root/gsdl/trunk/perllib/strings_ar.properties @ 14669

Revision 14669, 74.1 KB (checked in by anna, 12 years ago)

Updated translations in Arabic Perl Module. Many thanks to Kamal Salih Mustafa and Usama Salama.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1#
2# Resource bundle description
3#
4
5Language.code:ar
6Language.name:Arabic
7
8OutputEncoding.unix:utf-8
9OutputEncoding.windows:utf-8
10
11
12#
13# Common output messages
14#
15
16common.cannot_create_file:خطأ: لايمكن إن؎اء الملف %s
17
18common.cannot_find_cfg_file:خطأ: لا يمكن إيجاد ملف الإعداد %s
19
20common.cannot_open:خطأ: لا يمكن فتح %s
21
22common.cannot_open_fail_log:خطأ: لا يمكن فتح مدونة الخطأ %s
23
24common.cannot_open_output_file:خطأ: لا يمكن فتح ملف المخرجات %s
25
26common.cannot_read:خطأ: لا يمكن قراءة %s
27
28common.cannot_read_file:خطأ: لا يمكن قراءة %s
29
30common.general_options:خيارات عامة (ل %s)
31
32common.must_be_implemented:يجؚ تطؚيق الدالة علي الف؊ة الفرعية
33
34common.options:خيارات
35
36common.processing:معالجة
37
38common.specific_options:خيارات محددة
39
40common.usage:إستعمال
41
42common.info:معلومات
43
44common.invalid_options:مضمون غير صالح: %s
45
46#
47# Script option descriptions and output messages
48#
49
50scripts.language:لغة عرض وصف الخيارات في (مثال، 'en_us'يحدد الإملاء الأمريكي ). يتطلؚ ترجمة وصف الخيارات المتوفرة في ملف
51
52# -- Missing translation: scripts.xml
53
54scripts.listall:عرض الخيارات لكل العناصر المعروفة حول  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
55scripts.describeall:ÎíÇÑÇÊ ÇáÚÑÖ áßá ÇáãæÇÏ ÇáãÚÑæÝÉ.  # Updated 10-Oct-2007 by usamasa
56
57scripts.both_old_options:تحذير: لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ الأثنين  -حذف القديم Ùˆ  -حف؞ القديم, القيمة الإفتراضية هي  -حذف القديم. سوف يتم Ø­Ø°Ù محتويات مسار %s
58
59scripts.no_old_options:تحذير: لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯   -حذف القديم Ø£Ùˆ  -حف؞ القديم, القيمة الإفتراضية هي  -حذف القديم. سوف يتم Ø­Ø°Ù محتويات مسار %s
60
61# -- buildcol.pl --
62
63buildcol.archivedir:Where the archives live.
64
65buildcol.builddir:أين توضع الك؎افات المؚنية.
66
67buildcol.cachedir:سوف يتم Ù…؀قتا ؚناء المجموعة هنا Ù‚ØšÙ„ نسخها إلي مسار الؚناء.
68
69buildcol.cannot_open_cfg_file:تحذير: لا يمكن فتح ملف التكوين للتحديث %s
70
71buildcol.collectdir:مسار دليل "المجموعة".  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
72
73buildcol.copying_back_cached_build:ÅÚÇÏÉ ÇáØÈÇÚÉ áÜ cached build  # Updated 10-Oct-2007 by usamasa
74
75buildcol.create_images:ÍÇæá Ãä ÊäÔíÁ ÕæÑ ÊáÞÇÆíÉ ááãÌãæÚÉ. æåÐÇ íÚÊãÏ Úáì ÈÑäÇãÌ Gimp ÇáãËÈÊ Úáì ÈÑäÇãÌ Perl ßí íÓãÍ ÈÇáßÊÇÈÉ áå.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
76
77buildcol.debug:طؚاعة المخرجات إلي STDOUT.
78
79buildcol.desc:نص Perl الذي يستخدم Ù„ؚناء مجموعة قرينستون من وثا؊ق أر؎يف قرينستون.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
80
81buildcol.faillog:مدونة ملفات الإجراءات الفا؎لة، تتضمن هذه المدونة اسماء ملفات الإجراءات التي ف؎لت  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
82
83# -- Missing translation: buildcol.index
84
85buildcol.incremental:تك؎يف الوثا؊ق التي لم ÙŠØªÙ… ØªÙƒØŽÙŠÙÙ‡Ø§ من Ù‚ØšÙ„.تطؚيق -keepold. تعتمد علي مك؎ف lucene .  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
86
87buildcol.incremental_dlc:تحديث الإضافة الحقيقية لقاعدة ؚيانات GDBM . تعمل فقط مع المصنفات الهرمية.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
88
89# -- Missing translation: buildcol.keepold
90
91buildcol.maxdocs:العدد الأقصي للوثا؊ق للؚناء.
92buildcol.maxnumeric:ÃÞÕì ÚÏÏ ÍÑæÝ áßáãÉ íãßä Ãä íßæä Ýí ÞÇãæÓ ÇáßÔÇÝ. ÇáÃÑÞÇã ÇáßÈíÑÉ ÊäÞÓã Åáì ÚÏÉ ßáãÇÊ ááÊßÔíÝ. Úáì ÓÈíá ÇáãËÇá: áæ ßÇä ÃÞÕì ÚÏÏ ÍÑæÝ åæ 4 ÝÅä "1342663" ÓæÝ ÊäÞÓã Åáì "1342" æ "663".  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
93buildcol.mode:اجزاء عملية الؚناء للمواصلة
94buildcol.mode.all:إفعل كل ØŽÙŠ.
95buildcol.mode.build_index:تك؎يف النص فقط.
96buildcol.mode.compress_text:ضغط النص فقط.
97buildcol.mode.infodb:ؚناء قاعدة ؚيانات واصفات الؚيانات
98
99buildcol.no_default_images:لن يتم ØªÙˆÙ„يد الصور الإفتراضية.
100
101# -- Missing translation: buildcol.no_image_script
102
103buildcol.no_strip_html:áÇ ÊÞæã ÈÅÒÇáÉ ÚáÇãÇÊ HTML ãä ÇáäÕ ÇáãßÔÝ (ÊÓÊÎÏã ÝÞØ ãÚ ãÌãæÚÇÊ mgpp).  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
104
105buildcol.no_text:لا تضغط النص.هذا الخيار مفيد تقليل حجم Ø§Ù„ك؎افات المؚنية إذا كنت تنوي دا؊ما عرض عرض الوثا؊ق في زمن الت؎غيل الفعلي (مثال.لن تستطيع
106
107buildcol.sections_index_document_metadata:تك؎يف وثيقة مستوي الواصفات علي مستوي الأقسام  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
108buildcol.sections_index_document_metadata.never:لا تك؎ف اي واصفات ؚيانات للوثيقة عند مستوي القسم
109buildcol.sections_index_document_metadata.always:اضف كل المخصص
110buildcol.sections_index_document_metadata.unless_section_metadata_exists:ÃÖÝ ãíÊÇÏÇÊÇ ÇáãÓÊæì ÝÞØ ÅÐÇ áã íßä åäÇß ãíÊÇÏÇÊÇ ÞÓã ãÐßÑæÉ áåÐÇ ÇáÇÓã.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
111
112buildcol.out:إسم Ù…لف أو أي معالجة لطؚاعة حالة المخرجات .  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
113
114buildcol.params:[خيارات] إسم-المجموعة
115
116buildcol.remove_empty_classifications:قم ØšØ¥Ø®ÙØ§Ø¡ عناصر التصنيف الفارغة (تلك التي لا تحتوي على وثا؊ق).  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
117
118buildcol.removeold:سوف يتم Ø­Ø°Ù المحتويات القديمة في مسار الؚناء.
119
120buildcol.unlinked_col_images:قد لا يتم Ø±ØšØ· صور المجموعة ؚصورة صحيحة.
121
122buildcol.unknown_mode:سياق غير معروف: %s
123
124buildcol.updating_archive_cache:تحديث الار؎يف المخزن
125
126buildcol.verbosity:ضؚط كمية المخرجt. 0=لا؎يء, 3=كثير.
127
128
129# -- classinfo.pl --
130
131# -- Missing translation: classinfo.collection
132
133classinfo.desc:طؚاعة المعلومات حول المصنف.
134
135classinfo.general_options:الخيارات العامة يتم ØªØ¶Ù…ينها من الف؊ات الأم Ù„لمصنف
136
137classinfo.info:معلومات
138
139classinfo.no_classifier_name:خطأ: يجؚ إعطا إسم Ù…صنف.
140
141classinfo.option_types:الخيارات المحددة معرفة فقط ضمن المصنف، و هي متوفرة دا؊ما لهذا المصنف.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
142
143classinfo.params:[خيارات] إسم-مصنف
144
145classinfo.passing_options:يمكن تمرير الخيارات لآي  plugout ؚتضمينها في ملف الإعداد collect.cfg  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
146
147classinfo.specific_options:الخيارات المحددة معرفة فقط ضمن المصنف، و هي متوفرة دا؊ما لهذا المصنف  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
148
149# -- downloadfrom.pl --
150downloadfrom.cache_dir:موقع مسار التخزين
151downloadfrom.desc:تحميل ملفات من مزود خارجي
152downloadfrom.download_mode:نوع المزود المنزل منه
153downloadfrom.download_mode.Web:ؚروتوكول نقل النص الت؎عؚي
154downloadfrom.download_mode.MediaWiki:ãæÞÚ MediaWiki  # Updated 1-Oct-2007 by usamasa
155downloadfrom.download_mode.OAI:مؚادرة الأر؎ؚف المفتوح
156downloadfrom.download_mode.z3950:z3950 مزود
157downloadfrom.download_mode.SRW:ؚحثإسترجاع خدمات الوؚ SRW
158downloadfrom.incorrect_mode:م؀؎ر سياق التحميل غير صحيح.
159downloadfrom.info:إطؚع المعلومات حول المزود أكثر من التنزيل
160downloadfrom.params:[خيارات عامة] [خيارات التنزيل الخاصة]
161
162# -- downloadinfo.pl --
163
164downloadinfo.desc:طؚاعة المعلومات حول نموذج التحميل
165downloadinfo.collection:ÅÚØÇÁ ÇáãÌãæÚÉ ÇÓã ÓíäÔíÁ ãáÝ download.pl ÝÇäÙÑ ÃæáÇ Ýí ðcollect/collection-name/perllib/downloaders . áæ ßÇä ÇáÈÑäÇãÌ ÛíÑ ãæÌæÏ åäÇß ÓæÝ íÈÍË Ýí Ïáíá perllib/downloaders ÇáÚÇã.  # Updated 1-Oct-2007 by usamasa
166downloadinfo.params:[خيارات] [نموذج-التنزيل]
167downloadinfo.general_options:الخيارات العامة يتم ØªØ¶Ù…ينها من الف؊ات الأم Ù„لمصنف
168downloadinfo.specific_options:الخيارات المحددة معرفة ضمن وحدة التنزيل، وهي متوفرة دا؊ما لهذا المنزل.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
169downloadinfo.option_types:وحدات التنزيل يمكن أن تأخذ نوعين من الخيارات  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
170
171# -- explode_metadata_database.pl --
172explode.desc:تجز؊ة قاعدة ؚيانات واصفات ؚيانات
173
174explode.document_field:عنصر واصفات الؚيانات الذي يحدد إسم Ù…لف الوثا؊ق لتضمينه في المجموعة  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
175
176# -- Missing translation: explode.document_prefix
177
178explode.document_suffix:لاحقة لمواقع الوثيقة ( للإستخدام Ù…ع  document_field option).  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
179
180# -- Missing translation: explode.encoding
181explode.metadata_set:معيار واصفات الؚيانات (إسم Ù…ساحة) لتصدير كل واصفات الؚيانات مثله  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
182explode.plugin:المقاؚس المستخدم Ù„لتجز؊ة
183explode.params:[خيارات] إسم Ù…لف
184explode.records_per_folder:رقم Ø§Ù„تسجيلات المطلوؚ  في كل مجلد فرعي.
185
186# -- exportcol.pl --
187
188# -- Missing translation: exportcol.out
189exportcol.cddir:إسم Ø§Ù„مسار الذي تود تصدير مكونات القرص إليه.
190exportcol.cdname:أسم Ø§Ù„قرص المضغوط -- وهو الذي ي؞هر في قا؊مة إؚدأ عند تثؚيت القرص المضغوط.
191exportcol.desc:ÈÑãÌÉ PERL ÊÓÊÎÏã áÊÕÏíÑ æÇÍÏÉ Ãæ ÃßËÑ ãä ÇáãÌãæÚÇÊ Åáì ÞÑÕ ãÏãÌ Ýí ÈíÆÉ Windows.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
192exportcol.noinstall:إن؎اء قرص مدمج لت؎غيل المكتؚة مؚا؎رة منه ؚحيث لا يتم ØªØ«ØšÙŠØª ØŽÙŠ في الحاسؚ المضيف  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
193exportcol.params:[خيارات] إسم-مجموعة1 إسم-مجموعة2 ...
194exportcol.coll_not_found:تجاهل مجموعة غير صالحة %s: لا توجد مجموعة في %s.
195# -- Missing translation: exportcol.coll_dirs_not_found
196exportcol.fail:exportcol.pl ف؎ل:
197exportcol.no_valid_colls:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ مجموعة صالحة للتصدير.
198exportcol.couldnt_create_dir:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ مسار %s.
199exportcol.couldnt_create_file:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ %s.
200exportcol.instructions:áÅäÔÇÁ ÞÑÕ ãÏãÌ ÐÇÊí ÇáÊÔÛíá æÇáÊËÈíÊ Ýí ÈíÆÉ Windows¡ ÇäÓÎ ãÍÊæÇíÊ åÐÇ ÇáãÌáÏ Åáì ÇáÞÑÕ ÇáãÏãÌ.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
201exportcol.non_exist_files:واحد أو أكثر من الملفات و المجلدات التالية لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور عليه  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
202exportcol.success:exportcol.pl نجح:
203exportcol.output_dir:المجموعات المصدرة (%s) هي في %s.
204exportcol.export_coll_not_installed:æÙíÝÉ ÇáÊÕÏíÑ Åáì ÞÑÕ ãÏãÌ áã Êßä ãËÈÊÉ.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
205
206# -- import.pl --
207
208import.archivedir:ÍíË ÓÊäÊåí ÇáãæÇÏ ÇáãÍæáÉ.  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
209
210import.manifest:ملف XML الذي يفصل ما هي الملفات التي يجؚ ان تستورد. Used instead of recursively descending the import folder, typically for incremental building.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
211
212import.cannot_open_stats_file:تحذير: لا يمكن فتح ملف الإحصاء %s.
213
214import.cannot_open_fail_log:خطأ: لا يمكن فتح مدونة الأخطاء %s
215
216import.cannot_sort:تحذير: لن يتمكنimport.pl من فرز الوثا؊ق عندما يكون حجم Ø§Ù„مجموعة > 1. سوف يتم Ø¥Ù‡Ù…ال خياراتsortmeta .
217
218import.collectdir:مسار المجموعة.
219
220import.complete:إكتمل الإستيراد
221
222import.debug:طؚاعة النص المستورد إلي STDOUT.
223
224# -- Missing translation: import.desc
225
226# -- Missing translation: import.faillog
227
228import.groupsize:ÚÏÏ ÇáæËÇÆÞ ÇáãÓÊæÑÏÉ áãÌãæÚÉ Ýí ãáÝ XML æÇÍÏ  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
229
230import.gzip:استخدم gzip لضغط وثا؊ق xml الناتجة ( لا تنسي تضمين ZIPPlug في قا؊مة المقاؚس عند الؚناء من وثا؊ق مضغوطة)  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
231
232import.importdir:حيث توجد المواد الأصلية  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
233
234import.incremental:إستيراد الوثا؊ق لجديدة (قيد زمني)دون ملفات الأر؎يف الحالية. تعين  -keepold.  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
235
236# -- Missing translation: import.keepold
237
238import.maxdocs:العدد الأقصي للوثا؊ق للإستيراد.
239
240import.no_import_dir:خطأ: مسار الإستيراد  (%s) غير موجود.
241
242import.no_plugins_loaded:خطأ: لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ù…يل مقاؚس.
243
244import.OIDtype:المنهج المستخدم Ø¹Ù†Ø¯ توليد محددات فريدة لآي وثيقة.
245# -- Missing translation: import.OIDtype.hash
246
247import.OIDtype.incremental:ÇÓÊÎÏã ÚÏÇÏ æËíÞÉ ÈÓíØ. åí ÃÓÑÚ ÈßËíÑ ãä "hash"¡ æáßä áÇ ÊÍÏÏ äÝÓ ÇáãÍÏÏÇÊ áäÝÓ ÚÏÇÏ ÇáæËíÞÉ¡ æßÐáß áÇ íãßä ÅÖÇÝÉ æËÇÆÞ ÌÏíÏÉ ááÃÑÔíÝÇÊ ÇáãæÌæÏÉ.  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
248
249import.OIDtype.assigned:استخدم Ù‚يمة واصفات الؚيانات المعطاة ؚواسطة خيار OIDmetadata (مسؚوقة Øš "D"); إذا لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯Ù‡Ø§ لوثيقة محددة سوف يتم Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù… # ؚدلا منها. يجؚ أن تكون هذه المعرفات فريدة.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
250
251import.OIDtype.dirname:إستخدم Ø¥Ø³Ù… Ø§Ù„دليل العا؊لي(مسؚوقا ØšÙ€ "j" . يجؚ ان تكون هناك وثيقة واحدة في كل دليل، و يجؚ ان يكون أسم Ø§Ù„دليل فريدا. مثال ،  import/b13as/h15ef/page.html سوف يحصل علي المعرف Jh15ef.  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
252
253import.OIDmetadata:تخصيص عنصر واصفات الؚيانات الذي يحجز للوثيقة المحدد الفريد، للإستخدام Ù…ع  -OIDtype=.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
254
255import.saveas:هذا لتحديد أي هي؊ات الأر؎يف التي يجؚ توليدها. الهي؊ة الإفتراضية هي  GA.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
256
257import.saveas.GA:سوف يتم ØªÙˆÙ„يد هي؊ة أر؎يف قرينستون.
258
259import.saveas.METS:سوف يتم ØªÙˆÙ„يد هي؊ة METS .
260
261import.out:إسم Ù…لف أو أي معالجة لطؚاعة حالة المخرجات  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
262
263import.params:[خيارات] إسم-مجموعة
264
265import.removeold:سوف يتم Ø¥Ø²Ø§Ø­Ø© المحتويات القديمة من مسار الأر؎يف.
266
267import.removing_archives:إزاحة المحتويات الحالية في مسار الأر؎يف
268
269import.removing_tmpdir:إزاحة محتويات المجموعة في المسار الم؀قت...
270
271import.sortmeta:فرز الوثا؊ق ألفؚا؊يا ؚواسطة واصفات الؚيانات للؚناء.سوف يتم Ø¥Ø®Ù…اد هذا الإجراء إذا كانت قيمة groupsize > 1.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
272
273import.statsfile:ÇÓã ÇáãáÝ Ãæ ÇáÊÚÇãá áØÈÇÚÉ ÅÍÕÇÁÇÊ ÇáÊÕÏíÑ áÜ.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
274
275import.stats_backup:ÓæÝ íØÈÚ ÇáÍÇáÇÊ áÜ STDERR ÈÏáÇð.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
276
277import.verbosity:ضؚط كمية المخرجt. 0=لا؎يء, 3=كثير.
278
279
280# -- export.pl --
281
282export.exportdir:حيث تنتهي المواد المصدرة  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
283
284export.cannot_open_stats_file:تحذير: لا يمكن فتح ملف الإحصاء %s.
285
286export.cannot_open_fail_log:خطأ: لا يمكن فتح مدونة الأخطاء %s
287
288export.cannot_sort:ÊÍÐíÑ: ãáÝ export.pl áÇ íãßäå ÊÑÊíÈ ÇáæËÇÆÞ ÚäÏãÇ ÊæÖÚ Ýí ãÌãæÚÇÊ> 1. ÎíÇÑ ÇáÊÑÊíÈ ÓæÝ íÊã ÊÌÇåáå.  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
289
290export.collectdir:مسار المجموعة.
291
292export.complete:إكتمال التصدير
293
294export.debug:طؚاعة النص المستورد إلي STDOUT.
295
296export.desc:نص PERL المستخدم Ù„تصدير واحدة أو أكثر من المجموعات إلي قرص مدمج ن؞ام Ø§Ù„نوافذ.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
297
298export.faillog:ÝÔá Ýí ÇÓã ãáÝ ÇáÓÌá. åÐÇ ÇáÓÌá íÓÊÞÈá ÃÓãÇÁ Ãí ãáÝÇÊ ÊÝÔá ÚãáíÉ ÊÔÛíáåÇ. (Default: collectdir/collname/etc/fail.log)  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
299
300export.groupsize:العدد الأدني للوثا؊ق / صفحة.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
301
302export.gzip:ÇÓÊÎÏã gzip áÖÛØ æËÇÆÞ xml (áÇ ÊäÓ Ãä ÊÖãä ZIPPlug Ýí ÞÇÆãÉ ÈÑÇãÌß ÇáãÖãäÉ ÚäÏ ÇáÈäÇÁ ãä æËÇÆÞ ãÖÛæØÉ).  # Updated 1-Oct-2007 by usamasa
303
304export.importdir:حيث توجد المواد الأصلية  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
305
306export.keepold:áä ÊÏãÑ ÇáãÍÊæì ÇáÍÇáí ÇáãæÌæÏ Ýí Ïáíá ÇáÊÕÏíÑ.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
307
308export.maxdocs:العدد الأقصي للوثا؊ق للتصدير.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
309
310export.listall:ÇÚÑÖ ßÇÝÉ ÊÑßíÈÇÊ ÇáãÊÇÍÉ ãÚ ÇáÃãÑ save as  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
311
312export.saveas:نسق تصدير الوثا؊ق.
313
314export.saveas.DSpace:هي؊ة أر؎يف DSpace .
315
316# -- Missing translation: export.saveas.METS
317
318export.saveas.GA:نسق أر؎يف قرينستون
319
320export.saveas.MARCXML:MARC XML هي؊ة (إصدارة MARC 21)  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
321
322export.saveas_version:ÕÇÍáÉ ÍÇáíÇ ãÚ 'saveas METS' ÝÞØ¡ ÇáÎíÇÑÇÊ åí 'greenstone'¡ áÜ Greenstone METSK Ãæ 'fedora' áÜ Fedora METS.  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
323
324export.out:ÇÓã ÇáãáÝ Ãæ ÇáÅÌÑÇÁ ÇáÐí ÓÊØÈÚ ÍÇáÉ ÇáãÎÑÌÇÊ Úáíå.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
325
326export.params:[خيارات] إسم-مجموعة1 إسم-مجموعة2 ...
327
328export.removeold:سوف يتم Ø¥Ø²Ø§Ø­Ø© المحتويات القديمة في دليل التصدير  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
329
330export.removing_export:حذف المكونات الحالية لمسار التصدير...
331
332export.sortmeta:ÑÊÈ ÇáæËÇÆÞ åÌÇÆíÇð ÈÈíÇäÇÊ ãíÊÇÏÇÊÇ ÇáÈäÇÁ, æåÐÇ áíä íÊã áæ ßÇä groupsize > 1.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
333
334export.statsfile:ÇÓã ÇáãáÝ Ãæ ØÈÇÚÉ ÇáÅÍÕÇÁÇÊ ÇáãÕÏÑÉ Åáíå.  # Updated 1-Oct-2007 by usamasa
335
336export.stats_backup:سيتم Ø·ØšØ§Ø¹Ø© إحصاءات لـ STDERR كؚديل.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
337
338export.verbosity:ضؚط كمية المخرجt. 0=لا؎يء, 3=كثير.
339
340
341
342# -- mkcol.pl --
343
344mkcol.about:نص حول للمجموعة.
345
346mkcol.bad_name_cvs:ÎØÃ: áÇ íãßä Ãä ÊÓãì ÇáãÌãæÚÉ ÈÇÓã CVS áÃä åÐÇ ÞÏ íÊÏÇÎá ãÚ ÇáÃÏáÉ ÇáãäÔÃÉ ÈæÇÓØÉ äÙÇã CVS versioning .  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
347
348mkcol.bad_name_modelcol:ÎØÃ: áÇ íãßä Ãä ÊÓãì ãÌãæÚÉ ÈÇáÇÓã modelcol áÃä åÐÇ ÇáÇÓã íÎÊÕ ÈãÌãæÚÉ model .  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
349
350mkcol.cannot_find_modelcol:خطأ: لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور علي المجموعة النموذجية%s  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
351
352mkcol.col_already_exists:خطأ: هذه المجموعة موجودة من Ù‚ØšÙ„.
353
354mkcol.collectdir:الدليل حيث تن؎؊ المجموعة الجديدة  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
355
356mkcol.creating_col:إن؎اء المجموعة %s
357
358mkcol.creator:عنوان الؚريد الإلكتروني لمن؎ي المجموعة.
359
360mkcol.creator_undefined:خطأ: لم ÙŠØªÙ… ØªØ¹Ø±ÙŠÙ المن؎يء. هذا المتغير مطلوؚ للتعرف على التكرار في أسماء المجموعات.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
361
362mkcol.desc:نص PERL الذي يستخدم Ù„إن؎اء هيكل دليل لمجموعة قرينستون جديدة.  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
363
364mkcol.doing_replacements:إجراء إستؚدال ل %s
365
366mkcol.long_colname:خطأ: يجؚ ان يكون إسم Ø§Ù„مجموعة أقل من 8 محارف لتحقيق التوافق مع ن؞ام Ø§Ù„ملفات القديم
367
368mkcol.maintainer:عنوان الريد الإلكتروني لمالك المجموعة (إذا كان مختلفا عن من؎ي المجموعة).
369
370mkcol.no_collectdir:خطأ: لا يوجد مسار المجموعة: %s
371
372mkcol.no_colname:خطأ: لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ اسم Ù„لمجموعة.
373
374mkcol.optionfile:يكون إستخدام Ø§Ù„خيارات من ملف مفيدا حينما يتسؚؚ طول أمر السطر في م؎اكل مع ؚعض الأن؞مة
375
376mkcol.params:[خيارات] إسم-مجموعة
377
378mkcol.plugin:áÇÓÊÎÏÇã Perl plugin module (ÑÈãÇ ÊÌÏ plugins ãÊÚÏÏÉ).  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
379
380mkcol.public:لو كان لهذه المجموعة مدخل تصفح ؚالمختصرات.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
381mkcol.public.true:مجموعة عامة
382mkcol.public.false:مجموعة خاصة
383
384mkcol.quiet:إعمل ؚهدوء.
385
386mkcol.success:تم Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ المجموعة الجديدة ؚنجاح في %s
387
388mkcol.title:عنوان المجموعة.
389
390mkcol.win31compat:في كل حال يجؚ ان يتطاؚق اسم Ø§Ù„مجموعة مع تقاليد ملفاتWindows 3.1  (مثال ليس أكثر من 8 محارف).  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
391mkcol.win31compat.true:إسم Ø§Ù„مسار 8 محارف أو أقل
392mkcol.win31compat.false:إسم Ø§Ù„مسار ؚاي طول
393
394# -- pluginfo.pl --
395
396pluginfo.collection:إعطاء مجموعة إسما سوف يجعل ملف plugoutinfo.pl ين؞ر أولا في collect/collection-name/perllib/plugouts . إذا لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور علي plugout سوف يتم Ø§Ù„ؚحث في المجلد العام perllib/plugouts .
397
398# -- Missing translation: pluginfo.desc
399
400pluginfo.general_options:الخيارات العامة يتم ØªØ¶Ù…ينها من الف؊ات الأم Ù„لمصنف
401
402pluginfo.info:معلومات
403
404pluginfo.no_plugin_name:خطأ: يجؚ إعطاء إسم Ù„لمقاؚس.
405
406pluginfo.option_types:يمكن ان تأخذ المقاؚس نوعين من الخيارات
407
408pluginfo.params:[خيارات] أسم-مقاؚس
409
410pluginfo.passing_options:يمكن تعيين الخيارات لأي مقاؚس ؚتضمينها في ملف الإعداد collect.cfg .
411
412# -- Missing translation: pluginfo.specific_options
413
414
415# -- plugoutinfo.pl --
416
417plugoutinfo.collection:إعطاء اسم Ù„لمجموعة سوف يجعل الملف plugoutinfo.pl يؚحث أولا في collect/collection-name/perllib/plugouts . ثم ØšØ¹Ø¯ ذلك سوف يؚحث في دليل perllib/plugouts العام.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
418
419plugoutinfo.desc:ØÈÇÚÉ ãÚáæãÇÊ Úä ÅäåÇÁ ÇáÈÑäÇãÌ.  # Updated 10-Oct-2007 by usamasa
420
421plugoutinfo.general_options:الخيارات العامة يتم ØªØ¶Ù…ينها من الف؊ات الأم Ù„لمصنف
422
423plugoutinfo.info:معلومات
424
425# -- Missing translation: plugoutinfo.no_plugout_name
426
427# -- Missing translation: plugoutinfo.option_types
428
429plugoutinfo.params:[خيارات] plugout-name
430
431plugoutinfo.passing_options:ÇáÎíÇÑÇÊ íãßä ÊÎØíåÇ Úä ØÑíÞ ãáÝ ÇáÎÕÇÆÕ collect.cfg.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
432
433plugoutinfo.specific_options:الخيارات المخصصة معرفة ضمن plugout و هي متاحة فقط لـ plugout.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
434
435
436#
437# Plugout option descriptions
438#
439
440MARCXMLPlugout.desc:MARC xml هي؊ة.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
441
442METSPlugout.desc:METS ÈÇÓÊÎÏÇã ÎÕÇÆÕ Greenstone  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
443
444BasPlugout.desc:Base class for all the export plugouts.
445
446GAPlugout.desc:هي؊ة أر؎يف قرينستون.
447
448DSpacePlugout.desc::DSpace هي؊ة أر؎يف.
449
450METSPlugout.version:حالياً متاحة فقط مع 'saveas METS'، الخيارات هي 'greenstone' لؚرنامج Greenstone : METS، أو fedora لـ Fedora METS.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
451
452BasPlugout.group_size:ÚÏÏ ÇáæËÇÆÞ áãÌãæÚÉ ÏÇÎá ãáÝ XML æÇÍÏ.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
453
454BasPlugout.output_info:الإ؎ارة لكيان المعلومات الأر؎يفي الذي ستخدم Ù„حف؞ المعلومات عن الأر؎يفات.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
455
456BasPlugout.output_handle:واصفة الملف تستخدم Ù„إرسال المعلومات المخرجة  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
457
458BasPlugout.verbosity:ضؚط كمية المخرجt. 0=لا؎يء, 3=كثير.
459
460# -- Missing translation: BasPlugout.gzip_output
461
462BasPlugout.xslt_file:تحويل وثيقة عن طريق XSLT في الملف المسمى.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
463
464MARCXMLPlugout.group:الإ؎ارة لكيان المعلومات الأر؎يفي الذي ستخدم Ù„حف؞ المعلومات عن الأر؎يفات.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
465
466MARCXMLPlugout.mapping_file:إن؎اء قسم Ù…نفصل لآي صفحة من ملف PDF .  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
467
468METSPlugout.xslt_txt:Íæá ãáÝ METS doctxt.xml Ðæ XSLT Ýí ÍÞá ÇáÇÓã.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
469
470METSPlugout.xslt_mets:ÊÍæíá ãáÝÇÊ docmets.xml ÇáÎÇÕÉ ÈÜ METS ãÚ ÇáÜ XSLT Ýí ÇáãáÝ ÇáãÓãì.  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
471
472#
473# Classifier option descriptions
474#
475
476# -- Missing translation: AllList.desc
477
478AZCompactList.allvalues:استخدم ÙƒÙ„ قيم ÙˆØ§ØµÙØ§Øª الؚيانات الموجودة.
479
480AZCompactList.desc:مقاؚس المصنف للفرز الألفؚا؊ي
481
482AZCompactList.doclevel:مستوي معالجة الوثيقة.
483AZCompactList.doclevel.top:كل الوثيقة.
484AZCompactList.doclevel.section:ؚالأقسام.
485
486AZCompactList.firstvalueonly:استخدم Ø§ÙˆÙ„ قيمة لواصفات الؚيانات الموجودة فقط.
487
488AZCompactList.freqsort:أفرز ؚالعقد دون الفرز الألفؚا؊ي.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
489
490# -- Missing translation: AZCompactList.maxcompact
491
492AZCompactList.metadata:حقل واصفات ؚيانات وحيد أو قا؊مة مفصولة ؚفاصلة ، تستخدم Ù„لتصنيف. إذا تم ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ قا؊مة سوف يستخدم Ø£ÙˆÙ„ نوع
493
494# -- Missing translation: AZCompactList.mincompact
495
496AZCompactList.mingroup:القيمة الصغري التي تتسؚؚ ؚتكوين مجموعة في في الترتيؚ الهرمي  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
497
498# -- Missing translation: AZCompactList.minnesting
499
500AZCompactList.recopt:مستخدمة في واصفات ؚيانات متداخلة مثل واصفات السنة / المن؞مة.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
501# -- Missing translation: AZCompactList.sort
502
503# -- Missing translation: AZCompactSectionList.desc
504
505AZList.desc:ÈÑäÇãÌ ááÊÕäíÝ íÑÊÈ åÌÇÆíÇ (Ã-í æ a-z æ A-Z æ 0-9). æíäÊÌ åÐÇ ÇáÈÑäÇãÌ ÞÇÆãÉ åÌÇÆíÉ ÈÇáæËÇÆÞ ÇáãÑÊÈÉ ÊÍÊ ßá ÍÑÝ.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
506
507AZList.metadata:حقل واصفات ؚيانات واحد أو قا؊مة حقول واصفات ؚيانات مفصولة ؚفاصلة تستخدم Ù„لتصنيف.تؚعا للترتيؚ الذي تدل عليه القا؊مة، فان اول حقل لواصفات ؚيانات يتمن قيمة سوف يستخدم. سوف يتم ÙØ±Ø² القا؊مة وفقا لهذا العنصر إلا إذا استخدم  -sort .إذا لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ واصفة ؚيانات فان جميع الوثا؊ق سيتم Ø¥Ø¯Ø±Ø§Ø¬Ù‡Ø§ في القا؊مة، والا سوي الوثا؊ق التي تتضمن قيمة واصفات الؚيانات ستدرج.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
508
509AZSectionList.desc:ÇáÊäæÚ Ýí ÇáÞÇÆãÉ ÇáåÌÇÆíÉ ÈÊÕäíÝ ÇáÃÞÓÇã ÝÖáÇ Úä ÇáæËÇÆÞ. ÊÑÊÈ ÇáãÏÇÎá ÈãíÊÇÏÇÊÇ ãÓÊæì ÇáÞÓã  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
510
511BasClas.bad_general_option:المصنف  %s يستخدم Ø®ÙŠØ§Ø±Ø§Øª غير صحيحة.إفحص ملف الإعداد collect.cfg .  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
512
513BasClas.builddir:أين توضع الك؎افات المؚنية.
514
515BasClas.buttonname:إسم Ø§Ù„مصنف في ال؎ا؎ة و في عمود التجوال. القيمة الإفتراضية هي عنصر واصفات الؚيانات المخصصة مع الإسم
516
517BasClas.desc:الف؊ة الأساسية لكل المصنفات.
518
519BasClas.no_metadata_formatting:لا تحاول عمل اي عرض تلقا؊ي لواصفات الؚيانات (للفرز)
520
521BasClas.outhandle:ملف كتاؚة المخرج إلي.
522
523BasClas.removeprefix:تجاهل ؚاد؊ة في قيم ÙˆØ§ØµÙØ§Øª الؚيانات عند الفرز.
524
525BasClas.removesuffix:تجاهل لاحقة في قيم ÙˆØ§ØµÙØ§Øª الؚيانات عند الفرز.
526
527BasClas.verbosity:ضؚط كمية المخرجt. 0=لا؎يء, 3=كثير.
528
529Browse.desc:.
530
531DateList.bymonth:صنف ؚالسنة و ال؎هر ؚدلا من السنة فقط.
532
533DateList.desc:ÈÑäÇãÌ ÇáãÕäÝ ááÊÑÊíÈ ÈÇáÊÇÑíÎ. íÞæã ÊáÞÇÆíÇð ÈÇáÊÑÊíÈ ÈÍÞá ÇáãíÊÇÏÇÊÇ ÇáÎÇÕ ÈÇáÊÇÑíÎ. ÊÕÇÛ ÇáÊæÇÑíÎ Ýí ÕæÑÉ yyyymmdd Ãæ yyyy-mm-dd.  # Updated 1-Oct-2007 by usamasa
534
535DateList.metadata:واصفات الؚيانات التي تتضمن التواريخ المصنف ؚها.الصيغة المتوقعة هي  yyyymmdd أو yyyy-mm-dd. يمكن أن تكون قا؊مة مفصولة ؚفاصلة، و اول تاريخ يوجد سوف يستخدم.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
536
537DateList.reverse_sort:فرز الوثا؊ق في ترتيؚ زمني معكوس (الأحدث أولا).  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
538
539DateList.nogroup:جعل كل سنة مدخل فردي في قا؊مة افقيه ؚدلا من ان تمتد سنوات ؚمداخل قليلة. (وهذا يمكن ان تستخدم Ø§ÙŠØ¶Ø§ مع bymonth - الخيار لجعل كل ؎هر مدخل فردي ؚدلا من الدمج).  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
540
541DateList.no_special_formatting:لا تعرض معلومات السنة و ال؎هر في قا؊مة الوثيقة.
542
543# -- Missing translation: DateList.sort
544
545GenericList.always_bookshelf_last_level:أن؎؊ رف كتاؚ حتي إذا كان هناك عنصر واحد في  في كل مجموعة في ورقة العقد.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
546GenericList.classify_sections:تصنيف الأقسام ØšØ¯Ù„ا من الوثا؊ق.
547GenericList.desc:قا؊مة مصنف عامة و مرنة وتتضمن مع؞م Ù‚درات azcompactlist ، ولكن ؚافضل يونيكود ، واصفات ؚيانات وقدرات الفرز.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
548# -- Missing translation: GenericList.metadata
549# -- Missing translation: GenericList.partition_name_length
550GenericList.partition_size_within_level:ÚÏÏ ÇáãæÇÏ Ýí ßá ÞÓã (íãßä ÇáÍÕæá ÚáíåÇ ÝÞØ ÚäÏãÇ partition_type_within_level ãÖÈæØ Úáì 'constant_size').  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
551GenericList.partition_type_within_level:تحديد التقسيم Ø§Ù„قطاعي : اما 'per_letter',
552GenericList.sort_leaf_nodes_using:ÍÞæá ÇáãíÊÇÏÇÊÇ ÇáãÓÊÎÏãÉ áÊÑÊíÈ ÇáÃæÑÇÞ. ÇÓÊÎÏã '|' ßí ÊÝÕá Èíä ãÌãæÚÇÊ ÇáãíÊÇÏÇÊÇ ßí íßæä ÇáÊÑÊíÈ ãÖÈæØ. æ ';' ááÝÕá ÍÞæá ÇáãíÊÇÏÇÊÇ Ýí ÍÞá ãÌãæÚÉ Úáì ÍÏÉ.  # Updated 10-Oct-2007 by usamasa
553GenericList.use_hlist_for:حقول الميتاداتا تستخدم hlist ؚدلا من vlist. استخدم (،) لفصل مجموعات الميتاداتا، و(؛) لفصل حقول الميتاداتا في كل مجموعة.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
554
555HFileHierarchy.desc:مصنف المقاؚس لتوليد تصنيفات على اساس هرمي في هيكل الملف التكميلي  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
556
557# -- Missing translation: Hierarchy.desc
558
559Hierarchy.documents_last:عرض عقد الوثيقة ؚعد عقد المصنف  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
560
561# -- Missing translation: Hierarchy.hfile
562
563# -- Missing translation: Hierarchy.hlist_at_top
564
565Hierarchy.reverse_sort:فرز العقد في ترتيؚ عكسي (يستخدم Ù…ع -sort).  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
566
567Hierarchy.separator:ÊÚÈíÑ ãÚÊÇÏ íÓÊÎÏã ááÝÇÕá¡ ÅÐÇ ßäÊ ÊÓÊÎÏã ãíÊÇÏÇÊÇ ãåíßáÉ.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
568
569# -- Missing translation: Hierarchy.sort
570
571# -- Missing translation: Hierarchy.suppressfirstlevel
572
573Hierarchy.suppresslastlevel:تجاهل الجزء الأخير من قيمة واصفات الؚيانات.و هذا مفيد لواصفات الؚيانات التي تكون كل قيمة فيها فريدة مثل مسار ملف.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
574
575HTML.desc:íäÔíÁ ÊÕäíÝ ÝÇÑÛ æåæ ÚÈÇÑÉ Úä ÑÇÈØÉ áÕÝÍÉ ÅäÊÑäÊ.  # Updated 10-Oct-2007 by usamasa
576
577HTML.url:رؚط عنوان صفحة الموارد لصفحة الوؚ إلي.
578
579# -- Missing translation: List.desc
580
581List.metadata:حقل واصفات ؚيانات وحيد أو قا؊مة مفصولة ؚفاصلة ، تستخدم Ù„لتصنيف. إذا تم ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ قا؊مة سوف يستخدم Ø£ÙˆÙ„ نوع واصفات ؚيانات لديه قيمة. يمكن إستخدامها مع  -firstvalueonly و -allvalues ؎ارات التميز, لإستخدام Ø§Ù„قيمة الأولي أو كل القيم ÙÙŠ القا؊مة.  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
582
583List.sort:ÍÞá ÇáãíÊÇÏÇÊÇ ááÊÑÊíÈ. ÇÓÊÎÏã '-sort nosort' áæ ßäÊ áÇ ÊÑíÏ ÊÑÊíÈ.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
584
585Phind.desc:مصنف مقاؚس الجملة.
586
587Phind.language:اللغة او اللغات المستخدمة للؚناء الهرمي.
588
589# -- Missing translation: Phind.min_occurs
590
591Phind.savephrases:ذا تم ØªØ¹ÙŠÙ†ØŒØªØ®Ø²Ù† معلومات العؚارة في ملف معطي علي اساس نص. و لعله من المستحسن إستخدام Ù…سار مطلق  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
592
593Phind.suffixmode:معامل smode لؚرنامج استخلاص العؚارات. القيمة صفر تعني أن قا؊مة الكلمات الموقوفة تم ØªØ¬Ø§Ù‡Ù„ها، والقيمة 1 تعني أن قا؊مة الكلمات الموقوفة تم Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù…ها.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
594
595Phind.text:النص المستخدم Ù„ؚناء هرمية الجملة.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
596
597# -- Missing translation: Phind.thesaurus
598
599Phind.title:يستخدم Ø­Ù‚Ù„ واصفات الؚيانات لوصف كل وثيقة.
600
601Phind.untidy:لا تحذف الملفات العاملة.
602
603RecentDocumentsList.desc:مصنف يوفر قا؊مة ؚالوثا؊ق المضافة أو المعدلة حديثا.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
604
605# -- Missing translation: RecentDocumentsList.include_docs_added_since
606
607# -- Missing translation: RecentDocumentsList.include_most_recently_added
608
609# -- Missing translation: RecentDocumentsList.sort
610
611SectionList.desc:نفس قا؊مة المصنف انما ي؎مل جميع أقسام Ø§Ù„وثيقة (ؚإستؚعاد المستوي الأول) ؚدلا من مجرد المستوي الأول الوثيقة نفسها.  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
612
613Collage.desc:وهو مقاؚس يستخدم Ù„إ؞هار صور الفن التصويري الموجودة في المجموعة.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
614
615Collage.geometry:اؚعاد الفن التصويري للوحة. لوحة 600 ؚكسل في 400 ؚكسل واسعة عالية ، على سؚيل المثال ، تحدد حسؚ هندسة 600x400  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
616
617Collage.maxDepth:صور للتجميع من مصنف تصفح اساسي . يضؚط هذا العمق الأقصي لعملية الإنعكاس  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
618
619Collage.maxDisplay:الحد الاقصى لعدد الصور ت؞هر في الفن التصويري في اي وقت من الاوقات.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
620
621Collage.imageType:تستخدم Ù„لضؚط ، ؚالإعراؚ عن اسم Ø§Ù…تدادات الملف ، ماهي الملفات المستخدمة في الفن التصويري . قا؊مة ؚاسم Ø¥Ù…تدادات الملف مفصولة ؚـالرمز (%%) .  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
622
623Collage.bgcolor:áæä ÇáÎáÝíÉ ÇáÎÇÕÉ ÈãÌãæÚÉ ÇááæÍÇÊ¡ ÇÎÊÑ ÑÞã íÚÈÑ Úä Çááæä (Úáì ÓÈíá ÇáãËÇá #008000 ÓæÝ ÊÚØí äÊíÌÉ Çááæä ÇáÃÎÖÑ).  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
624
625# -- Missing translation: Collage.buttonname
626
627Collage.refreshDelay:الترتيؚ، ؚالجزء من الثانية مجموعة اللوحات تم ØªØ¬Ø¯ÙŠØ¯Ù‡Ø§.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
628
629Collage.isJava2:يستخدم Ù„مراقؚة الوقت الذي تدير ف؊ات Java المستخدمة. إصدارة اكثر تطورا من Java (اي 1.2 Java فصاعدا) ت؎مل دعم Ø£ÙƒØ«Ø± تطورا لضؚط  ال؎فافيه في الصور ، وهذا العلم ÙŠØ³Ø§Ø¹Ø¯ في مراقؚة ما يحدث ، ؚعض ؚرامج التصفح غير مدمجه في وقت الت؎غيل Java إصدارة 1.1. تم ØªØµÙ…يم applet، افتراضي ، تكت؎ف المتصفحات إصدارة Java و يعمل المتصفح  ويتصرف على هذا الاساس.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
630
631Collage.imageMustNotHave:ãÓÊÎÏã áÅÎÝÇÁ ÇáÕæÑ ÇáÊí áÇ íÌÈ Ãä ÊÙåÑ Ýí ÇáãÌãæÚÉ¡ ãËá ÕæÑ ÇáÃÒÑÇÑ ÇáÊí Êßæä ÔÑíØ ÇáÊÕÝÍ.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
632
633# -- Missing translation: Collage.caption
634
635
636#
637# Plugin option descriptions
638#
639
640ArcPlug.desc:المفاؚس  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
641
642BasPlug.adding:إضافة
643
644BasPlug.already_seen:؎وهد من Ù‚ØšÙ„
645
646BasPlug.bad_general_option:المقاؚس  %s يستخدم Ø®ÙŠØ§Ø± غير سليم. الرجاء فحص ملف التكوين collect.cfg .
647
648BasPlug.block_exp:BasPlug.block_exp:الملفات المضاهاة مع هذا التعؚير المنت؞م Ø³ÙˆÙ تغلق و لن يسمح ؚتمريرها لاي مقاؚس آخر في القا؊مة.فعالية هذا الإجراء تكمن في منع رسا؊ل كثيرة حول الملفات المدخلة و التي لا تاؚه ل؎انها.آي مقاؚس لديه منع إفتراضي لملفات،مثل مقاؚس HTMLplug و الذي يمنع تمرير الملفات ؚالإمتدادات التالية: .gif, .jpg, .jpeg, .png or .css .
649
650# -- Missing translation: BasPlug.associate_ext
651
652BasPlug.could_not_extract_encoding:تحذير: لا يمكن إستخلاص الترميز من %s - القيمة الإفتراضية إلي %s
653
654BasPlug.could_not_extract_language:تحذير: لا يمكن إستخلاص اللغة من %s - إفتراضيا إلي %s
655
656BasPlug.could_not_open_for_reading:لا يمكن فتح  %s للقراءة
657
658BasPlug.no_cover_image:لا تحاول الن؞ر إلي ؚاد؊ة الملف.jpg  (حيث الؚاد؊ة هي نفس إسم Ø§Ù„ملف موضوع المعالجة) و إلحاق هذا الملف كصورة غلاف.
659
660BasPlug.default_encoding:إستخدم Ù‡Ø°Ø§ الترميز إذا تم ÙˆØ¶Ø¹  -input_encoding في 'auto' خوارزمية ف؊ات النص في إستخلاص الترميز أو إستخلصت ترميز غير مدعوم ÙÙŠ قرينستون. هذا الخيار يمكن أن يأخذ نفس القيمة مثل  -input_encoding.
661
662BasPlug.default_language:إذا ف؎ل قرينستون في تحديد عنصر واصفة لغة الوثيقة، يستخدم Ù‚رينستون المضمون المحدد هنا. القيمة الإفتراضية هي 'en' (وفقا للمواصفة القياسية الدولية لرموز اللغاتISO 639 رمز اللغة الإنجليزية هو= en ). تجؚ ملاح؞ة انه إذا لم ØªØ£Ø®Ø°  -input_encoding قيمة 'auto' و لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ -extract_language , تأخذ كل الوثا؊ق قيمة هذا المضمون.
663
664BasPlug.desc:الف؊ة الأساسية لكل مقاؚس الإستيراد.
665
666BasPlug.done_acronym_extract:يتم Ø§Ø³ØªØ®Ø±Ø§Ø¬ المختصرات.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
667
668BasPlug.done_acronym_markup:ÊäÝíÐ ãÎÊÕÇÑÊ áÛÉ ÇáÊÑãíÒ  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
669
670BasPlug.done_email_extract:تم Ù„إستخلاص عناوين الؚريد الإلكتروني.
671
672BasPlug.dummy_text:هذا الملف لا يتضمن نص.
673
674BasPlug.empty_file:هذا الملف لا يتضمن نص
675
676BasPlug.extract_acronyms:ÇÓÊÎáÕ ÇáãÎÊÕÑÇÊ ãä ÇáäÕ æÇÌÚáåÇ ãíÊÇÏÇÊÇ  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
677
678BasPlug.extract_email:إستخلاص عناوين الؚريد الإلكتروني كواصفات ؚيانات.
679
680BasPlug.extract_historical_years:إستخلاص معلومات الفترات الزمنية من الوثا؊ق التاريخية. هذه المعلومات تخزن كواصفات ؚيانات مع الوثيقة . توجد واجهة ؚحث لهذه الواصفة و التي يمكن تضمينها في المجموعة ؚإضافة هذا النص , "format QueryInterface DateSearch" في ملف التكوين
681
682BasPlug.extract_language:عرف لغة أي وثيقة، و أعد واصفة ؚيانات اللغة.تجؚ ملاح؞ة أن هذا الإجراء يتم ØªÙ„قا؊يا إذا كان وضع -input_encoding هو  'auto'.
683
684BasPlug.extracting:إستخلاص
685
686BasPlug.extracting_acronyms:ÇÓÊÎáÇÕ ÇáãÎÊÕÑÇÊ  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
687
688BasPlug.extract_keyphrases:إستخلاص الجمل المفتاحية ؚواسطة Kea (إعدادات إفتراضية).
689
690BasPlug.extract_keyphrases_kea4:إستخلاص تلقا؊ي للجمل المفتاحية ؚواسطة Kea 4.0 (إعدادات إفتراضية). Kea 4.0 و هو إصدارة جديدة تم ØªØ·ÙˆÙŠØ±Ù‡Ø§ للتك؎يف المضؚوط للوثا؊ق في نطاق الزراعة.
691
692BasPlug.extract_keyphrase_options:يوفر Kea خيارات لإستخلاص الجمل المفتاحية.مثال: mALIWEB - إستخدم Ù†Ù…وذج إستخلاص  ALIWEB ; n5 - إستخلاص  5 جمل مفتاحية;, eGBK - إستخدم ØªØ±Ù…يز  GBK .
693
694BasPlug.extracting_emails:إستخلاص عناوين الؚريد الإلكتروني
695
696BasPlug.file_has_no_text:خطأ: %s لا يتضمن نص
697
698BasPlug.first:قا؊مة منفصلة ؚفاصلة للأحجام Ø§Ù„أولي التي تستخلص من النص الي حقل واصفات ؚيانات. هذا الحقل يسمي  'FirstNNN'.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
699
700BasPlug.input_encoding:ترميز مصادر الوثا؊ق.سوف يتم ØªØ­ÙˆÙŠÙ„ هذا الترميز للوثا؊ق إلي utf8 و يحف؞ داخليا8.
701BasPlug.input_encoding.ascii:Plain 7 bit ascii. هذا قد يكون اسرع قليلا من استخدام iso_8859_1. حذار من استخدام Ù‡Ø°Ø§ على مجموعة من الوثا؊ق التي يمكن ان تحتوي على أحرف plain 7 bit ascii رغم (مثال،وثا؊ق المانية أو فرنسية تتضمن لكنات) ، وؚدلا من استخدام , واستخدم ØšØ¯Ù„ا iso_8859_1 .  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
702BasPlug.input_encoding.auto:استخدم Ø®ÙˆØ§Ø±Ø²Ù…ية تصنيف النص ليتم Ø§Ù„تعرف التلقا؊ي علي ترميز كل مصدر وثيقة. و سيكون هذا أؚطأ
703
704BasPlug.input_encoding.unicode:؎يفرة قياسية فقط.
705
706BasPlug.input_encoding.utf8:إما utf8 أو ؎يفرة قياسية -- تحسس تلقا؊ي.
707
708BasPlug.keyphrases:جمل مفتاحية
709
710BasPlug.marking_up_acronyms:يتم ØªØ±Ù…يز المختصر  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
711
712BasPlug.markup_acronyms:اضف واصفة ؚيانات المختصر الي نص الوثيقة.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
713
714BasPlug.maximum_century:إستخلاص إسم Ø§Ù„قرن الأقصي كواصفة ؚيانات تاريخية.0(مثال ، . 14 سوف يستخلص كل المراجع حتي القرن الراؚع ع؎ر).
715
716BasPlug.maximum_year:استخدم Ø§Ù„موعد الزمني الأقصي كواصفة ؚيانات (في حقؚة زمنية عامة, مثل  1950).
717
718BasPlug.missing_kea:خطأ: لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور علي ؚرامج Kea في %s. الرجاء تنزيل  Kea %s من http://www.nzdl.org/Kea وتثؚيته في هذا المسار.
719
720BasPlug.must_be_implemented:BasPlug::قراءة دالة يجؚ تنفيذها في ف؊ة فرعية لمقاؚس متكررة.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
721
722BasPlug.no_bibliography:لا تحاول غلق التواريخ الؚيؚليوجرافية عند إستخلاص المواعيد الزمنية.
723
724BasPlug.process_exp:تعؚير منت؞م Ù„ؚيرل لمضاهاة أسماء الملفات. سوف تعالج أسماء الملفات المضاهاة  ؚواسطة هذا المقاؚس. مثال, إستخدام  '(?i).html?\$' يضاهي  كل الوثا؊ق التي تنتهي Øš .htm أو .html (حالة-غير حساسة).
725
726# -- Missing translation: BasPlug.read_denied
727
728BasPlug.separate_cjk:أح؎ر مساحات ؚين محارف اللغة الصينية/اللغة الياؚانية/اللغة الكورية لجعل كل محرف كلمة.إستخدم Ø¥Ø°Ø§ لم ÙŠÙƒÙ† النص مجزأ.
729
730BasPlug.smart_block:يمنع كل الملفات ؚصورة مريحة ، و يغنيك عن الن؞ر في أسماء الملفات
731
732BasPlug.stems:stem  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
733
734BasPlug.unsupported_encoding:تحذير: %s تؚدو في ترميز غير مدعوم (%s) - استخدم %s
735
736BasPlug.wrong_encoding:تحذير: %s تمت قراءتها ؚاستخدام ØªØ±Ù…يز %s و لكن يؚدو ان ترميزها هو %s.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
737
738BibTexPlug.desc:يقراء BibTexPlug الملفات الؚيؚليوجرافية في هي؊ة BibTex .ين؎؊ BibTexPlug كيان وثيقة لأي مرجع في الملف. هو ف؊ة فرعية من  SplitPlug, لذلك إذا كانت هناك تسجيلات متعددة كلها تقرأ.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
739
740# -- Missing translation: BookPlug.desc
741
742# -- Missing translation: ConvertToPlug.apply_fribidi
743ConvertToPlug.convert_to:Plugin converts to TEXT or HTML or various types of Image (e.g. JPEG, GIF, PNG).
744ConvertToPlug.convert_to.auto:تلقا؊يا قم ØšØ§Ø®ØªÙŠØ§Ø± الهي؊ة المحولة أيضا .الهي؊ة المختارة تعتمد علي نوع الوثيقة المدخلة ، علي سؚيل المثال ، فان  Word يتحول تلقا؊يا الي HTML, ؚينما يتم ØªØ­ÙˆÙŠÙ„ PowerPoint الي هي؊ة Greenstone's PagedImage
745ConvertToPlug.convert_to.html:هي؊ة لغة ترميز النص الت؎عؚي.
746ConvertToPlug.convert_to.text:هي؊ة نص ؚسيط.
747ConvertToPlug.convert_to.pagedimg_jpg:JPEG هي؊ة.
748ConvertToPlug.convert_to.pagedimg_gif:GIF هي؊ة.
749ConvertToPlug.convert_to.pagedimg_png:PNG هي؊ة.
750
751ConvertToPlug.desc:هذا هو المقاؚس الذي ورثته هذه المقاؚس كما wordplug ، pptplug ، psplug ، rtfplug
752ConvertToPlug.keep_original_filename:ÇÍÊÝÙ ÈÇÓã ÇáãáÝ ÇáÃÕáí ááãáÝÇÊ ÇáãÊÚáÞÉ¡ æßÐáß ááãÍæáÉ Åáì .doc æ.pdf æåßÐÇ.  # Updated 1-Oct-2007 by usamasa
753ConvertToPlug.use_strings:áæ ãÌãæÚÉ¡ ÓæÝ íÊã ÇÓÊÑÌÇÚ ÇÓØÑ æÙíÝíÉ áÇÓÊÎáÇÕ ÇáäÕ áæ ÝÔáÊ ÚãáíÉ ÇáÊÍæíá.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
754
755ConvertToRogPlug.desc:المقاؚس الذي يرث من RogPlug.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
756
757CSVPlug.desc:مقاؚس للملفات في قا؊مة مفصولة ؚفاصلة لقيم Ø§Ù„هي؊ات. سوف يتم Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ وثيقة جديدة لكل سطر في الملف.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
758
759DBPlug.desc:يستخدم Ø§Ù„تسجيلات من قاعدة الؚيانات كوثا؊ق.
760
761DBPlug.title_sub:إستؚدال التعؚير لتعديل سلسلة نصية مخزنة كعنوان. تستخدم Ø¹Ù„ÙŠ سؚيل المثال، ؚواسطة PDFPlug لإزاحة "صفحة 1" الخ من نص
762
763DSpacePlug.desc:مقاؚس DSpacePlug يأخذ مجموعة الوثا؊ق المصدرة من DSpace و يستوردها إلي قرينستون.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
764   
765DSpacePlug.first_inorder_ext:يستخدم Ù‡Ø°Ø§ لتعريف الرافد الإؚتدا؊ي لوثا؊ق مجموعة DSpace مع هذا الخيار، فان الن؞ام
766DSpacePlug.first_inorder_mime:íÓÊÎÏã åÐÇ áÊÍÏíÏ ãÔÛá ÇáÈíÇäÇÊ ÇáÃæáí áæËíÞÉ ãÌãæÚÉ DSpace. ãÚ åÐÇ ÇáÎíÇÑ¡ ÓæÝ íÊÚÇãá ÇáäÙÇã ÃäæÇÚ æËÇÆÞ MIME ÈÇáÊÑÊíÈ ááÈÍË Úä ÇáãÔÛá ÇáÃæáí ÇáãÊÇÍ.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
767DSpacePlug.only_first_doc:يستخدم Ù‡Ø°Ø§ لتعريف الرافد الاؚتدا؊ي لؚيانات مجموعة وثا؊ق DSpace مع هذا الخيار، فان الن؞ام Ø³ÙˆÙ يعامل أنواع
768
769EMAILPlug.desc:مقاؚس mail plug يقرأ ملفات الؚريد الالكتروني.  هذه الملفات تمت تسميتها ؚأعداد ؚسيطة (أي كما وردت في مجلدات دليل الؚريد ) أو مع
770
771EMAILPlug.no_attachments:لا تحف؞ ملحقات الرسالة.
772
773EMAILPlug.headers:خزن ترويسات الؚريد الإلكتروني كـ "ترويسات" واصفات ؚيانات  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
774
775EMAILPlug.split_exp:التعؚيرات المنت؞مة ؚلغة perl التي تستخدم Ù„تقسيم Ù…لفات تحتوي علي العديد من الرسا؊ل إلي وثا؊ق فردية.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
776
777ExcelPlug.desc:مقاؚس لاستيراد ملفات مايكروسوفت اكسل (95 و 97 إصدارات).  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
778
779# -- Missing translation: FOXPlug.desc
780
781# -- Missing translation: GAPlug.desc
782
783GISBasPlug.extract_placenames:ÇÓÊÎáÇÕ ÇáÃãÇßä ãä ÇáäÕ æÇáãÌãæÚÉ ßãíÊÇÏÇÊÇ. ÊÊØáÈ ÇãÊÏÇÏ GIS áÈÑäÇãÌ Greenstone.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
784
785GISBasPlug.gazetteer:Gazetteer يستخلص أسماء الأماكن و تعينها كواصفات ؚيانات. يتطلؚ إمتداد GIS في قرينستون.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
786
787GISBasPlug.place_list:ÚäÏ ÇÓÊÎáÇÕ ÇáÃãÇßä¡ Öãä ÞÇÆãÉ ÇáÃãÇßä Ýí ÈÏÇíÉ ÇáæËíÞÉ. æåÐÇ íÍÊÇÌ Åáì ÇãÊÏÇÏ GIS áÈÑäÇãÌ Greenstone.  # Updated 1-Oct-2007 by usamasa
788
789# -- Missing translation: GMLPlug.desc
790
791HBPlug.desc:ÇáÈÑäÇãÌ ÇáÐí íÞæã ÈÇáÚãá Úáì ãÌáÏ ßÊÈ ÈÕíÛÉ HTML. æåÐÇ ÇáÈÑäÇãÌ íÓÊÎÏã ãä ÞÈá ãÌãæÚÇÊ ãßÊÈÉ ÇáÅäÓÇäíÇÊ Humanity Library æáÇ íÊÚÇã ãÚ ÇáÑãæÒ ÇáãÏÎáÉ æáÇ ASCII. åÐÇ ÇáÈÑäÇãÌ íÚãí ÃÓÑÚ¡ æáßä äæÏ åäÇ ÊÔÌíÚ ÇáäÇÓ áßí ÊäÔíÁ ãÌãæÚÇÊåã ÈÇÓÊÎÏÇã HBSPlug ÈÏáÇ ãä ;-)\n\nUse HBSPlug ÅÐÇ ÇäÔÃÊ ãÌãæÚÉ ÌÏíÏÉ æ ÃÚÏÏÊ ãáÝÇÊ ãËá ãÌãæÚÇÊ ãßÊÈÉ ÇáÅäÓÇäíÇÊ. HBSPlug íÞÈá ßá ÑãæÒ ÇáÅÏÎÇá æáßä íÊØáÈ Ãä Êßæä ÇáãáÝÇÊ ÇáãÑãÒÉ ÎÇáíÉ ãä ÇáÃÎØÇÁ ãËá Ýí ãÌãæÚÇÊ ãßÊÈÉ ÇáÅäÓÇäíÇÊ  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
792
793HTMLPlug.assoc_files:التعؚيرات المنت؞مة لـ Perl لإمتدادات الملفات التي تلحق ؚوثا؊ق HTML.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
794
795HTMLPlug.desc:يعالج هذا المقاؚس ملفات النصوص الت؎عؚية
796
797HTMLPlug.description_tags:ÊÞÓíã ÇáæËíÞÉ Åáì ÃÞÓÇã ÝÑÚíÉ ÚäÏ ãßÇä ÚáÇãÉ <Section>. ÈíäãÇ ÅÐÇ áä íßæä åäÇß Ãí ÊÃËíÑ áæ ßÊÈ '-keep_head' .  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
798
799HTMLPlug.extract_style:إستخلاص معلومات النص و الاسلوؚ من مميز HTML <head> و حف؞ DocumentHeader كواصفات  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
800
801HTMLPlug.file_is_url:يعين إذا كانت أسماء الملفات المدخلة التي ت؎كل عنوان الموارد المحد مصادر وثا؊ق أصلية علي سؚيل المثال إذا استخدمت أداة إنعكاس ويؚ لإستيراد هيكل دليل الإستيراد.  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
802
803HTMLPlug.hunt_creator_metadata:ايجاد اكؚر قدر ممكن من واصفات الؚيانات على التأليف ووضعه في حقل'المن؎؊'  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
804
805HTMLPlug.keep_head:لا تزيح الر؀وس من ملفات النصوص الت؎عؚية.
806
807# -- Missing translation: HTMLPlug.metadata_fields
808
809HTMLPlug.no_metadata:لا تحاول إستخلاص آي واصفات ؚيانات من الملفات.
810
811HTMLPlug.no_strip_metadata_html:قا؊مة مفصولة ؚفاصلة  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
812
813HTMLPlug.nolinks:لا تؚذل اي محاولة لمصيدة رواؚط ((وضع هذا العلم Ù‚د يحسن سرعة ؚناء / استيراد اي قريؚ ولكن الرواؚط داخل ستكون الوثا؊ق مكسوره).  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
814
815# -- Missing translation: HTMLPlug.rename_assoc_files
816
817# -- Missing translation: HTMLPlug.sectionalise_using_h_tags
818
819HTMLPlug.title_sub:إستؚدال التعؚير لتعديل سلسلة نصية مخزنة كعنوان. تستخدم Ø¹Ù„ÙŠ سؚيل المثال، ؚواسطة  PDFPlug لإزاحة "صفحة 1" الخ من نص
820
821HTMLPlug.tidy_html:إذا تم ØªØ¹ÙŠÙ†Ù‡Ø§ØŒØªÙ‚وم ØšØªØ­ÙˆÙŠÙ„ وثيقة HTML إلي هي؊ة XHTML جيدة الإعداد. تمكن المستفيدين من عرض الوثيقة في هي؊ة كتاؚ  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
822
823HTMLPlug.old_style_HDL:لتحديد ما إذا كان الملف في هذه المجموعة مقسم ØšØ¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù… Ø§Ø³Ù„وؚ قسم HDL القديم.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
824
825ImagePlug.converttotype:تحويل الصورة الأساسية الي هي؊ة 's'.
826
827ImagePlug.desc:هذا المقاؚس يعالج الصور, إضافة واصفات الؚيانات الأساسية
828
829ImagePlug.minimumsize:تجاهل الصور الأصغر من  n ؚايت.
830
831# -- Missing translation: ImagePlug.noscaleup
832
833ImagePlug.screenviewsize:إذا تم Ø§Ù„تعين،يجعل صورة ؚحجم n ل؎ا؎ة العرض ويعين واصفات ؚيانات ال؎ا؎ة ، حجم Ø§Ù„؎ا؎ة ، عرض ال؎ا؎ة و إرتفاع ال؎ا؎ة.
834
835# -- Missing translation: ImagePlug.screenviewtype
836
837ImagePlug.thumbnailsize:إن؎اء مختصر صورة ؚحجم nxn.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
838
839ImagePlug.thumbnailtype:إن؎اء مختصر صورة في هي؊ة 's'.  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
840
841# -- Missing translation: IndexPlug.desc
842
843ISISPlug.desc:يعالج هذا المقاؚس قواعد ؚيانات  CDS/ISIS . اي قاعدة ؚيانات في CDS/ISIS معالجة ت؎ترط وجود ثلاثة ملفات في مسار إستيراد المجموعة و هي الملف الر؊يسي (.mst), جدول تعريف الحقول (.fdt), و ملف الإحالات الؚينية (.xrf).
844
845ISISPlug.subfield_separator:المحرف المستخدم Ù„فصل الحقول الفرعية في تسجيلات قواعد ؚيانات CDS/ISIS .
846
847ISISPlug.entry_separator:المحرف المستخدم Ù„فصل القيم Ø§Ù„متعددة في حقول الكلمات المفتاحية في تسجيلات قواعد ؚيانات  CDS/ISIS .
848
849LaTeXPlug.desc:مقاؚس لمعالجة وثا؊ق LaTeX .
850
851LOMPlug.desc:مقاؚس لإستيراد ملفات LOM (واصفات ؚيانات كيانات التعلم) .  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
852
853LOMPlug.root_tag:DocType لملفات XML  (أو تعؚير منت؞م ÙŠØªØ·Ø§ØšÙ‚ مع جذر العنصر).  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
854# -- Missing translation: LOMPlug.check_timestamp
855LOMPlug.download_srcdocs:تنزيل مصدر الوثيقة إذا تم ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ واحد (in general^identifier^entry or
856
857MARCPlug.desc:مقاؚس مارك اساسي.
858
859MARCPlug.metadata_mapping:اسم Ø§Ù„ملف الذي يضم ØªÙØ§ØµÙŠÙ„ الخرا؊ط لقيم Ù…ارك الي أسماء واصفات ؚيانات في
860
861MARCXMLPlug.desc:MARCXML plugin.  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
862
863# -- Missing translation: MARCXMLPlug.metadata_mapping_file
864
865# -- Missing translation: MediaWikiPlug.desc
866
867# -- Missing translation: MediaWikiPlug.show_toc
868
869MediaWikiPlug.delete_toc:حذف قسم 'جدول المحتويات' في كل صفحة HTML . تحتاج لتحديد تعؚير منت؞م  لـ Perl في toc_exp أدناه
870
871MediaWikiPlug.toc_exp:تعؚير منت؞م Ù„Ù€ Perl لمطاؚقة 'جدول المحتويات'. القيمة الإفتراضية تطاؚق صفحات الويؚ العامة
872
873MediaWikiPlug.delete_nav:حذف قسم Ø§Ù„تجوال . تحتاج لتحديد تعؚير منت؞م Ù„Ù€ Perl في nav_div_exp ادناه.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
874
875MediaWikiPlug.nav_div_exp:تعؚير منت؞م Ù„Ù€ Perl لمطاؚقة قسم Ø§Ù„تجوال. القيمة الإفتراضية تطاؚق صفحات الويؚ العامة MediaWikiلـ  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
876
877MediaWikiPlug.delete_searchbox:ÇÍÐÝ ÇáÞÓã ÇáÎÇÕ ÈãÑÈÚ ÇáÈÍË. íÍÊÇÌ Åáì ÊÍÏíÏ ÈÑãÌÉ Perl Ýí searchbox_div_exp ÈÃÓÝá.  # Updated 1-Oct-2007 by usamasa
878
879MediaWikiPlug.searchbox_div_id:ÊÚÈíÑ áÛÉ Perl ãÚÑæÝ áßí íÖÇåí ãÑÈÚ ÇáÈÍË. ÇáÞíãÉ ÇáÊáÞÇÆíÉ ÊÖÇåí ÕÝÍÇÊ MediaWiki ÇáãÚÊÇÏÉ.  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
880
881# -- Missing translation: MediaWikiPlug.remove_title_suffix_exp
882
883# -- Missing translation: MetadataCSVPlug.desc
884
885MetadataPass.desc:ؚجانؚ الف؊ة الأساس لـ BasPlug الذي يدعم Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù… Ù…قاؚس واصفات الؚيانات لتمرير metadata_read في
886
887METSPlug.desc:معالجة وثا؊ق METS ؚاسلوؚ قرينستون.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
888
889GISBasPlug.desc:ؚجانؚ الف؊ة الأساس BasPlug الذي يدعم Ù‚درات GIS  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
890
891NULPlug.desc:مقاؚس ملف (.nul) الوهمي. يستخدم Ù…ع الملفات التي تنتج ؚتمديد ملفات واصفات ؚيانات قاعدة ؚيانات.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
892
893NULPlug.assoc_field:إسم Ø­Ù‚Ù„ واصفات الؚيانات و الذي سوف يتم ØªØ®ØµÙŠØµØ© لملف nul  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
894NULPlug.add_metadata_as_text:ضع جدول للميتاداتا في نص الوثيقة، إلا إذا كانت هذه الوثيقة ليست نصية.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
895
896# -- Missing translation: NULPlug.remove_namespace_for_text
897
898OAIPlug.desc:المقاؚس الأساسي لمؚادرة الأر؎يف المفتوح (OAI) .
899
900OggVorbisPlug.add_technical_metadata:إضافة واصفات ؚيانات فنية (علي سؚيل المثال (eg. bitrate)  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
901
902OggVorbisPlug.desc:ÈÑäÇãÌ áÊÕÏíÑ ãáÝÇÊ ÇáÕæÊ ãä äæÚ Ogg Vorbis.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
903
904OpenDocumentPlug.desc:مقاؚس لوثا؊ق في هي؊ة OASIS OpenDocument (تستخدم ÙÙŠ OpenOffice 2.0)  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
905
906PagedImgPlug.desc:الؚرنامج المساعد للحصول على وثا؊ق تتكون من سلسلة من الصور ، مع رموز النص الاختياري لكل صورة. هذا الؚرنامج المساعد العمليات.
907
908# -- Missing translation: PagedImgPlug.documenttype
909# -- Missing translation: PagedImgPlug.documenttype.paged
910PagedImgPlug.documenttype.hierarchy:الوثا؊ق الهرمية تتضمن قا؊مة محتويات.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
911
912PagedImgPlug.headerpage:اضف هرم ØªØ±Ùˆ يسه الصفحة (التي لا تحتوي على صورة) لكل وثيقة.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
913
914# -- Missing translation: PagedImgPlug.screenview
915
916# -- Missing translation: PagedImgPlug.screenviewsize
917
918PagedImgPlug.screenviewtype:'ÇÓÊÎÏÇã ÕæÑÉ ÇáÔÇÔÉ Ýí ÇáÊäÓíÞ '.  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
919
920PagedImgPlug.thumbnail:إن؎اء مختصر صورة لكل صورة  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
921
922PDFPlug.allowimagesonly:ÇÓãÍ ááãáÝÇÊ ãä äæÚ PDF. ÊÌäÈ ÇáÍÇÌÉ Åáì Ãä Êßæä ãÌãæÚÉ ãÚÞÏÉ. ÝÞØ useful with convert_to html .  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
923PDFPlug.complex:إن؎اء ناتج أكثر تعقيدا. مع هذا الخيار حدد ناتج html سيؚدو أكثر ؎ؚها لملف PDF الأصلي. لكي يعمل هذا ؚ؎كل صحيح يجؚ تثؚيت
924
925PDFPlug.desc:المقاؚس الذي يعالج وثا؊ق PDF .  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
926
927PDFPlug.nohidden:تمنع  pdftohtml من محاولة إستخلاص نص مخفي.هذا يفيد فقط في حالة تعين خيار -complex .  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
928
929PDFPlug.noimages:áÇ ÊÍÇæá Ãä ÊÓÊÎáÕ ÇáÕæÑ ãä ãáÝÇÊ PDF.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
930
931PDFPlug.use_sections:إن؎اء قسم Ù…نفصل لآي صفحة من ملف PDF .  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
932
933# -- Missing translation: PDFPlug.zoom
934
935PPTPlug.desc:مقاؚس لإستيراد ملفات مايكروسوفت ؚاور ؚوينت.
936
937PPTPlug.windows_scripting:استخدم  MicroSoft Windows scripting technology (Visual Basic تطؚيقات) لإيجاد PPT و تحويل الوثيقة الي مختلف هي؊ات الصور (علي سؚيل المثال JPEG,PNG,GIF) ؚدلا من التعويل علي الحزمة المفتوحة المصدر
938
939ProCitePlug.desc:مقاؚس لـ (مصدرة) ProCite قواعد ؚيانات  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
940
941PSPlug.desc:هذا هو محول نص\ "الرجل الفقير \" منps. اذا كنت جادة ، الن؞ر في استخدام Ø­Ø²Ù…Ø© الأمر الرسمي ، وهو متاح للتحميل في
942
943PSPlug.extract_date:إستخلاص التاريخ من ترويسة PS .
944
945PSPlug.extract_pages:إستخلاص الصفحات من ترويسة PS .
946
947PSPlug.extract_title:إستخلاص العنوان من ترويسة PS .
948
949RealMediaPlug.desc:مقاؚس لمعالجة ملفات Real Media .
950
951RecPlug.desc:و مقاؚس يعود الي كل الأدلة معالجا كل الملفات التي يجدها  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
952
953RecPlug.recheck_directories:ؚعد معالجة ملفات في دليل إستيراد، أعد قراءة الدليل لفحص أي ملفات جديدة أن؎؊ت  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
954
955RecPlug.use_metadata_files:قراءة واصفات الؚيانات من ملفات واصفات ؚيانات xml(مستنكر - metadataxmlplug (الي قا؊مة المقاؚس ؚدلا  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
956
957ReferPlug.desc:ReferPlug يقراء الملفات الؚيؚليوجرافية في هي؊ة Refer  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
958
959ReferPlug.longdesc:ReferPlug يقراء الملفات الؚيؚليوجرافية في هي؊ة Refer.\nؚواسطة Gordon W. Paynter
960
961RogPlug.desc:ين؎؊ وثا؊ق مستوي واحد ؚسيط من ملفات .rog أو .mdb .  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
962
963RTFPlug.desc:مقاؚس لإستيراد ملفات rtf.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
964
965SRCPlug.desc:إسم Ù…لف يستخدم Ø­Ø§Ù„يا لعنوان ( إختياريا ينقص ؚعض الؚادءه). اللغات الحالية:\nنص: READMEs/Makefiles\nC/C++   (حاليا يستخرج #يتضمن حالة و C++ class decls)\nPerl    (حاليا فقط تنجز كنص)\nShell   (حاليا فقط تنجز كنص)
966
967SRCPlug.remove_prefix:حذف هذا النمط الريادي من إسم Ù…لف (علي سؚيل المثال -remove_prefix /tmp/XX/src/). القيمة الإفتراضية هي حذف كل المسار من إسم Ø§Ù„ملف.  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
968
969SplitPlug.desc:يستخدم Ù…قاؚس SplitPlug لتقسيم Ø§Ù„ملفات المدخلة الي قطاعات تعلج ؚصورة فردية. يجؚ ان لا يستدعي  هذا المقاؚس ؚصورة منفردة ، ؚدلا ، إذا
970
971SplitPlug.split_exp:تعؚير منت؞م Ù„Ù€ perl لتقسيم Ø§Ù„ملفات المدخلة الي قطاعات.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
972
973# -- Missing translation: StructuredHTMLPlug.desc
974
975StructuredHTMLPlug.delete_toc:حذف أي جدول محتويات ، قا؊مة أ؎كال الخ من ملف HTML المحول. تحدد الأساليؚ لهذا الإجراء في خيار  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
976
977# -- Missing translation: StructuredHTMLPlug.title_header
978
979StructuredHTMLPlug.level1_header:يمكن للمستخدم ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ أساليؚ ترويسة المستوي الأول لوثيقة HTML (مساوي لـ <h1>).  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
980
981StructuredHTMLPlug.level2_header:يمكن للمستخدم ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ أساليؚ ترويسة المستوي الثاني لوثيقة HTML (مساوي لـ <h2>).  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
982
983StructuredHTMLPlug.level3_header:يمكن للمستخدم ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ أساليؚ ترويسة المستوي الثالث لوثيقة HTML (مساوي لـ <h3>).  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
984
985# -- Missing translation: StructuredHTMLPlug.toc_header
986
987TEXTPlug.desc:íäÔíÁ æËíÞÉ ÈÓíØÉ ãä ãÓÊæì æÇÍÏ. íÖíÝ ÍÞá ãíÊÇÏÇÊÇ ÎÇÕ ÈÇáÚäæÇä Ýí Ãæá ÓØÑ ãä ÇáäÕ (ÈØæá 100 ÍÑÝ ÈÍÏ ÃÞÕì).  # Updated 1-Oct-2007 by usamasa
988
989TEXTPlug.title_sub:إستؚدال التعؚير لتعديل سلسلة نصية مخزنة كعنوان. تستخدم Ø¹Ù„ÙŠ سؚيل المثال، ؚواسطة  PSPlug لإزاحة "صفحة 1"
990
991UnknownPlug.assoc_field:ÇÓã ÍÞá ãíÊÇÏÇÊÇ ÇáÐí ÓíÍãá ÇÓã ÇáãáÝÇÊ ÇáãÑÊÈØÉ.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
992
993UnknownPlug.desc:هذا مقاؚس ؚسيط لإستيراد ملفات في هي؊ات لا يعرف قرينستون عنها ؎ي؊ا..  يتم Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ وثيقة خيالية لكل ملف، و سوف يتم ØªÙ…رير الملف الي قرينستون كـ  \"associated file\" للوثيقة.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
994
995UnknownPlug.file_format:نوع الملف (e.g. MPEG, MIDI, ...)
996
997UnknownPlug.mime_type:نوع الملف (علي سؚيل المثال image/gif).  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
998
999UnknownPlug.process_extension:معالجة ملفات ؚنفس امتداد هذا الملف . هذا الخيار يعتؚر ؚديلا لـ  process_exp الذي هو اسهل عندالإستخدام Ùˆ لكن أقل مرونة.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1000
1001UnknownPlug.srcicon:ÍÏÏ ÇÓã ãÇßÑæ (ÈÏæä ÔÑØÉ ÓÝáíÉ) áÊÓÊÎÏãåÇ ãÚ ÇáãíÊÇÏÇÊÇ ÇáãÍÏÏÉ.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
1002
1003MP3Plug.desc:مقاؚس لمعالجة ملفات MP3 .
1004
1005MP3Plug.assoc_images:ؚمحدد عنوان ID3 و واصفات ؚيانات الم؀ديMP3 استخدم Ù…حرك الؚحث جوجل للصور لتحديد الصور المرتؚطة مع ملف  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1006
1007MP3Plug.applet_metadata:[applet] لتخزين واصفات ؚيانات لكل وثيقة تحتوي علي قدر مطلوؚ من HTML لت؎غيل ؚرنامج  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1008
1009MP3Plug.metadata_fields:ÞÇÆãÉÈÍÞæá ÇáãíÊÇÏÇÊÇ ãÝÕæáÉ ÈÚáÇãÉ ÝÇÕáÉ (¡). ÇÓÊÎÏã "\*"\ áÇÓÊÑÌÇÚ ßÇÝÉ ÇáÍÞæá.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
1010
1011W3ImgPlug.aggressiveness:مدي تقنيات إستخلاص النص للإستخدام.  # Updated 8-Oct-2007 by kkhalafala
1012W3ImgPlug.aggressiveness.1:إسم Ù…لف, مسار, ALT نص فقط.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1013# -- Missing translation: W3ImgPlug.aggressiveness.2
1014W3ImgPlug.aggressiveness.3:كل ال  2, زا؊دا ؚالقرؚ من الفقرات حيث توفرت.  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
1015W3ImgPlug.aggressiveness.4:كل ال  3, زا؊دا الترويسات الساؚقة (<h1>, <h2>...) حيث توفرت.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1016W3ImgPlug.aggressiveness.5:كل ال  4, زا؊دا المراجع النصية حيث توفرت.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1017W3ImgPlug.aggressiveness.6:كل ال  4, زا؊دا المراجع النصية حيث توفرت.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1018# -- Missing translation: W3ImgPlug.aggressiveness.7
1019W3ImgPlug.aggressiveness.8:ßá ÇáÓÈÚÉ¡ ÈÇáÅÖÇÝÉ Åáì ÊßÑÇÑ ÇáÇÞÊÈÇÓ¡ æÇÓã ÇáãáÝ¡ æ ÅáÎ (ÅÈÑÇÒ ÇáäÊÇÆÌ ÇáÃßËÑ ÇÑÊÈÇØÇð).  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
1020W3ImgPlug.aggressiveness.9:كل ال  1, زا؊دا النص الكامل لمصدر الصفحة.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1021
1022# -- Missing translation: W3ImgPlug.caption_length
1023
1024W3ImgPlug.convert_params:م؀؎رات إضافية لمحول ImageMagicK في إن؎اء مختصر صورة ، مثال , '-raise' سوف يعطي تأثير ثلاثي الأؚعاد الي مختصرات الصور.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1025
1026W3ImgPlug.desc:ÈÑäÇãÌ áÇÓÊÎáÇÕ ÇáÕæÑ æÑÈØ ÇáäÕæÕ ãä ÕÝÍÇÊ ÇáÅäÊÑäÊ.  # Updated 26-Sep-2007 by usamasa
1027
1028W3ImgPlug.document_text:إضافة نص صورة كـ وثيقة: نص (خلاف ذلك حقل واصفات ؚياناتindexedtext ).  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1029
1030# -- Missing translation: W3ImgPlug.index_pages
1031
1032W3ImgPlug.max_near_text:العدد الأقصي لمحارف قرؚ صور للإستخلاص  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1033
1034W3ImgPlug.min_height:Pixels. ÊÎá Úä ÇáÕæÑ ÇáÃÞá ãä åÐÇ  # Updated 1-Oct-2007 by usamasa
1035
1036W3ImgPlug.min_near_text:العدد الأدني لمحارف قرؚ نص أو لقطة للإستخلاص  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1037
1038W3ImgPlug.min_size:ؚايتس. تجاوز الصور التي هي أصغر من هذا.
1039
1040W3ImgPlug.min_width:ؚيكسل. تجاوز الصور التي هي أضيق من هذا.
1041
1042W3ImgPlug.neartext_length:الطول الهدف لأقرؚ نص (محارف).  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
1043
1044W3ImgPlug.no_cache_images:لا تخؚ؊ الصور (أ؎ر الي عنوان الموارد الموحد الأصلي).  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
1045
1046W3ImgPlug.smallpage_threshold:ÇáÕæÑ ÇáÊí Ýí ÇáÕÝÍÇÊ ÃÕÛÑ ãä åÐå ÈÇáÜ(bytes)¡ ÓæÝ ÊÍÊæí ÇáÕÝÍÉ Úáì ÅÖÇÝÉ ãíÊÇÏÇÊÇ áßá ãä (ÇáÚäæÇä - ÇáßáãÇÊ ÇáãÝÊÇÍíÉ - ... ÅáÎ)  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
1047
1048W3ImgPlug.textrefs_threshold:ؚداية للإ؎ارات النصية .القيم Ø§Ù„أقل تعني ان الخوارزمية أقل صرامة  # Updated 7-Oct-2007 by kkhalafala
1049
1050W3ImgPlug.thumb_size:أقصي حجم Ù„مختصر صورة . كل من العرض و الإرتفاع.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1051
1052# -- Missing translation: WordPlug.desc
1053
1054WordPlug.windows_scripting:استخدم  MicroSoft Windows scripting technology (Visual
1055
1056WordPlug.metadata_fields:áÇÓÊÑÌÇÚ ÇáãíÊÇÏÇÊÇ ãä æËíÞÉ HTML ãÍæáÉ ÈÈÑäÇãÌ VB scripting. ÊÓãÍ ááãÓÊÎÏã ÈÊÚÑíÝ ÞÇÆãÉ ÍÞæá ÇáãíÊÇÏÇÊÇ ÇáãÝÕæáÉ ÈÝÇÕáÉ áãÍÇæáÉ ÇÓÊÎáÇÕåÇ. ÇÓÊÎÏã 'tag<tagname>' ááãÍÊæì ÇáÎÇÕ ÈÃæá <tagname>.  # Updated 10-Oct-2007 by usamasa
1057
1058# -- Missing translation: XMLPlug.desc
1059
1060XMLPlug.xslt:تحويل الثيقة المدخلة المتطاؚقة مع XSLT في الملف المسمي .اسم Ù…لف نسؚي يفترض ان يكون في مجال ملف المجموعة ، علي سؚيل المثال
1061ZIPPlug.desc:ÇáÈÑäÇãÌ ÇáÐí íÊÚÇãá ãÚ ÇáãÏÎáÇÊ ÇáãÖÛæØÉ Ãæ ÇáãÄÑÔÝÉ íÞæã ÍÇáíÇ ÈÇáÊÚÇãá ãÚ ÇáÇãÊÏÇÏÇÊ :\ngzip (.gz, .z, .tgz, .taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip .jar)\ntar (.tar)\n\n æåÐÇ ÇáÈÑäÇãÌ íÚÊãÏ Úáì ÇáãÑÇÝÞ ÇáÊÇáíÉ (Ýí ÍÇáÉ ãÍÇæáÉ ÊÔÛíá äÙÇã ÇáÑÏ): \ngunzip (áÜgzip)\nbunzip (áÜbzip)\nbunzip2 \nunzip (áÜzip)\ntar (áÜtar)  # Updated 10-Oct-2007 by usamasa
1062
1063#
1064# Download module option descriptions
1065#
1066
1067BasDownload.desc:الف؊ة الأساسية لنماذج التنزيل
1068
1069MediaWikiDownload.desc:ÈÑÇäÇãÌ ÝÑÚí ááÊÍãíá ãä ãæÇÞÚ MediaWiki  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
1070MediaWikiDownload.reject_filetype:ÊÌÇåá ÞÇÆãÉ url¡ ÇÝÕá ÈÝÇÕáÉ (¡)¡ Úáì ÓÈíá ÇáãËÇá: *cgi-bin*,*.ppt ÊÚäí ÊÌÇåá ÇáÑæÇÈØ ÇáÊí ÊÍÊæí Úáì ßá ãä 'cgi-bin' Ãæ '.ppt'.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
1071MediaWikiDownload.reject_filetype_disp:ÊÌÇåá ÚäæÇä URL¡ ãÝÕæáÉ ÈÚáÇãÉ ÝÇÕáÉ  # Updated 21-Sep-2007 by usamasa
1072MediaWikiDownload.exclude_directories:قا؊مة الأدلة المستؚعدة(مسارات لأدلة منتهية)، على سؚيل المثال: /peopleو /documentation سوف تستؚعد كل من الأدلة 'people'و 'documentation' تحت الموقع الحالي.  # Updated 2-Oct-2007 by usamasa
1073MediaWikiDownload.exclude_directories_disp:قا؊مة يالأدلة المستؚعدة ،مفصولة ؚفاصلة  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1074
1075OAIDownload.desc:نموذج التنزيل من مستودعات مؚادرة الأر؎يف المفتوح
1076OAIDownload.url_disp:مصدر عنوان الموارد الموحد
1077OAIDownload.url:مستودع عنوان المصادر الموحد لمؚادرة الأر؎يف المفتوح
1078OAIDownload.set_disp:معيار
1079OAIDownload.set:تقييد التنزيل وفقا للمعيار المحدد في المستودع
1080OAIDownload.get_doc_disp:أوجد وثيقة
1081OAIDownload.get_doc:تنزيل مصدر الوثيقة إذا تم ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ واحدة في التسجيلة
1082OAIDownload.max_records_disp:عدد التسجيلات الأقصي
1083OAIDownload.max_records:عدد التسجيلات الأقصي للتنزيل
1084
1085SRWDownload.desc:نموذج للتنزيل من مستودعات  SRW (ؚحث/إسترجاع خدمات الوؚ)
1086
1087WebDownload.desc:نموذج للتنزيل من الإنترنت عؚر ؚروتوكول نقل النص الت؎عؚي أو ؚروتوكول نقل الؚيانات
1088WebDownload.url:مصدر عنوان الموارد الموحد
1089WebDownload.url_disp:مصدر عنوان الموارد الموحد
1090WebDownload.depth:كم Ù‡Ùˆ عمق الإرتؚاط الت؎عؚي عند التتنزيل
1091WebDownload.depth_disp:عمق التنزيل
1092WebDownload.below:الملفات المتطاؚقة فقط تحت عنوان المصادر الموحد
1093WebDownload.below_disp:الملفات المتطاؚقة فقط تحت عنوان المصادر الموحد
1094WebDownload.within:الملفات المتطاؚقة ضمن هذا الموقع
1095WebDownload.within_disp:الملفات المتطاؚقة ضمن هذا الموقع
1096WebDownload.html_only:تحميل ملفات لغة ترميز النصوص الت؎عؚية فقط ،و تجاهل الملفات المتعلقة ؚها مثل الصور و الإستايل ؎يت
1097WebDownload.html_only_disp:تنزيل ملفات النصوص الت؎عؚية فقط
1098
1099WgetDownload.desc:الف؊ة الأساس التي تتناول الإستدعاء الي wget  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1100WgetDownload.proxy_on:ؚروكسي ن؎ط
1101WgetDownload.proxy_host:مضيف الؚروكسي
1102WgetDownload.proxy_port:منفذ الؚروكسي
1103WgetDownload.user_name:إسم Ø§Ù„مستخدم
1104WgetDownload.user_password:كلمة مرور المستخدم
1105
1106Z3950Download.desc:نموذج التنزيل من مستودعات  Z3950
1107Z3950Download.host:مضيف عنوان الموارد الموحد
1108Z3950Download.host_disp:مضيف
1109Z3950Download.port:رقم Ù…نفذ المستودع
1110Z3950Download.port_disp:منفذ
1111Z3950Download.database:ؚحث التسجيلات في قاعدة ؚيانات
1112Z3950Download.database_disp:قاعدة ؚيانات
1113Z3950Download.find:إسترجاع التسجيلات المتضمنة مصطلحات ؚحث محددة
1114Z3950Download.find_disp:أوجد
1115Z3950Download.max_records:العدد الاقصي للتسجيلات للتنزيل
1116Z3950Download.max_records_disp:عدد التسجيلات الاقصي
1117
1118
1119#
1120#Plugout module option descriptions
1121#
1122
1123BasPlugout.desc:Base class for all the export plugouts.
1124BasPlugout.bad_general_option:%s plugout تستخدم Ø®ÙŠØ§Ø± غير صحيح.  # Updated 11-Oct-2007 by kkhalafala
1125
1126#
1127# Perl module strings
1128#
1129
1130classify.could_not_find_classifier:خطأ: لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور علي المصنف \"%s\"
1131
1132download.could_not_find_download:خطأ: لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور علي نموذج التنزيل \"%s\"
1133
1134plugin.could_not_find_plugin:خطأ: لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور علي المقاؚس \"%s\"
1135
1136plugin.including_archive:يتضمن محتويات الأر؎يف ل 1 ZIP/TAR
1137
1138plugin.including_archives:يتضمن محتويات الأر؎يف ل %d ZIP/TAR
1139
1140plugin.kill_file:تم Ø¥ØšØ·Ø§Ù„ الإجراء ؚواسطة ملف الإؚطال
1141
1142plugin.n_considered:%d وثا؊ق تم Ø§Ø¹ØªØšØ§Ø±Ù‡Ø§ للمعالجة
1143
1144plugin.n_included:%d تمت معالجتها و تضمينها المجموعة
1145
1146plugin.n_rejected:%d تم Ø±ÙØ¶Ù‡Ø§
1147
1148plugin.n_unrecognised:%d لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليها
1149
1150plugin.no_plugin_could_process:تحذير: لا يوجد مقاؚس لمعالجة %s
1151
1152plugin.no_plugin_could_recognise:تحذير: لم ÙŠØªØ¹Ø±Ù اي مقاؚس علي %s
1153
1154plugin.no_plugin_could_process_this_file:لا يوجد مقاؚس لمعالجة هذا الملف
1155
1156plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:لم ÙŠØªØ¹Ø±Ù اي مقاؚس علي هذا الملف
1157
1158plugin.one_considered:1 وثيقة تم Ø§Ø¹ØªØšØ§Ø±Ù‡Ø§ للمعالجة
1159
1160plugin.one_included:1 تمت معالجتها و تضمينها المجموعة
1161
1162plugin.one_rejected:1 تم Ø±ÙØ¶Ù‡Ø§
1163
1164plugin.one_unrecognised:1 لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليها
1165
1166plugin.see_faillog:أن؞ر  %s لقا؊مة الوثا؊ق التي لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليها و/ الوثا؊ق المرفوضة documents
1167
1168PrintUsage.default:إفتراضي
1169
1170PrintUsage.required:مطلوؚ
1171
1172# -- Missing translation: plugout.could_not_find_plugout
Note: See TracBrowser for help on using the browser.