source: trunk/gsdl/macros/galician2.dm@ 11161

Last change on this file since 11161 was 11161, checked in by jrm21, 18 years ago

removed all the macros that refer to unused images.
home.dm now uses text+css instead of images for the buttons on the front
page.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 43.8 KB
RevLine 
[7343]1# this file must be UTF-8 encoded
[4136]2######################################################################
3#
4# English Language text and icon macros
5# -- this file contains english text that is of less importance
6# -- to translate when creating a new interface language
7#
8# Traducción ó galego feita for Xaquín Lores [email protected]
9#
10######################################################################
11
12
13
14######################################################################
15# 'home' page
16package home
17######################################################################
18
19
20#------------------------------------------------------------
21# text macros
22#------------------------------------------------------------
23
[10130]24_documents_ [l=gl] {documentos. }
25_lastupdate_ [l=gl] {última actualización }
26_ago_ [l=gl] {días.}
27_colnotbuilt_ [l=gl] {Colección non creada.}
[4136]28
[10130]29_textpagetitle_ [l=gl] {Biblioteca Dixital Greenstone}
30_textadmin_ [l=gl] {Páxina de administración}
31_textabgs_ [l=gl] {Acerca de Greenstone}
32_textgsdocs_ [l=gl] {Documentación de Greenstone}
[4136]33
[10872]34_textdescrgli_ [l=gl] {Axúdalle a crear novas coleccións, modificar ou suprimir coleccións existentes,
[9297]35ou engadir documentos nunha colección.
[4136]36}
37
[10872]38# -- Missing translation: _textdescrcollector_
[6724]39
[10872]40# -- Missing translation: _textdescrtranslator_
[10130]41
[10872]42_textdescradmin_ [l=gl] {Permítelle engadir novos usuarios, dá un resume das coleccións que hai no
[9297]43sistema e proporciona informacións técnicas sobre a instalación de Greenstone.
[4136]44}
45
[10872]46_textdescrgogreenstone_ [l=gl] {Proporciónalle información sobre o programa Greenstone e o proxecto de biblioteca
[9297]47Dixital de Nova Celandia, de onde provén
[4136]48}
49
[10872]50_textdescrgodocs_ [l=gl] {Manuais de Greenstone}
[4136]51
52_textpoem_ [l=gl] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
53
54<p>kia hora te marino,
55<br>kia tere te karohirohi,
56<br>kia papapounamu te moana
57
58<p>que a paz e a tranquilidade te rodeen,
59<br>que vivas no calor dunha calixe estival,
[9297]60<br>que o océano das túas viaxes sexa liso como a pedra verde pulida.
[4136]61
62}
63
[10130]64_textgreenstone_ [l=gl] {<p>Greenstone (pedra verde) é unha pedra semipreciosa que, como este programa
[9297]65provén de Nova Celandia. Na sociedade maorí tradicional era a materia máis
[4136]66prezada e buscada. Este pedra ten o poder de absorber e encerrar o <i>wairua</i>
[9297]67que é o espírito da forza da vida e está dotada de virtudes tradicionais que
[4136]68fan dela un emblema moi axeitado para un proxecto de biblioteca dixital de
[9297]69dominio público. o seu lustre simboliza a caridade; a súa transparencia, a
70honradez; a súa dureza, o coraxe e o gume que pode coller, a xustiza.
71O obxecto tallado utilizado como emblema do programa Greenstone é un <i>patu</i>,
72unha maza de combate. Esta arma de combate é unha reliquia da familia dun dos
73membros do noso proxecto. No combate corpo a corpo, o seu lanzamento é
74moi rápido, preciso e definitivo. Gústanos pensar que esas calidades tamén se
75aplican ó noso programa e que o afiado gume do <i>patu</i> simboliza a punta de
76lanza da tecnoloxía
[4136]77
78}
79
[10130]80_textaboutgreenstone_ [l=gl] {<p>Greenstone é un conxunto de programas informáticos destinado á creación e
[9297]81difusión de coleccións documentais electrónicas que fornece unha nova forma de
82organizar a información e publicala en Internet ou en CD-ROM. Greenstone é
[4136]83producido polo <b> Proxecto de Biblioteca Dixital de Nova Celandia</b> da <b>
[9297]84Universidade de Waikato</b>, este producto distribúese en colaboración coa <b>
85UNESCO</b> e a <b>ONG Human Info</b>. é un programa de código fonte aberto, que
[4136]86pode descarregarse no enderezo <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.
[9297]87org</a> segundo as condicións estipuladas na Licencia Pública Xeral de GNU.
[4136]88
[9297]89<p>A finalidade deste programa é que os usuarios, en particular nas universidades,
90bibliotecas e outros establecementos públicos, poidan crear as súas propias
91bibliotecas dixitais. As bibliotecas dixitais están transformando radicalmente
92o método de distribución e adquisición de coñecementos utilizado pola UNESCO
93cos seus interlocutores nas esferas da educación, a ciencia, e a cultura en
94todo o mundo, a particularmente nos países en desenvolvemento. Agardamos que
95este programa contribúa a fomentar a creación e difusión de bibliotecas
96dixitais co fin de compartir a información e poñela a disposición do público en
[4136]97xeral.
98
[9297]99<p>Este programa elabórase e distribúese gracias ó esforzo de colaboración
[4136]100internacional iniciado en Agosto de 2000 por tres participantes:
101
102<table border="0">
103<tr valign="top">
104<td>
105O proxecto <a href="http://nzdl.org"><b>Biblioteca Dixital de
106Nova Celandia na Universidade de Waikato</b></a>
107<br>
108
109O programa Greenstone naceu deste proxecto e a iniciativa recibiu o respaldo da
[9297]110Subcomisión de Comunicación da Comisión Nacional Neocelandesa para a UNESCO,
111como parte da contribución de Nova Celandia ó programa da UNESCO.
[4136]112</td>
113<td></td>
114</tr>
115<tr valign="top">
116<td>
[9297]117<a href="http://www.unesco.org"><b>Organización das Nacións Unidas
118para a Comunicación, a Ciencia e a Cultura</b></a>
[4136]119<br>
120
[9297]121A difusión mundial de información en materia de educación, ciencia e cultura, en
122particular nos países en desenvolvemento, é un dos cometidos principais do
123programa intergubernamental da UNESCO "Información para todos". Por outra parte,
124considérase que unha tecnoloxía da información e a comunicación apropiada e
125accesible constitúe un instrumento esencial a este proxecto.
[4136]126
127</td>
128<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
129border="0"></a></td>
130</tr>
131<tr valign="top">
132<td>
133<a href="http://humaninfo.org"><b>A ONG Human Info, con sede en Amberes,
[9297]134Bélxica</b></a>
[4136]135<br>
136
[9297]137Este proxecto, que traballa con Axencias de Nacións Unidas e outras ONG, fíxose
138unha reputación a nivel mundial na dixitalización de documentos relativos o
139desenvolvemento humano, e a súa difusión, gratuíta nos paises en desenvolvemento
140e a prezo de custo nos demais países.
[4136]141
142</td>
143<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
144</tr>
145</table>
146
147}
148
149#------------------------------------------------------------
150# icons
151#------------------------------------------------------------
152
[10872]153_textdescrselcol_ [l=gl] {seleccionar unha colección}
[4136]154
[10130]155# -- Missing translation: cgli
156# -- Missing translation: _httpiconcgliof_
157# -- Missing translation: _httpiconcglion_
158# -- Missing translation: _widthcgli_
159
160# -- Missing translation: ccol
161# -- Missing translation: _httpiconccolof_
162# -- Missing translation: _httpiconccolon_
163# -- Missing translation: _widthccol_
164
165# -- Missing translation: ctrans
166# -- Missing translation: _httpiconctransof_
167# -- Missing translation: _httpiconctranson_
168# -- Missing translation: _widthctrans_
169
170# -- Missing translation: cadmin
171# -- Missing translation: _httpiconcadminof_
172# -- Missing translation: _httpiconcadminon_
173# -- Missing translation: _widthcadmin_
174
175# -- Missing translation: cabgs
176# -- Missing translation: _httpiconcabgsof_
177# -- Missing translation: _httpiconcabgson_
178# -- Missing translation: _widthcabgs_
179
180# -- Missing translation: cgsdoc
181# -- Missing translation: _httpiconcgsdocof_
182# -- Missing translation: _httpiconcgsdocon_
183# -- Missing translation: _widthcgsdoc_
184
185
[4136]186######################################################################
187# home help page
188package homehelp
189######################################################################
190
191
192#------------------------------------------------------------
193# text macros
194#------------------------------------------------------------
195
[10130]196_text4buts_ [l=gl] {Hai outros catro botóns na páxina principal }
[4136]197
[10130]198_textnocollections_ [l=gl] {<p>Non hai actualmente ningunha colección dispoñible para esta instalación de
[9297]199Greenstone. Para engadir coleccións, vostede pode:
[4136]200
201<ul>
202
[9297]203<li>utilizar o Coleccionista para crear novas coleccións
[4136]204
[9297]205<li>ou ben instalar coleccións a partir do CD-ROM de Greenstone, se dispón dun
[4136]206
207</ul>
208
209}
210
[10130]211_text1coll_ [l=gl] {Esta instalación de Greenstone contén 1 colección }
[4136]212
[10130]213_textmorecolls_ [l=gl] {Esta instalación de Greenstone contén _1_ coleccións }
[4136]214
215######################################################################
216# external link package
217package extlink
218######################################################################
219
220
221#------------------------------------------------------------
222# text macros
223#------------------------------------------------------------
224
[10130]225_textextlink_ [l=gl] {Enlace externo }
226_textlinknotfound_ [l=gl] {Non se atopou o enlace interno }
[4136]227
[10130]228_textextlinkcontent_ [l=gl] {O enlace que vostede seleccionou é externo a todas as coleccións actualmente
[4136]229seleccionadas. Se desexa de todos os xeitos activas este enlace e se o seu
[9297]230navegador está conectado a internet, pode vostede <a
231href="_nexturl_">acceder</a> a esta páxina; en caso contrario, prema o botón "
232Atrás" do seu navegador para volver ó documento anterior.
[4136]233
234}
235
[10130]236_textlinknotfoundcontent_ [l=gl] {O enlace interno que vostede seleccionou non existe. Esto débese probablemente a
[9297]237un erro na colección fonte. Prema o botón "Atrás" do seu navegador para volver ó
[4136]238documento anterior.
239
240}
241
242# should have arguments of collection, collectionname and link
[10130]243_foundintcontent_ [l=gl] {<h3>Enlace coa colección "_2_"</h3>
[4136]244
[9297]245<p>O enlace que vostede seleccionou é externo á colección "_collectionname_" (
246remite á colección "_2_"). Se desexa ver o documento que corresponde a este
247enlace na colección "_2_",pode <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">
248acceder</a> a esa páxina; en caso contrario, prema o botón "Atrás" do seu
249navegador para volver ó documento anterior.
[4136]250
251}
252
253
254#------------------------------------------------------------
255# icons
256#------------------------------------------------------------
257
258
259
260######################################################################
261# authentication page
262package authen
263######################################################################
264
265
266#------------------------------------------------------------
267# text macros
268#------------------------------------------------------------
269
270_textGSDLtitle_ [l=gl] {Biblioteca Dixital Greenstone }
271
272_textusername_ [l=gl] {nome de usuario}
273_textpassword_ [l=gl] {contrasinal}
274
[9297]275_textmustbelongtogroup_ [l=gl] {Advírtese que para acceder a esta páxina vostede debe pertenecer ó grupo "_cgiargug_"}
[8203]276
[10130]277_textmessageinvalid_ [l=gl] {Para acceder á páxina que vostede solicitou é necesario conectarse.<br>
[8203]278_If_(_cgiargug_, [_textmustbelongtogroup_]<br>) Teclee por favor o seu nome de usuario de
[4136]279Greenstone e o seu contrasinal.
280
281}
282
283_textmessagefailed_ [l=gl] {Erro no nome de usuario ou no contrasinal}
284
[10130]285_textmessagedisabled_ [l=gl] {Sentímolo, pero a súa conta foi invalidada. Por favor contacte co administrador
[4136]286deste sitio.
287
288}
289
[10130]290_textmessagepermissiondenied_ [l=gl] {Sentímolo, pero vostede non ten permiso para acceder a esta páxina.
[4136]291
292}
293
[10130]294_textmessagestalekey_ [l=gl] {O enlace que vostede seleccionou xa non é válido. Teclee por favor o seu
[9297]295contrasinal para ter acceso a esta páxina.
[4136]296
297}
298
299
300######################################################################
[10130]301# 'docs' page
[4136]302package docs
303######################################################################
304
305
306#------------------------------------------------------------
307# text macros
308#------------------------------------------------------------
309
[10130]310_textnodocumentation_ [l=gl] {<p<Esta instalación de Greenstone non inclúe ningunha documentación. Esto pode
[4136]311ser porque:
312
313<ol>
314
[9297]315<li>Greenstone instalouse a partir dun CD-ROM nunha versión compacta.
[4136]316
[9297]317<li>Greenstone instalouse a partir dunha distribución descargada de Internet.
[4136]318
319</ol>
320
[9297]321<p>En ambos casos pode vostede obter a documentación no directorio<i>docs</i>
[4136]322dun CD-ROM de Greenstone ou visitando <a href="http://www.greenstone.org">
323http://www.greenstone.org</a>.
324
325}
326
[10130]327_textuserguide_ [l=gl] {Guía do usuario }
328_textinstallerguide_ [l=gl] {Guía de instalación }
329_textdeveloperguide_ [l=gl] {Guía do programador }
330_textpaperguide_ [l=gl] {Do papel á colección }
331# -- Missing translation: _textorganizerguide_
[4136]332
[10872]333_textgsdocstitle_ [l=gl] {documentación de greenstone}
[4136]334
335######################################################################
336# collectoraction
337package collector
338######################################################################
339
340
341#------------------------------------------------------------
342# text macros
343#------------------------------------------------------------
344
345_textdefaultstructure_ [l=gl] {Estructura por defecto}
[9297]346_textmore_ [l=gl] {máis}
[4136]347_textcollector_ [l=gl] {O Coleccionista}
[9297]348_textinfo_ [l=gl] {Informacións sobre a colección}
[4136]349_textsrce_ [l=gl] {Datos fonte}
[9297]350_textconf_ [l=gl] {Configurar a colección}
351_textbild_ [l=gl] {Creación}
[4136]352_textview_ [l=gl] {Visualizar}
[9297]353_textdel_ [l=gl] {Suprimir a colección}
354_textexpt_ [l=gl] {Exportar a colección}
[4136]355
[10130]356# -- Missing translation: _textdownloadingfiles_
357# -- Missing translation: _textimportingcollection_
358# -- Missing translation: _textbuildingcollection_
359# -- Missing translation: _textcreatingcollection_
[4136]360
[10130]361_textcollectorblurb_ [l=gl] {<i>¡A pluma é máis poderosa que a espada!
[4136]362
363<br>
[9297]364Crear e distribuír coleccións de información, implica responsabilidades nas que
[4136]365poida que vostede queira reflexionar antes de seguir adiante.
[9297]366Hai cuestións xurídicas sobre o dereito de autor: ter acceso a documentos non
367quere dicir que se poida comunicalos a terceiros. Hai tamén cuestións sociais:
368no manexo dos documentos débense respectar os usos e costumes da comunidade da
369que proceden os documentos. E hai tamén cuestións éticas: algúns documentos non
370se deben poñer a disposición de ninguén.
[4136]371
[9297]372<br>Sexa consciente do poder da información e utilíceo con prudencia.
[4136]373
374</i>
375
376}
377
[10130]378_textcb1_ [l=gl] {O Coleccionista axúdalle a crear novas coleccións e a modificar, engadir ou
[9297]379suprimir coleccións existentes. Para facelo, será guiado por unha secuencia de
380páxinas Web na que se lle pedirá a información necesaria.
[4136]381
382}
383
[10130]384_textcb2_ [l=gl] {Primeiro, debe decidir se}
385_textcnc_ [l=gl] {Crear unha nova colección }
386_textwec_ [l=gl] {Traballar cunha colección existente, engadíndolle datos o
[4136]387suprimindoa }
388
[10130]389_textcb3_ [l=gl] {Para crear ou modificar coleccións é necesario rexistrarse. Esto permite evitar
[9297]390que outras persoas entren no seu ordenador e alteren a información. Nota: por
391razóns de seguridade terá que conectarse de novo cada media hora. Se esto sucede,
392 ¡Non se preocupe! -convidaráselle a abrir unha nova sesión e poderá vostede
393 continuar a partires de onde estaba no momento da desconexión.
[4136]394
395}
396
[10130]397_textcb4_ [l=gl] {Dixite o seu nome de usuario de Greenstone e o seu contrasinal, e prema o botón
[4136]398para conectarse.
399
400}
401
[10130]402_textfsc_ [l=gl] {Primeiro seleccione a colección coa cal desexa vostede traballar (as coleccións
[9297]403protexidas contra escritura non aparecerán nesta lista).
[4136]404
405}
406
[10130]407_textwtc_ [l=gl] {coa colección seleccionada, vostede pode
[4136]408
409}
[10130]410_textamd_ [l=gl] {Engadir máis datos e recrear a colección
[4136]411
412}
[10130]413_textetc_ [l=gl] {Modificar o ficheiro de configuración da colección e recrear a colección
[4136]414
415}
[10130]416_textdtc_ [l=gl] {Suprimir a colección definitivamente
[4136]417
418}
[10130]419_textetcfcd_ [l=gl] {Exportar a colección para gravala nun CD-ROM que se instala automaticamente en
[4136]420Windows
421
422}
[10130]423_textcaec_ [l=gl] {Cambiar unha colección existente
[4136]424
425}
[10130]426_textnwec_ [l=gl] {Non está dispoñible para a súa modificación ningunha colección que permita a
[4136]427escritura
428
429}
[10130]430_textcianc_ [l=gl] {Crear unha nova colección
[4136]431
432}
[10130]433_texttsosn_ [l=gl] {A secuencia das fases necesarias para crear unha nova colección de biblioteca
[9297]434dixital é a seguinte:
[4136]435
436}
[10130]437_textsin_ [l=gl] {Especificar o seu nome (e outras informacións asociadas)
[4136]438
439}
[10130]440_textswts_ [l=gl] {Especificar de onde proveñen os datos fonte
[4136]441
442}
[10130]443_textatco_ [l=gl] {Axustar as opcións de configuración (só para usuarios experimentados)
[4136]444
445}
[10130]446_textbtc_ [l=gl] {"Crear" a colección (véxase máis abaixo)
[4136]447
448}
[10130]449_textpvyh_ [l=gl] {¡Admire a súa obra!
[4136]450
451}
452
[10130]453_texttfsiw_ [l=gl] {A cuarta fase é cando o ordenador fai todo o traballo. No proceso de "creación"
[9297]454o ordenador elabora todos os índices e recompila todas as informacións necesarias
[4136]455para o bo funcionamento da biblioteca dixital. Pero primeiro ten vostede que
[9297]456especificar as informacións.
[4136]457
458}
459
[10130]460_textadab_ [l=gl] {Abaixo aparece un diagrama que lle axudará a controlar onde está. O botón verde
[9297]461é o que vostede pulsará para continuar a secuencia. Despois de cada paso na
462secuencia, os botóns cambiarán ó amarelo. Pódese volver a unha páxina anterior
463premendo o botón amarelo correspondente no diagrama.
[4136]464
465}
466
[10130]467_textwyar_ [l=gl] {Cando estea listo, prema o botón verde "informacións sobre a colección" para
[9297]468comezar a crear a súa nova colección.
[4136]469
470}
471
[9297]472_textcnmbs_ [l=gl] {Débese especificar o nome da colección}
473_texteambs_ [l=gl] {Débese especificar o enderezo de correo electrónico}
474_textpsea_ [l=gl] {Comprobe que o enderezo de correo electrónico corresponde ó formato usuario@dominio}
475_textdocmbs_ [l=gl] {Débese especificar a descrición da colección}
[4136]476
[10130]477_textwcanc_ [l=gl] {ó crear unha nova colección, é necesario incorporar algunhas informacións
[9297]478preliminares sobre os datos fonte. Este proceso estructúrase en forma dunha
479serie de páxinas Web, supervisadas polo Coleccionista. A barra na parte inferior
480da páxina mostra a secuencia de páxinas que quedan.
[4136]481
482}
483
[10130]484_texttfc_ [l=gl] {Título da colección:
[4136]485
486}
487
[10130]488_texttctiasp_ [l=gl] {O título da colección é unha frase corta que se utiliza na biblioteca dixital
[9297]489para identificar o contido da colección.
490Por exemplo: "Informes técnicos de informática" ou "Humanity Development Library".
[4136]491
492}
493
[10130]494_textcea_ [l=gl] {Enderezo de correo electrónico de contacto:
[4136]495
496}
497
[10130]498_textteas_ [l=gl] {Este enderezo electrónico constitúe o primeiro punto de contacto para a
[9297]499colección. Se o programa Greenstone detecta un problema, enviase un informe de
500diagnostico a ese enderezo. Teclee un enderezo electrónico na súa forma completa:
[4136]501<tt>nome@dominio</tt>.
502
503}
504
[10130]505_textatc_ [l=gl] {Acerca desta colección:
[4136]506
507}
508
[10130]509_texttiasd_ [l=gl] {Esta é unha declaración na que se enuncian os principios que definen que elementos
[9297]510que son incluídos nesta colección. Aparecerá na primeira páxina de presentación
511da colección.
[4136]512
513}
514
[10130]515_textypits_ [l=gl] {A súa posición na secuencia indícase cunha frecha por debaixo--neste caso, a
[9297]516etapa das "informacións de colección". Para continuar, prema o botón verde "
[4136]517datos fonte".
518
519}
520
[10130]521_srcebadsources_ [l=gl] {<p> Un ou máis dos ficheiros fonte que vostede especificou non está dispoñible (
[4136]522marcados _iconcross_ abaixo).
523
524<p>Esto pode ser porque:
525
526<ul>
527
528<li>Non existe o ficheiro, o sitio FTP ou o URL.
529
530<li>Hai que conectarse primeiro a Internet.
531
[9297]532<li>Vostede está intentando acceder a un URL que está detrás dun cortalume (esto
[4136]533ocorre normalmente cando vostede ten que proporcionar un nome de usuario e un
534contrasinal para acceder a Internet).
535
536</ul>
537
[9297]538<p>Se este é un URL que vostede pode ver no seu navegador, o problema pode vir
[4136]539dunha copia que se atopa na memoria cache local. Desafortunadamente, estas
540copias son invisibles para o noso proceso de copiado. Neste caso recomendamos
[9297]541que descargue as páxinas mediante o seu navegador.
[4136]542
543}
544
[10130]545_textymbyco_ [l=gl] {Vostede pode basear a súa colección en:
[4136]546
547<ul>
548
549<li>A estructura por defecto
550
551</ul>
552
[9297]553<dl><dd> A nova colección pode conter documentos HTML (.htm,.html), documentos
[4136]554de texto (.txt,.text), documentos MS-Word (.doc), documentos PDF (.pdf), ou
[9297]555documentos de correo electrónico no formato "m-box" (.mbx).</dd></dl>
[4136]556
[9297]557<li>Unha colección existente
[4136]558
[9297]559<dl><dd>Os ficheiros da súa nova colección deben ser exactamente do mesmo tipo
560que os utilizados para crear a colección existente. </dd></dl>
[4136]561
562</ul>
563
564}
565
[9297]566_textbtco_ [l=gl] {Basear a colección en:}
[4136]567_textand_ [l=gl] {Engadir novos datos}
568_textad_ [l=gl] {Engadir datos:}
569
[10130]570_texttftysb_ [l=gl] {os ficheiros que vostede especifique mais abaixo engadiranse á colección.
[9297]571Asegúrese de non volver a especificar ficheiros que xa están na colección, pois
572de facelo haberá dúas copias. Os ficheiros especifícanse indicando o seu nome
573completo e o directorio no que están almacenados, as páxinas Web identifícanse
[4136]574polo seu enderezo Internet absoluto.
575
576}
577
[10130]578_textis_ [l=gl] {Datos de entrada: }
[4136]579
[10130]580_textddd1_ [l=gl] {<p>Se vostede utiliza file:// ou ftp:// para especificar un ficheiro, este
[4136]581descargarase.
582
[9297]583<p>Se vostede utiliza http://, o resultado dependerá do URL e será diferente
[4136]584se
[9297]585este abre no seu navegador unha páxina WEb ou unha lista de ficheiros. Se se
586trata dunha páxina, descargarase está, e tamén todas as páxinas coas que este
587vinculada mediante enlaces, sempre que pertenzan ó mesmo sitio inicial.
[4136]588
589<p>Se vostede utiliza file:// ou ftp:// para especificar un directorio, ou se
590indica un URL http:// que conduce a unha lista de ficheiros, todos os ficheiros
[9297]591que se encontren nesa carpeta e nas súas subcarpetas serán incluí
592dos na colección.
[4136]593
[9297]594<p>Prema o botón "mais datos" para obter mais cadros de introducción de datos.
[4136]595
596}
597
[10130]598_textddd2_ [l=gl] {<p>Prema un dos botóns verdes. Se é vostede un usuario experimentado, pode
[9297]599desexar axustar a configuración da colección. outra posibilidade é ir
600directamente á etapa de creación. Lembre, pode volver á etapa anterior premendo
601o botón amarelo correspondente.
[4136]602
603}
604
[10130]605_textconf1_ [l=gl] {<p>A creación e a presentación da súa colección son controladas por
[9297]606especificacións nun "ficheiro de configuración" especial. Os usuarios
607experimentados que o desexen poden modificar os parámetros da configuración.
[4136]608
[9297]609<center><p><b>Se vostede non é un usuario experimentado, vaia á parte inferior
610da páxina.</b></center>
[4136]611
[9297]612<p>Para modificar os parámetros de configuración, corrixa os datos que aparecen
613mais abaixo. Se se equivoca, prema o botón "Reiniciar" para restablecer os
614parámetros orixinais de configuración.
[4136]615
616}
617
618_textreset_ [l=gl] {Reiniciar}
619
[10130]620_textbild1_ [l=gl] {A colección estase creando: esta operación pode ser longa. A liña de estado que
[9297]621aparece mais abaixo indica como está progresando a operación.
[4136]622}
623
[10130]624_textbild2_ [l=gl] {Para interromper o proceso de creación en calquera momento, prema aquí. <br> A
[9297]625colección coa que está traballando quedará intacta.
[4136]626
627}
628
[10130]629_textstopbuild_ [l=gl] {Interromper a creación }
[4136]630
[10130]631_textbild3_ [l=gl] {Se vostede sae desta páxina (e non cancelou o proceso de creación co botón "
[9297]632interromper a creación"), a colección continuará creándose e instalarase cando o
633proceso teña rematado.
[4136]634
635}
636
[10130]637_textbuildcancelled_ [l=gl] {Creación cancelada
[4136]638
639}
640
[10130]641_textbildcancel1_ [l=gl] {Cancelouse o proceso de creación da colección. Utilice os botóns amarelos para
[9297]642efectuar cambios na súa colección ou para reiniciar o proceso de creación.
[4136]643
644}
645
[9297]646_textbsupdate1_ [l=gl] {Actualización do estado da creación dentro de 1 segundo}
647_textbsupdate2_ [l=gl] {Actualización do estado da creación dentro de}
[4136]648_textseconds_ [l=gl] {segundos}
[9297]649_textbildsuc_ [l=gl] {Colección creada satisfactoriamente.}
[4136]650
[10130]651_textviewbildsummary_ [l=gl] {Para obter mais detalles, vostede pode <a
[4136]652href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>visualizar o
[9297]653resume da creación </a> desta colección.
[4136]654
655}
656
[10130]657_textfailmsg11_ [l=gl] {A colección non se puido crear porque non conten ningún dato. Comprobe que existe
[9297]658polo menos un dos directorios ou ficheiros que vostede especificou na páxina <i>
659datos fonte</i> e de que é dun tipo ou, no caso de directorios, de que contén
[4136]660ficheiros dun tipo que Greenstone pode procesar.
661
662}
663
[10130]664_textfailmsg21_ [l=gl] {Non se puido crear a colección (fallou o script import.pl).
[4136]665
666}
[10130]667_textblcont_ [l=gl] {O rexistro de creación contén as informacións seguintes:
[4136]668}
669
[10130]670_texttryagain_ [l=gl] {Por favor <a href="_httppagecollector_" target=_top>volva a arrancar o
[4136]671Coleccionista</a> e intenteo de novo.
672}
673
[10130]674_textfailmsg31_ [l=gl] {Non se puido crear a colección (fallou o script buildcol.pl).
[4136]675
676}
[10130]677_textfailmsg41_ [l=gl] {Creouse a colección pero non se puido instalar.
[4136]678
679}
[10130]680_textfailmsg71_ [l=gl] {Produciuse un erro inesperado cando se intentaba crear a colección
[4136]681
682}
[10130]683_textretcoll_ [l=gl] {Volver ó Coleccionista
[4136]684
685}
686
[10130]687_textdelperm_ [l=gl] {<p>Non se puido suprimir parte da colección _cgiargbc1dirname_ ou toda ela. As
[4136]688causas posibles son:
689
690<ul>
691
692<li>Greenstone non ten permiso para suprimir o directorio _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_. <
[9297]693br> Para suprimir definitivamente a colección _cgiargbc1dirname_ neste ordenador,
[4136]694 pode ser necesario suprimir manualmente este directorio.
695
696</ul>
697
698}
699
[10130]700_textdelinv_ [l=gl] {A colección _cgiargbc1dirname_ está protexida ou non é válida. A supresión
[4136]701cancelouse.
702
703}
704
[10130]705_textdelsuc_ [l=gl] {suprimiuse a colección _cgiargbc1dirname_.
[4136]706
707}
708
[10130]709_textclonefail_ [l=gl] {Non se puido clonar a colección _cgiargbc1dirname_. As causas posibles son:
[4136]710
711<ul>
712
[9297]713<li>A colección _cgiargclonecol_ non existe
[4136]714
[9297]715<li>A colección _cgiargclonecol_ non ten ningún ficheiro collect.cfg
[4136]716
[9297]717<li>Greenstone non ten permiso para ler o ficheiro de configuración
[4136]718collect.cfg
719
720</ul>
721
722}
723
[10130]724_textcolerr_ [l=gl] {Erro no Coleccionista. }
[4136]725
[10130]726_texttmpfail_ [l=gl] {O Coleccionista non puido efectuar ningunha operación de lectura ou de escritura
[4136]727no ficheiro temporal. As causas posibles son:
728<ul>
729
[9297]730<li>Greenstone non ten acceso de lectura/escritura ó directorio _gsdlhome_/tmp.
[4136]731
732</ul>
733
734}
735
[10130]736_textmkcolfail_ [l=gl] {O Coleccionista non puido crear a estructura de directorios que require a nova
[9297]737colección (fallou o script mkcol.pl). As causas posibles son:
[4136]738
739<ul>
740
741<li>Greenstone non ten permiso para escribir no directorio _gsdlhome_/tmp.
742
[9297]743<li>Erros no guión Perl mkcol.pl.
[4136]744
745</ul>
746
747}
748
[10130]749_textnocontent_ [l=gl] {Erros do Coleccionista: non se proporcionou ningún nome para a nova colección.
[4136]750Intente volver a arrancar o Coleccionista.
751
752}
753
[10130]754_textrestart_ [l=gl] {Volver a arrancar o Coleccionista
[4136]755
756}
757
[10130]758_textreloaderror_ [l=gl] {Produciuse un erro cando se creaba a nova colección. é posible que o uso dos
[9297]759botóns "Actualizar" ou "Atrás" do seu navegador perturbara a Greenstone (trate
760de evitar o uso deses botóns durante a creación dunha colección co Coleccionista).
761 Recoméndase volver a arrincar o Coleccionista.
[4136]762
763}
764
[10130]765_textexptsuc_ [l=gl] {A colección de _cgiargbc1dirname_ exportouse ó directorio _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_.
[4136]766
767}
768
[10130]769_textexptfail_ [l=gl] {<p>Non se puido exportar a colección _cgiargbc1dirname_.
[4136]770
[9297]771>p>é probable que esto se deba a que Greenstone instalouse sen os compoñentes
772necesarios para posibilitar a función "Exportar a colección".
[4136]773
774<ul>
775
[9297]776<li>Se vostede instalou Greenstone a partires dun CD-ROM, estos compoñentes non
777se terán instalado a menos que vostede os seleccionara durante unha instalación
778"personalizada". Pode engadilos á súa instalación volvendo a efectuar o
779procedemento de instalación.
[4136]780
[9297]781<li>Se vostede instalou Greenstone a partires dun programa distribuído por
782Internet, será necesario descargar e instalar un paquete adicional para activar
783esta función. Visite por favor <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>
784ou envíe un correo electrónico a <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
[4136]785para obter mais detalles.
786
787</ul>
788
789}
790
791#------------------------------------------------------------
792# icons
793#------------------------------------------------------------
794
795
[9298]796## "informacións\nsobre a colección" ## collector_bar_button ## info ##
[4136]797_httpicongcinfoof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcinfoof.gif}
798_httpicongcinfoon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcinfoon.gif}
799_httpiconycinfoof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycinfoof.gif}
800_httpiconycinfoon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycinfoon.gif}
801_httpiconncinfoof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncinfoof.gif}
802
[4226]803## "datos\nfonte" ## collector_bar_button ## srce ##
[4136]804_httpicongcsrceof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcsrceof.gif}
805_httpicongcsrceon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcsrceon.gif}
806_httpiconycsrceof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycsrceof.gif}
807_httpiconycsrceon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycsrceon.gif}
808_httpiconncsrceof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncsrceof.gif}
809
810_httpiconycconfon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycconfon.gif}
811_httpiconncconfof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncconfof.gif}
812
[9298]813## "crear\na colección" ## collector_bar_button ## bild ##
[4136]814_httpicongcbildof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcbildof.gif}
815_httpicongcbildon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcbildon.gif}
816_httpiconycbildof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycbildof.gif}
817_httpiconycbildon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycbildon.gif}
818_httpiconncbildof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncbildof.gif}
819
[9298]820## "visualizar\na colección" ## collector_bar_button ## view ##
[4136]821_httpicongcviewof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcviewof.gif}
822_httpicongcviewon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcviewon.gif}
823_httpiconycviewof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycviewof.gif}
824_httpiconycviewon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycviewon.gif}
825_httpiconncviewof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncviewof.gif}
826
[9298]827## "suprimir\na colección" ## collector_bar_button ## del ##
[4136]828_httpicongcdelof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcdelof.gif}
829_httpicongcdelon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcdelon.gif}
830
[9298]831## "exportar\na colección" ## collector_bar_button ## expt ##
[4136]832_httpicongcexptof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcexptof.gif}
833_httpicongcexpton_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcexpton.gif}
834
[10130]835
[4136]836######################################################################
837# 'gsdl' page
838package gsdl
839######################################################################
840
841
842#------------------------------------------------------------
843# text macros
844#------------------------------------------------------------
845
846
[10130]847_textgreenstone1_ [l=gl] {<P>Greenstone é un conxunto de programas que posibilitan fornecer e construír
[9297]848bibliotecas dixitais. Ofrece un novo xeito de organizar a información e
[4136]849publicala en Internet ou en CD-ROM. Elaborado dentro do proxecto de Biblioteca
[9297]850Dixital de Nova Celandia da Universidade de Waikato, este producto distribúese en
851colaboración coa UNESCO e a ONG Human Info. é un programa informático de código
[4136]852fonte aberto, que pode descargarse no enderezo <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>,
[9297]853segundo as condicións estipuladas na Licencia Pública Xeral de GNU.
[4136]854
855}
856
[10130]857_textgreenstone2_ [l=gl] {O sitio web da Biblioteca Dixital de Nova Celandia (<a href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>)
[9297]858contén numerosos exemplos de coleccións, creados con Greenstone, que se poden
859consultar libremente. Mostran varias opcións de busca e navegación, e inclúen
860coleccións en árabe, chinés, francés, maorí e español, así como en inglés. Hai
861tamén algunhas coleccións de música.
[4136]862
863}
864
[10130]865# -- Missing translation: _textplatformtitle_
866_textgreenstone3_ [l=gl] {Greenstone funciona con Windows e Unix. A distribución inclúe binarios listos
[9297]867para o seu uso en todas as versións de Windows e Linux. Inclúe tamén o código
[4136]868fonte completo para o sistema, que se pode compilar usando Microsoft C++ ou GCC.
869Greenstone funciona con outros programas libres que se poden descargar de
870Internet: o servidor web Apache e Perl. A interfaz utiliza un navegador web,
871como Netscape Navigator ou Internet Explorer.
872
873}
874
[10130]875_textgreenstone4_ [l=gl] {Moitas coleccións de documentos distribúense en CD-ROM con Greenstone.Por
[4136]876exemplo, o proxecto de <i>Bibliotecas para o Desenvolvemento da Humanidade</i>
[9297]877conten 1.230 publicacións con temática moi variada (dende a contabilidade ata a
878depuración de auga). Pódese acceder a esta colección con ordenadores de escas
879potencia, como as que se soen ver en países en desenvolvemento. A información
880pode obterse mediante buscas ou consultas por tema, por títulos de publicacións,
881por organización, consultando unha lista de "como..." ou visualizando de forma
[4136]882aleatoria as portadas dos libros.
883
884}
885
[10130]886# -- Missing translation: _textcustomisationtitle_
887_textgreenstone5_ [l=gl] {Greenstone está especialmente concibido para poder ampliarse e personalizarse a
[4136]888vontade. Greenstone pode tratar novos formatos de documentos e de metadatos
[9297]889escribindo "conectores" (<i>plugins</i>), na linguaxe Perl. Tamén se poden
890implementar novas estructuras de navegación nos metadatos escribindo "
891clasificadores". a interfaz de usuario e a presentación poden modificarse
[4136]892utilizando as "macros" escritas nunha linguaxe de macros simple. O protocolo
893CORBA permite que os axentes (por exemplo en linguaxe Java) utilicen todas as
[9297]894funcións dispoñibles nas coleccións de documentos. Por último, pódese modificar o
895código fonte en C++ e Perl.
[4136]896
897}
898
[10130]899# -- Missing translation: _textdocumentationtitle_
900# -- Missing translation: _textdocuments_
[4136]901
[10130]902#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
903#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
904#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
905#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
[4136]906
[10130]907# -- Missing translation: _textmailinglisttitle_
908_textmailinglist_ [l=gl] {Existe unha lista de correo electrónico para os debates sobre Greenstone. é
[9672]909desexable que os usuarios activos de Greenstone participen nela.
910Para subscribirse, envíe un correo
911electrónico a <a href="mailto:[email protected]?subject=subscribe">[email protected]?subject=subscribe</a>.
912Para enviar unha mensaxe a lista, utilice o enderezo <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
[4136]913
914}
915
[10130]916# -- Missing translation: _textbugstitle_
917_textreport_ [l=gl] {O noso desexo é garantir o correcto funcionamento deste programa, polo
[9297]918que animamos ós seus usuarios a notificar calquera problema que detecten a: <a
[9672]919href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
[4136]920
921}
922
[10130]923# -- Missing translation: _textgs3title_
924# -- Missing translation: _textgs3_
[4136]925
[10130]926# -- Missing translation: _textcreditstitle_
[4136]927
[10130]928_textwhoswho_ [l=gl] {O programa Greenstone é froito da colaboración de moitas persoas. Rodger McNab e
[4136]929Stefan bodie son os principais arquitectos e programadores. Aportaron
[9297]930contribucións David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, John
[4136]931McPherson, Craig Nevill-Manning, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer,
932Todd Reed, Bill Rogers e Stuart Yeates. Outros membros do proxecto de Biblioteca
[9297]933Dixital de Nova Celandia, que contribuíron co seu asesoramento e as súas
934inspiradas ideas á concepción do sistema son: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel
935Loots, Malika Mahoui e Lloyd Smith. Damos tamén as gracias a quen contribuíu ós
936paquetes de programas incluídos nesta distribución: MG, GDBM, PDFTOHTML, WVWARE
[4136]937e XLHTML.
938
939}
940
[10872]941_textaboutgslong_ [l=gl] {acerca do programa greenstone}
[4136]942
943######################################################################
944# 'users' page
945package userslistusers
946######################################################################
947
948
949#------------------------------------------------------------
950# text macros
951#------------------------------------------------------------
952
953_textlocu_ [l=gl] {Lista dos usuarios actuais}
954_textuser_ [l=gl] {usuario}
955_textas_ [l=gl] {estado da conta}
956_textgroups_ [l=gl] {grupos}
957_textcomment_ [l=gl] {comentario}
958_textadduser_ [l=gl] {engadir un novo usuario }
959_textedituser_ [l=gl] {modificar}
960_textdeleteuser_ [l=gl] {suprimir}
961
962
963######################################################################
964# 'users' page
965package usersedituser
966######################################################################
967
968
969#------------------------------------------------------------
970# text macros
971#------------------------------------------------------------
972
973
[9297]974_textedituser_ [l=gl] {Modificar as informacións relativas ós usuarios}
[4136]975_textadduser_ [l=gl] {Engadir un novo usuario}
976
[10130]977_textaboutusername_ [l=gl] {Os nomes de usuario deben ter entre 2 e 30 caracteres. Poden estar compostos de
[9297]978caracteres alfanuméricos, '.', e '_'.
[4136]979}
980
[10130]981_textaboutpassword_ [l=gl] {Os contrasinais deben ser de entre 3 e 8 caracteres, e poden comprender todos os
[4136]982caracteres ASCII imprimibles.
983}
984
985_textoldpass_ [l=gl] {Se este campo se deixa baleiro, utilizarase o antigo
986contrasinal }
987_textenabled_ [l=gl] {activado }
988_textdisabled_ [l=gl] {desactivado }
989
[10130]990_textaboutgroups_ [l=gl] {Os grupos son listas cuxos elementos están separados por comas, non teclee
[4136]991espacios despois das comas.}
992
[10130]993
[4136]994######################################################################
995# 'users' page
996package usersdeleteuser
997######################################################################
998
999
1000#------------------------------------------------------------
1001# text macros
1002#------------------------------------------------------------
1003
1004_textdeleteuser_ [l=gl] {Suprimir un usuario}
[9297]1005_textremwarn_ [l=gl] {¿Confirma vostede que desexa suprimir definitivamente o usuario <b>_cgiargumun_</b>?}
[4136]1006
1007
1008######################################################################
1009# 'users' page
1010package userschangepasswd
1011######################################################################
1012
1013
1014#------------------------------------------------------------
1015# text macros
1016#------------------------------------------------------------
1017
1018_textchangepw_ [l=gl] {Cambiar o contrasinal}
1019_textoldpw_ [l=gl] {antigo contrasinal}
1020_textnewpw_ [l=gl] {novo contrasinal}
1021_textretype_ [l=gl] {volva a teclear o seu novo contrasinal}
1022
1023
1024######################################################################
1025# 'users' page
1026package userschangepasswdok
1027######################################################################
1028
1029
1030#------------------------------------------------------------
1031# text macros
1032#------------------------------------------------------------
1033
1034_textsuccess_ [l=gl] {Rexistrouse o seu novo contrasinal}
1035
1036
1037######################################################################
1038# 'users' page
1039package users
1040######################################################################
1041
1042
1043#------------------------------------------------------------
1044# text macros
1045#------------------------------------------------------------
1046
[9297]1047_textinvalidusername_ [l=gl] {O nome de usuario non é válido.}
1048_textinvalidpassword_ [l=gl] {O contrasinal non é válido.}
[4136]1049_textemptypassword_ [l=gl] {Teclee un contrasinal inicial para este usuario.}
1050_textuserexists_ [l=gl] {Este usuario xa existe, teclee por favor outro
1051nome de usuario.}
1052
1053_textusernameempty_ [l=gl] {Teclee por favor o seu nome de usuario.}
1054_textpasswordempty_ [l=gl] {Ten que teclear o seu antigo contrasinal.}
1055_textnewpass1empty_ [l=gl] {Teclee o seu novo contrasinal e volva a teclealo.}
[9297]1056_textnewpassmismatch_ [l=gl] {As dúas versións do seu novo contrasinal son distintas.}
1057_textnewinvalidpassword_ [l=gl] {O contrasinal é incorrecto.}
1058_textfailed_ [l=gl] {é incorrecto o nome de usuario ou o contrasinal.}
[4136]1059
1060
1061######################################################################
1062# 'status' pages
1063package status
1064######################################################################
1065
1066
1067#------------------------------------------------------------
1068# text macros
1069#------------------------------------------------------------
1070
1071
[10130]1072_textversion_ [l=gl] {Número de versión de Greenstone}
[9297]1073_textframebrowser_ [l=gl] {Para visualizar esto requírese un navegador que acepte os marcos ("frames").}
1074_textusermanage_ [l=gl] {Xestión dos usuarios}
[4136]1075_textlistusers_ [l=gl] {lista dos usuarios}
1076_textaddusers_ [l=gl] {engadir un novo usuario}
1077_textchangepasswd_ [l=gl] {cambiar de contrasinal}
[9297]1078_textinfo_ [l=gl] {Informacións técnicas}
[4136]1079_textgeneral_ [l=gl] {xeral}
1080_textarguments_ [l=gl] {argumentos}
[9297]1081_textactions_ [l=gl] {accións}
[4136]1082_textbrowsers_ [l=gl] {navegadores}
1083_textprotocols_ [l=gl] {protocolos}
[9297]1084_textconfigfiles_ [l=gl] {Ficheiros de configuración}
[4136]1085_textlogs_ [l=gl] {Rexistros}
1086_textusagelog_ [l=gl] {rexistro de uso}
[9297]1087_textinitlog_ [l=gl] {rexistro de inicialización}
[4136]1088_texterrorlog_ [l=gl] {rexistro de erros}
[9297]1089_textadminhome_ [l=gl] {páxina principal da administración}
1090_textreturnhome_ [l=gl] {páxina principal de Greenstone}
[10130]1091_titlewelcome_ [l=gl] {Administración }
1092_textmaas_ [l=gl] {Os servicios de mantemento e de administración son os seguintes:}
1093_textvol_ [l=gl] {mostrar os rexistros en liña}
1094_textcmuc_ [l=gl] {crear, manter e actualizar coleccións}
1095_textati_ [l=gl] {acceder a informacións técnicas tales como os argumentos CGI}
[4136]1096
[10130]1097_texttsaa_ [l=gl] {Pódese acceder a estes servicios mediante a barra de navegación situada na parte
[9297]1098esquerda da páxina.
[4136]1099}
1100
[10130]1101_textcolstat_ [l=gl] {Estado da colección}
[4136]1102
[10130]1103_textcwoa_ [l=gl] {Unha colección só aparecerá como "running" (funcionando) se o ficheiro build.cfg
[9297]1104existe, se é lexible, se conten un campo válido "builddate" (data de creación),
1105é dicir > 0, e se está no directorio "index" da colección (é dicir NON no
[4136]1106directorio "build").
1107
1108}
1109
[10130]1110_textcafi_ [l=gl] {Prema <i>abbrev.</i> para obter informacións sobre unha colección}
1111_textcctv_ [l=gl] {Prema <i>collection</i> para visualizar unha colección}
1112_textsubc_ [l=gl] {Someter cambios }
1113_texteom_ [l=gl] {Erro de lectura do ficheiro main.cfg}
1114_textftum_ [l=gl] {Non se puido actualizar o ficheiro main.cfg }
1115_textmus_ [l=gl] {Logrouse actualizar o ficheiro main.cfg }
[4136]1116
1117
1118######################################################################
1119# 'bsummary' pages
1120package bsummary
1121######################################################################
1122
1123
1124#------------------------------------------------------------
1125# text macros
1126#------------------------------------------------------------
1127
[10130]1128_textbsummary_ [l=gl] {Resumo da creación da colección _collectionname_
[4136]1129
[10130]1130}
1131_textflog_ [l=gl] {Erros no rexistro da colección _collectionname_
[4136]1132
1133}
1134
1135
[10130]1136############################################################################
1137#
1138# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
1139#
1140############################################################################
1141package Global
[4136]1142
[10130]1143# -- Missing translation: _greenstoneusabilitytext_
[4136]1144
[10130]1145# -- Missing translation: _textwhy_
1146# -- Missing translation: _textextraforform_
1147# -- Missing translation: _textprivacybasic_
1148# -- Missing translation: _textstillsend_
1149
1150# -- Missing translation: _texterror_
1151# -- Missing translation: _textyes_
1152# -- Missing translation: _textno_
1153# -- Missing translation: _textclosewindow_
1154# -- Missing translation: _textabout_
1155# -- Missing translation: _textprivacy_
1156# -- Missing translation: _textsend_
1157# -- Missing translation: _textdontsend_
1158# -- Missing translation: _textoptionally_
1159
1160# -- Missing translation: _textunderdev_
1161
1162# -- Missing translation: _textviewdetails_
1163# -- Missing translation: _textmoredetails_
1164# -- Missing translation: _texttrackreport_
1165# -- Missing translation: _textcharacterise_
1166# -- Missing translation: _textseverity_
1167
1168# -- Missing translation: _textbadrender_
1169# -- Missing translation: _textcontenterror_
1170# -- Missing translation: _textstrangebehaviour_
1171# -- Missing translation: _textunexpected_
1172# -- Missing translation: _textfunctionality_
1173# -- Missing translation: _textother_
1174
1175# -- Missing translation: _textcritical_
1176# -- Missing translation: _textmajor_
1177# -- Missing translation: _textmedium_
1178# -- Missing translation: _textminor_
1179# -- Missing translation: _texttrivial_
1180
1181# -- Missing translation: _textwhatdoing_
1182# -- Missing translation: _textwhatexpected_
1183# -- Missing translation: _textwhathappened_
1184
1185# -- Missing translation: _cannotfindcgierror_
1186
1187# -- Missing translation: _textusabbanner_
1188
1189
1190######################################################################
1191# GTI text strings
1192package gti
1193######################################################################
1194
1195
1196#------------------------------------------------------------
1197# text macros
1198#------------------------------------------------------------
1199
1200# -- Missing translation: _textgti_
1201
1202# -- Missing translation: _textgtierror_
1203
1204# -- Missing translation: _textgtihome_
1205
1206# -- Missing translation: _textgtiselecttlc_
1207
1208# -- Missing translation: _textgtiselecttfk_
1209
1210# -- Missing translation: _textgticoredm_
1211# -- Missing translation: _textgtiauxdm_
1212# -- Missing translation: _textgtiglidict_
1213# -- Missing translation: _textgtiperlmodules_
1214# -- Missing translation: _textgtigreenorg_
1215
1216# -- Missing translation: _textgtienter_
1217
1218# -- Missing translation: _textgticorrectexistingtranslations_
1219# -- Missing translation: _textgtidownloadtargetfile_
1220# -- Missing translation: _textgtiviewtargetfileinaction_
1221
1222# -- Missing translation: _textgtinumchunksmatchingquery_
1223
1224# -- Missing translation: _textgtinumchunkstranslated_
1225# -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringupdating_
1226# -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringtranslation_
1227
1228# -- Missing translation: _textgtienterquery_
1229# -- Missing translation: _textgtifind_
1230
1231# -- Missing translation: _textgtitranslatingchunk_
1232# -- Missing translation: _textgtiupdatingchunk_
1233# -- Missing translation: _textgtisubmit_
1234
1235# -- Missing translation: _textgtilastupdated_
1236
1237# -- Missing translation: _textgtitranslationfilecomplete_
1238
1239
1240############
1241# gli page
1242############
1243package gli
1244
1245# -- Missing translation: _textgli_
[10872]1246# -- Missing translation: _textglilong_
[10130]1247# -- Missing translation: _textglihelp_
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.