1 | #
|
---|
2 | # Resource bundle description
|
---|
3 | #
|
---|
4 |
|
---|
5 | Language.code:fr
|
---|
6 | Language.name:Français
|
---|
7 |
|
---|
8 | OutputEncoding.unix:iso_8859_1
|
---|
9 | OutputEncoding.windows:iso_8859_1
|
---|
10 |
|
---|
11 |
|
---|
12 | #
|
---|
13 | # Common output messages and strings
|
---|
14 | #
|
---|
15 |
|
---|
16 | common.cannot_create_file:ERREUR: impossible de créer le fichier %s
|
---|
17 |
|
---|
18 | common.cannot_find_cfg_file:ERREUR: fichier de configuration introuvable %s
|
---|
19 |
|
---|
20 | common.cannot_open:ERREUR: impossible d'ouvrir %s
|
---|
21 |
|
---|
22 | common.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir le log d'échec %s
|
---|
23 |
|
---|
24 | common.cannot_open_output_file:ERREUR: impossible d'ouvrir le fichier output %s
|
---|
25 |
|
---|
26 | common.cannot_read:ERREUR: impossible de lire %s
|
---|
27 |
|
---|
28 | common.cannot_read_file:ERREUR: impossible de lire le fichier %s
|
---|
29 |
|
---|
30 | common.general_options:options générales (pour %s)
|
---|
31 |
|
---|
32 | common.must_be_implemented:fonction doit être implémentée dans sous-classe
|
---|
33 |
|
---|
34 | common.options:options
|
---|
35 |
|
---|
36 | common.processing:traitement
|
---|
37 |
|
---|
38 | common.specific_options:options spécifiques
|
---|
39 |
|
---|
40 | common.usage:Utilisation
|
---|
41 |
|
---|
42 | common.info:info
|
---|
43 |
|
---|
44 | common.invalid_options:Arguments non valides: %s
|
---|
45 |
|
---|
46 |
|
---|
47 |
|
---|
48 |
|
---|
49 |
|
---|
50 |
|
---|
51 | #
|
---|
52 | # Script option descriptions and output messages
|
---|
53 | #
|
---|
54 |
|
---|
55 | scripts.language:Langue dans laquelle les descriptions d'option sont affichées (ex. 'en_US' spécifie l'anglais américain). Nécessite des traductions des descriptions d'options qui sont présentes dans le fichier perllib/strings_language-code.rb.
|
---|
56 |
|
---|
57 | scripts.xml:Produit l'information sous forme XML, sans 'jolis' commentaires mais avec beaucoup plus de détails.
|
---|
58 |
|
---|
59 | scripts.listall:Liste tous les éléments connus.
|
---|
60 |
|
---|
61 | scripts.describeall:Des options d'affichage de tous les éléments connus
|
---|
62 |
|
---|
63 | scripts.both_old_options:AVERTISSEMENT: - removeold a été spécifié avec - keepold ou -incremental, par défaut sera -removeold. Le contenu actuel du répertoire %s sera supprimé.
|
---|
64 |
|
---|
65 | scripts.no_old_options:AVERTISSEMENT: Aucune des options -removeold, - keepold ou --incremental n'a été précisée, par défaut sera mis -removeold. Les contenus actuels du répertoire %s sera supprimé.
|
---|
66 |
|
---|
67 |
|
---|
68 |
|
---|
69 | # -- buildcol.pl --
|
---|
70 |
|
---|
71 | buildcol.archivedir:Là où se trouvent les archives.
|
---|
72 |
|
---|
73 | buildcol.builddir:Là où mettre les indexes construits.
|
---|
74 |
|
---|
75 | buildcol.cachedir:La collection sera temporairement construite ici avant d'être copiée dans le le répertoire de construction.
|
---|
76 |
|
---|
77 | buildcol.cannot_open_cfg_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier de configuration pour mise à jour: %s
|
---|
78 |
|
---|
79 | buildcol.collectdir:Le chemin du répertoire « collect »
|
---|
80 |
|
---|
81 | buildcol.copying_back_cached_build:Recopie de la construction mise en cache
|
---|
82 |
|
---|
83 | buildcol.create_images:Tente de créer des images par défaut pour la nouvelle collection. Cela dépend de l'installation de Gimp en même temps que les modules qui vont avec pour permettre l'écriture de scripts à partir de perl.
|
---|
84 |
|
---|
85 | buildcol.debug:Imprimer la sortie sur STDOUT.
|
---|
86 |
|
---|
87 | buildcol.desc:Script PERL utilisé pour bâtir une collection Greenstone à pertir de documents GA.
|
---|
88 |
|
---|
89 | buildcol.faillog:Nom de fichier log d'échec. Ce fichier log reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qu'on n'a pas pu traiter.
|
---|
90 |
|
---|
91 |
|
---|
92 |
|
---|
93 | buildcol.index:Index à construire (va construire toust dans le fichier de configuration si pas défini).
|
---|
94 |
|
---|
95 | buildcol.incremental:Indexe seuls les documents qui n'ont pas été préalablement indexés. Implique -keepold. Repose sur l' indexeur lucene.
|
---|
96 |
|
---|
97 | buildcol.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire de construction.
|
---|
98 |
|
---|
99 | buildcol.maxdocs:Nombre maximum de documents à construire.
|
---|
100 | buildcol.maxnumeric:Le nombre maximum de chiffres un "mot" peut avoir dans le dictionnaire de l'index. Les grands nombres sont divisés en plusieurs mots pour l'indexation. Par exemple, si maxnumeric est 4, "1342663" sera décomposé en "1342" et "663".
|
---|
101 | buildcol.mode:Les parties du processus de construction à mener.
|
---|
102 | buildcol.mode.all:Tout faire.
|
---|
103 | buildcol.mode.build_index:Indexer le texte uniquement.
|
---|
104 | buildcol.mode.compress_text:Compresser le texte uniquement.
|
---|
105 | buildcol.mode.infodb:Construire la base de données des méta-données uniquement.
|
---|
106 |
|
---|
107 | buildcol.no_default_images:Des images par défaut ne seront générées.
|
---|
108 |
|
---|
109 | buildcol.no_image_script:ATTENTION: script de fabrication d'images introuvable: %s
|
---|
110 |
|
---|
111 | buildcol.no_strip_html:Ne pas enlever les balises html du texte indexé (utilisé seulement pour les collections mgpp).
|
---|
112 |
|
---|
113 | buildcol.no_text:Ne pas stocker de texte compressé. Cette option est utile pour la réduction de la taille des indexes incorporés si vous voulez toujours afficher les documents originaux en temps voulu (c'est à dire que vous ne pouvez pas retrouver la version du texte compressé).
|
---|
114 |
|
---|
115 | buildcol.sections_index_document_metadata:Niveau du document indexe de metadata au niveau de section
|
---|
116 | buildcol.sections_index_document_metadata.never:Ne pas indexes aucun document metadata à niveau de section.
|
---|
117 | buildcol.sections_index_document_metadata.always:Ajoutez tous les documents de niveau metadata spécifiés même si la section de niveau de metadata avec ce nom existe déjà .
|
---|
118 | buildcol.sections_index_document_metadata.unless_section_metadata_exists:N' ajouter le document de niveau metadata que si le nom de section de niveau metadata n'existe pas.
|
---|
119 |
|
---|
120 | buildcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
|
---|
121 |
|
---|
122 | buildcol.params:[options] nom de collection
|
---|
123 |
|
---|
124 | buildcol.remove_empty_classifications:Cacher les nÅuds de classeurs et classification (ceux qui sont vides, sans documents)
|
---|
125 |
|
---|
126 | buildcol.removeold:Ãliminera les vieux contenus du catalogue en construction.
|
---|
127 |
|
---|
128 | buildcol.unlinked_col_images:Les images de la collection peuvent ne pas être correctement être liées.
|
---|
129 |
|
---|
130 | buildcol.unknown_mode:Mode inconnu: %s
|
---|
131 |
|
---|
132 | buildcol.updating_archive_cache:Mise à jour du cache d'archive
|
---|
133 |
|
---|
134 | buildcol.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3= beaucoup.
|
---|
135 |
|
---|
136 |
|
---|
137 | # -- classinfo.pl --
|
---|
138 |
|
---|
139 | classinfo.collection:En donnant un nom à la collection fera que classinfo.pl va regarder d'abord dans collect/nom-de-collection/perlib/classify. Si le classificateur n'est pas trouvé, il va alors chercher dans le répertoire général perlib/classify.
|
---|
140 |
|
---|
141 | classinfo.desc:Impime l'information sur un classificateur.
|
---|
142 |
|
---|
143 | classinfo.general_options:Options générales héritées de classes parentes du classificateur.
|
---|
144 |
|
---|
145 | classinfo.info:info
|
---|
146 |
|
---|
147 | classinfo.no_classifier_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de classificateur.
|
---|
148 |
|
---|
149 | classinfo.option_types:Les classificateurs peuvent prendre deux types d'options
|
---|
150 |
|
---|
151 | classinfo.params:[options] nom de classificateur
|
---|
152 |
|
---|
153 | classinfo.passing_options:Les options peuvent être passées à tout classificateur en les intégrant au fichier de configuration de votre collection collect.cfg.
|
---|
154 |
|
---|
155 | classinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies dans le classificateur lui même, et sont disponibles seulement pour ce classificateur particulier.
|
---|
156 |
|
---|
157 | # -- downloadfrom.pl --
|
---|
158 | downloadfrom.cache_dir:L'emplacement du répertoire cache
|
---|
159 | downloadfrom.desc:Télécharger des fichiers à partir d'un serveur externe
|
---|
160 | downloadfrom.download_mode:Le type de serveur à partir duquel télécharger
|
---|
161 | downloadfrom.download_mode.Web:HTTP
|
---|
162 | downloadfrom.download_mode.MediaWiki:Site de MediaWiki
|
---|
163 | downloadfrom.download_mode.OAI:Initiative Archives Ouvertes
|
---|
164 | downloadfrom.download_mode.z3950:Serveur z3950
|
---|
165 | downloadfrom.download_mode.SRW:Service web SearchRetrieve
|
---|
166 | downloadfrom.incorrect_mode:Le paramÚtre Download_mode est incorrect.
|
---|
167 | downloadfrom.info:Imprimer les informations sur le serveur, plutÎt que le télécharger
|
---|
168 | downloadfrom.params:[options générales] [options spécifiques de téléchargement]
|
---|
169 |
|
---|
170 | # -- downloadinfo.pl --
|
---|
171 |
|
---|
172 | downloadinfo.desc:Imprimer des informations sur un module de téléchargement
|
---|
173 | downloadinfo.collection:Donner un nom de collection fera regarder en premier downloadinfo.pl dans collecter/collection nom/perllib/téléchargeurs. Si le module n'est pas trouvé là , il regardera dans le répertoire général perllib/ téléchargeurs .
|
---|
174 | downloadinfo.params:[options] [module-téléchrgement]
|
---|
175 | downloadinfo.general_options:Les ptions générales sont héritées des classes parents des modules de téléchargement .
|
---|
176 | downloadinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définis dans le module de téléchargement lui-même, et ne sont disponibles que pour ce téléchargeur.
|
---|
177 | downloadinfo.option_types:Les modules de téléchargement peuvent prendre deux types d'options
|
---|
178 |
|
---|
179 | # -- explode_metadata_database.pl --
|
---|
180 | explode.desc:Ãclater la base de données méta-données.
|
---|
181 |
|
---|
182 |
|
---|
183 |
|
---|
184 | explode.document_field:L'élément de metadata indiquant le nom de fichier des documents à obtenir et inclure dans la collection.
|
---|
185 |
|
---|
186 | explode.document_prefix:Préfixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
|
---|
187 |
|
---|
188 | explode.document_suffix:Suffixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
|
---|
189 |
|
---|
190 | explode.encoding:Encodage à utiliser lors de la lecture de la base de données
|
---|
191 | explode.metadata_set:Jeu méta-données (espace nom) pour exporter toutes les méta-données comme
|
---|
192 | explode.plugin:Plugin à utiliser pour éclater
|
---|
193 |
|
---|
194 | explode.params:[options] nom de fichier
|
---|
195 | explode.records_per_folder:Le nombre d'enregistrements à mettre dans chaque sous-dossier.
|
---|
196 |
|
---|
197 | # -- replace_srcdoc_with_html.pl --
|
---|
198 |
|
---|
199 |
|
---|
200 |
|
---|
201 |
|
---|
202 | # -- exportcol.pl --
|
---|
203 |
|
---|
204 | exportcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
|
---|
205 | exportcol.cddir:Le nom du catalogue où les contenus du CD sont exportés.
|
---|
206 | exportcol.cdname:Le nom du CD-ROM -- c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage une fois que le CD-ROM est installé.
|
---|
207 | exportcol.desc:Script PERL utilisé pour exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM Windows.
|
---|
208 | exportcol.noinstall:Créer un CD-ROM où la bibliothÚque s'éxécute directement sur le CD-ROM et rien n'est installé sur l'ordinateur hÎte.
|
---|
209 | exportcol.params:[options] nom de collection1 nom de collection 2âŠ
|
---|
210 | exportcol.coll_not_found:Collection non valide %s ignorée: collection introuvable à %s.
|
---|
211 | exportcol.coll_dirs_not_found:Collection non valide %s ignorée: l'un des répertoires suivants n'a pas été trouvé:
|
---|
212 | exportcol.fail:echec de export.pl:
|
---|
213 | exportcol.no_valid_colls:Pas de collection valide spécifiée pour exportation
|
---|
214 | exportcol.couldnt_create_dir:N'a pas pu créer répertoire %s.
|
---|
215 | exportcol.couldnt_create_file:N'a pas pu créer %s.
|
---|
216 | exportcol.instructions:Pour créer un CD-ROM d'auto-installation pour Windows, écrire les contenus de ce fichier dans un CD-ROM.
|
---|
217 | exportcol.non_exist_files:Un ou plusieurs des fichiers et répertoires nécessaires suivants n'existent pas:
|
---|
218 | exportcol.success:succÚs de export.pl:
|
---|
219 | exportcol.output_dir:Les collections exportées (%s) sont dans %s.
|
---|
220 | exportcol.export_coll_not_installed:La fonctionnalité de 'Exporter vers CD-Rom' n'a pas été installée.
|
---|
221 |
|
---|
222 | # -- import.pl --
|
---|
223 |
|
---|
224 | import.archivedir:Là où finissent le matériau converti.
|
---|
225 |
|
---|
226 | import.manifest:Un fichier XML qui précise quels sont les fichiers à importer. Utilisé à la place de la descente récursive du dossier de l'importation, généralement pour obtenir une construction incrémentale.
|
---|
227 |
|
---|
228 | import.cannot_open_stats_file:ATTENTION: impossible d'ouvrir le fichier stats %s.
|
---|
229 |
|
---|
230 | import.cannot_open_fail_log:Erreur: N'a pas pu ouvrir le journal des échecs %s
|
---|
231 |
|
---|
232 | import.cannot_sort:ATTENTION: le plugin d'importation ne peut pas trier les documents si groupsize > 1. L'option sortmeta sera ignorée.
|
---|
233 |
|
---|
234 | import.collectdir:Le chemin du répertoire "collect".
|
---|
235 |
|
---|
236 | import.complete:Fin de l'importation.
|
---|
237 |
|
---|
238 | import.debug:Imprimer le texte importé à STDOUT ( importation GA)
|
---|
239 |
|
---|
240 | import.desc:Script PERL utilisés pour importer des fichiers dans un format GA prêt pour la construction.
|
---|
241 |
|
---|
242 | import.faillog:Nom de fichier du log d'échec. Ce log reçoit les noms de fichier de tous les fichiers qui n'ont pas pu être traités
|
---|
243 |
|
---|
244 | import.groupsize:Nombre de documents importés à regrouper dans un fichier XML.
|
---|
245 |
|
---|
246 | import.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml de sortie (ne pas oublier d'intégrer ZIPPLugin dans votre liste de plugins en construisant à partir de documents compressés.
|
---|
247 |
|
---|
248 | import.importdir:là où se trouve le matériau original.
|
---|
249 |
|
---|
250 | import.incremental:Importe uniquement les documents qui sont plus récents (par date) que les actuels fichiers d'archives. Implique -keepold.
|
---|
251 |
|
---|
252 | import.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire des archives.
|
---|
253 |
|
---|
254 | import.maxdocs:Nombre maximum de documents à importer.
|
---|
255 |
|
---|
256 | import.no_import_dir:Erreur: le dossier d'importation (%s) n'a pas été trouvé.
|
---|
257 |
|
---|
258 | import.no_plugins_loaded:ERREUR: plugins non chargés
|
---|
259 |
|
---|
260 | import.OIDtype:La méthode à utiliser pour produire des identificateurs uniques pour chaque document
|
---|
261 | import.OIDtype.hash:Hashe le contenu du fichier. Les identifiants de documents sera la même à chaque fois que la collection est importeé.
|
---|
262 |
|
---|
263 | import.OIDtype.incremental:Utilise un simple comptage de document. Beaucoup plus rapide que le "hachage", mais ne attribuera pas le même identifiant pour le même contenu de document, et d'autres documents ne peuvent pas être ajoutées aux archives existantes.
|
---|
264 |
|
---|
265 | import.OIDtype.assigned:Utiliser la valeur des métadonnées fournies par l'option OIDmetadata (précédée par "D"); si non spécifiée, à un document de hachage est utilisé à la place. Ces identificateurs doivent être uniques.
|
---|
266 |
|
---|
267 | import.OIDtype.dirname:Utilisez le nom du répertoire parent (précédé par 'J'). Il ne devrait être qu'un document par répertoire, et les noms de répertoire doivent être uniques. Par exemple Import/b13as/h15ef/page.html donnera un identifiant de Jh15ef.
|
---|
268 |
|
---|
269 | import.OIDmetadata:Spécifie les éléments de métadonnées qui détiennent l'identificateur unique du document, pour une utilisation avec - OIDtype = assignés.
|
---|
270 |
|
---|
271 | import.saveas:Format à générer pour l'exportation. L'option par défaut est GA.
|
---|
272 |
|
---|
273 | import.out:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer le statut.
|
---|
274 |
|
---|
275 | import.params:[options] nom de collection
|
---|
276 |
|
---|
277 | import.removeold:Va supprimer les anciens contenus du répertoire d'archives.
|
---|
278 |
|
---|
279 | import.removing_archives:Suppression des contenus du répertoire d'archivesâŠ
|
---|
280 |
|
---|
281 | import.removing_tmpdir:Ãliminant les contenus de la collection du catalogue "tmp"...
|
---|
282 |
|
---|
283 |
|
---|
284 |
|
---|
285 |
|
---|
286 |
|
---|
287 | import.sortmeta:Trier pour la construction les documents par ordre alphabétique des métadonnées. Les résultats de la recherche pour les expressions booléennes seront affichés dans cet ordre. Ceci sera désactivé si groupsize> 1. Pour trier par plus d'une valeur de métadonnées, peut être une liste séparée par des virgules.
|
---|
288 |
|
---|
289 | import.statsfile:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer les statistiques d'importation.
|
---|
290 |
|
---|
291 | import.stats_backup:Va plutÃŽt imprimer les stats vers STDERR.
|
---|
292 |
|
---|
293 | import.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup.
|
---|
294 |
|
---|
295 | # -- schedule.pl --
|
---|
296 |
|
---|
297 |
|
---|
298 |
|
---|
299 |
|
---|
300 |
|
---|
301 |
|
---|
302 |
|
---|
303 |
|
---|
304 |
|
---|
305 |
|
---|
306 |
|
---|
307 |
|
---|
308 |
|
---|
309 |
|
---|
310 |
|
---|
311 |
|
---|
312 |
|
---|
313 |
|
---|
314 |
|
---|
315 |
|
---|
316 |
|
---|
317 |
|
---|
318 |
|
---|
319 |
|
---|
320 |
|
---|
321 |
|
---|
322 |
|
---|
323 |
|
---|
324 | # -- export.pl --
|
---|
325 |
|
---|
326 | export.exportdir:Ou le matériel exporté se termine
|
---|
327 |
|
---|
328 | export.cannot_open_stats_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier stats %s
|
---|
329 |
|
---|
330 | export.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir la log des échecs %s
|
---|
331 |
|
---|
332 | export.cannot_sort:ATTENTION: export.pl ne peut trier les documents lorsque groupsize>1. L'option sortmeta sera ignorée.
|
---|
333 |
|
---|
334 | export.collectdir:Le chemin du répertoire "collect".
|
---|
335 |
|
---|
336 | export.complete:Exportation terminée
|
---|
337 |
|
---|
338 | export.debug:Imprimez le texte exporté à STDOUT (pour l'export GA)
|
---|
339 |
|
---|
340 | export.desc:Les scripts PERL utilisés pour exporter des fichier dans une collection Greenstone à un autre format.
|
---|
341 |
|
---|
342 | export.faillog:Nom du fichier journal d'échec. Ce journal reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qui ne sont pas traités. (Valeur par défaut: collectdir/collname/etc/fail.log)
|
---|
343 |
|
---|
344 | export.groupsize:Nombre de documents à grouper dans un fichier XML.
|
---|
345 |
|
---|
346 | export.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml résultats (Noubliez pas d'insérer ZIPPlugin dans votre liste de plugins lorsque vous construisez à partir de documents compréssés.
|
---|
347 |
|
---|
348 | export.importdir:La ou le matériel original réside.
|
---|
349 |
|
---|
350 | export.keepold:Ne détruira pas les contenus du répertoire "export".
|
---|
351 |
|
---|
352 | export.maxdocs:Nombre maximum de documents à exporter.
|
---|
353 |
|
---|
354 | export.listall:Recenser touts les formats «saveas»
|
---|
355 |
|
---|
356 | export.saveas:Format à générer pour l'exportation.
|
---|
357 |
|
---|
358 | export.saveas.DSpace:Format Archive DSPACE.
|
---|
359 |
|
---|
360 | export.saveas.GreenstoneMETS:Format METS utilisant le profile Greenstone.
|
---|
361 |
|
---|
362 |
|
---|
363 |
|
---|
364 |
|
---|
365 | export.saveas.MARCXML:Format MARC XML (une version XML de MARC 21)
|
---|
366 |
|
---|
367 | export.out:Nom de fichier ou sortie pour imprimer l'état.
|
---|
368 |
|
---|
369 | export.params:[options] nom1-collection, nom2-collection...
|
---|
370 |
|
---|
371 | export.removeold:Ãliminera le contenu du répertoire "export".
|
---|
372 |
|
---|
373 | export.removing_export:Suppression des contenus du répertoire exportâŠ
|
---|
374 |
|
---|
375 | export.sortmeta:Trier les documents en ordre alphabétique des méta-données pour la construction. Désactivé si groupsize > 1.
|
---|
376 |
|
---|
377 | export.statsfile:Nom de fichier ou sortie pour imprimer les statistiques d'exportation.
|
---|
378 |
|
---|
379 | export.stats_backup:Va imprimer les stats sur STDERR
|
---|
380 |
|
---|
381 | export.verbosity:ContrÃŽle du volume de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup.
|
---|
382 |
|
---|
383 |
|
---|
384 |
|
---|
385 | # -- mkcol.pl --
|
---|
386 |
|
---|
387 | mkcol.about:Le texte à propos pour la collection.
|
---|
388 |
|
---|
389 | mkcol.bad_name_cvs:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée CVS car cela pourrait interférer avec des répertoires de gestion de version de CVS.
|
---|
390 |
|
---|
391 |
|
---|
392 |
|
---|
393 | mkcol.bad_name_modelcol:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée modelcol puisque c'est le nom de la collection modÚle.
|
---|
394 |
|
---|
395 | mkcol.cannot_find_modelcol:ERREUR: impossible de trouver la collection modÚle %s
|
---|
396 |
|
---|
397 | mkcol.col_already_exists:ERREUR: Cette collection existe déjà .
|
---|
398 |
|
---|
399 | mkcol.collectdir:Le répertoire dans lequel la nouvelle collection va être créée.
|
---|
400 |
|
---|
401 | mkcol.creating_col:Création de la collection %s
|
---|
402 |
|
---|
403 | mkcol.creator:L'adresse e-mail du créateur de la collection.
|
---|
404 |
|
---|
405 | mkcol.creator_undefined:ERREUR: Le créateur n'a pas été défini. Cette variable est nécesaire pour reconnaître les noms de collection dupliqués.
|
---|
406 |
|
---|
407 | mkcol.desc:Script PERL utilisé pour créer la structure de répertoire pour une nouvelle collection Greenstone.
|
---|
408 |
|
---|
409 | mkcol.doing_replacements:en train d'effectuer des remplacements pour %s
|
---|
410 |
|
---|
411 |
|
---|
412 |
|
---|
413 |
|
---|
414 |
|
---|
415 | mkcol.long_colname:ERREUR: Le nom de collection doit être de moins de 8 caractÚres afin de maintenir la compatibilité avec des sytÚmes précédents.
|
---|
416 |
|
---|
417 | mkcol.maintainer:L'adresse e-mail du maintenancier de la collection (si différent du créateur).
|
---|
418 |
|
---|
419 | mkcol.no_collectdir:ERREUR: Le répertoire de la collection n'existe pas: %s
|
---|
420 |
|
---|
421 |
|
---|
422 |
|
---|
423 | mkcol.no_colname:ERREUR: Aucun nom de collection n'a été spécifié.
|
---|
424 |
|
---|
425 | mkcol.optionfile:Prendre des options à partir du fichier, utile dans des systÚmes où des longues lignes de commandes peuvent poser des problÚmes.
|
---|
426 |
|
---|
427 | mkcol.params:[option] nom de collection
|
---|
428 |
|
---|
429 | mkcol.plugin:Module plugin Perl à utiliser (il peut y avoir plusieurs entrées de plugins).
|
---|
430 |
|
---|
431 | mkcol.public:Si cette collection a des accÚs anonymes.
|
---|
432 | mkcol.public.true:Collection est publique
|
---|
433 | mkcol.public.false:Collection privée
|
---|
434 |
|
---|
435 | mkcol.quiet:Fonctionne en silence.
|
---|
436 |
|
---|
437 |
|
---|
438 |
|
---|
439 | mkcol.success:La nouvelle collection a été crée avec succÚs à %s
|
---|
440 |
|
---|
441 | mkcol.title:Le titre de la collection
|
---|
442 |
|
---|
443 | mkcol.win31compat:Est-ce que les noms de répertoires doivent suivre le modÚle Windows 3.1 ou non (c.a.d. 8 caractÚres max).
|
---|
444 | mkcol.win31compat.true:Nom du catalogue 8 charactÚres ou moins
|
---|
445 | mkcol.win31compat.false:Longueur et nom du catalogue
|
---|
446 |
|
---|
447 | # -- pluginfo.pl --
|
---|
448 |
|
---|
449 | pluginfo.collection:L'attribution d'un nom de colection fera que pluginfo.pl va rechercher d'abord dans collect/nom_de_collection/perllib/plugins. Si le plugin n'y est pas trouvé il va alors chercher dans le répertoire général de logiciels/perlib.
|
---|
450 |
|
---|
451 | pluginfo.desc:Imprime l'information concernant un plugin.
|
---|
452 |
|
---|
453 | pluginfo.general_options:Les options générales sont héritées des classes parentes du plugin.
|
---|
454 |
|
---|
455 | pluginfo.info:info
|
---|
456 |
|
---|
457 | pluginfo.no_plugin_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de plugin.
|
---|
458 |
|
---|
459 | pluginfo.option_types:Les plugins peuvent prendre deux types d'options.
|
---|
460 |
|
---|
461 | pluginfo.params:[options] nom de plugin
|
---|
462 |
|
---|
463 | pluginfo.passing_options:Des options peuvent être passées à tous les plugins en les intégrant dans votre fichier de configuration collect.cfg.
|
---|
464 |
|
---|
465 | pluginfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies au sein du plugin même, et sont disponibles uniquement pour ce plugin particulier.
|
---|
466 |
|
---|
467 |
|
---|
468 | # -- plugoutinfo.pl --
|
---|
469 |
|
---|
470 | plugoutinfo.collection:Etant donné un nom de collection, on fera en premier pointer plugoutinfo.pl dans collecter/ collection nom/perllib/plugouts. Si le "plugout" n'est pas trouvé là , on regardera dans le répertoire général perllib/plugouts.
|
---|
471 |
|
---|
472 | plugoutinfo.desc:Imprimer l'informations sur un «plugout».
|
---|
473 |
|
---|
474 | plugoutinfo.general_options:Les options générales sont héritées de la classes parente du "plugout".
|
---|
475 |
|
---|
476 | plugoutinfo.info:info
|
---|
477 |
|
---|
478 | plugoutinfo.no_plugout_name:ERREUR: Vous devez fournir un nom de "plugout".
|
---|
479 |
|
---|
480 | plugoutinfo.option_types:Les Plugouts peuvent prendre deux types d'options
|
---|
481 |
|
---|
482 | plugoutinfo.params:[Options] nom-«plugout »
|
---|
483 |
|
---|
484 | plugoutinfo.passing_options:Les options peuvent être transmises à des "plugout" en les incluant dans votre fichier de configuration collect.cfg .
|
---|
485 |
|
---|
486 | plugoutinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définis dans le "plugout" lui-même, et ne sont disponibles que pour ce "plugout".
|
---|
487 |
|
---|
488 |
|
---|
489 |
|
---|
490 | #
|
---|
491 | # Classifier option descriptions
|
---|
492 | #
|
---|
493 |
|
---|
494 | AllList.desc:Crée une liste unique de tous les documents. Utilisation par le serveur OAI.
|
---|
495 |
|
---|
496 | AZCompactList.allvalues:Utiliser toutes les valeurs de méta-données trouvées.
|
---|
497 |
|
---|
498 | AZCompactList.desc:Plugiciel de classificateur pour le tri alphabétique (sur un - zA - Z0 - 9). Produit une liste AZ horizontale, puis une liste verticale contenant des documents, ou des étagÚres pour les documents avec des métadonnées communes.
|
---|
499 |
|
---|
500 | AZCompactList.doclevel:Niveau où le document est traité.
|
---|
501 | AZCompactList.doclevel.top:Tout le document.
|
---|
502 | AZCompactList.doclevel.section:Par sections.
|
---|
503 |
|
---|
504 | AZCompactList.firstvalueonly:Utiliser uniquement la premiÚre valeure de méta-donnée trouvée
|
---|
505 |
|
---|
506 | AZCompactList.freqsort:Classer par fréquence nodale plutÎt que de maniÚre alpha-numérique.
|
---|
507 |
|
---|
508 | AZCompactList.maxcompact:Nombre maximum de documents à afficher par page.
|
---|
509 |
|
---|
510 | AZCompactList.metadata:Champ de méta-donnée, ou liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules, utilisé pour la classification. Si une liste est spécifiiée, le premier type de méta-donnée qui a une valeure sera utilisé. Peut être aussi utilisé avec les options -firstvalueonly et -allvalues, pour sélectioner uniquement la premiÚre valeur, ou toutes les valeurs de méta-données de la liste.
|
---|
511 |
|
---|
512 | AZCompactList.mincompact:Nombre minimum de documents à afficher par page.
|
---|
513 |
|
---|
514 | AZCompactList.mingroup:Valeur minimale qui va causer la formation d'un groupe dans la hierarchie.
|
---|
515 |
|
---|
516 | AZCompactList.minnesting:La valeur minimale qui va entraîner la conversion d'une liste en liste emboîtée.
|
---|
517 |
|
---|
518 | AZCompactList.recopt:Utilisé dans des méta-données imbriquées tel que Année/Organisation
|
---|
519 | AZCompactList.sort:Champ de méta-donnée à partir duquel les nÅuds fils seront triés.
|
---|
520 |
|
---|
521 | AZCompactSectionList.desc:Variation sur AZCompactList qui classifie des sections plutÎt que des documents. Les entrées sont triées par méta-données de niveau section.
|
---|
522 |
|
---|
523 | AZList.desc:Plugiciel de classificateur pour le tri alphabétique (sur un - zA - Z0 - 9). Produit une liste AZ horizontale, avec les documents énumérés ci-dessous.
|
---|
524 |
|
---|
525 | AZList.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste sera triée suivant cet élément.
|
---|
526 |
|
---|
527 | AZSectionList.desc:Variation de AZList qui classe les sections plutÎt que les documents. Les entrées sont triées par les métadonnées au niveau de la section.
|
---|
528 |
|
---|
529 | BasClas.bad_general_option:Le classificateur %s utilise une mauvaise option. Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg
|
---|
530 |
|
---|
531 | BasClas.builddir:Endroit où les indexes construits vont être mis.
|
---|
532 |
|
---|
533 | BasClas.buttonname:L'étiquette pour la fenêtre du classificateur et pour le bouton dans la barre de navigation. Le défaut est l' élément de métadonnées spécifié par -metadata.
|
---|
534 |
|
---|
535 | BasClas.desc:Classe de base pour tous les classificateurs.
|
---|
536 |
|
---|
537 | BasClas.no_metadata_formatting:Ne pas faire aucun formatting de metadata (pour triage.)
|
---|
538 |
|
---|
539 | BasClas.outhandle:Le fichier qui va recevoir les résultats.
|
---|
540 |
|
---|
541 | BasClas.removeprefix:Préfixe à ignorer dans les valeurs de méta-données lors du tri.
|
---|
542 |
|
---|
543 | BasClas.removesuffix:Suffixe à ignorer dans les valeurs de méta-données lors du tri.
|
---|
544 |
|
---|
545 | BasClas.verbosity:ContrÎle la quantité d'éléments produits. 0=aucun, 3=beaucoup.
|
---|
546 |
|
---|
547 | Browse.desc:Un classificateur artificiel qui fournit un lien dans la barre de navigation d'un prototype combiné de navigation et la recherche dans la page. Fonctionne uniquement pour les collections mgpp, et il est seulement pratique pour les petites collections.
|
---|
548 |
|
---|
549 | DateList.bymonth:Classifier par année et par mois plutÎt que par année seulement.
|
---|
550 |
|
---|
551 | DateList.desc:Plugiciel de classification pour le tri par date. Par défaut, le tri par métadonnée 'Date' . Les dates sont supposées être sous la forme aaaammjj ou aaaa-mm-jj.
|
---|
552 |
|
---|
553 | DateList.metadata:La métadonnée qui contient les dates pour le classement. Le format devrait être aaaammjj ou aaaa-mm-jj. Peut être une liste séparée par des virgules, auquel cas sera utilisée la premiÚre date trouvée.
|
---|
554 |
|
---|
555 | DateList.reverse_sort:Trier les documents par ordre chronologique inverse (plus récent en premier).
|
---|
556 |
|
---|
557 | DateList.nogroup:Faire de chaque année une entrée individuelle dans la liste horizontale plutÎt que d'utiliser quelques entrées pour plusieurs années
|
---|
558 |
|
---|
559 | DateList.no_special_formatting:Ne pas afficher l'information Année et Mois dans liste de document.
|
---|
560 |
|
---|
561 | DateList.sort:Champ de méta-donnée supplémentaire pour le tri au où deux documents ont la même date.
|
---|
562 |
|
---|
563 | GenericList.always_bookshelf_last_level:Créez un îcone d' étagÚre même s' il n' y a qu' un seul item dans chaque groupe de nÅds.
|
---|
564 | GenericList.classify_sections:Classifiez des sections au lieu de documents.
|
---|
565 | GenericList.desc:Une liste générale et flexible classificatrice avec la plupart des habilités de AZCompactList, mais avec un meilleur Unicode, metadata et capabilité de triage.
|
---|
566 | GenericList.metadata:Les champs metadata utilisés pour classifiction. Utilisez '/' pour séparer les niveaux dans la hiérarchie et ';' pour séparer les champs metadata dans chaque niveau.
|
---|
567 | GenericList.partition_name_length:La longueur du nom de partition; valeurs par défaut d'une longueur variable de 1 à 3 caractÚres, dépendant de combien sont nécessaires pour distinguer le début de la partition de sa fin. Cette option ne s'applique que si partition_type_within_level est à 'constant_size'.
|
---|
568 | GenericList.partition_size_within_level:Le nombre de items dans chaque division (ceci applique seulement quand la division_type_entre_niveau est mis en 'constante_dimension').
|
---|
569 | GenericList.partition_type_within_level:Le type de divisionnement fait: soit 'par_lettre', 'taille_constante', ou 'nule'.
|
---|
570 | GenericList.sort_leaf_nodes_using:Champs de metadata utilisés pour trier les nÅuds-feuille. Utiliser '|' pour séparer les groupes de metadata en type estable et ';' pour séparer les champs de metadata dans chaque groupe.
|
---|
571 |
|
---|
572 | GenericList.use_hlist_for:Les champs metadata utiliser une listeh au lieu d'une listev. Utiliser ',' pour séparer la metadata en groupes et ';' pour séparer les champs de metadata dans chaque groupe.
|
---|
573 |
|
---|
574 | HFileHierarchy.desc:Plugin pour générer des classifications hiérarchiques basé sur un fichier structurel supplémentaire.
|
---|
575 |
|
---|
576 | Hierarchy.desc:Plugiciel Classificateur pour générer une classification hiérachique. Ceci peut être basé sur la structure de l'information metadata, ou bien peut utiliser un fichier de structure supplémentaire (utilisez l' option -hfichier).
|
---|
577 |
|
---|
578 | Hierarchy.documents_last:Affichez les nÅuds du document aprÚs les nÅuds classificateurs.
|
---|
579 |
|
---|
580 | Hierarchy.hfile:Utiliser le fichier spécifié de structure de classificateur.
|
---|
581 |
|
---|
582 | Hierarchy.hlist_at_top:Affiche horizontalement le premier niveau de la classification.
|
---|
583 |
|
---|
584 | Hierarchy.reverse_sort:Trier les nÅuds feuilles en ordre inverse (utiliser avec -sort).
|
---|
585 |
|
---|
586 | Hierarchy.separator:Expression réguliÚre utilisée pour le séparateur
|
---|
587 |
|
---|
588 | Hierarchy.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
|
---|
589 |
|
---|
590 | Hierarchy.suppressfirstlevel:Ignorez la premiÚre partie de la valeur metadata. Ceci est utile pour la metadata dont le premier élément est connu, ainsi que le catalogue importé dans gsdlsourcefilename.
|
---|
591 |
|
---|
592 | Hierarchy.suppresslastlevel:Ignorer la partie finale de la valeur de méta-donnée. C'est particuliÚrement utile pour des méta-données dont chaque valeur est unique, telles que les chemins de fichiers.
|
---|
593 |
|
---|
594 | HTML.desc:Crée une classification vide qui qui est tout simplement un lien vers une page web.
|
---|
595 |
|
---|
596 | HTML.url:L'url de la page web de destination.
|
---|
597 |
|
---|
598 | List.desc:Plugin de classificateur de liste simple.
|
---|
599 |
|
---|
600 | List.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste va être triéée suivant cet élément, à moins que -sort soit utilisé. Si aucune méta-donnée n'est spécifiée, tous les documents seront inclus dans la liste, autrement, seulement les documents qui contiennent une valeur de méta-donnée seront inclus.
|
---|
601 |
|
---|
602 | List.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
|
---|
603 |
|
---|
604 | Phind.desc:Produit une hiérarchie des phrases figurant dans le texte, qui est consultable par le biais d'une applet.
|
---|
605 |
|
---|
606 | Phind.language:Langue ou langues à utiliser pour la construction d'une hiérarchie. Les langues sont identifiées par des codes de pays à deux lettres comme en (anglais), es (espagnole), fr (français). Langue est une expression ordinaire, donc 'en|fr' (anglais ou français) et '..' (toute langue) sont valides.
|
---|
607 |
|
---|
608 | Phind.min_occurs:Le nombre minimum de fois qu'une phrase doit apparaître dans le texte pour faire partie de la hiérarchie des phrases.
|
---|
609 |
|
---|
610 | Phind.savephrases:Lorsque définie, l'information d'expression sera stockée comme texte dans le fichier spécifié. C'est probablement une bonne idée d'utiliser une chemin absolu.
|
---|
611 |
|
---|
612 | Phind.suffixmode:Le paramÚtre smode du programme d'extraction d'expression. Une valeur 0 signifie que les mots d'arrêt sont ignorés et 1 signifie que les mots d'arrêts sont utilisés.
|
---|
613 |
|
---|
614 | Phind.text:Le texte utilisé pour construire la hierarchie d'expression.
|
---|
615 |
|
---|
616 | Phind.thesaurus:Nom d'un thésaurus stocké au format Phind dans le repertoire etc de la collection.
|
---|
617 |
|
---|
618 | Phind.title:Le champ de méta-donnée utilisé pour décrire chaque document.
|
---|
619 |
|
---|
620 | Phind.untidy:Ne pas supprimer les fichiers actifs.
|
---|
621 |
|
---|
622 | RecentDocumentsList.desc:Classificateur qui donne une liste des documents nouvellement ajoutés ou modifiés.
|
---|
623 |
|
---|
624 | RecentDocumentsList.include_docs_added_since:Inclure uniquement les documents ajoutés ou modifiés aprÚs la date spécifiée (au format aaaammjj ou aaaa-mm-jj).
|
---|
625 |
|
---|
626 | RecentDocumentsList.include_most_recently_added:Inclure uniquement le nombre spécifié des documents les plus récemment ajoutés. Uniquement utilisé si include_docs_added_since n'est pas spécifié.
|
---|
627 |
|
---|
628 | RecentDocumentsList.sort:Métadonnées pour trier par liste. S'il n'est pas spécifié, la liste sera triée par date de modification/ajout.
|
---|
629 |
|
---|
630 | SectionList.desc:Comme le classificateur List, mais inclut toutes les sections du document (à l'exception du niveau supérieur) plutÎt que le document de niveau supérieur seulement.
|
---|
631 |
|
---|
632 | Collage.desc:Un applet est utilisé pour afficher un collage d'images trouvées dans la collection.
|
---|
633 |
|
---|
634 | Collage.geometry:Les dimensions du fond de Collage. Pour un fond de 600 pixels de large et 400 pixels de haut par example, indiquez la géométrie comme 600x400
|
---|
635 |
|
---|
636 | Collage.maxDepth:Les images pour le collage sont obtenues en reflétant ("mirroring") le classeur utilisé. Ceci commande la profondeur maximum du processus de reflét ("mirroring").
|
---|
637 |
|
---|
638 | Collage.maxDisplay:Le nombre maximum d'images à montrer dans le collage n'importe quand.
|
---|
639 |
|
---|
640 | Collage.imageType:Utilisé pour contrÎler, en spécifiant les extensions de nom de fichier, quels types de fichier sont untilisés pour le collage. Une liste de noms de fichier est séparée par le caractÚre pourcent (%%).
|
---|
641 |
|
---|
642 | Collage.bgcolor:La couleur d'arriÚre plan de la toile de fond, indiquée sous forme hexadécimale (par exemple #008000 a comme conséquence un arriÚre plan vert forêt).
|
---|
643 |
|
---|
644 | Collage.buttonname:Le label pour l'écran et le bouton dans la barre de navigation du classificateur.
|
---|
645 |
|
---|
646 | Collage.refreshDelay:Taux, en millisecondes, de rafraichissement du fond de collage.
|
---|
647 |
|
---|
648 | Collage.isJava2:Utilisé pour contrÎler l'utilisation des classes "Java runtime". Les versions plus récentes de Java (c.-à -d. supérieures à Java 1.2) incluent des fonctions plus avancées pour contrÎler la transparence des images, qui permettent un contrÎle plus fin, toutefois le "Java runtime" intégré dans certain navigateurs est la version 1,1. L'applet est conçu pour détecter automatiquement la version du "Java runtime" utilisée par le navigateur et réagir en conséquence.
|
---|
649 |
|
---|
650 | Collage.imageMustNotHave:Utilisé pour supprimer les images qui ne devraient pas apparaître dans le collage, telles que les images des boutons qui composent la barre de navigation.
|
---|
651 |
|
---|
652 | Collage.caption:Sous-titres facultatifs à afficher au-dessous de la toile de fond.
|
---|
653 |
|
---|
654 |
|
---|
655 | #
|
---|
656 | # Plugin option descriptions
|
---|
657 | #
|
---|
658 | AcronymExtractor.adding:ajout
|
---|
659 |
|
---|
660 | AcronymExtractor.already_seen:déjà vu
|
---|
661 |
|
---|
662 | AcronymExtractor.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation.
|
---|
663 |
|
---|
664 | AcronymExtractor.done_acronym_extract:extraction des acronymes terminée.
|
---|
665 |
|
---|
666 | AcronymExtractor.done_acronym_markup:marquage des acronymes terminé.
|
---|
667 |
|
---|
668 | AcronymExtractor.extract_acronyms:Extraire les acronymes du texte et les définir comme méta-données.
|
---|
669 |
|
---|
670 | AcronymExtractor.extracting_acronyms:extraction d'acronymes
|
---|
671 |
|
---|
672 | AcronymExtractor.marking_up_acronyms:acronymes de marquage
|
---|
673 |
|
---|
674 | AcronymExtractor.markup_acronyms:Ajouter des méta-data d'acromyme au texte du document
|
---|
675 |
|
---|
676 | ArchivesInfPlugin.desc:Plugin récursif à travers un fichier archives.inf (ex: le fichier généré par l'index des archives lorsqu'une importation est faite), traitant chaque fichier trouvé.
|
---|
677 |
|
---|
678 |
|
---|
679 |
|
---|
680 | AutoExtractMetadata.extracting:Extraction
|
---|
681 |
|
---|
682 | AutoExtractMetadata.first:Liste des premiÚres tailles séparrées par une virgule à extraire du texte vers le champ de méta-donnée. Ce champ est appelé 'FirstNNN'.
|
---|
683 |
|
---|
684 |
|
---|
685 |
|
---|
686 | BasePlugin.associate_ext:Modifie les fichiers ayant le même nom de fichier racine que le document traité par le plugin ET une extension de fichier provenant de la liste d'arguments séparés par une virgule donné par cet argument pour les associer au document traité plutÎt que manipulé comme une liste séparée
|
---|
687 |
|
---|
688 |
|
---|
689 |
|
---|
690 | BasePlugin.block_exp:Les fichiers qui correspondent à cette expression ordinaire ne pourront pas être passés à d'autres plugins dans la liste. Cela n'a pas d'autres véritables effets que d'empêcher qu'il y ait plusieurs messages d'avertissements concernant des fichiers d'entrée dont vous n'aurez pas à vous soucier. Chaque plugin pourrait avoir un bloc_exp par défaut, p.ex: par défaut HTMLPlugin bloque tout fichier avec les extensions de fichiers .gif, .,jpg, ,.jpeg, .png ou .css.
|
---|
691 |
|
---|
692 | BasePlugin.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation.
|
---|
693 |
|
---|
694 | BasePlugin.dummy_text:Ce document n'a pas de texte.
|
---|
695 |
|
---|
696 | BasePlugin.encoding.ascii:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8.
|
---|
697 |
|
---|
698 | BasePlugin.encoding.unicode:Unicode seulement.
|
---|
699 |
|
---|
700 | BasePlugin.encoding.utf8:Utf8 ou unicode -- détecté automatique
|
---|
701 |
|
---|
702 | BasePlugin.filename_encoding:Encodage des documents sources.
|
---|
703 |
|
---|
704 |
|
---|
705 |
|
---|
706 |
|
---|
707 |
|
---|
708 |
|
---|
709 |
|
---|
710 |
|
---|
711 |
|
---|
712 |
|
---|
713 |
|
---|
714 |
|
---|
715 |
|
---|
716 | BasePlugin.no_cover_image:Ne pas rechercher un fichier préfix.jpg ( préfix étant le même préfix que le fichier traité) et considérer le comme image de couverture.
|
---|
717 |
|
---|
718 |
|
---|
719 |
|
---|
720 | BasePlugin.process_exp:Une expression de Perl à faire correspondre à des noms de fichiers. La correspondance avec les noms de fichiers sera traitée avec ce plugin. Par exemple, l'usage de '(?i).html?\$' fait correspondre tous les documents se terminant par .htm ou .html (indépendemment de la casse).
|
---|
721 |
|
---|
722 | BasePlugin.smart_block:Bloquer les fichiers d'une façon plus flexible qu'en regardant le nom du fichier.
|
---|
723 |
|
---|
724 | BasePlugin.stems:troncs
|
---|
725 |
|
---|
726 |
|
---|
727 |
|
---|
728 |
|
---|
729 |
|
---|
730 |
|
---|
731 |
|
---|
732 |
|
---|
733 |
|
---|
734 | BibTexPlugin.desc:BibTexPlugin lit les fichiers bibliographiques dans le format BibTex. BibTexPlugin crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitTextFile, donc s'il y a plusieurs éléments, ils sont tous lus.
|
---|
735 |
|
---|
736 | BookPlugin.desc:Crée un document à niveaux multiples à partir d'un document contenant les balises de niveau <<TOC>>. Les méta-données pour chaque section sont extraites à partir des autres balises se trouvant sur la même ligne que <<TOC>>. Par exemple, <<Title>>xxxx<</Title>> définit une méta-donnée de titre. Tout le reste entre des balises TOC est traité comme du simple html (c.-à -d. qu'aucun lien html ou tout autre élément de type HTMLPlugin n'est traité). Les fichiers d'entrée sont supposés avoir l'extension .hb par défaut (cela peut être changé en ajoutant une option -processus_exp de même que le fichier hb mais une extension .jpg est prise comme image de couverture (les fichiers jpg sont bloqués par ce plugin). BookPlugin est une simplification (et une extension) de HBPlugin utilisé par Humanity Library Collections. BookPlugin est plus rapide et il s'attend à ce que les fichiers d'entrée soient propres (l'entrée aux collections HDL contient un nombre excessif de balises html autour de <<TOC>>, et utilise des balises <<I>> pour spécifier les images, et prend tout simplement tout le texte compris entre les balises <<TOC>> et le début du texte comme étant la méta-donnée de titre). Si vous désirez baliser un document pour qu'il soit affiché de la même maniÚre que les collections HDL, utilisez ce plugin au lieu de HBPlugin.
|
---|
737 |
|
---|
738 |
|
---|
739 |
|
---|
740 | ConvertBinaryFile.apply_fribidi:Exécutez le programme d' Algoritme d' Unicode Bidirectional "fribidi" sur le fichier convertit (pour texte de droite-à -gauche).
|
---|
741 |
|
---|
742 | ConvertBinaryFile.convert_to:Ce plugin convertit à TEXT, à HTML ou à différents types d' images (ex: JEPG, GIF, PNG).
|
---|
743 |
|
---|
744 | ConvertBinaryFile.convert_to.auto:Sélectionnez aussi automatiquement le format convertit. Le format choise dépend du input du document type, par exemple Word sera automatiquement convertit en HTML, alors que PowerPoint sera convertit au format de PagedImage de Greenstone.
|
---|
745 |
|
---|
746 | ConvertBinaryFile.convert_to.html:Format HTML
|
---|
747 |
|
---|
748 | ConvertBinaryFile.convert_to.text:Format de texte simple
|
---|
749 |
|
---|
750 |
|
---|
751 |
|
---|
752 | ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_jpg:Une série d'images au format JPEG.
|
---|
753 |
|
---|
754 | ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_gif:Une série d'images au format GIF.
|
---|
755 |
|
---|
756 | ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_png:Une série d'images au format PNG.
|
---|
757 |
|
---|
758 | ConvertBinaryFile.desc:Ce plugiciel est hérité par des plugiciels tels que WordPlugin, PPTPlugin, PSPlugin, RTFPlugin et PDFPlugin. Il facilite la conversion de ces types de documents à la fois en HTML, TEXT ou en une série d'images. Il agit par chargement dynamique d'un plugiciel secondaire (HTMLPlugin, StructuredHTMLPlugin, PagedImgPlugin ou TEXTPlugin) basé sur l'argument du plugiciel 'convert_to '.
|
---|
759 |
|
---|
760 | ConvertBinaryFile.keep_original_filename:Conserver le nom de fichier original pour le fichier associé, plutÎt que de le convertir en doc.pdf, doc.doc etc
|
---|
761 |
|
---|
762 | ConvertBinaryFile.use_strings:Si défini, une simple fonction de chaîne sera appelée pour extraire le texte si l'utilitaire de conversion échoue.
|
---|
763 |
|
---|
764 | ConvertToRogPlugin.desc:Un plugiciel qui hérite de RogPlugin.
|
---|
765 |
|
---|
766 | CSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les fichiers en format de valeurs séparés par des virgules. Un nouveau document sera créé pour chaque ligne du fichier.
|
---|
767 |
|
---|
768 |
|
---|
769 |
|
---|
770 | DateExtractor.extract_historical_years:Extraire des documents historiques l'information sur les périodes. Ceci est stocké comme méta-donnée avec le document. Il y a une interface de recherche pour cette méta-donnée que vous pouvez inclure dans votre collection en ajoutant la formule ''format QueryInterface DateSearch'' au fichier de configuration de votre collection.
|
---|
771 |
|
---|
772 | DateExtractor.maximum_century:Le siÚcle le plus cité à extraire comme méta-donnée historique (ex: 14 va extraire toutes les références jusqu'au 14 Úme siÚcle).
|
---|
773 |
|
---|
774 | DateExtractor.maximum_year:La date historique la plus élevée à utiliser comme méta-donnée (dans une Úre commune, comme 1950).
|
---|
775 |
|
---|
776 | DateExtractor.no_bibliography:Ne cherchez pas à bloquer les dates bibliographiques lors de l'extraction de dates historiques.
|
---|
777 |
|
---|
778 | DirectoryPlugin.desc:RecPlug est un plugin récursif à travers les répertoires, traitant chaque fichier trouvé.
|
---|
779 |
|
---|
780 | DirectoryPlugin.recheck_directories:Une fois le traitement terminé des fichiers dans un répertoire d'importation, vérifiez le répertoire pour découvrir les nouveaux fichiers créés.
|
---|
781 |
|
---|
782 | DirectoryPlugin.use_metadata_files:(OBSOLETE - PlutÎt ajoutez MetadataXMLPlug à la liste des plug-ins) Lit des métadonnées à partir de fichiers de métadonnées XML.
|
---|
783 |
|
---|
784 | DatabasePlugin.desc:Un plugiciel qui importe des enregistrements d'une base de données. Il utilise le module de perl DBI, qui comprend des dorsaux pour mysql, postgresql-client, valeurs séparées par des virgules (CSV), MS Excel, ODBC, sybase, etc ... Des modules supplémentaires doivent être installés pour utiliser cela. Voir <GSDLHOME>/etc/packages/example.dbi pour un exemple de fichier de configuration.
|
---|
785 |
|
---|
786 | DSpacePlugin.desc:Plugiciel qui prend une collection de documents exportés de DSpace et les importe dans Greenstone.
|
---|
787 |
|
---|
788 | DSpacePlugin.first_inorder_ext:Ceci est utilisé pour identifier le réseau primaire de collection de documents DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera les ext types définits de documents en séquence pour chercher le possible réseau primaire.
|
---|
789 |
|
---|
790 | DSpacePlugin.first_inorder_mime:Ceci est utilisé pour identifier la source primaire de données deu document de collection DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera les types mimes définits des documents en séquence pour chercher la possible source primaire.
|
---|
791 |
|
---|
792 | DSpacePlugin.only_first_doc:Ceci est utilisé pour identifier le réseau primaire d' information du document de collection DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera le premier document du le fichier metadata dublic_core comme le possible réseau primaire.
|
---|
793 |
|
---|
794 | EmailAddressExtractor.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation.
|
---|
795 |
|
---|
796 | EmailAddressExtractor.done_email_extract:extraction des adresses e-mail terminée.
|
---|
797 |
|
---|
798 | EmailAddressExtractor.extracting_emails:extraction d'adresses e-mail
|
---|
799 |
|
---|
800 | EmailAddressExtractor.extract_email:Extraire les adresses e-mail comme méta-données.
|
---|
801 |
|
---|
802 | EmailPlugin.desc:Plugiciel qui lit les fichiers email. Ceux-ci sont nommés simplement avec un numéro (c'est-à -dire comme ils apparaissent dans les dossiers maildir) ou avec l'extension .mbx (pour format de fichier courrier mbox).\nTexte de document : Le texte de document est composé de tout le texte situé aprÚs la premiÚre ligne vide du document.\nMéta-données (pas Dublin Core !):\n\t\$Headers Tout le contenu de l'en-tête (optionel, n'est pas emmagasiné par defaut)\n\t\$Subject Objet: header\n\t\$To A: header\n\t\$From De: header\n\t\$FromName Nom de l'expéditeur (si disponible)\n\t\$FromAddr Adresse électronique de l'expéditeur\n\t\$DateText Date: header\n\t\$Date Date: en-tête au format GSDL (par ex. 19990924)
|
---|
803 |
|
---|
804 | EmailPlugin.no_attachments:Ne pas sauvegarder fichiers attachés aux messages.
|
---|
805 |
|
---|
806 | EmailPlugin.headers:Emmagasine les titres des email comme "Headers" dans les méta-données.
|
---|
807 |
|
---|
808 |
|
---|
809 |
|
---|
810 | EmailPlugin.split_exp:Une expression ordinaire perl utilisée pour scinder les fichiers contenant plusieurs messages en documents séparés.
|
---|
811 |
|
---|
812 | ExcelPlugin.desc:Un plugiciel pour importer des fichiers Microsoft Excel (les versions 95 et 97).
|
---|
813 |
|
---|
814 |
|
---|
815 |
|
---|
816 | FOXPlugin.desc:Plugin pour traiter un fichier Foxbase dbt. Ce plugin fournit une fonctionnalité de base pour lire dans les fichiers dbt et dbf et traiter chaque enregistrement. Ce plugin général devrait être remplacé pour une base de données particuliÚre afin de traiter les champs appropriés.
|
---|
817 |
|
---|
818 | GreenstoneXMLPlugin.desc:Traite les documents des Archives Greenstone XML. Notez que ce plugiciel ne fait pas le teste la syntaxe (bien que le module XML:: Parser teste pour des documents bien-formés). Il est supposé que les fichiers d'Archives Greenstone se conforment à leur DTD.
|
---|
819 |
|
---|
820 | GISExtractor.desc:Classe base de-cÎté pour BasPLug qui supporte les capabilités GIS
|
---|
821 |
|
---|
822 | GISExtractor.extract_placenames:Extrait le nom des emplacements du texte et les considérer comme méta-données. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone.
|
---|
823 |
|
---|
824 | GISExtractor.gazetteer:Atlas à utiliser pour extraire le nom des emplacements du texte et les considérer comme méta-données. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone.
|
---|
825 |
|
---|
826 | GISExtractor.place_list:Lors de l'extraction des emplacements, contient la liste des noms d'emplacements au début du document. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone.
|
---|
827 |
|
---|
828 | HBPlugin.desc:Plugiciel qui traite un répertoire de livres en HTML. Ce plugiciel est utilisé par les collections Humanity Library et ne traite pas d'encodages d'entrée autres ascii et ascii étendu. Ce code n'est pas du tout joli et on pourrait sûrement le rendre plus rapide. En le laissant tel quel, j'espÚre encourager les gens à construire leurs collections en utilisant plutÎt BookPlugin ;-) \n\n Utilisez BookPlugin pour créer une nouvelle collection si vous utilisez le même langage de marquage des fichiers utilisé dans les collections Humanity Library. BookPlugin accepte tous les encodages d'entrée mais exige que le marquage des fichiers soit plus propre que celui utilisé par les collections Humanity Library.
|
---|
829 |
|
---|
830 |
|
---|
831 |
|
---|
832 |
|
---|
833 |
|
---|
834 |
|
---|
835 |
|
---|
836 |
|
---|
837 |
|
---|
838 |
|
---|
839 |
|
---|
840 |
|
---|
841 |
|
---|
842 |
|
---|
843 |
|
---|
844 |
|
---|
845 |
|
---|
846 |
|
---|
847 |
|
---|
848 |
|
---|
849 |
|
---|
850 |
|
---|
851 |
|
---|
852 |
|
---|
853 |
|
---|
854 |
|
---|
855 |
|
---|
856 |
|
---|
857 |
|
---|
858 |
|
---|
859 |
|
---|
860 |
|
---|
861 |
|
---|
862 |
|
---|
863 |
|
---|
864 |
|
---|
865 |
|
---|
866 |
|
---|
867 |
|
---|
868 |
|
---|
869 |
|
---|
870 |
|
---|
871 |
|
---|
872 |
|
---|
873 | HTMLPlugin.assoc_files:Expression perl d'extensions de fichiers à associer avec des documents html.
|
---|
874 |
|
---|
875 | HTMLPlugin.desc:Ce plugin traite les fichiers HTML
|
---|
876 |
|
---|
877 | HTMLPlugin.description_tags:Scinder le document en sous-sections où exitent des balises<Section> . '- Keep_head "n'aura aucun effet si cette option est activée.
|
---|
878 |
|
---|
879 | HTMLPlugin.extract_style:Extraire le style et le script informations de la balise HTML <head> et enregistrer sous DocumentHeader métadonnées. Ce sera fixé dans la page document comme la macro _document: documentheader_ .
|
---|
880 |
|
---|
881 | HTMLPlugin.file_is_url:Défini si les noms de fichiers d'entrée constituent l'url des documents source d'origine, p.ex. si un outil de "mirroring" a été utilisé pour créer la structure du répertoire d'importation.
|
---|
882 |
|
---|
883 | HTMLPlugin.hunt_creator_metadata:Trouver autant de métadonnées que possible sur l'auteur et les placer dans le champ 'Creator'.
|
---|
884 |
|
---|
885 | HTMLPlugin.keep_head:Ne pas supprimer les en-têtes des fichiers html.
|
---|
886 |
|
---|
887 | HTMLPlugin.metadata_fields:Liste de champs de métadonnées à essayer d'extraire, séparés par des virgules. Utiliser l'expression 'tag<nom de balise>' pour mettre le contenu de la premiÚre paire de <nom de balise> dans l'élément de métadonnées 'nom de balise'. Utiliser les majuscules parce que les éléments de métadonnes sont capitalisés en Greenstone, et l'extraction des balises ne tient pas compte de la casse.
|
---|
888 |
|
---|
889 | HTMLPlugin.no_metadata:Ne cherchez pas à extraire des métadata des fichiers.
|
---|
890 |
|
---|
891 | HTMLPlugin.no_strip_metadata_html:Liste de noms de méta-données séparées par des virgules, ou 'all'. Utilisé avec -description_tags, cela évite d'éliminer les balises HTML des valeurs pour les méta-données spécifiées.
|
---|
892 |
|
---|
893 | HTMLPlugin.nolinks:Ne pas essayer de piéger les liens (la définition de ce drapeau peut améliorer la vitesse de construction/importation mais tout lien relatif dans le document sera brisé).
|
---|
894 |
|
---|
895 |
|
---|
896 |
|
---|
897 | HTMLPlugin.rename_assoc_files:Renomme les fichiers associés aux documents (ex. les images). Crée aussi une structure de répertoire beaucoup plus petite (utile pour la création de collections sur cd-rom).
|
---|
898 |
|
---|
899 | HTMLPlugin.sectionalise_using_h_tags:Crée automatiquement un document sectionné utilisant les tags h1, h2, ...hX.
|
---|
900 |
|
---|
901 | HTMLPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine enregistrée comme titre. Utilisé par exemple par PDFPlugin pour supprimer ''Page 1'', etc du texte utilisé comme titre.
|
---|
902 |
|
---|
903 | HTMLPlugin.tidy_html:Si défini, convertit un document HTML à un bien formée XHTML. Il permettra à l'utilisateur de visualiser le document en format livre.
|
---|
904 |
|
---|
905 | HTMLPlugin.old_style_HDL:Pour marquer si le fichier dans cette collection est "sectionalized" utilisant l'ancien style de la section de HDL.
|
---|
906 |
|
---|
907 |
|
---|
908 |
|
---|
909 | ImageConverter.converttotype:Convertit lâimage pricipale en une format 's'.
|
---|
910 |
|
---|
911 |
|
---|
912 |
|
---|
913 |
|
---|
914 | ImageConverter.desc:Plugiciel pour des documents constitués d'une suite d'images, avec la possibilité de texte OCR pour chaque image. Ce plugiciel traite des fichiers .item qui listent la séquence des images et des fichiers texte, et fournit des métadonnées.
|
---|
915 |
|
---|
916 |
|
---|
917 |
|
---|
918 | ImageConverter.minimumsize:Ignorer les images de moins de n octets.
|
---|
919 |
|
---|
920 |
|
---|
921 |
|
---|
922 | ImageConverter.noscaleup:Ne pas rééchelonner les petites images en créant des vignettes.
|
---|
923 |
|
---|
924 | ImageConverter.screenviewsize:Crée des images vue-écran de taille nxn.
|
---|
925 |
|
---|
926 | ImageConverter.screenviewtype:Crée des images vue-écran en format 's'.
|
---|
927 |
|
---|
928 | ImageConverter.thumbnailsize:Crée des vignettes de taille nxn.
|
---|
929 |
|
---|
930 | ImageConverter.thumbnailtype:Crée des vignettes au format 's'.
|
---|
931 |
|
---|
932 |
|
---|
933 |
|
---|
934 | ImagePlugin.desc:Ce plugin traite les images, en ajoutant des méta-données de base
|
---|
935 |
|
---|
936 | IndexPlugin.desc:Ce plugin récursif traite un fichier index.txt. Le fichier index.txt doit contenir la liste des fichiers à inclure dans la collection, suivie par toute méta-donnée supplémentaire à associer à chaque fichier\n\nLe fichier index.txt doit être formaté comme suit: la premiÚre ligne peut être une clé (commençant par key:) pour nommer les champs de méta-donnée (ex. key: Subject Organization Date). Les lignes suivantes contiennent un nom de fichier suivi de la valeur de la méta-donnée (ex 'irma/iwo097e 3.2 unesco 93â va associer les méta-données Subject= 3.2, Organization=unesco, et Date=1993 avec le fichier irma/iwo097e si la ligne de clé ci dessus a été utilisée)\n\nNotez que si l'un des champs de méta-donnée utilise le plugin de classification de Hiérarchie, alors sa valeur doit correspondre au premier champ (le descripteur) dans le fichier de classification approprié.\n\nLes valeurs de méta-donnée peuvent être nommées séparément en utilisant une balise (ex. >Sujet<3.2) et cela va remplacer tout nom qui leur a été attribué par la ligne de clé. S'il n'y a pas de ligne de clé, toute valeur de méta-donnée sans nom sera nommée 'Subject'.
|
---|
937 |
|
---|
938 | ISISPlugin.desc:Ce plugin traite les bases de données CDS/ISIS. Pour chaque base de données CDS/ISIS traitée, il doit y avoir trois fichiers dans le dossier d'importation de la collection: le Fichier de Base (.mst), le Tableau de Définition de Champ (.fdt), et le Fichier de Références croisées (.xrf).
|
---|
939 |
|
---|
940 | ISISPlugin.subfield_separator:La chaîne utilisée pour séparer les sous champs dans les enregistrements de bases de données CDS/ISIS.
|
---|
941 |
|
---|
942 | ISISPlugin.entry_separator:La chaîne utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de méta-données individuelles dans les enregistrements de base de données CDS/ISIS.
|
---|
943 |
|
---|
944 |
|
---|
945 |
|
---|
946 | KeyphraseExtractor.extract_keyphrases:Extraction automatique des phrases clés avec Kea (par défaut).
|
---|
947 |
|
---|
948 | KeyphraseExtractor.extract_keyphrases_kea4:Extrayez les phrasesclé automatiquement avec Kea 4.0 (assortissement en défaut). Kea 4.0 est une nouvelle version qui a été developpée pour un indexage controllé de documents dans le domaine de l' agriculture.
|
---|
949 |
|
---|
950 | KeyphraseExtractor.extract_keyphrase_options:Options pour l'extraction phrase clé avec Kea. Par exemple: mALIWEB - utilise ALIWEB modÚle d'extraction; n5 - extraire 5 phrases clé; eGBK - utiliser l'encodage GBK
|
---|
951 |
|
---|
952 | KeyphraseExtractor.keyphrases:expressions clés
|
---|
953 |
|
---|
954 | KeyphraseExtractor.missing_kea:Erreur: Le software Kea n' a pas pu être trouvé à %s. S'il vous plaît téléchargez Kea %s de http://nzdl.org/Kea et installez-le de ce catalogue.
|
---|
955 |
|
---|
956 | LaTeXPlugin.desc:Plugin pour documents LaTeX .
|
---|
957 |
|
---|
958 | LOMPlugin.desc:Plugiciel pour importer des fichiers LOM (Learning Object Metadata).
|
---|
959 |
|
---|
960 | LOMPlugin.root_tag:Le DocType du fichier XML (ou une expression réguliÚre qui correspond à l'élément racine).
|
---|
961 |
|
---|
962 | LOMPlugin.check_timestamp:Vérifiez l'horodatage des fichiers téléchargés précédemment, et télécharger seulement si le nouveau fichier source est plus récent.
|
---|
963 |
|
---|
964 | LOMPlugin.download_srcdocs:Télécharger le document source si l'on a spécifié (au general^identifier^entry ou technical^location). Cette option devrait spécifier une expression réguliÚre correspondant aux noms de fichiers avant de télécharger. Remarque: cela ne fonctionne pas pour les documents en dehors d'un pare-feu.
|
---|
965 |
|
---|
966 | MARCPlugin.desc:Plugin MARC de base.
|
---|
967 |
|
---|
968 | MARCPlugin.metadata_mapping:Nom de fichier qui inclut des détails de de correspondance de valeurs MARC vers les noms de méta-données Greenstone. Le défaut est 'marctdoc.txt' trouvé dans répertoire etc du site.
|
---|
969 |
|
---|
970 | MARCXMLPlugin.desc:Plugiciel MARCXML.
|
---|
971 |
|
---|
972 | MARCXMLPlugin.metadata_mapping_file:Nom de fichier qui comprend les détails de la correspondance des valeurs MARC vers les noms des métadonnées Greenstone. Les valeurs par défaut sont dans 'marctodc.txt', trouvé dans le répertoire etc du site.
|
---|
973 |
|
---|
974 | MediaWikiPlugin.desc:Plugiciel pour importer pages Web MediaWiki
|
---|
975 |
|
---|
976 | MediaWikiPlugin.show_toc:Ajouter à la page "A propo"s de la collection la page "Table des matiÚres" sur la page principale du site de MediaWiki. Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans toc_exp pour correspondre à la section de "table des matiÚres".
|
---|
977 |
|
---|
978 | MediaWikiPlugin.delete_toc:Supprimer la section "table des matiÚres" sur chaque page HTML. Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans toc_exp pour correspondre à la "table des matiÚres".
|
---|
979 |
|
---|
980 | MediaWikiPlugin.toc_exp:Une expression réguliÚre Perl pour faire correspondre la "Table des matiÚres". La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes MediaWiki.
|
---|
981 |
|
---|
982 | MediaWikiPlugin.delete_nav:Supprimer la section de navigation. Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans nav_div_exp.
|
---|
983 |
|
---|
984 | MediaWikiPlugin.nav_div_exp:Une expression réguliÚre Perl pour faire correspondre la section de navigation. La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes MediaWiki.
|
---|
985 |
|
---|
986 | MediaWikiPlugin.delete_searchbox:Supprimer la section "searchbox". Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans searchbox_div_exp .
|
---|
987 |
|
---|
988 | MediaWikiPlugin.searchbox_div_exp:Une expression réguliÚre Perl afin d'faire correspondre la section "searchbox". La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes MediaWiki.
|
---|
989 |
|
---|
990 | MediaWikiPlugin.remove_title_suffix_exp:Une expression réguliÚre Perl afin d'ajuster le titre extrait. Par exemple, \ \ s (. +) limitera le contenu du titre aprÚs "-".
|
---|
991 |
|
---|
992 | MetadataCSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les métadonnées de valeurs séparées par des virgules. Le champ Nom de fichier dans le fichier CSV est utilisé pour déterminer à quel document appartiennent les métadonnées.
|
---|
993 |
|
---|
994 | MetadataPass.desc:Classe de base à BasePlugin qui permet l'utilisation des plugins méta-donnée, utilise la passe metadata_read de import.pl
|
---|
995 |
|
---|
996 |
|
---|
997 |
|
---|
998 | GreenstoneMETSPlugin.desc:Traite des documents METS de style Greenstone
|
---|
999 |
|
---|
1000 | MP3Plugin.desc:Plugin pour le traitement des fichiers MP3.
|
---|
1001 |
|
---|
1002 | MP3Plugin.assoc_images:Utilisez le Chercheur d' Images Google pour localiser des images qui ont une relation avec les fichiers MP3 basés en Titre ID3 et méta-donnée Artiste.
|
---|
1003 |
|
---|
1004 | MP3Plugin.applet_metadata:Utilisé pour enregistrer [applet] des méta-données pour chaque document qui contient le code HTML d'un applet MP3 audio player pour jouer ce fichier.
|
---|
1005 |
|
---|
1006 | MP3Plugin.metadata_fields:Liste de champs méta-données séparés par des virgules pour extraction dans un fichier MP3 (supposé présent) . Utiliser \"*\" pour extraire tous les champs.
|
---|
1007 |
|
---|
1008 | NulPlugin.desc:Fichier plugin factice (.nul). Utilisé avec les fichiers générés lors de l'éclatement des bases de données méta-données.
|
---|
1009 |
|
---|
1010 | NulPlugin.assoc_field:Nom du champ de metadata qui sera établi pour chaque fichier nul.
|
---|
1011 |
|
---|
1012 |
|
---|
1013 | NulPlugin.remove_namespace_for_text:Supprimer namespaces des noms de métadonnées dans le texte du document (si add_metadata_as_text est positionné).
|
---|
1014 |
|
---|
1015 | OAIPlugin.desc:Plugin Basic Open Archives Initiate (OAI)
|
---|
1016 |
|
---|
1017 |
|
---|
1018 |
|
---|
1019 | OggVorbisPlugin.add_technical_metadata:Ajouter des méta-données techniques (c.a.d. bitrate)
|
---|
1020 |
|
---|
1021 | OggVorbisPlugin.desc:Un plugin pour importer des fichiers audio Ogg Vorbis.
|
---|
1022 |
|
---|
1023 | OpenDocumentPlugin.desc:Module externe pour documents au format OASIS OuvrirDocument (utilisés par OpenOffice 2.0)
|
---|
1024 |
|
---|
1025 | PagedImagePlugin.desc:Plugiciel pour des documents constitués d'une suite d'images, avec la possibilité de texte OCR pour chaque image. Ce plugiciel traite des fichiers .item qui listent la séquence des images et des fichiers texte, et fournit des métadonnées.
|
---|
1026 |
|
---|
1027 | PagedImagePlugin.documenttype:Met le type de document (utilisé pour le display)
|
---|
1028 |
|
---|
1029 | PagedImagePlugin.documenttype.paged:Les documents avec pages numérotées ont des flÚches qui indiquent la prochaine et la derniÚre page, ainsi qu'une boite permettant d'aller directement la page X
|
---|
1030 |
|
---|
1031 | PagedImagePlugin.documenttype.hierarchy:Les documents hiérarchiques ont une table de contenu.
|
---|
1032 |
|
---|
1033 | PagedImagePlugin.headerpage:Ajouter une page d'entête au niveau supérieur( sans image) à chaque document.
|
---|
1034 |
|
---|
1035 | PDFPlugin.allowimagesonly:Autorisez les fichiers en format PDF qui n' ont pas de texte extractible. Evite le besoin d' avoir -set complexe. Uniquement utile avec convertion_Ã html.
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | PDFPlugin.complex:Crée une sortie plus complexe. Avec la définition de cette option, la sortie html va beaucoup plus ressembler au fichier PDF original. Pour que cela fonctionne correctement, il faut que Ghostscript soit installé (pour *nix, gs doit être dans la définition de chemins, pendant que pour windows, vous devez avoir gswin32c.exe sur votre chemin).
|
---|
1038 |
|
---|
1039 | PDFPlugin.desc:Plugiciel qui traite les documents PDF.
|
---|
1040 |
|
---|
1041 | PDFPlugin.nohidden:Empêche pdftohtml de chercher à extraire du texte caché. Cela n'est utile que si l'option -complex est également définie.
|
---|
1042 |
|
---|
1043 | PDFPlugin.noimages:Ne pas chercher à extraire des images de PDF.
|
---|
1044 |
|
---|
1045 | PDFPlugin.use_sections:Creée une section séparée pour chaque page du fichier PDF.
|
---|
1046 |
|
---|
1047 | PDFPlugin.zoom:Le facteur avec lequel zoomer PDF pour la sortie (ceci n'est utile que si -comlex est défini).
|
---|
1048 |
|
---|
1049 | PostScriptPlugin.desc:Ceci est un convertisseur de texte ps \''bon marché\''. Si vous êtes sérieux, pensez à utiliser le paquetage PRESCRIT, qui est disponible pour téléchargement à http://www.nzdl/software.html
|
---|
1050 |
|
---|
1051 | PostScriptPlugin.extract_date:Extrait date de l'en-tête PS.
|
---|
1052 |
|
---|
1053 | PostScriptPlugin.extract_pages:Extrait pages de l'en-tête PS.
|
---|
1054 |
|
---|
1055 | PostScriptPlugin.extract_title:Extrait titre de l'entête PS.
|
---|
1056 |
|
---|
1057 | PowerPointPlugin.desc:Un plugin pour importer des fichiers Microsoft PowerPoint.
|
---|
1058 |
|
---|
1059 | PowerPointPlugin.windows_scripting:Utilisez la technologie de scriptage de Microsoft Windows (Visuel Basique pour Applications) pour que PPT puisse convertir le document à plusieures types d' images (e.g. JPEG, PNG, GIF) au lieu de dépendre de la source ouverte du paquet ppttohtml.
|
---|
1060 |
|
---|
1061 | PrintInfo.bad_general_option:Le plugiciel %s utilise une option générale incomplÚte (les options générales sont celles qui sont disponibles pour tous les plugins). Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg.
|
---|
1062 |
|
---|
1063 |
|
---|
1064 |
|
---|
1065 | ProCitePlugin.desc:Un plugiciel pour des bases de données ProCite (exportées)
|
---|
1066 |
|
---|
1067 |
|
---|
1068 |
|
---|
1069 | ReadTextFile.could_not_extract_encoding:ATTENTION: encodage n'a pas pu être extrait de %s - utilisation de %s par défaut
|
---|
1070 |
|
---|
1071 | ReadTextFile.could_not_extract_language:ATTENTION: langue n'a pas pu être extraite de %s - utilisation de %s par défaut
|
---|
1072 |
|
---|
1073 | ReadTextFile.could_not_open_for_reading:impossible d'ouvrir %s pour lecture
|
---|
1074 |
|
---|
1075 | ReadTextFile.default_encoding:Utiliser cet encodage si -input_ encoding est placé à 'auto' et l'algorithme de catégorisation de texte ne réussit pas à extraire l'encodage ou lorsqu'il extrait un encodage non supporté par Greenstone. Cette option peut prendre la même valeur que -input_ encoding.
|
---|
1076 |
|
---|
1077 | ReadTextFile.default_language:Si Greenstone ne réussit pas à identifier la langue du document, l'élément de métadonnées 'Langue' sera fixé à cette valeur. Le défaut est 'en' (les symboles de langue ISO 639 sont utilisés: en= anglais). Notez que si -imput_encoding n'est pas fixé à 'auto' et -extract_language n'est pas défini, la métadonnée 'Langue' sera fixée à cette valeur pour tous les documents.
|
---|
1078 |
|
---|
1079 |
|
---|
1080 |
|
---|
1081 | ReadTextFile.empty_file:le fichier ne contient aucun texte
|
---|
1082 |
|
---|
1083 | ReadTextFile.extract_language:Identifier la langue de chaque document et définir la méta-donnée 'Langue'. Notez que cela se fera automatiquement si -imput_encoding est à 'auto'.
|
---|
1084 |
|
---|
1085 | ReadTextFile.file_has_no_text:ERREUR: %s ne contient pas de texte
|
---|
1086 |
|
---|
1087 | ReadTextFile.input_encoding:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8.
|
---|
1088 |
|
---|
1089 | ReadTextFile.input_encoding.auto:Utilisez un algorithme de catégorisation de texte pour identifier automatiquement le codage de chaque document source, cela sera plus lent que l'opération consistant à mettre explicitement le codage mais est efficace lorsqu'il y a plusieurs codes dans une même collection.
|
---|
1090 |
|
---|
1091 | ReadTextFile.read_denied:Permission de lecture refusée pour %s
|
---|
1092 |
|
---|
1093 | ReadTextFile.separate_cjk:Insérer des espaces entre les charactÚres Chinois/Japonais/Koréain pour faire de chaque charactÚre un mot. Utilisez si le texte n' est pas segmenté.
|
---|
1094 |
|
---|
1095 | ReadTextFile.unsupported_encoding:ATTENTION: %s semble encodé dans un encodage non supporté (%s) - utilisant %
|
---|
1096 |
|
---|
1097 | ReadTextFile.wrong_encoding:ATTENTION: %s a été lu en utilisant l'encodage %s mais semble avoir été encodé comme %s
|
---|
1098 |
|
---|
1099 | ReadXMLFile.desc:Classe de base pour les plugins XML.
|
---|
1100 |
|
---|
1101 | ReadXMLFile.xslt:Transfromez un document à entrée compatible avec le XSLT dans le fichier nommé. Un nom de fichier relatif est supposé être dans le domaine du fichier de la collection, par exemple etc/mods2dc.xsl.
|
---|
1102 |
|
---|
1103 | RealMediaPlugin.desc:Un module externe pour le traitement automatique de l' information des fichiers Real Media.
|
---|
1104 |
|
---|
1105 | ReferPlugin.desc:ReferPlugin lit les fichiers de bibliographie au format Refer.
|
---|
1106 |
|
---|
1107 | RogPlugin.desc:Crée des documents à un seul niveau à partir de fichiers .rog ou .mdb.
|
---|
1108 |
|
---|
1109 | RTFPlugin.desc:Plugin pour l'importation de fichiers Rich Text Format.
|
---|
1110 |
|
---|
1111 | SourceCodePlugin.desc:Le nom du fichier est présentement utilisé pour Titre (optionnellement moins un certain préfixe). Languages actuels:\ntext:READMEs/Makefiles\nC/C++ (extrait actuellement les déclarations #include et les déclarations de classe C++)\n Perl (pour le moment, effectué uniquement comme texte)\nShell (pour le moment, effectué uniquement comme texte)
|
---|
1112 |
|
---|
1113 | SourceCodePlugin.remove_prefix:Enlever cette chaine de début du nom de fichier (ex.: -remove_prefix /tmp/XX/src). Par défaut, le chemin complet est supprimé du nom de fichier.
|
---|
1114 |
|
---|
1115 | SplitTextFile.desc:SplitTextFile est un plugin pour éclater des fichiers d'entré en en segments qui vont être traités individuellement. Ce plugin ne doit pas être invoqué directement. Si vous voulez traiter des fichiers d'entrée qui contiennent plusieurs documents, vous devez plutÎt écrire un plugin avec une fonction de traitement qui va traiter un de ces documents et hériter de SplitTextFile. Voir ReferPlugin en guise d'exemple.
|
---|
1116 |
|
---|
1117 | SplitTextFile.split_exp:Une expression ordinaire Perl pour éclater les fichiers d'entrée en segments.
|
---|
1118 |
|
---|
1119 | StructuredHTMLPlugin.desc:Un plugiciel pour le traitement des documents HTML structurés, en les scindant en sections basées sur l'information du style.
|
---|
1120 |
|
---|
1121 | StructuredHTMLPlugin.delete_toc:Retirez toute table des matiÚres, liste des figures, etc du fichier HTML converti. Des styles pour cela sont spécifiés par l'option toc_header.
|
---|
1122 |
|
---|
1123 | StructuredHTMLPlugin.title_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour le titre d'en-tête
|
---|
1124 |
|
---|
1125 | StructuredHTMLPlugin.level1_header:possibles styles d' utilisateur-définit pour l' entête de niveau1 dans le document au format HTML (équivalent à <h1>).
|
---|
1126 |
|
---|
1127 | StructuredHTMLPlugin.level2_header:possibles styles d' utilisateur-définit pour le niveaux2 d' entête dans le document au format HTML (équivalent à <h2>).
|
---|
1128 |
|
---|
1129 | StructuredHTMLPlugin.level3_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l'en-tête level3 dans le document HTML (équivalent à <h3>).
|
---|
1130 |
|
---|
1131 | StructuredHTMLPlugin.toc_header:Styles possibles d'en-tête définies par l'utilisateur pour la table des matiÚres, tableau de figures, etc, devront être éliminés si delete_toc est positionné.
|
---|
1132 |
|
---|
1133 | TextPlugin.desc:Crée un document à niveau unique. Ajoute une méta-donnée de Titre de premiÚre ligne de texte (jusqu'à 100 caractÚres).
|
---|
1134 |
|
---|
1135 | TextPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine stockée comme Titre. Utilisée par exemple par PSPlugin pour supprimer ''Page 1'' etc du texte utilisé comme titre.
|
---|
1136 |
|
---|
1137 | UnknownPlugin.assoc_field:Nom du champ de méta-donnée qui va contenir le nom de fichier associé.
|
---|
1138 |
|
---|
1139 | UnknownPlugin.desc:Ceci est un plugin simple d'importation de fichiers aux formats inconnus de Greenstone. Un document fictif va être créé pour chacun de ses fichiers et le fichier lui même va être passé à Greenstone comme \"fichier associé\" du document.
|
---|
1140 |
|
---|
1141 | UnknownPlugin.file_format:Type Mime du fichier (ex. image/gif).
|
---|
1142 |
|
---|
1143 | UnknownPlugin.mime_type:Type Mime du fichier (c.a.d. image/gif).
|
---|
1144 |
|
---|
1145 | UnknownPlugin.process_extension:Traiter les fichiers avec cette extension. Cette option est une alternative à process_exp qui est plus simple à utiliser mais moins flexible.
|
---|
1146 |
|
---|
1147 | UnknownPlugin.srcicon:Spécifiez un nom macro (sans soustermes) pour utiliser comme metadata srcicon.
|
---|
1148 |
|
---|
1149 | WordPlugin.desc:Un plugin pour des documents Microsoft Word.
|
---|
1150 |
|
---|
1151 | WordPlugin.windows_scripting:Utiliser la technologie de scriptage de Microsoft Windows (Applications pour Visuel Basique) pour que Word transforme le document au format HTML au lieu de se reposer sur la source ouverte du paquet WvWare. Ceci cause l' application Word à se présenter dans l' écran si celui n' est pas déjà en marche.
|
---|
1152 |
|
---|
1153 | WordPlugin.metadata_fields:Ceci est pour récupérer metadata du document au format HTML convertit par le scritage VB. Ceci permet de définir les listes de champs metadata séparés par une virgule pour tenter d' éxtraire. Utiliser 'tag<tagname>' pour avoir les contenus de la premiÚre paire <tagname> classés dans un élément metadata appelé 'tagname'. Vous pouvez capitaliser ceci comme vous voulez la metadata capitalisée dans Greenstone car l' extraction-tag est insensible à la caisse
|
---|
1154 |
|
---|
1155 | ZIPPlugin.desc:Plugin qui traite les formats d'entrée compressés et/ou les formats d'entrée archivés actuellement traités et les extensions de fichiers sont:\ngzip (.gz, .z, .tgz, .taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip .jar)\ntar (.tar)\n\n. Ce plugin dépend de la présence des utilaires suivants (lorsqu'il essaie de traiter les formats correspondants):\ngunzip (pour gzip)\nbunzip (pour bzip)\nbunzip2 \nunzip (pour zip)\ntar (pour tar)
|
---|
1156 |
|
---|
1157 | #
|
---|
1158 | # Download module option descriptions
|
---|
1159 | #
|
---|
1160 |
|
---|
1161 | BaseDownload.desc:Classe de base pour les modules Télécharger
|
---|
1162 |
|
---|
1163 | MediaWikiDownload.desc:Un module de téléchargement à partir de sites Internet MediaWiki
|
---|
1164 | MediaWikiDownload.reject_filetype:La liste URL à ignorer, séparés par une virgule, par exemple cgi-bin * *, *. ppt ignore les hyperliens qui contiennent soit "cgi-bin" ou ". ppt '
|
---|
1165 | MediaWikiDownload.reject_filetype_disp:La liste URL à ignorer, séparés par une virgule
|
---|
1166 | MediaWikiDownload.exclude_directories:Liste des répertoires exclus (doit être le chemin absolu vers le répertoire), par exemple : /personnes, /documentation excluront les sous-répertoires "peuple" et "documentation" dans l'exploration du site actuel en exploration.
|
---|
1167 | MediaWikiDownload.exclude_directories_disp:La liste des répertoires à exclure, séparés par une virgule
|
---|
1168 |
|
---|
1169 | OAIDownload.desc:Un module de téléchargement à partir des dépÎts OAI
|
---|
1170 | OAIDownload.url_disp:URL de la source
|
---|
1171 | OAIDownload.url:URL de l'entrepÃŽt OAI
|
---|
1172 | OAIDownload.set_disp:Set
|
---|
1173 | OAIDownload.set:Restreindre le téléchargement vers des installations spécifiées dans le dépÎt
|
---|
1174 |
|
---|
1175 |
|
---|
1176 | OAIDownload.get_doc_disp:Obtenir le document
|
---|
1177 | OAIDownload.get_doc:Télécharger le document source si il'est spécifié dans l'enregistrement
|
---|
1178 |
|
---|
1179 | OAIDownload.get_doc_exts:Télécharger le document source si il'est spécifié dans l'enregistrement
|
---|
1180 | OAIDownload.max_records_disp:Maximum d'enregistrements
|
---|
1181 | OAIDownload.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger
|
---|
1182 |
|
---|
1183 | SRWDownload.desc:Un module de téléchargement à partir de dépÎts SRW (Search/Retrieve Web Service)
|
---|
1184 |
|
---|
1185 | WebDownload.desc:Un module de téléchargement à partir d'Internet via HTTP ou FTP
|
---|
1186 | WebDownload.url:URL Source
|
---|
1187 | WebDownload.url_disp:URL Source
|
---|
1188 | WebDownload.depth:Jusqu'à quelle profondeur d'hyperliens aller lors du téléchargement
|
---|
1189 | WebDownload.depth_disp:Profondeur de téléchargement
|
---|
1190 | WebDownload.below:Mettre en miroir seulement les fichiers ci-dessous cette URL
|
---|
1191 | WebDownload.below_disp:Mettre en miroir seulement les fichiers ci-dessous cette URL
|
---|
1192 | WebDownload.within:Mettre en mirroir seuls les fichiers dans le même site
|
---|
1193 | WebDownload.within_disp:Mettre en mirroir seuls les fichiers dans le même site
|
---|
1194 | WebDownload.html_only:Téléchagez uniquement des fichiers HTML, et ignorez les fichiers associés, par exemple des images et des feuilles de style
|
---|
1195 | WebDownload.html_only_disp:Ne télécharger que des fichiers HTML
|
---|
1196 |
|
---|
1197 | WgetDownload.desc:Classe de base qui gÚre les appels à wget
|
---|
1198 | WgetDownload.proxy_on:Proxy en marche
|
---|
1199 | WgetDownload.proxy_host:HÃŽte mandataire
|
---|
1200 | WgetDownload.proxy_port:Port du Proxy
|
---|
1201 | WgetDownload.user_name:Nom d'utilisateur
|
---|
1202 | WgetDownload.user_password:Password d'utilisateur
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | Z3950Download.desc:Un module de téléchargement à partir d'un dépÎt Z3950
|
---|
1205 | Z3950Download.host:URL de l'hÃŽte
|
---|
1206 | Z3950Download.host_disp:HÃŽte mandataire
|
---|
1207 | Z3950Download.port:Numéro de port du dépÎt
|
---|
1208 | Z3950Download.port_disp:Port
|
---|
1209 | Z3950Download.database:Base de données pour y rechercher des documents
|
---|
1210 | Z3950Download.database_disp:Base de données
|
---|
1211 | Z3950Download.find:Récupérez les enregistrements contenant le terme de recherche spécifié
|
---|
1212 | Z3950Download.find_disp:Trouvez
|
---|
1213 | Z3950Download.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger
|
---|
1214 | Z3950Download.max_records_disp:Maximum d'enregistrements
|
---|
1215 |
|
---|
1216 |
|
---|
1217 | #
|
---|
1218 | #Plugout option descriptions
|
---|
1219 | #
|
---|
1220 |
|
---|
1221 | BasPlugout.bad_general_option:Le % s plugout utilise un mauvais choix.
|
---|
1222 |
|
---|
1223 | BasPlugout.desc:Classe de base pour tous les plugouts.
|
---|
1224 | BasPlugout.group_size:Nombre de documents à regrouper dans un seul fichier XML.
|
---|
1225 | BasPlugout.gzip_output:Utilisez gzip pour compresser les documents xml résultants (n'oubliez pas d'inclure ZIPPlugin dans votre plugin lors de la construction de la liste des documents compressés)
|
---|
1226 | BasPlugout.output_handle:Le descripteur de fichier utilisé pour envoyer des informations de sortie
|
---|
1227 | BasPlugout.output_info:La référence à un objet arcinfo utilisé pour stocker des informations sur les archives.
|
---|
1228 | BasPlugout.verbosity:ContrÎles de la quantité de la sortie. 0 = aucun, 3 = beaucoup.
|
---|
1229 | BasPlugout.xslt_file:Transformer un document avec XSLT dans le fichier nommé.
|
---|
1230 |
|
---|
1231 | DSpacePlugout.desc:: Format de l'archive Dspace.
|
---|
1232 |
|
---|
1233 |
|
---|
1234 |
|
---|
1235 |
|
---|
1236 |
|
---|
1237 |
|
---|
1238 | GreenstoneMETSPlugout.desc:Format METS utilisant le Profil Greenstone.
|
---|
1239 |
|
---|
1240 | MARCXMLPlugout.desc:Format MARC xml
|
---|
1241 | MARCXMLPlugout.group:Sort les enregistrement Marc XML dans un seul fichier.
|
---|
1242 | MARCXMLPlugout.mapping_file:Pour la transformation, utilisez le fichier nommé de la correspondance .
|
---|
1243 |
|
---|
1244 | METSPlugout.desc:Plugicel superclass pour le format METS. Il fournit une fonctionnalité commune pour des profils tels que GreenstoneMETS, FedoraMETS et les méthodes "key abstract".
|
---|
1245 | METSPlugout.xslt_txt:Transformer un fichier mets docmets.txtl avec le XSLT dans le fichier nommé.
|
---|
1246 | METSPlugout.xslt_mets:Transformer un fichier mets docmets.xml avec le XSLT dans le fichier nommé.
|
---|
1247 |
|
---|
1248 | #
|
---|
1249 | # Perl module strings
|
---|
1250 | #
|
---|
1251 |
|
---|
1252 | classify.could_not_find_classifier:ERREUR: Classificateur \''%s\'' introuvable
|
---|
1253 |
|
---|
1254 | download.could_not_find_download:ERREUR: Impossible de trouver le module télécharger \"%s\"
|
---|
1255 |
|
---|
1256 | plugin.could_not_find_plugin:ERREUR: impossible de trouver le plugin /''%s''
|
---|
1257 |
|
---|
1258 | plugin.including_archive:intégration des contenus d'une archive ZIP/TAR
|
---|
1259 |
|
---|
1260 | plugin.including_archives:intégration des contenus de %d archives ZIP/TAR
|
---|
1261 |
|
---|
1262 | plugin.kill_file:Processus tué par le fichier .kill
|
---|
1263 |
|
---|
1264 | plugin.n_considered:%d documents ont été pris en compte pour traitement
|
---|
1265 |
|
---|
1266 | plugin.n_included:%d ont été traités et intégrés dans la collection
|
---|
1267 |
|
---|
1268 | plugin.n_rejected:%d ont été rejetés
|
---|
1269 |
|
---|
1270 | plugin.n_unrecognised:%d n'ont pas été reconnus
|
---|
1271 |
|
---|
1272 | plugin.no_plugin_could_process:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu traiter %s
|
---|
1273 |
|
---|
1274 | plugin.no_plugin_could_recognise:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu reconnaître %s
|
---|
1275 |
|
---|
1276 | plugin.no_plugin_could_process_this_file:aucun plugin n'a pu traiter ce fichier
|
---|
1277 |
|
---|
1278 | plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:Aucun plugin n'a pu reconnaître ce fichier
|
---|
1279 |
|
---|
1280 | plugin.one_considered:1 document a été pris en compte pour traitement
|
---|
1281 |
|
---|
1282 | plugin.one_included:1 a été traité et intégré dans la collection
|
---|
1283 |
|
---|
1284 | plugin.one_rejected:1 a été rejeté
|
---|
1285 |
|
---|
1286 | plugin.one_unrecognised:1 n'a pas été reconnu
|
---|
1287 |
|
---|
1288 | plugin.see_faillog:Voir %s pour une liste des documents rejetés ou non-identifiés
|
---|
1289 |
|
---|
1290 | PrintUsage.default:Défaut
|
---|
1291 |
|
---|
1292 | PrintUsage.required:REQUIS
|
---|
1293 |
|
---|
1294 | plugout.could_not_find_plugout:ERREUR: Impossible de trouver le "plugout" \"%s"
|
---|