Changeset 3028 for trunk/gsdl/macros/french.dm
- Timestamp:
- 2002-03-01T16:09:14+13:00 (22 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl/macros/french.dm
r2992 r3028 1 ######################################################################1 ###################################################################### 2 2 # Global (base) package 3 3 package Global … … 9 9 #------------------------------------------------------------ 10 10 11 _textdefaultcontent_ [l=fr] {La page demand ee n'a pu etre trouvee. Utilisez s'il vous plait12 le bouton 'retour' de votre navigateur ou le bouton ' principale' pour retourner13 a la Biblioth eque Numerique Greenstone.}11 _textdefaultcontent_ [l=fr] {La page demandée n'a pu être trouvée. Utilisez s'il vous plait 12 le bouton 'retour' de votre navigateur ou le bouton 'démarrage' pour retourner 13 a la Bibliothèque Numérique Greenstone.} 14 14 15 15 _textdefaulttitle_ [l=fr] {Erreur GSDL} 16 16 17 17 _collectionextra_ [l=fr] {Cette collection contient _about:numdocs_ documents. 18 Sa derni ere mise a jour a etait faite il y a _about:builddate_ jours.}18 Sa dernière mise a jour a était faite il y a _about:builddate_ jours.} 19 19 20 20 _textimagecollection_ [l=fr] {} 21 _textimageabout_ [l=fr] {Page apropos}22 _textimagehome_ [l=fr] {Page principale}23 _textimagehelp_ [l=fr] {Page d'aide}24 _textimagepref_ [l=fr] {Page de preferences}25 _textimagegreenstone_ [l=fr] {Logiciel de la Bibliotheque Numerique Greenstone}26 27 _textimagesearch_ [l=fr] {Recherche de termes specifiques}28 _textimageTitle_ [l=fr] {Naviguer a travers la liste alphabetique des titres}29 _textimageList_ [l=fr] {Naviguer atravers la liste des documents}30 _textimageCreator_ [l=fr] {Naviguer a travers la liste alphabetique des auteurs}31 _textimage Series_ [l=fr] {Naviguer utilisant les numero}32 _textimageDate_ [l=fr] {Naviguer utilisant lesdates}33 _textimageSubject_ [l=fr] {Naviguer par categorie de sujet}21 _textimageabout_ [l=fr] {Page à propos} 22 _textimagehome_ [l=fr] {Page de démarrage} 23 _textimagehelp_ [l=fr] {Page d'aide} 24 _textimagepref_ [l=fr] {Page de préférences} 25 _textimagegreenstone_ [l=fr] {Logiciel de Bibliothèque Numérique Greenstone} 26 27 _textimagesearch_ [l=fr] {Recherche de termes spécifiques} 28 _textimageTitle_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste alphabétique des titres} 29 _textimageList_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste des documents} 30 _textimageCreator_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste alphabétique des auteurs} 31 _textimageséries_ [l=fr] {Naviguer à travers les différentes publications} 32 _textimageDate_ [l=fr] {Naviguer par dates} 33 _textimageSubject_ [l=fr] {Naviguer par catégorie de sujet} 34 34 _textimageOrganization_ [l=fr] {Naviguer par organisation} 35 _textimageHowto_ [l=fr] {Naviguer utilisant les categories comment faire}36 _textimageTopic_ [l=fr] {Naviguer utilisant les editions speciales a theme}37 _textimageBrowse_ [l=fr] {Naviguer}38 _textimagePeople_ [l=fr] {Naviguer par liste alphabetique de personnes}39 40 _texticontabsearchgreen_ [l=fr] {Rechercher}41 _texticontabdategreen_ [l=fr] {Dates}42 _texticontabs eriesgreen_ [l=fr] {Series}43 _texticontabauthorgreen_ [l=fr] {Auteurs A-Z}44 _texticontabtitlegreen_ [l=fr] {Titres A-Z}45 _texticontablistgreen_ [l=fr] {Listing}35 _textimageHowto_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les rubriques Comment faire} 36 _textimageTopic_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les éditions spéciales a thème} 37 _textimageBrowse_ [l=fr] {Naviguer} 38 _textimagePeople_ [l=fr] {Naviguer par liste alphabétique de personnes} 39 40 _texticontabsearchgreen_ [l=fr] {Rechercher} 41 _texticontabdategreen_ [l=fr] {Dates} 42 _texticontabsériesgreen_ [l=fr] {Séries} 43 _texticontabauthorgreen_ [l=fr] {Auteurs A-Z} 44 _texticontabtitlegreen_ [l=fr] {Titres A-Z} 45 _texticontablistgreen_ [l=fr] {Listes} 46 46 _texticontabsubjectgreen_ [l=fr] {Sujets} 47 _texticontaborggreen_ [l=fr] {Organisation} 48 _texticontabhowgreen_ [l=fr] {Comment faire} 49 _texticontabtopicgreen_ [l=fr] {Themes} 50 _texticontabbrwsegreen_ [l=fr] {Naviguer} 51 _texticontabPeoplegreen_ [l=fr] {Personnes A-Z} 52 53 _texticontext_ [l=fr] {Voir le document} 54 _texticonclosedbook_ [l=fr] {ouvrir ce document et voir son contenu} 55 _texticonnext_ [l=fr] {vers la section suivante} 56 _texticonprev_ [l=fr] {vers la section precedente} 57 58 _texticonmidi_ [l=fr] {Voir le document au format MIDI} 59 _texticonmsword_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Word} 60 _texticonpdf_ [l=fr] {Voir le document au format PDF} 61 _texticonps_ [l=fr] {Voir le document au format PostScript} 62 _texticonppt_ [l=fr] {Voir le document au format PowerPoint} 63 _texticonrtf_ [l=fr] {Voir le document au format RTF} 64 _texticonxls_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Excel} 65 66 _page_ [l=fr] {page } 47 _texticontaborggreen_ [l=fr] {Organisations} 48 _texticontabhowgreen_ [l=fr] {Comment faire} 49 _texticontabtopicgreen_ [l=fr] {Thèmes} 50 _texticontabbrwsegreen_ [l=fr] {Naviguer} 51 _texticontabPeoplegreen_ [l=fr] {Personnes A-Z} 52 53 _texticontext_ [l=fr] {Afficher le document} 54 _texticonclosedbook_ [l=fr] {ouvrir ce document et afficher son contenu} 55 _texticonnext_ [l=fr] {vers la section suivante} 56 _texticonprev_ [l=fr] {vers la section précédente} 57 58 _page_ [l=fr] {page } 67 59 _pages_ [l=fr] {pages} 68 _of_ [l=fr] { de }69 _vol_ [l=fr] {Volume}70 _num_ [l=fr] {Nombre}60 _of_ [l=fr] { de } 61 _vol_ [l=fr] {Volume} 62 _num_ [l=fr] {Nombre} 71 63 72 64 _textmonth00_ [l=fr] {} 73 65 _textmonth01_ [l=fr] {Janvier} 74 _textmonth02_ [l=fr] {F evrier}66 _textmonth02_ [l=fr] {Février} 75 67 _textmonth03_ [l=fr] {Mars} 76 68 _textmonth04_ [l=fr] {Avril} … … 78 70 _textmonth06_ [l=fr] {Juin} 79 71 _textmonth07_ [l=fr] {Juillet} 80 _textmonth08_ [l=fr] {Ao ut}72 _textmonth08_ [l=fr] {Août} 81 73 _textmonth09_ [l=fr] {Septembre} 82 74 _textmonth10_ [l=fr] {Octobre} 83 75 _textmonth11_ [l=fr] {Novembre} 84 _textmonth12_ [l=fr] {D ecembre}76 _textmonth12_ [l=fr] {Décembre} 85 77 86 78 _magazines_ [l=fr] {Magazines} … … 114 106 _widthtauthx_ [l=fr] {100} 115 107 116 ## "s eries" ## nav_bar_button ## tser ##108 ## "séries" ## nav_bar_button ## tser ## 117 109 _httpicontsergr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsergr.gif} 118 110 _httpicontserof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tserof.gif} … … 144 136 _widththowx_ [l=fr] {122} 145 137 146 ## "th eme" ## nav_bar_button ## ttopic ##138 ## "thème" ## nav_bar_button ## ttopic ## 147 139 _httpiconttopicgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttopicgr.gif} 148 140 _httpiconttopicon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttopicon.gif} … … 187 179 _textabcol_ [l=fr] {A propos de cette collection} 188 180 189 _textsubcols1_ [l=fr] {<p>La collection compren ts_1_ sous-collections au total:181 _textsubcols1_ [l=fr] {<p>La collection comprend _1_ sous-collections au total: 190 182 <blockquote>} 191 183 192 184 _textsubcols2_ [l=fr] {</blockquote> 193 Vous pouvez v erifier (et modifier) la collection que vous194 utilisez couram ent en utilisant la page des preferences.}185 Vous pouvez vérifier (et modifier) la collection que vous 186 utilisez couramment en utilisant la page des préférences.} 195 187 196 188 … … 219 211 _texticonhauth_ [l=fr] {Auteurs A-Z} 220 212 _texticonhsubj_ [l=fr] {Sujets} 221 _texticonhser_ [l=fr] {S eries}213 _texticonhser_ [l=fr] {Séries} 222 214 _texticonhdate_ [l=fr] {Dates} 223 215 _texticonhhow_ [l=fr] {Comment faire} … … 226 218 _texticonhpeople_ [l=fr] {Personnes A-Z} 227 219 228 _texticonopenbookshelf_ [l=fr] {fermer cette section de la bibliotheque}229 _texticonclosedbookshelf_ [l=fr] {ouvrir cette section de la biblioth eque et voir son contenu}230 _texticonopenbook_ [l=fr] {fermer ce livre}231 _texticonclosedfolder_ [l=fr] {Ouvrir ce repertoire et voir son contenu}232 _texticonclosedfolder2_ [l=fr] {ouvrirsous-section: }233 _texticonopenfolder_ [l=fr] {fermer ce repertoitre}234 _texticonopenfolder2_ [l=fr] {fermersous-section: }235 _texticonsmalltext_ [l=fr] {Voir cette portion de texte}236 _texticonsmalltext2_ [l=fr] {voirtexte: }237 _texticonpointer_ [l=fr] {section courante}238 _texticondetach_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenetre}239 _texticonhighlight_ [l=fr] {Mettre en evidence les termes de recherche}240 _texticonnohighlight_ [l=fr] {Ne pas mettre en evidence les termes de recherche}241 _texticoncontracttoc_ [l=fr] {Reduire la table des matieres}242 _texticonexpandtoc_ [l=fr] {Etendre la table des matieres}243 _texticonexpandtext_ [l=fr] {Display all text}244 _texticoncontracttext_ [l=fr] {Display text only for currently selected section}245 _texticonwarning_ [l=fr] {<b>Attention: </b>}246 _texticoncont_ [l=fr] {continue?}220 _texticonopenbookshelf_ [l=fr] {fermer cette section de la bibliothèque} 221 _texticonclosedbookshelf_ [l=fr] {ouvrir cette section de la bibliothèque et afficher son contenu} 222 _texticonopenbook_ [l=fr] {fermer ce livre} 223 _texticonclosedfolder_ [l=fr] {Ouvrir ce répertoire et afficher son contenu} 224 _texticonclosedfolder2_ [l=fr] {ouvrir la sous-section: } 225 _texticonopenfolder_ [l=fr] {fermer ce répertoire} 226 _texticonopenfolder2_ [l=fr] {fermer la sous-section: } 227 _texticonsmalltext_ [l=fr] {Afficher cette portion de texte} 228 _texticonsmalltext2_ [l=fr] {afficher le texte: } 229 _texticonpointer_ [l=fr] {section active} 230 _texticondetach_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre} 231 _texticonhighlight_ [l=fr] {Mettre en évidence les termes de recherche} 232 _texticonnohighlight_ [l=fr] {Ne pas mettre en évidence les termes de recherche} 233 _texticoncontracttoc_ [l=fr] {Réduire la table des matières} 234 _texticonexpandtoc_ [l=fr] {Développer la table des matières} 235 _texticonexpandtext_ [l=fr] {Afficher tout le texte} 236 _texticoncontracttext_ [l=fr] {Afficher le texte uniquement pour la section sélectionnée active} 237 _texticonwarning_ [l=fr] {<b>Attention: </b>} 238 _texticoncont_ [l=fr] {Souhaitez vous continuer?} 247 239 248 240 _textltwarning_ [l=fr] { 249 <p><center>250 <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>251 <tr valign=top><td>_iconwarning_Etendre le texte252 a ce niveau generera une importante quantite d'informations253 a traiter par votre navigateur _imagecont_254 </td></tr></table></center>241 <p><center> 242 <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_> 243 <tr valign=top><td>_iconwarning_Etendre le texte 244 à ce niveau générera une importante quantité d'information 245 a traiter par votre navigateur _imagecont_ 246 </td></tr></table></center> 255 247 } 256 248 257 _textgoto_ [l=fr] {aller ala page}249 _textgoto_ [l=fr] {aller à la page} 258 250 _textintro_ [l=fr] { <i>(texte d'introduction)</i>} 259 251 … … 263 255 #------------------------------------------------------------ 264 256 265 ## " titres a-z" ## green_title ## h_title ##257 ## "Titres a-z" ## green_title ## h_title ## 266 258 _httpiconhtitle_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_title.gif} 267 _widthhtitle_ [l=fr] {200}259 _widthhtitle_ [l=fr] {200} 268 260 _heighthtitle_ [l=fr] {57} 269 261 270 ## " auteurs a-z" ## green_title ## h_auth ##262 ## "Auteurs a-z" ## green_title ## h_auth ## 271 263 _httpiconhauth_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_auth.gif} 272 264 _widthhauth_ [l=fr] {200} 273 265 274 ## " sujets" ## green_title ## h_subj ##266 ## "Sujets" ## green_title ## h_subj ## 275 267 _httpiconhsubj_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_subj.gif} 276 268 _widthhsubj_ [l=fr] {200} 277 269 _heighthsubj_ [l=fr] {57} 278 270 279 ## " series" ## green_title ## h_ser ##271 ## "Séries" ## green_title ## h_ser ## 280 272 _httpiconhser_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_ser.gif} 281 273 _widthhser_ [l=fr] {200} 282 274 _heighthser_ [l=fr] {57} 283 275 284 ## " dates" ## green_title ## h_date ##276 ## "Dates" ## green_title ## h_date ## 285 277 _httpiconhdate_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_date.gif} 286 278 _widthhdate_ [l=fr] {200} 287 279 _heighthdate_ [l=fr] {57} 288 280 289 ## " comment faire" ## green_title ## h_how ##281 ## "Comment faire" ## green_title ## h_how ## 290 282 _httpiconhhow_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_how.gif} 291 283 _widthhhow_ [l=fr] {200} 292 284 _heighthhow_ [l=fr] {57} 293 285 294 ## " themes" ## green_title ## h_topic ##286 ## "Thèmes" ## green_title ## h_topic ## 295 287 _httpiconhtopic_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_topic.gif} 296 288 _widthhtopic_ [l=fr] {200} 297 289 _heighthtopic_ [l=fr] {57} 298 290 299 ## " organisation" ## green_title ## h_org ##291 ## "Organisations" ## green_title ## h_org ## 300 292 _httpiconhorg_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_org.gif} 301 293 _widthhorg_ [l=fr] {250} 302 294 _heighthorg_ [l=fr] {57} 303 295 304 ## " naviguer" ## green_title ## h_brwse ##296 ## "Naviguer" ## green_title ## h_brwse ## 305 297 _httpiconhbrwse_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_brwse.gif} 306 298 _widthhbrwse_ [l=fr] {200} 307 299 _heighthbrwse_ [l=fr] {57} 308 300 309 ## " personnes" ## green_title ## h_people ##301 ## "Personnes" ## green_title ## h_people ## 310 302 _httpiconhpeople_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_people.gif} 311 303 _widthhpeople_ [l=fr] {200} … … 358 350 # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were 359 351 # any matches 360 _textquerytitle_ [l=fr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la requete: _cgiargq_,Pas de documents contenant: _cgiargq_)}352 _textquerytitle_ [l=fr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la requête: _cgiargq_,Pas de documents contenant: _cgiargq_)} 361 353 _textnoquerytitle_ [l=fr] {Page de recherche} 362 354 363 _texticonthispage_ [l=fr] {rechercher}364 _textsome_ [l=fr] {_If_(_cgiargb_,ranked,quelques uns des)}365 _textall_ [l=fr] {_If_(_cgiargb_,booleen,tous les)}355 _texticonthispage_ [l=fr] {Rechercher} 356 _textsome_ [l=fr] {_If_(_cgiargb_,ranked,quelques uns des)} 357 _textall_ [l=fr] {_If_(_cgiargb_,booleen,tous les)} 366 358 _texticonqueryresultsbar_ [l=fr] {} 367 _textfreqmsg1_ [l=fr] {Compte desmots: }368 _textpostprocess_ [l=fr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-processed to find_quotedquery_</i>359 _textfreqmsg1_ [l=fr] {Nombre de mots: } 360 _textpostprocess_ [l=fr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-traités à retrouver _quotedquery_</i> 369 361 )} 370 362 371 _textmorethan_ [l=fr] {Plus de }372 _textapprox_ [l=fr] {A propos }373 _textnodocs_ [l=fr] {Aucun document ne contient la requete.}374 _text1doc_ [l=fr] {1 document contient la requete.}375 _textlotsdocs_ [l=fr] {documents contiennent la requete.}376 _textmatches_ [l=fr] {Matches }377 _textbeginsearch_ [l=fr] {D emarrer la recherche}363 _textmorethan_ [l=fr] {Plus de } 364 _textapprox_ [l=fr] {A propos } 365 _textnodocs_ [l=fr] {Aucun document ne satisfait la requête.} 366 _text1doc_ [l=fr] {1 document satisfait la requête.} 367 _textlotsdocs_ [l=fr] {documents satisfont la requête.} 368 _textmatches_ [l=fr] {Matches } 369 _textbeginsearch_ [l=fr] {Démarrer la recherche} 378 370 379 371 _textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher pour des _If_(_hselection_, _hselection_)_If_(_jselection_,_textjselect_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) 380 372 contenant _querytypeselection_ mots} 381 373 382 _textadvancedsearch_ [l=fr] { Search_If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_)_If_(_jselection_,_textjselect_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language)383 using _querytypeselection_ query}374 _textadvancedsearch_ [l=fr] {Rechercher _If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_)_If_(_jselection_,_textjselect_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) 375 en utilisant _querytypeselection_ requête} 384 376 385 377 _textjselect_ [l=fr] {_If_(_hselection_, of) _jselection_} 386 378 387 _textstemon_ [l=fr] { (ignorer la fin des mots)}379 _textstemon_ [l=fr] { (ignorer la fin des mots)} 388 380 389 381 … … 424 416 425 417 _textprefschanged_ [l=fr] { 426 Une fois les préférences appliqués, ve illez ne pas427 utiliser le bouton ' retour' de votre navigateur. Utilisez plutôt un des418 Une fois les préférences appliqués, veuillez ne pas 419 utiliser le bouton 'Retour' de votre navigateur. Utilisez plutôt un des 428 420 boutons ci-dessus.} 429 421 … … 431 423 432 424 433 _textsearchprefs_ [l=fr] {Préférences de recherche}434 _textcollectionprefs_ [l=fr] {Préférences de collection}425 _textsearchprefs_ [l=fr] {Préférences de recherche} 426 _textcollectionprefs_ [l=fr] {Préférences de collection} 435 427 _textpresentationprefs_ [l=fr] {Préférences de présentation} 436 _textpreferences_ [l=fr] {Préférences}437 _textcasediffs_ [l=fr] {Respecter la casse:}438 _textignorecase_ [l=fr] { ignorer la casse}439 _textmatchcase_ [l=fr] { les majuscules et les minuscules doivent correspondres}440 _textwordends_ [l=fr] {La fin des mots:}441 _textstem_ [l=fr] { ignorer la fin des mots}442 _textnostem_ [l=fr] { le mot entier doit correspondre}443 _textprefop_ [l=fr] {Afficher jusqu'à _maxdocoption_ résultats avec _hitsperpageoption_ résultats par page.}444 _textextlink_ [l=fr] {Acces aux pages Web externes: }445 _textintlink_ [l=fr] {Source documents retrieved from:}446 _textlanguage_ [l=fr] {Language de l'interface: }447 _textencoding_ [l=fr] {Encodage: }448 _textformat_ [l=fr] {Format de l'interface: }449 _textall_ [l=fr] {tous}450 _textsimplemode_ [l=fr] {mode de recherche simple}451 _textadvancedmode_ [l=fr] {mode de recherche avancée (autoriser les recherches booléennes utilisants!, &, |, et les parenthèses)}452 _textlinkinterm_ [l=fr] {through intermediate page}453 _textlinkdirect_ [l=fr] {aller directement la-bas}454 _textdigitlib_ [l=fr] {la bibliothèque numerique}455 _textweb_ [l=fr] {l'internet}456 _textgraphical_ [l=fr] {Graphique}457 _texttextual_ [l=fr] {Textuel}428 _textpreferences_ [l=fr] {Préférences} 429 _textcasediffs_ [l=fr] {Respecter la casse:} 430 _textignorecase_ [l=fr] { ignorer la casse} 431 _textmatchcase_ [l=fr] { les majuscules et les minuscules doivent correspondre} 432 _textwordends_ [l=fr] {La fin des mots:} 433 _textstem_ [l=fr] { ignorer la fin des mots} 434 _textnostem_ [l=fr] { le mot entier doit correspondre} 435 _textprefop_ [l=fr] {Afficher jusqu'à _maxdocoption_ résultats avec _hitsperpageoption_ résultats par page.} 436 _textextlink_ [l=fr] {Accès aux pages Web externes: } 437 _textintlink_ [l=fr] {Documents source récupérés de:} 438 _textlanguage_ [l=fr] {Langage de l'interface: } 439 _textencoding_ [l=fr] {Encodage: } 440 _textformat_ [l=fr] {Format de l'interface: } 441 _textall_ [l=fr] {tous} 442 _textsimplemode_ [l=fr] {mode de recherche simple} 443 _textadvancedmode_ [l=fr] {mode de recherche avancée (autoriser les recherches booléennes utilisant !, &, |, et les parenthèses)} 444 _textlinkinterm_ [l=fr] {à travers les pages intermédiaires} 445 _textlinkdirect_ [l=fr] {aller directement la-bas} 446 _textdigitlib_ [l=fr] {la bibliothèque numérique} 447 _textweb_ [l=fr] {l'internet} 448 _textgraphical_ [l=fr] {Graphique} 449 _texttextual_ [l=fr] {Textuel} 458 450 _textcollectionoption_ [l=fr] {<p> 459 S ubcollections to include:451 Sous-collections à inclure: 460 452 <br>} 461 453 462 _textquerymode_ [l=fr] {Mode de recherche:}463 _textsearchhistory_ [l=fr] {Rechercher l'historique}464 _textnohistory_ [l=fr] {La recherche d'historique n'est pas disponible}465 _texthistorydisplay_ [l=fr] {afficher les _historynumrecords_ dernières requêtes}466 _textnohistorydisplay_ [l=fr] {n'afficher pasl'historique }467 468 _textqueryboxsize_ [l=fr] {Champ de saisie:}469 _textregbox_ [l=fr] {champ normal}470 _textbigbox_ [l=fr] {champ étendue}471 472 _textsetprefs_ [l=fr] {appliquer}454 _textquerymode_ [l=fr] {Mode de recherche:} 455 _textsearchhistory_ [l=fr] {Rechercher l'historique} 456 _textnohistory_ [l=fr] {La recherche d'historique n'est pas disponible} 457 _texthistorydisplay_ [l=fr] {afficher les _historynumrecords_ dernières requêtes} 458 _textnohistorydisplay_ [l=fr] {ne pas afficher l'historique } 459 460 _textqueryboxsize_ [l=fr] {Champ de saisie:} 461 _textregbox_ [l=fr] {champ normal} 462 _textbigbox_ [l=fr] {champ étendue} 463 464 _textsetprefs_ [l=fr] {appliquer} 473 465 474 466 … … 477 469 #------------------------------------------------------------ 478 470 479 ## "pr eferences" ## green_title ## h_pref ##471 ## "préférences" ## green_title ## h_pref ## 480 472 _httpiconhpref_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_pref.gif} 481 473 _widthhpref_ [l=fr] {200} … … 494 486 #------------------------------------------------------------ 495 487 496 _textHelp_ [l=fr] { Help}497 _textSearchshort_ [l=fr] {chercher pour des mots en particulier}498 _text Seriesshort_ [l=fr] {acceder aux publications par series}499 _textDateshort_ [l=fr] {acceder aux publications par date}500 _textSubjectshort_ [l=fr] {acceder aux publications par sujet}501 _textTitleshort_ [l=fr] {acceder aux publications par titres}502 _textBrowseshort_ [l=fr] {naviguer atravers les publications}503 _textCreatorshort_ [l=fr] {acceder aux publications par auteurs}504 _textOrganizationshort_ [l=fr] {acc eder aux publications par organisation}505 _textHowtoshort_ [l=fr] {acceder aux publications par la liste des comment faire}506 _textTopicshort_ [l=fr] {acceder aux publications par themes}507 _textPeopleshort_ [l=fr] {acceder aux publications par personnes}508 _textdefaultshorttext_ [l=fr] {classification non-definie}509 510 _textSearchlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>rechercher certain mots</i> presents511 dans le texte a partir de la page de recherche. C'est la premiere page as'afficher512 lorsque vous d ebutez, et peut etre atteinte apartir des autres pages par le bouton513 <i> rechercher</i>. }514 515 _textTitlelong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acc eder aux publications par titre</i> en516 pressant le bouton <i> titres a-z</i>. Ceci afichera une liste alphabetique517 de livres. }518 519 _textOrganizationlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acc eder aux publications par520 organisation</i> en pressant le bouton <i> organisation</i>. Ceci afichera521 une liste alphab etique d'organisations. }522 523 _textHowtolong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acc eder aux publications par la liste des comment faire</i>524 en pressant le bouton <i> comment faire</i>. Ceci afichera une liste de comment faire strings. }525 526 _textCreatorlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acc eder aux publications par auteur</i> en pressant le bouton527 <i> auteurs a-z</i>. Ceci afichera une liste livres, classeepar leur nom d'auteur. }528 529 _textTopiclong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acc eder aux publications par theme</i> en pressant le bouton530 <i> theme</i>. Ceci afichera une liste theme anaviguer. }531 532 _textSubjectlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acc eder aux publications par sujet</i> en pressant le bouton533 <i> sujets</i>. Ceci afichera une liste de sujets, representee par rayons de livres. }534 535 _text Serieslong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acceder aux publications par series</i> en pressant le bouton536 <i> series</i>. Ceci afichera la liste des series comprisentactuellement dans la collection. }537 538 _textDatelong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acc eder aux publications par date</i> en pressant le bouton539 <i> dates</i>. Ceci afichera la liste des editions, trieechronologiquement. }540 541 _textBrowselong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i> browsepublications</i> en pressant le bouton542 <i> naviguer</i>. }543 544 _textPeoplelong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acc eder aux publications par personne</i> en pressant le bouton545 <i> personne a-z</i>. Ceci afichera une liste d'entrees, trieepar nom de famille. }546 547 _textdefaultlongtext_ [l=fr] { <p>Pressez le bouton <i> inconu</i> par naviguer548 a travers les publications (la liste est triee par un champ inconu). }488 _textHelp_ [l=fr] {Aide} 489 _textSearchshort_ [l=fr] {chercher certains mots en particulier} 490 _textsériesshort_ [l=fr] {accéder aux publications par séries} 491 _textDateshort_ [l=fr] {accéder aux publications par date} 492 _textSubjectshort_ [l=fr] {accéder aux publications par sujet} 493 _textTitleshort_ [l=fr] {accéder aux publications par titres} 494 _textBrowseshort_ [l=fr] {naviguer à travers les publications} 495 _textCreatorshort_ [l=fr] {accéder aux publications par auteurs} 496 _textOrganizationshort_ [l=fr] {accéder aux publications par organisation} 497 _textHowtoshort_ [l=fr] {accéder aux publications par la liste des comment faire} 498 _textTopicshort_ [l=fr] {accéder aux publications par thèmes} 499 _textPeopleshort_ [l=fr] {accéder aux publications par personnes} 500 _textdefaultshorttext_ [l=fr] {classification non définie} 501 502 _textSearchlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>rechercher certains mots</i> présents 503 dans le texte à partir de la page de recherche. C'est la première page à s'afficher 504 lorsque vous débutez, et elle peut être aussi atteinte à partir des autres pages par le bouton 505 <i>Rechercher</i>. } 506 507 _textTitlelong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par titre</i> en 508 pressant le bouton <i>Titres a-z</i>. Ceci affichera la liste alphabétique 509 des livres. } 510 511 _textOrganizationlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par 512 organisation</i> en pressant le bouton <i>Organisations</i>. Ceci affichera 513 une liste alphabétique des organisations. } 514 515 _textHowtolong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par la liste des Comment faire</i> 516 en pressant le bouton <i>Comment faire</i>. Ceci affichera une liste des rubriques Comment faire. } 517 518 _textCreatorlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par auteur</i> en pressant le bouton 519 <i>Auteurs a-z</i>. Ceci affichera la liste des livres, classés par leur nom d'auteur. } 520 521 _textTopiclong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par thème</i> en pressant le bouton 522 <i>Thèmes</i>. Ceci affichera une liste thématique à naviguer. } 523 524 _textSubjectlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par sujet</i> en pressant le bouton 525 <i>Sujets</i>. Ceci affichera une liste de sujets, représentée par rayons de livres. } 526 527 _textsérieslong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par séries</i> en pressant le bouton 528 <i>Séries</i>. Ceci affichera la liste des séries contenues actuellement dans la collection. } 529 530 _textDatelong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par date</i> en pressant le bouton 531 <i>Dates</i>. Ceci affichera la liste des éditions, triées chronologiquement. } 532 533 _textBrowselong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>naviguer parmi les publications</i> en pressant le bouton 534 <i>Naviguer</i>. } 535 536 _textPeoplelong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par personne</i> en pressant le bouton 537 <i>Personnes a-z</i>. Ceci affichera une liste d'entrées, triées par nom de famille. } 538 539 _textdefaultlongtext_ [l=fr] { <p>Pressez le bouton <i>Inconnu</i> pour naviguer 540 à travers les publications (la liste est triée suivant un champ inconnu). } 549 541 550 542 _texthelptopics_ [l=fr] { 551 <h2 align=left> Themes</h2>543 <h2 align=left>thèmes</h2> 552 544 <ul> 553 545 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a> 554 546 _topicreadingdocs_ 555 <li><a href="\#searching">Comment rechercher pour des mots particuliers</a>547 <li><a href="\#searching">Comment rechercher certains mots en particulier</a> 556 548 <ul> 557 549 <li><a href="\#query-terms">Termes de recherche</a> 558 <li><a href="\#query-type">Type de requ etes</a>559 <li><a href="\#scope-of-queries"> Etendue des requetes</a>550 <li><a href="\#query-type">Type de requêtes</a> 551 <li><a href="\#scope-of-queries">Étendue des requêtes</a> 560 552 </ul> 561 553 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a> 562 554 <ul> 563 <li><a href="\#col-prefs">Pr eferences de la collection</a>564 <li><a href="\#pres-prefs">Pr eferences de la presentation</a>565 <li><a href="\#search-prefs">Pr eferences de recherche</a>555 <li><a href="\#col-prefs">Préférences de la collection</a> 556 <li><a href="\#pres-prefs">Préférences de la présentation</a> 557 <li><a href="\#search-prefs">Préférences de recherche</a> 566 558 </ul> 567 559 </ul> … … 578 570 _topicreadingdocs_ [l=fr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>} 579 571 580 _textreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les documents}572 _textreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les documents} 581 573 _booktextreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les livres} 582 _bibtextreadingdocs_ [l=fr] {Obtenir plus d'informationssur une bibliographie}574 _bibtextreadingdocs_ [l=fr] {Obtenir plus d'information sur une bibliographie} 583 575 584 576 _texthelpreadingdocs_ [l=fr] { … … 587 579 <h2>_textreadingdocs_</h2> 588 580 589 <p>Vous pouvez voir quand vous atteignez un document individuel car ses 590 titres et auteurs apparaissent en haut a gauche de la page. A cote de 591 ces derniers, se presente le numero de la page courante, une boite vous 592 permettant de selectionner une nouvelle page et des fleches suivante et 593 precedente. 594 595 <p>En dessous se trouve le texte de la portion courante. Lorsque 596 vous aurez termine votre lecture, vous aurez deux fleches a votre disposition 597 pour vous emmener a la portion suivante ou vous ramener a la precedente. 598 599 <p>Sous le titre et l'auteur se trouvent trois boutons. 600 601 602 Below the title and author are three buttons. Click on <i>expand 603 text</i> to expand out the whole text of the current document. If the 604 document is large, this could take a long time and use a lot of memory! 605 Click on <i>detach</i> to make a new browser window for this 606 document. (This is useful if you want to compare documents, or read two at 607 once.) Finally, when you do a search the words you search for are 608 highlighted. Click on <i>no highlighting</i> to remove the highlighting. 581 <p>Lorsqu'un document individuel est affiché, vous pouvez voir son titre et 582 ses auteurs en haut à gauche de la page. A côté, vous pouvez voir le numéro 583 de la page courante, et une boite contenant des boutons qui vous permettent 584 de sélectionner une nouvelle page, de passer à la page suivante et précédente. 585 586 <p>En dessous se trouve le texte de la section active. Lorsque vous avez terminé 587 votre lecture, vous pouvez utiliser l'une des deux flèches à votre disposition soit 588 pour passer à la section suivante soit pour revenir à la section précédente. 589 590 <p>Sous le titre et l'auteur se trouvent trois boutons. Cliquez sur <i>développer 591 le texte</i> pour développer the texte entier du document actif. Si le document est 592 grand, le chargement peut être long et peut nécessiter beaucoup de mémoire! 593 Cliquez sur <i>détacher</i> pour créer une nouvelle fenêtre Navigateur pour ce 594 document. (C'est très utile si vous voulez comparer des documents, ou lire deux 595 documents à la fois.) Finalement, lorsque vous faites une requête, les mots 596 utilisés dans la recherche sont mis en évidence. Cliquez sur <i>Pas de mise en 597 évidence</i> pour supprimer la mise en évidence. 609 598 <p> 599 600 601 610 602 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 611 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Cli ck on the arrow to go to the next section...</td></tr>612 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o r back to the previous section</td></tr>603 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Cliquez sur la flèche pour passer à la section suivante ...</td></tr> 604 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... où retourner à la section précédente</td></tr> 613 605 <tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img 614 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td> Display all text, or not</td></tr>615 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>O pen this page in a new window</td></tr>606 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Afficher tout le texte, où désactiver</td></tr> 607 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre</td></tr> 616 608 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 617 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td> Highlight search terms, or not</td></tr>609 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Mise en évidence des mots recherchés, or désactiver</td></tr> 618 610 </table> 619 611 … … 625 617 <h2>_textreadingdocs_</h2> 626 618 627 <p>You can tell when you have arrived at an individual book because there 628 is a photograph of its front cover at the top left of the page. Beside the 629 photograph is a table of contents with an arrow marking where you are. 630 This table is expandable: click on the folders to open them or close them. 631 Click on the open book at the top to close it. 632 633 <p>Underneath is the text of the current section. When you have read 634 through it, there are arrows at the bottom to take you on to the next 635 section or back to the previous one. 636 637 <p>Below the photograph are four buttons. Click on <i>expand text</i> to 638 expand out the whole text of the current section, or book. If the book is 639 large, this could take a long time and use a lot of memory! Click on 640 <i>expand contents</i> to expand out the whole table of contents so that 641 you can see the titles of all chapters and subsections. Click on 642 <i>detach</i> to make a new browser window for this book. (This is useful 643 if you want to compare books, or read two at once.) Finally, when you do a 644 search the words you search for are highlighted. Click on <i>no 645 highlighting</i> to remove highlighting. 619 <p>Lorsque vous arrivez sur un livre individuel, vous pouvez voir la 620 photographie qui se trouve sur la page de couverture en haut à gauche de 621 la page. A côté se trouve la table des matières avec une flèche indiquant 622 l'endroit où on se trouve. La table des matières peut être développée: 623 cliquez sur les dossiers pour les ouvrir ou bien les fermer. Cliquez sur 624 le livre ouvert en haut pour le fermer. 625 626 627 <p>En dessous, le texte de la section active est affiché. Lorsque vous 628 avez lu le texte, vous pouvez utiliser les flèches en bas soit pour 629 passer à la section suivante soit pour revenir à la section précédente. 630 631 632 <p>En dessous de la photographie, il y a quatre boutons. 633 Cliquez sur <i>développer le texte</i> pour développer le texte entier 634 de la section active, ou du livre. Si le document est 635 grand, le chargement peut être long et peut nécessiter beaucoup de mémoire! 636 Cliquez sur <i>détacher</i> pour créer une nouvelle fenêtre Navigateur pour ce 637 document. (C'est très utile si vous voulez comparer des documents, ou lire deux 638 documents à la fois.) Finalement, lorsque vous faites une requête, les mots 639 utilisés dans la requête sont mis en évidence. Cliquez sur <i>Pas de mise en 640 évidence</i> pour supprimer la mise en évidence. 641 642 646 643 647 644 <p> 648 645 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 649 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>O pen this bookshelf</td></tr>646 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Ouvrir ce rayon</td></tr> 650 647 <tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img 651 648 src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Open/close this book</td></tr> 652 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td> View this section of the text</td></tr>649 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Afficher cette section de texte</td></tr> 653 650 <tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img 654 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td> Display all text, or not</td></tr>651 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Afficher tout le texte, où désactiver</td></tr> 655 652 <tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img 656 src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td> Expand table of contents, or not</td></tr>657 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>O pen this page in a new window</td></tr>653 src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Développer la table des matières, où désactiver</td></tr> 654 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre</td></tr> 658 655 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 659 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td> Highlight search terms, or not</td></tr>660 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Cli ck the arrow to go to the next section...</td></tr>661 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o r back to the previous section</td></tr>656 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Mise en évidence des mots recherchés, or désactiver</td></tr> 657 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Cliquez sur la flèche pour passer à la section suivante ...</td></tr> 658 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... où retourner à la section précédente</td></tr> 662 659 </table> 663 660 } … … 668 665 <h2>_textreadingdocs_</h2> 669 666 670 <p>Some bibliography items contain more information, such as an abstract. 671 You can tell from the query response page if this is the case because they 672 are shown with the _icontext_ icon instead of the _iconblanktext_ icon. 673 674 <p>Clicking on the _icontext_ icon will give you more information about the 675 bibliography item. 676 677 <p> Below the bibliography item are two buttons. Click on <i>detach</i> to 678 make a new browser window for this book. (This is useful if you want to compare 679 bibliography items.) Finally, when you do a search the words you search for are 680 highlighted. Click on <i>no highlighting</i> to remove the highlighting. 667 <p>Certaines bibliographies contiennent des informations supplémentaires, un résumé 668 par exemple. A partir de la page réponse, vous pouvez tout de suite le savoir car 669 la réponse est affichée avec l'icône _icontext_ au lieu de l'icône _iconblanktext_ . 670 671 672 <p>En cliquant sur l'icône _icontext_ , vous obtiendrez plus d'information concernant 673 l'élément bibliographique concerné. 674 675 <p>Sous l'élément bibliographique se trouvent deux boutons. Cliquez sur <i>Détacher</i> 676 pour créer une nouvelle fenêtre Navigateur pour ce livre. (C'est très utile si 677 vous voulez comparer plusieurs bibliographies). Finalement, lorsque vous faites 678 une requête, les mots utilisés dans la requête sont mis en évidence. Cliquez sur 679 <i>Pas de mise en évidence</i> pour supprimer la mise en évidence. 680 681 681 682 682 683 <p> 683 684 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 684 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>O pen this page in a new window</td></tr>685 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre</td></tr> 685 686 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 686 687 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Highlight search terms, or not</td></tr> … … 689 690 690 691 _texthelpsearching_ [l=fr] { 691 <h2> How to search for particular words</h2>692 <h2>Comment faire une requête pour certains mots en particulier</h2> 692 693 <p> 693 From the search page, you make a query in these simple steps:<p>694 A partir de la page requête, vous pouvez formuler votre requête en suivant le mode d'emploi suivant:<p> 694 695 695 <ol><li>Sp ecify what documents you want to search696 <li> Say whether you want to search for all or just some of the words697 <li>T ype in the words you want to search for698 <li>Cli ck the <i>Begin Search</i> button696 <ol><li>Spécifiez quels sont les documents que vous souhaitez rechercher 697 <li>Indiquez si vous voulez rechercher tous les mots où seulement certains mots 698 <li>Tapez les mots pour lesquels vous souhaitez faire la requête 699 <li>Cliquez le bouton <i>Commencer la requête</i> 699 700 </ol> 700 701 701 <p>When you make a query, the titles of twenty matching documents will be shown. 702 There is a button at the end to take you on to the next twenty documents. From 703 there you will find buttons to take you on to the third twenty or back to the 704 first twenty, and so on. Click the title of any document, or the little button 705 beside it, to see it. 706 707 <p>A maximum of 100 is imposed on the number of 708 documents returned. You can change this number by clicking the 709 <i>preferences</i> button at the top of the page.<p> 702 <p>Lorsque vous faite une requête, les titres des vingt premiers documents qui 703 satisfont la requête sont affichés. Il y a un bouton à la fin de la liste qui vous 704 permet d'accéder aux vingt documents suivants. A partir de là vous pourrez à 705 nouveau accéder aux vingt documents suivants, et ainsi de suite. 706 Cliquez sur le titre d'un document, ou sur le petit bouton derrière lui, pour 707 l'afficher. 708 709 710 <p>Le nombre de documents retournés est limité à 100 par défaut. Vous pouvez 711 changer ce nombre en cliquant sur le bouton <i>"Préférences"</i> en haut de 712 la page.<p> 710 713 711 714 <p>_iconblankbar_ 712 715 <a name=query-terms> 713 <h3>Search terms</h3> 714 715 <p>Whatever you type into the query box is interpreted as a list of words 716 called "search terms." Each term contains nothing but alphabetic characters 717 and digits. Terms are separated by white space. If any other characters such 718 as punctuation appear, they serve to separate terms just as though they were 719 spaces. And then they are ignored. You can't search for words that include 720 punctuation. 721 722 <p>For example, the query<p> 716 <h3>Termes de la requête</h3> 717 718 <p>Tout ce que vous tapez dans la boîte requête est interprété comme une liste 719 de mots appelée "termes de la requête". Chaque terme doit être alphanumérique 720 et ne peut contenir que des lettres où des chiffres. Les termes de la requête 721 sont supposés être séparé par des espaces, si des caractères de ponctuation 722 sont tapés, ils sont considérés comme des espaces servant à séparer les termes 723 et sont ignorés lors de la requête. Il n'est pas possible d'effectuer une requête 724 sur des mots contenant des caractères de ponctuation. 725 726 727 <p>Par exemple, la requête<p> 723 728 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul> 724 <p> will be treated the same as<p>729 <p>est équivalente à<p> 725 730 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p> 726 731 727 732 <p>_iconblankbar_ 728 733 <a name=query-type> 729 <h3> Query type</h3>730 731 <p> There are two different kinds of query.734 <h3>Type de requête</h3> 735 736 <p>Il y a deux types de requête. 732 737 733 738 <ul> 734 <li>Queries for <b>all</b> of the words. These look for documents that 735 contain all the words you have specified. Documents that satisfy the 736 query are displayed, in alphabetical order.<p> 737 738 <li>Queries for <b>some</b> of the words. Just list some terms that are 739 likely to appear in the documents you are looking for. Documents are 740 displayed in order of how closely they match the query. When determining 741 742 the degree of match, 739 <li>Requêtes pour <b>tous</b> les mots. Ce type de requête recherche les 740 documents qui contiennent tous les mots spécifiés. Les documents qui 741 satisfont à la requête sont affichés dans l'ordre alphabétique.<p> 742 743 <li>Requêtes pour <b>certains</b> des mots. Vous pouvez donner une liste de 744 certains mots qui ont de grandes chances d'apparaitre dans les documents 745 que vous recherchez. Les documents sont alors affichés dans un ordre qui 746 reflète avec quelle pertinence ils satisfont la requête. 747 Lors de la détermination du degré de pertinence d'un document, il est tenu 748 compte des critères suivant: 743 749 744 750 <p><ul> 745 <li> the more search terms a document contains, the closer it matches;746 <li> rare terms are more important than common ones;747 <li> short documents match better than long ones.751 <li> Plus le document contient des termes de la requête, et plus le document est pertinent; 752 <li> les termes rares sont considérés comme plus important que ceux qui sont courants; 753 <li> les petits documents sont considérés comme plus pertinents que les grands. 748 754 </ul> 749 755 </ul> 750 756 751 <p>Use as many search terms as you like--a whole sentence, or even a 752 whole paragraph. If you specify only 753 one term, documents will be ordered by its frequency of occurrence.<p> 757 <p>Vous pouvez utiliser autant de termes de requête que vous le souhaitez 758 -- une phrase entière, où même un paragraphe entier. Si vous spécifiez un 759 seul terme, alors les documents seront classés en fonction du nombre 760 d'occurences du terme dans chaque document.<p> 754 761 _texthelpscope_ 755 762 } 756 763 757 _textchangeprefs_ [l=fr] {Changing your preferences}764 _textchangeprefs_ [l=fr] {Changement des préférences} 758 765 759 766 _texthelppreferences_ [l=fr] {<h2>_textchangeprefs_</h2> 760 767 761 <p>When you click the <i>preferences</i> button at the top of the page you will 762 be able to change some features of the interface to suit your own requirements. 768 <p>Si vous cliquez sur le bouton <i>Préférences</i> en haut de la page, vous 769 pourrez alors changer certaines fonctions de l'interface utilisateur afin 770 que celles ci conviennent à vos propre besoins. 771 772 763 773 764 774 <p>_iconblankbar_ 765 775 <a name=col-prefs> 766 <h3 align=left>Collection preferences</h3> 767 768 Some collections comprise several subcollections, which can be searched 769 independently or together, as one unit. If so, you can select which 770 subcollections to include in your searches on the Preferences page. 776 <h3 align=left>Préférence pour la collection</h3> 777 Certaines collections sont constituées de plusieurs sous-collections, 778 qui peuvent être recherchées individuellement où globalement comme un tout. 779 Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier quelles sont les sous-collections 780 qui doivent être recherchées dans la page "Préférence". 781 771 782 772 783 <p>_iconblankbar_ 773 784 <a name=pres-prefs> 774 <h3 align=left>Presentation preferences</h3> 775 776 Depending on the particular collection, there may be several options you can 777 set that control the presentation. 778 779 Collections of Web pages allow you to suppress the Greenstone navigation bar at 780 the top of each document page, so that once you have done a search you land at 781 the exact Web page that matches without any Greenstone header. To do another 782 search you will have to use your browser's "back" button. These collections 783 also allow you to suppress Greenstone's warning message when you click a link 784 that takes you out of the digital library collection and on to the Web itself. 785 And in some Web collections you can control whether the links on the "Search 786 Results" page take you straight to the actual URL in question, rather than to 787 the digital library's copy of the page. 788 789 Collections that are capable of being presented in different languages allow 790 you to specify the interface language. If the language is Chinese, you can 791 also specify which of the standard Chinese encodings your browser uses. 792 793 Finally, all collections allow you to switch to a textual interface format 794 rather than the standard graphical one. This is particularly useful for 795 visually impaired users who use large screen fonts or speech synthesizers for 796 output. 785 <h3 align=left>Préférences de présentation</h3> 786 787 Pour chaque collection individuellement, vous pouvez spécifier plusieurs options 788 qui contrôlent la présentation. 789 790 Collection de pages Web permet de masquer la barre de navigation Greenstone 791 qui apparaît en haut de chaque page d'un document, de telle façon que lorsque 792 vous avez fait une requête, la page qui satisfait la requête est affichée 793 directement sans l'en-tête Greenstone. Pour effectuer une autre requête, 794 vous devrez alors utiliser le bouton "Précédente" de votre navigateur. 795 Ce type de collection vous permet aussi de supprimer le message d'avertissement 796 affiché par Greenstone lorsqu'un lien hypertexte vous renvoie en dehors de 797 la collection de la bibliothèque numérique, quelque part ailleurs sur la toile (Web). 798 Pour certaines collections vous pouvez aussi contrôler les liens qui 799 apparaissent sur la page "Résultats de la requête" de telle façon que ces 800 liens vous renvoient directement sur l'URL en question, plutôt que sur 801 la copie qui se trouve dans la bibliothèque numérique. 802 803 Vous pouvez aussi changer le langage de l'interface. Pour le Chinois, vous pouvez 804 spécifier la codification des caractères utilisée par votre navigateur. 805 806 Finalement quelle que soit la collection, vous pouvez choisir d'avoir une présentation 807 qui utilise une interface textuelle à la place de l'interface graphique standard. 808 Cela peut être utile pour les utilisateurs qui ont des problèmes de vue et qui 809 utilisent des grandes polices ou bien pour la sortie sur des synthétiseurs vocaux. 810 811 797 812 798 813 <p>_iconblankbar_ 799 814 <a name=search-prefs> 800 <h3 align=left>Search preferences</h3> 801 Two pairs of buttons control the case sensitivity and stemming of the searches 802 that you make. The first set of buttons controls whether upper and lower case 803 must match (case sensitivity). The second set controls whether to ignore word 804 endings or not (stemming). 805 806 <p>For example, if the buttons <i>ignore case differences</i> and 807 <i>ignore word endings</i> are selected, the query<p> 815 <h3 align=left>Préférences pour les requêtes</h3> 816 Deux paires de boutons permettent le contrôle des majuscules/ minuscules et des 817 racines des mots. Les premiers permettent de contrôler la prise en compte 818 des majuscules/ minuscules lors de la recherche des documents qui doivent satisfaire 819 à la requête. Les deux autres permettent de contrôler la prise en compte des 820 fins de mot lors de la recherche des documents qui doivent satisfaire 821 à la requête. 822 823 824 <p>Par exemple, si les boutons<i>Ignorer les différences dues aux majuscules/minuscules</i> et 825 <i>Ignorer les fins de mots</i> sont actifs, la requête<p> 808 826 <ul><kbd>African building</kbd></ul> 809 <p> will be treated the same as<p>827 <p>sera traité de la même façon que<p> 810 828 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p> 811 because the uppercase letter in "African" will be transformed to812 lowercase, and the suffixes "n" and "ing" will be removed from813 " African" and "building" respectively (also, "s" would be removed from814 "builds"). 815 816 <p>You can also switch to an "advanced" query mode which allows you to 817 combine terms using AND (&), OR (|), and NOT (!). This allows you to 818 specify more precise queries. 819 820 <p>Finally, you can control the number of hits returned, and the number 821 presented on each screenful. 829 La lettre majuscule de "African" sera convertie en minuscule, 830 et les suffixes "n" and "ing" seront supprimés de "African" et 831 "building" respectivement (le "s" sera aussi supprimé de "builds"). 832 833 <p>Vous pouvez aussi choisir le mode requête "avancé" qui vous permet 834 de combiner des termes en utilisant les opérateurs booléen AND (&), 835 OR (|), et NOT (!). Cela vous permettra d'affiner les requêtes. 836 837 <p>Finalement, vous pouvez aussi contrôler le nombre de documents 838 pertinents restitués ainsi que celui présentés sur chaque page. 839 822 840 823 841 } 824 842 825 _texttanumbrowseoptions_ [l=fr] {il y a _numbrowseoptions_ fa cons de trouver des informationsdans cette collection:}843 _texttanumbrowseoptions_ [l=fr] {il y a _numbrowseoptions_ façons de trouver des information dans cette collection:} 826 844 827 845 _textsimplehelpheading_ [l=fr] {Comment trouver des informations} … … 830 848 <p>_iconblankbar_ 831 849 <a name=scope-of-queries> 832 <h3 align=left> Scope of queries</h3>850 <h3 align=left>Domaine d'application des requêtes</h3> 833 851 834 852 <p> 835 Dans la plupart des collection , vous pouvez choisir differents indexes pour la recherche.836 Par exemple, il y aura peut- etre un indexe pour les auteurs et un autre pour les titres.837 Ou bien m eme un index pur les chapitres ou paragraphes. Generalement, le document entier est retourne838 quelque soit l'index utilise.839 <p>Si les documents sont des livres, ils seront ouverts a l'endroit appropri e.853 Dans la plupart des collections, vous pouvez choisir différents indexes pour la recherche. 854 Par exemple, il y aura peut-être un indexe pour les auteurs et un autre pour les titres. 855 Ou bien même un index pour les chapitres ou paragraphes. Généralement, le document entier est retourné 856 quelque soit l'indexe utilisé. 857 <p>Si les documents sont des livres, ils seront ouverts a l'endroit approprié. 840 858 } 841 859 … … 849 867 _widthhhelp_ [l=fr] {200} 850 868 _heighthhelp_ [l=fr] {57} 869
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.