source: gli/trunk/classes/dictionary_es.properties@ 18606

Last change on this file since 18606 was 18430, checked in by anna, 15 years ago

Removed GTI comments from distribution versions, updated translations.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 72.2 KB
Line 
1#*******************
2#** Language Orientation Property
3Component.Orientation:LTR
4
5#*******************
6#
7#***** AboutDialog *****
8AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
9AboutDialog.Date:(Julio 2007)
10AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
11AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
12AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
13AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
14AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
15AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
16AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
17AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz
18AboutDialog.Item9:Nuevos iconos de carpeta, borrar y ayuda del conjunto de iconos Dropline Neu!, por Silvestre Herrera, de http://art.gnome.org/
19AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
20AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
21AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
22AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
23AboutDialog.Title:Acerca de...
24AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
25AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
26AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2007 New Zealand Digital Library Project
27AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
28#***********************
29#
30#***** Audit Table *****
31AuditTable.File:Nombre del fichero
32#***********************
33#
34#***** Auto Filter *****
35Autofilter.AND:Y
36Autofilter.Ascending:Ascendente
37Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
38Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
39Autofilter.Descending:Descendente
40Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
41Autofilter.Name:Título de la columna
42Autofilter.None:Ninguno
43Autofilter.Operator:Condición
44Autofilter.OR:O
45Autofilter.Order:Ordenar
46Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
47Autofilter.Remove:Eliminar filtro
48Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
49Autofilter.Set:Filtrar
50Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
51Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0}
52Autofilter.Title:Filtrar metadatos
53Autofilter.eqeq:igual a
54Autofilter.!eq:does not equal
55Autofilter.<:is less than
56Autofilter.<eq:is less than or equal to
57Autofilter.>:is greater than
58Autofilter.>eq:is greater than or equal to
59Autofilter.^:starts with
60Autofilter.!^:does not start with
61Autofilter.$:ends with
62Autofilter.!$:does not end with
63Autofilter.?:contains
64Autofilter.!?:does not contain
65#
66# ********************************************************
67# *************** Collection Design Module ***************
68# ********************************************************
69# * The dictionary phrases used in the creation of the *
70# * Colection Design Module. Note that we still have *
71# * access to the format arguments (argument 32+) for *
72# * html formatting. *
73# ********************************************************
74CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
75CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
76CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Por favor, configure los argumentos para {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
77CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
78CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
79CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
80CDM.BuildTypeManager.Title:Seleccionar el Indizador
81CDM.BuildTypeManager.mg:MG
82CDM.BuildTypeManager.mg_Description:Este es el indizador original utilizado por Greenstone, desarrollado por Alistair Moffat y descrito en el clásico libro <i>Managing Gigabytes</i>. realzia indización a nivel de sección, y las búsquedas pueden ser booleanas o por relevancia (no ambas a la vez). Para cada índice especificado en la colección, se crea un índice físico separado. Para búsqueda por frases, Greenstone añade un "Y" para cada término, y explora los resultados para ver si la frase está presente. Ha sido probado intensivamente en grandes colecciones (muchos GB de texto).
83CDM.BuildTypeManager.mgpp:MGPP
84CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:Esta nueva versión de MP (MG plus plus) fué desarrollada por el New Zealand Digital Library Project. Hace la indización a nivel de palabra, lo que permite búsquedas por campo, frase y proximidad. Las búsquedas booleanas pueden ser ordenadas por relevancia. Sólo se crea un índice para la colección: los niveles de documento/sección y texto/campos de metadatos se gestionan en un único índice. Para colecciones con muchos índices, esto ofrece una colección de tamaño menor que el obtenido usando MG. Para grandes colecciones, la búsqueda puede ser un poco más lenta debido a la indización a nivel de palabra.
85CDM.BuildTypeManager.lucene:Lucene
86CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:Lucene fué desarrollado por la Apache Software Foundation. Ofrece búsquedas por campo y de proximidad, pero sólo a nivel simple (por ej., documentos completos o secciones individuales, pero no ambos al mismo tiempo). Por lo tanto, una colección con índices de documento y de sección requiere dos índices separados. Ofrece funcionalidades de búsqueda similares a MGPP, añadiendo truncamiento de caracteres únicos y búsqueda de rango y ordenación de resultados por campos de metadatos. Se ha añadido a Greenstone para hacer posible la creación incremental de colecciones, que MG y MGPP no ofrecen.
87CDM.BuildTypeManager.Current_Type:Utilizando el indizador: {0}
88CDM.BuildTypeManager.Change:Cambiar...
89CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:Cambiar el indizador utilizado en esta colección
90CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador...
91CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
92CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
93CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir
94CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
95CDM.ClassifierManager.Classifier_List_XML_Parse_Failed:Imposible obtener la lista de clasificadores usando classinfo.pl -listall.
96CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:Imnposible determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
97CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador...
98CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
99CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
100CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
101CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
102CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Añade la orden de formato especificada
103CDM.FormatManager.AllFeatures:Todas las Caraterísticas
104CDM.FormatManager.AllParts:Todos los Componentes
105CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
106CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
107CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
108CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Introduzca o edite la orden de formato
109CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:Pulse 'Añadir Formato' para añadir esta orden de formato a su colección.
110CDM.FormatManager.Enabled:Activo
111CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
112CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
113CDM.FormatManager.Insert:Insertar
114CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en la orden de formato
115CDM.FormatManager.Default:Volver a los parámetros predefinidos
116CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reponer el valor predefinido de la variable
117CDM.FormatManager.Insert_Variable:Insertar variable...
118CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
119CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
120CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
121CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina la orden de formato seleccionada
122CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Inserte una de las variables predefinidas en la orden de formato seleccionada
123CDM.FormatManager.MessageBox:Validación XML
124CDM.FormatManager.MessageBox_Tooltip:Mensaje de validación de plantilla XML
125CDM.General.Access:La colección será de acceso público
126CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
127CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
128CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
129CDM.General.Collection_Name:Título de la colección:
130CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
131CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
132CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
133CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
134CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
135CDM.General.Icon_Collection:URL del icono de la página 'acerca de':
136CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
137CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del icono de la 'página principal':
138CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:URL de la imagen para la colección, que aparecerá en la página principal de la biblioteca
139CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó sea copiada.\n Por favor trate de copiarla manualmente: :\n{0}\n en la carpeta de imágenes de su colección:\n{1}.
140CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
141CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
142CDM.GUI.Formats:Formatos
143CDM.GUI.General:General
144CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda
145CDM.GUI.Macros:Macros Específicos de Colección
146CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
147CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
148CDM.GUI.SearchMetadata:Buscar
149CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices
150CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
151CDM.GUI.Translation:Traducir texto
152CDM.HelpButton:Ayuda para esta pantalla
153CDM.HelpButton_Tooltip:Abra la ayuda de GLI para esta pantalla
154CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice
155CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Añade el índice especificado
156CDM.IndexManager.Allfields_Index:Añadir búsqueda combinada sobre todos los índices asignados (todos los campos)
157CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión]
158CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección.
159CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados
160CDM.IndexManager.Level:Nivel de Indización:
161CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Unidad textual sobre la que se basará el índice
162CDM.IndexManager.Add_All:Añadir Todo
163CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:Añadir un índice independiente para cada fuente
164CDM.IndexManager.Edit_Index:Editar Índice
165CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:Modificar el índice seleccionado
166CDM.IndexManager.New_Index:Nuevo Índice
167CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:Añadir un nuevo índice
168CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice
169CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado
170CDM.IndexManager.Replace_Index:Reemplazar Índice
171CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:Actualizar el índice seleccionado
172CDM.IndexManager.Select_All:Seleccionar Todo
173CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:Seleccionar todas las fuentes de los índices
174CDM.IndexManager.Select_None:No seleccionar ninguno
175CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:Desmarcar todas las fuentes de índices
176CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión
177CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión
178CDM.IndexManager.Source:Incluir en el índice:
179CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice
180CDM.IndexManager.Text_Source:Texto completo
181CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:Incluir el texto completo de los documentos en el índice
182CDM.IndexingManager.Accent_fold:Coincidencia de acentos
183CDM.IndexingManager.Casefold:May./Min.
184CDM.IndexingManager.Options:Opciones de indización:
185CDM.IndexingManager.Stem:Cadena
186CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade una partición de índice basada en los idiomas especificados
187CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Particiones de idioma asignadas
188CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
189CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:Metadatos de Idioma:
190CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:Elemento de metadato usado para determinar el idioma de un documento
191CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista
192CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:Reemplazar la partición seleccionada con una nueva basada en los idiomas marcados
193CDM.LanguageManager.Selector:Idiomas que se van a añadir:
194CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Idiomas sobre los que se va a crear una partición de índice
195CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
196CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma predefinido
197CDM.LevelManager.Document:documento
198CDM.LevelManager.Section:sección
199CDM.LevelManager.Paragraph:párrafo
200CDM.LevelManager.Level_Title:Niveles de Indización
201CDM.LevelManager.Default:Predefinido
202CDM.LevelManager.Default_Tooltip:Nivel predefinido en la interfaz de lector
203CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:Editar macros aquí
204CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
205CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
206CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
207CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el fichero collect.cfg.</html>
208CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
209CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
210CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
211CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
212CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
213CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin...
214CDM.PlugInManager.QuickAdd:Añadir plugin
215CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
216CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
217CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin...
218CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
219CDM.PlugInManager.Ignore:No Agregar Plugin
220CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No agregar ningún Plugin a esta colección.
221CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
222CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
223CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
224CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:Imposible determinar los argumentos para el plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\nel indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\nen la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
225CDM.PluginManager.Plugin_List_XML_Parse_Failed:Imposible obtener la lista de plugins usando pluginfo.pl -listall.
226CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Ninguno de los plugins de esta colección puede procesar el ficheroo "{0}". Para procesar este fichero pueden utilizarse los siguientes plugins. En este momento usted puede agregar uno a su colección, seleccionándolo y oprimiendo el botón Agregar. (Tenga en cuenta que en cualquier momento puede cambiar la lista de plugins dirigiéndose a "Plugins de Documento" en el Panel de Diseño.)
227CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
228CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
229CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el fichero
230CDM.SearchMetadataManager.Component:Elemento en el menú de búsqueda
231CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:Mostrar texto
232CDM.SearchMetadataManager.Type_index:Índice
233CDM.SearchMetadataManager.Type_level:Nivel
234CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:Partición
235CDM.SearchMetadataManager.Type_language:Partición de Idioma
236CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
237CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
238CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
239CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
240CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
241CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
242CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
243CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los ficheros que concuerdan?
244CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
245CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
246CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
247CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
248CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
249CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
250CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
251CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
252CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
253CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
254CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
255CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
256CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
257CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
258CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
259CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
260CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partición por Defecto]
261CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
262CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
263CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Remplazar Partición
264CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualizar la partición seleccionada
265CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
266CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
267CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construir partición en:
268CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Los filtros de la subcolección para construir la partición en
269CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
270CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
271CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
272CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
273CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
274CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
275CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
276CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
277CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
278CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
279CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
280CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
281CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
282CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
283CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
284CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto
285#*******************
286#
287#***** Collection *****
288Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Colección</FONT></STRONG></HTML>
289Collection.Delete_Tooltip:Elimina los ficheros y carpetas seleccionados
290Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de ficheros mostrados en este árbol de ficheros
291Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
292Collection.No_Collection:No hay colección
293Collection.No_Collection_Loaded:Colección no cargada
294Collection.Stop:Detener
295Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los ficheros
296Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Área de trabajo</FONT></STRONG></HTML>
297#**********************
298#
299#***** CollectionBuilt *****
300CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
301CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
302#***************************
303#
304#***** CollectionManager *****
305CollectionManager.Build_Cancelled:Se ha cancelado la construcción de la colección.
306CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección
307CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:La colección no pudo crearse debido a:\n{0-Error message}
308CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los ficheross de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos ficheros\n e inténtelo de nuevo.
309CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los ficheros de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo.
310CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del fichero de la colección}\n no se pudo abrir.
311CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al fichero de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
312CollectionManager.Creating_Collection:Creando colección
313CollectionManager.Creating_Collection_Please_Wait:Creando la colección, por favor, espere...
314CollectionManager.Loading_Collection:Cargando colección
315CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Cargando colección, espere por favor

316CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
317CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un fichero collect.cfg válido
318CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un fichero de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
319CollectionManager.No_Config_File:El fichero collect.cfg no ha sido creado por mkcol.pl
320CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
321CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
322CollectionManager.Build_Not_Moved:El directorio building no podría moverse.Intente construir de nuevo, o salga de GLI y del servidor, reinicie GLI e intente reconstruir de nuevo -- esto debería solucionar el problema.
323CollectionManager.Index_Not_Deleted:El directorio index podría no ser borrado. Intente salir de GLI y del servidor, reinicie GLI y reconstruya -- esto debería solucionar el problema.
324CollectionManager.Install_Exception:Detectada una excepción durante la instalación de la colección:\n{0}\nSeguramente causada por Windows o por bloqueos de la Biblioteca Local Greenstone.\nPor favor, asegúrese de que ninguno de los ficheros fuente de la colección\nse encuentran abiertos en aplicaciones externas, y entonces reconstruya la colección.
325#*****************************
326#
327#***** CollectionPopupMenu *****
328CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
329CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo
330CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta
331CollectionPopupMenu.Rename:Renombrar
332CollectionPopupMenu.Replace:Reemplazar
333#*******************************
334#
335#***** CreatePane *****
336CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
337CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
338CreatePane.Build_Collection:Crear colección
339CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
340CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
341CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
342CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
343CreatePane.Full_Build:Reconstrucción completa
344CreatePane.Full_Build_Tooltip:Reconstrucción completa de la colección desde el inicio.
345CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
346CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de ficheros y asignación de metadatos en la formación de la colección
347CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
348CreatePane.Minimal_Build:Reconstrucción mínima
349CreatePane.Minimal_Build_Tooltip:Más rápido, ya que sólo se ejecutan las partes que son necesarias del proceso de construcción de la colección
350CreatePane.Minimal_Build_Not_Required:No es necesario reconstruir porque no ha añadido ficheros a la colección, \ni editado metadatos, ni cambiado opciones en el panel de Diseño. \n(Para forzar la reconstrucción, seleccione "Reconstrucción completa" y pulse el botón "Construir colección".)
351CreatePane.Log:Registro de mensajes
352CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
353CreatePane.Mode_All:todos
354CreatePane.Options:Grupos opcionales
355CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
356CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
357CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección
358#**********************
359#
360#***** Dates *****
361Dates.Mon:Lunes
362Dates.Tue:Martes
363Dates.Wed:Miércoles
364Dates.Thu:Jueves
365Dates.Fri:Viernes
366Dates.Sat:Sábado
367Dates.Sun:Domingo
368Dates.Jan:Enero
369Dates.Feb:Febrero
370Dates.Mar:Marzo
371Dates.Apr:Abril
372Dates.May:Mayo
373Dates.Jun:Junio
374Dates.Jul:Julio
375Dates.Aug:Agosto
376Dates.Sep:Septiembre
377Dates.Oct:Octubre
378Dates.Nov:Noviembre
379Dates.Dec:Diciembre
380#**********************
381#
382#***** Delete Collection Prompt *****
383DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
384DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
385DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
386DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
387DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
388DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2}
389DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
390DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
391DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
392DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
393DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
394DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
395#**********************
396#
397#***** DirectoryLevelMetadata *****
398DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus ficheros y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”.
399DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
400
401#*******************
402#
403#***** Download *****
404DOWNLOAD.MODE.Root:Download_Root
405DOWNLOAD.MODE.WebDownload:Web
406DOWNLOAD.MODE.MediaWikiDownload:MediaWiki
407DOWNLOAD.MODE.OAIDownload:OAI
408DOWNLOAD.MODE.ZDownload:Z39.50
409DOWNLOAD.MODE.SRWDownload:SRW
410
411Download.ServerInformation:Información del servidor
412Download.ServerInformation_Tooltip:Descarga información sobre el servidor, y comprueba que se pueda establecer la conexión
413
414#********************
415#
416#***** EnrichPane *****
417EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”.
418EnrichPane.ExistingValues:Valores existentes para {0}
419EnrichPane.InheritedMetadataSelected:Este valor de metadato se hereda de una carpeta superior, y no puede editarse. Puede visitar la carpeta que contiene el metadato pulsando en el icono de carpeta situado al inicio de la fila.
420EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:Pulsar este icono para ver la carpeta donde se ha heredado este elemento de metadato
421EnrichPane.ManageMetadataSets:Gestionar Conjuntos de Metadatos...
422EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:Cambiar los conjuntos de metadatos usados en la colección
423EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún fichero
424EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
425EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No se ha seleccionado ningún elemento de metadato</FONT></STRONG></HTML>
426EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:Esta parte de metadatos no solo es aplicable para este fichero, y no puede ser editada.
427EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
428EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al metadato seleccionado
429#***********************
430#
431#****** ExplodeMetadataPrompt *******
432ExplodeMetadataPrompt.Explode:Explotar
433ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Explotar el fichero de metadatos
434ExplodeMetadataPrompt.Instructions:La explosión de este fichero de metadatos producirá registros individuales con metadatos editables. Este proceso es irreversible y el fichero original de metadatos será eliminado de la colección.
435ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Falló la Explosión.
436ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No se pudo explotar la base de datos {0}
437ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Este fichero no es explotable.
438ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de datos {0} ha sido explotada con éxito
439ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Se completó la Explosión.
440ExplodeMetadataPrompt.Title:Explotar la Base de Datos de Metadatos
441ExplodeMetadataPrompt.Plugin:Plugin usado para expandir
442#***********************
443#
444#****** WriteCDImagePrompt *******
445WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
446WriteCDImagePrompt.Export:Exportar
447WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
448WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
449WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
450WriteCDImagePrompt.Install:El CD/DVD instalará algunos ficheros cuando se use (más rápido)
451WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:Crea un CD-ROM que auto instala el servidor de la Biblioteca (y opcionalmente todos los ficheros de la colección) en el servidor.
452WriteCDImagePrompt.NoInstall:El CD/DVD no instalará ningún fichero cuando se use
453WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:Produce un CD-ROM que ejecuta directamente la Biblioteca, sin instalar nada en el computador
454WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a una imágen CD/DVD para Windows para que se instale automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD/DVD que se crea únicamente correrá bajo Windows).
455WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando ficheros. Esto podrá tomar algún tiempo...
456WriteCDImagePrompt.Size_Label:Tamaño estimado:
457WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
458WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa
459WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
460#************************
461#
462#****** ExportAsPrompt *******
463ExportAsPrompt.Export_Name:Nombre de la carpeta
464ExportAsPrompt.Export_Name_Tooltip:Nombre de la carpeta en el directorio /tmp de Greenstone donde se guardarán las colecciones exportadas.
465ExportAsPrompt.Export:Exportar la(s) colección(ciones)
466ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de fichero escogido al directorio designado
467ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La colección, {0}, no pudo exportarse.
468ExportAsPrompt.Failed_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- no pudieron exportarse.
469ExportAsPrompt.Failed_Details:Ver detalles en {1}
470ExportAsPrompt.Failed_Title:Falló la Exportación
471ExportAsPrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones en el formato escogido al directorio estipulado
472ExportAsPrompt.Progress_Label:Exportando Ficheros. Esto puede tomar algún tiempo

473ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La colección -- {0} -- ha sido exportada
474ExportAsPrompt.Successful_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- han sido exportadas
475ExportAsPrompt.Successful_Details:Ficheros exportados a: {1}
476ExportAsPrompt.Successful_Title:Exportación Completada
477ExportAsPrompt.Title:Exportar Colecciones
478ExportAsPrompt.SaveAs:Exportar a
479ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccione el formato al cual desea exportar
480ExportAsPrompt.Cancel:Cancelar
481ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:Cancelar el proceso de exportación
482ExportAsPrompt.Browse:Mostrar
483ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:Elegir un fichero XSL
484ExportAsPrompt.ApplyXSL:Aplicar fichero XSL a (0)
485ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:Usar un fichero XSL para convertir los ficheros exportados
486ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:Agrupar registros MARC
487ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:Exportar todos los registros MARC a un fichero simple
488ExportAsPrompt.MappingXML:Aplicar el fichero de mapeado
489ExportAsPrompt.MappingXML_Tooltip:Usar un fichero de mapeo para convertir los ficheros exportados.
490#
491#***** Inherited Metadata *****
492ExtractedMetadata.Message:El fichero o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar".
493ExtractedMetadata.Title:Este fichero/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos
494#
495#***** FileActions *****
496FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los ficheros seleccionados
497FileActions.Copying:Copiando {0}
498FileActions.Could_Not_Delete:No se podría borrar {0}
499FileActions.Cyclic_Path:No se puede copiar {0}: la carpeta de destino es una subcarpeta de la carpeta de origen.
500FileActions.Deleting:Borrando {0}
501FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
502FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
503FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El fichero '{0}' ya existe.
504FileActions.File_And_Directories_Selected:1 fichero y {0} carpetas seleccionadas
505FileActions.File_And_Directory_Selected:1 fichero y 1 carpeta seleccionadas
506FileActions.File_Create_Error:El fichero {0} no pudo ser creado.
507FileActions.Folder_Create_Error:La carpeta {0} no pudo ser creada.
508FileActions.File_Exists:{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?
509FileActions.File_Move_Error_Message:No se puede mover {0} a\n{1}.
510FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nEl fichero indicado arriba no puede borrarse. \nPor favor, compruebe que no tiene el fichero\nabierto con un programa externo, y pruebe de nuevo.
511FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el fichero mencionado. Una vez que la vista de los ficheros\n se haya refrescado, por favor verifique si el fichero aún existe.
512FileActions.File_Selected:1 fichero seleccionado
513FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} ficheros y 1 carpeta seleccionados
514FileActions.Files_Selected:{0} ficheros seleccionados
515FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
516FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el fichero se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
517FileActions.Moving:Moviendo {0}
518FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
519FileActions.Read_Not_Permitted_Message:No se puede leer {0}.
520FileActions.Read_Only:Los ficheros del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar.
521FileActions.Replacing:Reemplazando {0}
522FileActions.Selected:{0} ficheros y {1} carpetas seleccionadas
523FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al fichero original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise el medio y actualice\n la JVM instalada.
524FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al fichero.
525FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al fichero incorrectos
526FileActions.Yes_To_All:Si a todo
527FileActions.File_Permission_Detail:\n\Nota: En general, la Interfaz de Bibliotecario de Greenstone necesita permiso de escritura para el directorio raíz de Greenstone. \nque es {0}.\n. Por favor, conceda “Control completo” para este directorio (y para todos sus subdirectorios) al usuario actua ({1}), e inténtelo de nuevo.\n\n(Alternativamente, reinstale Greenstone en una localización en la que tenga “Control completo”,\ncomo su directorio raíz o “Mis documentos”).
528
529#************************
530#
531#******* File Associations dialog **********
532FileAssociationDialog.Add:Añadir
533FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver ficheros de este tipo
534FileAssociationDialog.Batch_File:Ficheros de procesamiento por lotes
535FileAssociationDialog.Browse:Explorar
536FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de ficheros de su computadora
537FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
538FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
539FileAssociationDialog.Close:Cerrar
540FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
541FileAssociationDialog.Command:Orden de inicio:
542FileAssociationDialog.Command_File:Fichero de órdenes
543FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Introduzca la orden para iniciar el programa que se va a usar
544FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
545FileAssociationDialog.Executable_File:Ficheros ejecutables
546FileAssociationDialog.Extension:Para ficheros que terminan en:
547FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los ficheros que se van a ver
548FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de ficheroo y la orden que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de fichero escriba su extensión en ‘Para ficheros que terminan en’. Para añadir o modificar una orden de inicio escriba la nueva orden en ‘Orden de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de ficheros un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del fichero que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de una orden si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero la orden específica para mac "open [-a <application_name>] %1".
549FileAssociationDialog.Table.Command:Orden
550FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
551FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de ficheros
552FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
553FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
554FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
555FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
556#*******************
557#
558#******Filter***************
559Filter.0:HTM y HTML
560Filter.1:XML
561Filter.2:Ficheros de texto
562Filter.3:Imágenes
563Filter.All_Files:Todos los ficheros
564Filter.Filter_Tree:Mostrar ficheros
565Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patrón que usted ha introducido para filtrar ficheros no es válido.<BR> Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con<BR>* como comodín.</FONT></HTML>
566#***********************
567#
568#***** GAuthenticator *****
569GAuthenticator.Password:Contraseña:
570GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña
571GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
572GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
573GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario
574#**************************
575#
576#***** General Messages *****
577# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
578General.Apply:Aplicar
579General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
580General.Browse:Explorar
581General.Cancel:Cancelar
582General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
583General.Close:Cerrar
584General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
585General.Edit:Editar valor
586General.Error:Error
587General.No:No
588General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems
589General.OK:Aceptar
590General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
591General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
592General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
593General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
594General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
595General.Redo:Rehacer
596General.Redo_Tooltip:Restaurar el último deshacer
597General.Undo:Deshacer
598General.Undo_Tooltip:Deshacer la última edición
599General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para la descarga de ficheros de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada
600General.View:Ver Valor
601General.Warning:Advertencia
602General.Yes:Si
603#****************************
604#
605#***** GShell *****
606GShell.BadArgument:El argumento {0} es inválido.
607GShell.BadArgumentValue:El argumento {0} tiene un valor inválido.
608GShell.BadPluginOptions:Argumento erróneo en el plugin {0}.
609GShell.BadClassifierOptions:Argumento erróneno en el clasificador {0}.
610GShell.Build.Auxilary:Creando los ficheros auxiliares y poniéndolos en orden...
611GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
612GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
613GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
614GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
615GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}...
616GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
617GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
618GShell.Command:orden
619GShell.Failure:La orden no se pudo ejecutar.
620GShell.Import.FileNotProcessed:El fichero {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin.
621GShell.Import.FileNotRecognised:El fichero que se encuentra en {0-ruta del fichero objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
622GShell.Import.FileProcessing:El fichero {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}.
623GShell.Import.FileProcessingError:El fichero {0-target file path} generó un error al ser procesado.
624GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
625GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
626GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
627GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
628GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
629GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
630GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
631GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
632GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
633GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
634GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
635GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
636GShell.Import.ImportComplete3:\n
637GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
638GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los ficheros.
639GShell.Success:Orden completada.
640#*********************
641#
642#***** GUI *****
643# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
644# colours. If necessary this can be changed.
645GUI.Create:Crear
646GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
647GUI.Design:Diseño
648GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad de su colección
649GUI.Download:Descargar
650GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
651GUI.Enrich:Enriquecer
652GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los ficheros de su colección
653GUI.Format:Formato
654GUI.Format_Tooltip:Diseñar la presentación de su colección
655GUI.Gather:Reunir
656GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los ficheros que se incluirán en su colección
657#***************
658#
659#***** HELP *****
660Help.Contents:Contenido
661Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
662#****************************
663#
664#***** Invalid Metadata ******
665InvalidMetadata.Message:Este elemento de metadato está restringido a un conjunto predefinido de valores. Por favor, elija uno de los valores existentes.
666InvalidMetadata.Title:Metadato inválido
667#***************************
668#
669#***** LegacyCollection
670LegacyCollection.Message:Está a punto de cargar una colección no creada mediante GLI. Los metadatos existentes serán importados en el conjunto de metadatos Dublin Core. Los ficheros de metadatos originales serán guardados en una carpeta llamada import.bak
671LegacyCollection.Title:Cargando Colección Externa
672#***************************
673#
674#***** LockFileDialog *****
675LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del fichero de bloqueo (o la colección no se abrirá)
676LockFileDialog.Date:Fecha
677LockFileDialog.Error:error
678LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un fichero de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
679LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este fichero de bloqueo?
680LockFileDialog.Machine:Donde
681LockFileDialog.Name:Nombre
682LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del fichero de bloqueo
683LockFileDialog.Title:Se detectó un fichero de bloqueo
684LockFileDialog.User:Quien
685#********************
686#
687#*****MappingPrompt **********
688MappingPrompt.File:Carpeta
689MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
690MappingPrompt.Name:Nombre
691MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
692MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
693#*******************
694#
695#***** Menu Options *****
696Menu.Collapse:Cerrar carpeta
697Menu.Edit:Editar
698Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
699Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
700Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
701Menu.Expand:Abrir carpeta
702Menu.Explode_Metadata_Database:Explotar la base de datos de metadatos
703Menu.File:Archivo
704Menu.File_Associations:Asociación de ficheros...
705Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD...
706Menu.File_Close:Cerrar
707Menu.File_Delete:Suprimir...
708Menu.File_Exit:Salir
709Menu.File_ExportAs:Exportar...
710Menu.File_New:Nueva...
711Menu.File_Open:Abrir...
712Menu.File_Options:Preferencias...
713Menu.File_Save:Guardar
714Menu.Help:Ayuda
715Menu.Help_About:Acerca de...
716Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
717Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo
718#********************
719#
720#***** MetaAudit *****
721MetaAudit.Close:Cerrar
722MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
723MetaAudit.Title:Todos los metadatos
724#*********************
725#
726#***** Metadata *****
727Metadata.Element:Elemento
728Metadata.Value:Valor
729MetadataSet.Files:Ficheros de conjunto de metadatos
730#**********************************
731#
732#***** MetadataSetDialog**********
733MetadataSetDialog.Title:Gestionar Conjuntos de Metadatos
734MetadataSetDialog.Add_Title:Añadir Conjunto de Metadatos
735MetadataSetDialog.Current_Sets:Conjuntos de Metadatos Asignados
736MetadataSetDialog.Available_Sets:Conjuntos de Metadatos disponibles
737MetadataSetDialog.Add:Añadir...
738MetadataSetDialog.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección
739MetadataSetDialog.New_Set:Nuevo...
740MetadataSetDialog.New_Set_Tooltip:Crea un nuevo conjutno de metadatos
741MetadataSetDialog.Add_Set:Añadir
742MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:Añadir el conjunto de metadatos seleccionado a la colección
743MetadataSetDialog.Browse:Mostrar...
744MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección
745MetadataSetDialog.Edit:Editar...
746MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado
747MetadataSetDialog.Remove:Borrar
748MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:Borrar de la colección el conjunto de metadatos seleccionado
749MetadataSetDialog.Elements:Elementos del Conjunto de Metadatos seleccionado
750
751#****************************************
752#
753#***** MetadataSetNamespaceClash warning***
754MetadataSetNamespaceClash.Title:Conflicto de Espacio de Nombres del Conjunto de Metadatos
755MetadataSetNamespaceClash.Message:El conjunto de metadatos que ha elegido añadir ({0}) tiene el mismo espacio de nombres que otro existente ya en la colección ({1}). Si añade este nuevo conjunto, el otro se borrará y el nuevo lo sustituirá. Cualquier valor asignado de metadatos se transferirá al nuevo conjunto si éste contiene los elementos apropiados.
756#*********************************************
757#
758#******** MetadataImportMappingPrompt *********
759MIMP.Add::Añadir
760MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
761MIMP.Ignore:Ignorar
762MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
763MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
764MIMP.Merge:Combinar
765MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
766MIMP.Source_Element:Elemento de metadatos origen:
767MIMP.Target_Element:Elemento de metadatos destino:
768MIMP.Target_Set:Conjunto de metadatos destino:
769MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos.
770#*****************************
771#
772#***** Mirroring *****
773Mirroring.ClearCache:Borrar Caché
774Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los ficheros descargados
775Mirroring.Download:Descargar
776Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
777Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar
778Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavía está en ejecución
779Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
780Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
781Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida
782Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución
783Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora
784Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga
785Mirroring.DownloadJob.Log_Title:Fichero de control de descarga
786Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
787Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
788Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar
789Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga
790Mirroring.DownloadJob.Status:{0} descarga de {1} ficheros ({2} mensajes de advertencia, {3} errores)
791Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
792Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
793Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo.
794Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida
795Mirroring.Preferences:Preferencias...
796Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy
797#*********************
798#
799#***** Missing EXEC *****
800MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colecciones dentro de la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone. Usted puede indicarla ahora en el campo de texto que se encuentra debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un url válido debe comenzar con el protocolo "http://" y terminar con el nombre del ejecutable ("gsdl" para el servidor de la biblioteca local Greenstone, "library" para otros servidores web).
801MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
802#***** Missing EXEC_GS3 *****
803MissingEXEC_GS3.Message:¡Atención! No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" La dirección predefinida es http://localhost:8080/greenstone3
804MissingEXEC_GS3.Title:No se encuentra la dirección de la Biblioteca Greenstone 3
805#***** Missing GLIServer *****
806MissingGLIServer.Message:¡Atención! No podrá trabajar con colecciones desde la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la dirección del script "gliserver" del servidor Greenstone remoto. Puede hacerlo ahora introduciéndolo en el área de texto inferior, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuede que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" y terminar con "gliserver".
807MissingGLIServer.Title:Dirección GLIServer perdida
808#***** Missing GLIServer_GS3 *****
809MissingGLIServer_GS3.Message:¡Atención! No podrá trabajar con las colecciones dentro de la Interfaz de Bibliotecario a menos que indique la dirección del script remoto "gliserver4gs3.pl". Puede introducirla en el campo de texto situado debajo, o más tarde en Preferencias-> Conexión. Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" y acabar con "/greenstone3/cgi-bin/gliserver4gs3.pl".
810MissingGLIServer_GS3.Title:Perdida la dirección de Greenstone 3 GLIServer
811#***** Missing GSDL *****
812MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de Bibliotecario sin tener instalada una copia local de Biblioteca Digital Greenstone. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros script y batch de la Interfaz de Bibliotecario.
813MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
814#***** Missing PERL *****
815MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen, si no ha instalado el lenguaje de programación PERL, o si la Interfaz de Bibliotecario no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros de script y batch de la Interfaz de Bibliotecario.
816MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
817#******* MissingImageMagick ********
818MissingImageMagick.Message:Atención! La interfaz del bibliotecario falló al ubicar un versión apropiada de imageMagick y por lo tanto la imagePlug no funcionará
819MissingImageMagick.Title:Falta ImageMagick
820#*****************************
821#
822#***** New Session *****
823NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
824NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
825NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
826NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
827NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:Esta es una colección personal
828NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal_Tooltip:La colección puede editarse por la persona que la creó y por los usuarios del grupo "all-collections-editor".
829NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:Esta no es una colección personal
830NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared_Tooltip:La colección puede editarse por los usuarios del grupo "all-collections-editor".
831NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
832NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
833NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
834NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
835NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
836NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija.
837#***** New Folder OrFilePrompt *****
838NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postizo
839NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
840NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta Destino
841NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nombre del Fichero
842NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Dar un nombre para el nuevo fichero
843NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nombre de la Carpeta
844NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Dar un nombre para la nueva carpeta
845NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crear una nueva carpeta
846NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crear un nuevo documento postizo
847#**********************
848#
849#******* OldWGET *******
850NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún plugin de Greenstone que pueda procesar el fichero "{0}". Compruebe que el fichero tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el plugin Unkowm para procesar este fichero.
851NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el fichero
852#***********************
853#
854#***** OpenCollectionDialog *****
855OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
856OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
857OpenCollectionDialog.Open:Abrir
858OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
859OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
860#**********************
861#
862#***** Options Pane inside CreatePane *****
863OptionsPane.Cancelled:- cancelada
864OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
865OptionsPane.Successful:- con éxito
866OptionsPane.Unknown:- desconocido
867OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
868#*******************
869#
870#***** Preferences *****
871Preferences:Preferencias
872Preferences.Connection:Conexión
873Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
874Preferences.Connection.GLIServer_URL:URL del gliserver de Greenstone:
875Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:El URL del script CGI "gliserver" de Greenstone.
876Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
877Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone:
878Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
879Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
880Preferences.Connection.ProgramCommand:Orden de vista previa:
881Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es la orden de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
882Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
883Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
884Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
885Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
886Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
887Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio
888Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas
889Preferences.Connection.Site:Sitio:
890Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar
891Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
892Preferences.General:General
893Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
894Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
895Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
896Preferences.General.Font:Fuente:
897Preferences.General.Font_Tooltip:La fuente utilizada para el interfaz GLI.
898Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
899Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
900Preferences.General.Restart_Required:Deberá reiniciar GLI para completar la carga de un nuevo idioma para la interfaz.
901Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los ficheros
902Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los ficheros junto a cada una de las entradas de las estructuras de ficheros en el área de trabajo y en la colección.
903Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos
904Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
905Preferences.Mode:Modo
906Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
907Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
908Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de Bibliotecario de Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones.
909Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
910Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de Bibliotecario Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones.
911Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
912Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
913Preferences.Mode.Expert:Avanzado
914Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
915Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
916Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
917Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
918Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
919Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
920Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
921#**********************
922#
923#**** PreviewCommandDialog *******
924PreviewCommandDialog.Instructions:Introduzca la orden para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
925PreviewCommandDialog.Title:Orden de vista previa
926
927ShowPreviousCollection.Title:Previsualiza la colección construida previamente
928ShowPreviousCollection.Message:Ha ocurrido un error y no se ha podido crar la colección. Este previsualizando la colección creada previamente.
929#**********************
930#
931#***** Remote Greenstone Server *****
932RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:Por favor, introduzca su nombre de usuario y su clave de acceso para Greenstone:
933RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message_gs3:Por favor, introduzca su nombre de usuario y clave de Greentone en el sitio:
934RemoteGreenstoneServer.Error:Ha ocurrido un error en el servidor Greenstone remoto mientras se ejecutaba esta operación:\n{0-Error message}
935RemoteGreenstoneServer.Error_Title:Error del servidor Greenstone remoto
936RemoteGreenstoneServer.Progress:Progreso del servidor Greenstone remoto:
937RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:Esta colección está acualmente bloqueada por el usuario '{0-User name}'.\n¿Quiere tomar el control de este fichero de bloqueo? (no se recomienda, ya que el trabajo puede perderse)
938#**********************
939#
940#***** Rename Prompt *****
941RenamePrompt.Name:Nombre:
942RenamePrompt.Title:Renombrar el fichero/carpeta
943#**********************
944#
945#***** Replace Prompt *****
946ReplacePrompt.Title:Reemplazar fichero con ...
947#**********************
948#
949#***** Save Collection Box *****
950SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del fichero:
951SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Ficheros de tipo:
952SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
953#**********************
954#
955#***** Save Progress Box *******
956SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
957#*******************************
958#
959Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
960Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
961#
962#***** Sources *****
963Source.General:General
964#**********************
965#
966#***** Trees *****
967Tree.DownloadedFiles:Ficheros Descargados
968Tree.Files:ficheros
969Tree.Home:Carpeta principal ({0})
970Tree.Root:Espacio de ficheros local
971Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone
972#***********************
973#
974#***** Warning Dialog *****
975WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
976WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
977WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
978WarningDialog.Value:Introduzca el valor:
979#
980#****** WGet *****
981WGet.Prompt:Cliente de descarga Wget
982#
983#****** Workflows *****
984Workflow.AllPanels:Todos los paneles
985Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local
986Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento
987
988
989#********GEMS******
990
991GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos
992GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Title:Abrir conjunto de metdatos
993GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open_Tooltip:Abrir el conjunto de metadatos seleccionado
994GEMS.Set_Description:Descripción del conjunto de metadatos
995GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open:Abrir
996GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Available_Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
997GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Title:Borrar conjunto de metadatos
998GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete_Tooltip:Borrar el conjunto de metadatos seleccionado
999GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete:Borrar
1000GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Available_Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
1001GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Confirm_Delete:Por favor, marque para confirmar el borrado del conjunto de metadatos
1002GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.No_Set:No se ha seleccionado conjunto de metadatos
1003GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
1004GEMS.Confirm_Removal_Title:Confirme el borrado
1005GEMS.Attribute:Atributo
1006GEMS.Popup.AddElement:Añadir elemento
1007GEMS.Popup.DeleteElement:Borrar elemento
1008GEMS.Popup.AddSubElement:Añadir subelemento
1009GEMS.Popup.DeleteSubElement:Borrar subelemento
1010GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title:Nuevo conjunto de metadatos
1011GEMS.NewMetadataSetPrompt.Instructions:Para crear un nuevo conjunto de metadatos rellene los campos siguientes:
1012GEMS.NewMetadataSetPrompt.Base_MetadataSet:Basar este conjunto de metadatos en:
1013GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Title:Título del conjunto de metadatos:
1014GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Namespace:Espacio de nombres del conjunto de metadatos:
1015GEMS.NewMetadataSetPrompt.New_Metadata:-- Nuevo conjunto de metadatos --
1016GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error_Message:Un conjunto de metadatos nuevo debe tener un Título
1017GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error:No se ha indicado Título
1018GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error_Message:Un conjunto de metadatos nuevo debe tener un espacio de nombres
1019GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error:No se ha indicado espacio de nombres
1020GEMS.SelectedLanguage:Añadir atributos para idioma:
1021GEMS.Language:---Elija idioma--
1022GEMS.LanguageDependent:Atributos dependientes del idioma
1023GEMS.Attribute_Table:Atributos
1024GEMS.Attribute_Deletion_Error:Error de borrado de atributo
1025GEMS.Attribute_Deletion_Error_Message:Este atributo es necesario y no puede borrarse
1026GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error:Error al añadir atributo
1027GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error_Message:No se ha incluido un atributo "dependiente del idioma", por favor, añádalo.
1028GEMS.Attribute_Edition_Error:Error de edición de atributo
1029GEMS.Attribute_Edition_Error_Message:Este atributo es necesario y no puede dejarse vacío
1030GEMS.Confirm_Save:Este conjunto de metadatos ha cambiado, ¿quiere guardarlo?
1031GEMS.Confirm_Save_Title:Guardar conjunto de metadatos
1032GEMS.Confirm_DeleteElement:¿Seguro que quiere borrar el elemento {0}?
1033GEMS.Confirm_DeleteElement_Title:Borrar elemento
1034GEMS.File_Deletion_Error_Message:Este fichero no puede borrarse
1035GEMS.File_Deletion_Error:Error al borrar el fichero
1036GEMS.Namespace_Conflict_Message:Atención: este espacio de nombres ha sido usado pro otro conjunto de metadatos ¿Desea continuar?
1037GEMS.Namespace_Conflict:Conflicto de espacio de nombres
1038GEMS.Move_Up:Subir
1039GEMS.Move_Down:Descender
1040GEMS.Cannot_Undo:(esta acción no se puede deshacer)
1041
1042GEMS.AttributeTable.Name:Nombre
1043GEMS.AttributeTable.Language:Idioma
1044GEMS.AttributeTable.Value:Valor
1045GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Title:Nuevo Elemento
1046GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name:Por favor, introduzca un nombre para el elemento nuevo
1047GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubTitle:Nuevo subelemento
1048GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubName:Introduzca un nombre para el nuevo subelemento
1049GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error_Message:Ya existe un elemento con este nombre.
1050GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error:Error de nombre de elemento
1051GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.EmptyName_Error_Message:Un elemento nuevo debe recibir un nombre.
1052
1053
1054GEMS.No_Set_Loaded:No se ha cargado un conjunto de metadatos. Por favor, use Archivo->Nuevo para crear uno nuevo, o Archivo->Abrir para abrir uno existente.
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.