textselect_ [l=fr] {_If_(_cgiargb_,_textadvancedsearch_,_textsimplesearch_)}
    460 
    461416_textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher pour des _If_(_hselection_, _hselection_)_If_(_jselection_,_textjselect_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language)
    462417contenant _querytypeselection_ mots}
     
    466421
    467422_textjselect_ [l=fr] {_If_(_hselection_, of) _jselection_}
    468 
    469 _querytypeselection_ [l=fr] {
    470 <select name="t">
    471 <option value="1"_If_(_cgiargt_, selected)>_textsome_
    472 <option value="0"_If_(_cgiargt_,, selected)>_textall_
    473 </select>
    474 }
    475423
    476424_textstemon_ [l=fr] { (ignorer la fin des mots)}
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.