source: trunk/gsdl/macros/port-br.dm@ 10130

Last change on this file since 10130 was 10130, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Brought all these macrofiles up to the current state in preparation for deployment of the Greenstone Translator Interface.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 47.5 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Portuguese (Brasil) Language text and icon macros
5#
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# Global (base) package
11package Global
12######################################################################
13
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19# -- Missing translation: _textperiodicals_
20# -- Missing translation: _textsource_
21# -- Missing translation: _textdate_
22# -- Missing translation: _textnumpages_
23
24# -- Missing translation: _textsignin_
25
26_textdefaultcontent_ [l=pt-br] {A página requerida não pode ser encontrada. Por favor,
27use o botão 'back' do seu browser ou o botão home para retornar para a Biblioteca Digital Greenstone.}
28
29_textdefaulttitle_ [l=pt-br] {GSDL Erro}
30
31# -- Missing translation: _textbadcollection_
32
33# -- Missing translation: _textselectpage_
34
35_collectionextra_ [l=pt-br] {Esta coleção contém _about:numdocs_ documentos.
36Que foi montada _about:builddate_ dias atrás.}
37
38# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
39# macro will always be set to another value)
40# -- Missing translation: _collectorextra_
41
42_textimagecollection_ [l=pt-br] {}
43_textimageabout_ [l=pt-br] {Página Sobre}
44_textimagehome_ [l=pt-br] {Página Principal}
45_textimagehelp_ [l=pt-br] {Página Ajuda}
46_textimagepref_ [l=pt-br] {Página Preferências}
47_textimagegreenstone_ [l=pt-br] {Greenstone Digital Library Software}
48# -- Missing translation: _textimageusab_
49
50_textimagesearch_ [l=pt-br] {Busca por termos específicos}
51
52# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
53_textimageTitle_ [l=pt-br] {Lista alfabética de títulos}
54_textimageCreator_ [l=pt-br] {Lista alfabética de autores}
55_textimageSubject_ [l=pt-br] {Listar categorias de assunto}
56# -- Missing translation: _textimageDescription_
57# -- Missing translation: _textimagePublisher_
58# -- Missing translation: _textimageContributor_
59_textimageDate_ [l=pt-br] {Listar por data}
60# -- Missing translation: _textimageType_
61# -- Missing translation: _textimageFormat_
62# -- Missing translation: _textimageIdentifier_
63# -- Missing translation: _textimageSource_
64# -- Missing translation: _textimageLanguage_
65# -- Missing translation: _textimageRelation_
66# -- Missing translation: _textimageCoverage_
67# -- Missing translation: _textimageRights_
68
69_textimageOrganization_ [l=pt-br] {Listar por organização}
70# -- Missing translation: _textimageKeyword_
71_textimageHowto_ [l=pt-br] {Listar categorias como fazer }
72_textimageList_ [l=pt-br] {Lista de documentos}
73_textimageSeries_ [l=pt-br] {Listar por edição}
74# -- Missing translation: _textimageTo_
75# -- Missing translation: _textimageFrom_
76_textimageTopic_ [l=pt-br] {Listar tópicos de edições especiais}
77_textimageBrowse_ [l=pt-br] {Listar}
78# -- Missing translation: _textimageCollage_
79_textimagePeople_ [l=pt-br] {Lista alfabética de pessoas}
80# -- Missing translation: _textimageAcronym_
81# -- Missing translation: _textimagePhrase_
82# -- Missing translation: _textimageArtist_
83# -- Missing translation: _textimageVolume_
84# -- Missing translation: _textimageCountries_
85# -- Missing translation: _textimageCaptions_
86
87
88_texticontabsearchgreen_ [l=pt-br] {Busca}
89
90# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
91_texticontabTitlegreen_ [l=pt-br] {Títulos A-Z}
92_texticontabCreatorgreen_ [l=pt-br] {Autors A-Z}
93_texticontabSubjectgreen_ [l=pt-br] {Assunto}
94# -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_
95# -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_
96# -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_
97_texticontabDategreen_ [l=pt-br] {Datas}
98# -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_
99# -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_
100# -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_
101# -- Missing translation: _texticontabSourcegreen_
102# -- Missing translation: _texticontabLanguagegreen_
103# -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_
104# -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_
105# -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_
106
107_texticontaborggreen_ [l=pt-br] {Organização}
108# -- Missing translation: _texticontabKeywordgreen_
109_texticontabhowgreen_ [l=pt-br] {Como fazer}
110_texticontabseriesgreen_ [l=pt-br] {Séries}
111_texticontablistgreen_ [l=pt-br] {Listagem}
112# -- Missing translation: _texticontabtogreen_
113# -- Missing translation: _texticontabfromgreen_
114_texticontabtopicgreen_ [l=pt-br] {Tópicos}
115_texticontabbrwsegreen_ [l=pt-br] {Listar}
116# -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_
117# -- Missing translation: _texticontabbrowsgreen_
118_texticontabPeoplegreen_ [l=pt-br] {Pessoas A-Z}
119# -- Missing translation: _texticontabAcronymgreen_
120# -- Missing translation: _texticontabPhrasegreen_
121# -- Missing translation: _texticontabArtistgreen_
122# -- Missing translation: _texticontabVolumegreen_
123# -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_
124# -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_
125
126_texticontext_ [l=pt-br] {Visualizar o documento}
127_texticonclosedbook_ [l=pt-br] {Abrir este documento e visualizar o conteúdo}
128_texticonnext_ [l=pt-br] {seção posterior}
129_texticonprev_ [l=pt-br] {seção anterior}
130
131# -- Missing translation: _texticonworld_
132
133# -- Missing translation: _texticonmidi_
134# -- Missing translation: _texticonmsword_
135# -- Missing translation: _texticonmp3_
136# -- Missing translation: _texticonpdf_
137# -- Missing translation: _texticonps_
138# -- Missing translation: _texticonppt_
139# -- Missing translation: _texticonrtf_
140# -- Missing translation: _texticonxls_
141
142_page_ [l=pt-br] {página }
143_pages_ [l=pt-br] {páginas}
144_of_ [l=pt-br] {de }
145_vol_ [l=pt-br] {Volume}
146_num_ [l=pt-br] {Número}
147
148_textmonth00_ [l=pt-br] {}
149_textmonth01_ [l=pt-br] {Janeiro}
150_textmonth02_ [l=pt-br] {Fevereiro}
151_textmonth03_ [l=pt-br] {Março}
152_textmonth04_ [l=pt-br] {Abril}
153_textmonth05_ [l=pt-br] {Maio}
154_textmonth06_ [l=pt-br] {Junho}
155_textmonth07_ [l=pt-br] {Julho}
156_textmonth08_ [l=pt-br] {Agosto}
157_textmonth09_ [l=pt-br] {Setembro}
158_textmonth10_ [l=pt-br] {Outubro}
159_textmonth11_ [l=pt-br] {Novembro}
160_textmonth12_ [l=pt-br] {Dezembro}
161
162# -- Missing translation: _textdocument_
163# -- Missing translation: _textsection_
164# -- Missing translation: _textparagraph_
165
166_magazines_ [l=pt-br] {Revistas}
167
168_nzdlpagefooter_ [l=pt-br] {<p>_iconblankbar_
169<p><a href="_gwcgi_">Projeto Biblioteca Digital Nova Zelândia</a>
170<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Departamento de Ciência da Computação</a>,
171<a href="http://www.waikato.ac.nz">Universidade de Waikato</a>,
172Nova Zelândia}
173
174#------------------------------------------------------------
175# icons
176#------------------------------------------------------------
177
178## "PRINCIPAL" ## top_nav_button ## chome ##
179_httpiconchomeof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/chomeof.gif}
180_httpiconchomeon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/chomeon.gif}
181
182## "AJUDA" ## top_nav_button ## chelp ##
183_httpiconchelpof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/chelpof.gif}
184_httpiconchelpon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/chelpon.gif}
185
186## "PREFERÊNCIAS" ## top_nav_button ## cpref ##
187_httpiconcprefof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/cprefof.gif}
188_httpiconcprefon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/cprefon.gif}
189
190# -- Missing translation: cusab
191# -- Missing translation: _httpiconcusabof_
192# -- Missing translation: _httpiconcusabon_
193
194
195## "buscar" ## nav_bar_button ## tsrch ##
196_httpicontsrchgr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsrchgr.gif}
197_httpicontsrchof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsrchof.gif}
198_httpicontsrchon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsrchon.gif}
199_widthtsrchx_ [l=pt-br] {87}
200
201
202# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
203
204# Not true DC, kept for legacy reasons
205## "títulos a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
206_httpiconttitlegr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ttitlgr.gif}
207_httpiconttitleof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ttitlof.gif}
208_httpiconttitleon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ttitlon.gif}
209_widthttitlex_ [l=pt-br] {87}
210
211# Not true DC, kept for legacy reasons
212## "autores a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
213_httpicontcreatgr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tauthgr.gif}
214_httpicontcreatof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tauthof.gif}
215_httpicontcreaton_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tauthon.gif}
216_widthtcreatx_ [l=pt-br] {95}
217
218## "assuntos" ## nav_bar_button ## tsubj ##
219_httpicontsubjgr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsubjgr.gif}
220_httpicontsubjon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsubjon.gif}
221_httpicontsubjof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsubjof.gif}
222_widthtsubjx_ [l=pt-br] {87}
223
224# -- Missing translation: tdesc
225# -- Missing translation: _httpicontdescgr_
226# -- Missing translation: _httpicontdescon_
227# -- Missing translation: _httpicontdescof_
228# -- Missing translation: _widthtdescx_
229
230# -- Missing translation: tpubl
231# -- Missing translation: _httpicontpublgr_
232# -- Missing translation: _httpicontpublon_
233# -- Missing translation: _httpicontpublof_
234# -- Missing translation: _widthtpublx_
235
236# -- Missing translation: tcontr
237# -- Missing translation: _httpicontcontrgr_
238# -- Missing translation: _httpicontcontron_
239# -- Missing translation: _httpicontcontrof_
240# -- Missing translation: _widthtcontrx_
241
242## "datas" ## nav_bar_button ## tdate ##
243_httpicontdategr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tdategr.gif}
244_httpicontdateof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tdateof.gif}
245_httpicontdateon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tdateon.gif}
246_widthtdatex_ [l=pt-br] {87}
247
248# -- Missing translation: ttype
249# -- Missing translation: _httpiconttypegr_
250# -- Missing translation: _httpiconttypeof_
251# -- Missing translation: _httpiconttypeon_
252# -- Missing translation: _widthttypex_
253
254# -- Missing translation: tform
255# -- Missing translation: _httpicontformgr_
256# -- Missing translation: _httpicontformof_
257# -- Missing translation: _httpicontformon_
258# -- Missing translation: _widthtformx_
259
260# -- Missing translation: tident
261# -- Missing translation: _httpicontidentgr_
262# -- Missing translation: _httpicontidentof_
263# -- Missing translation: _httpicontidenton_
264# -- Missing translation: _widthtidentx_
265
266# Not true DC, kept for legacy reasons
267# -- Missing translation: tsrc
268# -- Missing translation: _httpicontsrcgr_
269# -- Missing translation: _httpicontsrcof_
270# -- Missing translation: _httpicontsrcon_
271# -- Missing translation: _widthtsrcx_
272
273# -- Missing translation: tlang
274# -- Missing translation: _httpicontlanggr_
275# -- Missing translation: _httpicontlangon_
276# -- Missing translation: _httpicontlangof_
277# -- Missing translation: _widthtlangx_
278
279# -- Missing translation: trel
280# -- Missing translation: _httpicontrelgr_
281# -- Missing translation: _httpicontrelon_
282# -- Missing translation: _httpicontrelof_
283# -- Missing translation: _widthtrelx_
284
285# -- Missing translation: tcover
286# -- Missing translation: _httpicontcovergr_
287# -- Missing translation: _httpicontcoveron_
288# -- Missing translation: _httpicontcoverof_
289# -- Missing translation: _widthtcoverx_
290
291# -- Missing translation: tright
292# -- Missing translation: _httpicontrightgr_
293# -- Missing translation: _httpicontrighton_
294# -- Missing translation: _httpicontrightof_
295# -- Missing translation: _widthtrightx_
296
297
298
299## "séries" ## nav_bar_button ## tser ##
300_httpicontsergr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsergr.gif}
301_httpicontserof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tserof.gif}
302_httpicontseron_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tseron.gif}
303_widthtserx_ [l=pt-br] {87}
304
305# -- Missing translation: tto
306# -- Missing translation: _httpiconttogr_
307# -- Missing translation: _httpiconttoon_
308# -- Missing translation: _httpiconttoof_
309# -- Missing translation: _widthttox_
310
311# -- Missing translation: tfrom
312# -- Missing translation: _httpicontfromgr_
313# -- Missing translation: _httpicontfromon_
314# -- Missing translation: _httpicontfromof_
315# -- Missing translation: _widthtfromx_
316
317## "organização" ## nav_bar_button ## torg ##
318_httpicontorggr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/torggr.gif}
319_httpicontorgon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/torgon.gif}
320_httpicontorgof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/torgof.gif}
321_widthtorgx_ [l=pt-br] {103}
322
323## "como fazer" ## nav_bar_button ## thow ##
324_httpiconthowgr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/thowgr.gif}
325_httpiconthowon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/thowon.gif}
326_httpiconthowof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/thowof.gif}
327_widththowx_ [l=pt-br] {96}
328
329## "tópico" ## nav_bar_button ## ttopic ##
330_httpiconttopicgr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ttopicgr.gif}
331_httpiconttopicon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ttopicon.gif}
332_httpiconttopicof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ttopicof.gif}
333_widthttopicx_ [l=pt-br] {87}
334
335## "listar" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
336_httpicontbrwsegr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tbrwsegr.gif}
337_httpicontbrwseon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tbrwseon.gif}
338_httpicontbrwseof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tbrwseof.gif}
339_widthtbrwsex_ [l=pt-br] {87}
340
341# -- Missing translation: tcoll
342# -- Missing translation: _httpicontcollgr_
343# -- Missing translation: _httpicontcollof_
344# -- Missing translation: _httpicontcollon_
345# -- Missing translation: _widthtcollx_
346
347## "pessoas" ## nav_bar_button ## tpeop ##
348_httpicontpeopgr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tpeopgr.gif}
349_httpicontpeopof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tpeopof.gif}
350_httpicontpeopon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tpeopon.gif}
351_widthtpeopx_ [l=pt-br] {87}
352
353# -- Missing translation: tacro
354# -- Missing translation: _httpicontacrogr_
355# -- Missing translation: _httpicontacroof_
356# -- Missing translation: _httpicontacroon_
357# -- Missing translation: _widthtacrox_
358
359# -- Missing translation: tphrse
360# -- Missing translation: _httpicontphrsegr_
361# -- Missing translation: _httpicontphrseof_
362# -- Missing translation: _httpicontphrseon_
363# -- Missing translation: _widthtphrsex_
364
365# -- Missing translation: tartst
366# -- Missing translation: _httpicontartstgr_
367# -- Missing translation: _httpicontartstof_
368# -- Missing translation: _httpicontartston_
369# -- Missing translation: _widthtartstx_
370
371# -- Missing translation: tkw
372# -- Missing translation: _httpicontkwgr_
373# -- Missing translation: _httpicontkwof_
374# -- Missing translation: _httpicontkwon_
375# -- Missing translation: _widthtkwx_
376
377# -- Missing translation: tvol
378# -- Missing translation: _httpicontvolgr_
379# -- Missing translation: _httpicontvolof_
380# -- Missing translation: _httpicontvolon_
381# -- Missing translation: _widthtvolx_
382
383# -- Missing translation: tcapt
384# -- Missing translation: _httpicontcaptgr_
385# -- Missing translation: _httpicontcaptof_
386# -- Missing translation: _httpicontcapton_
387# -- Missing translation: _widthtcaptx_
388
389# -- Missing translation: tcount
390# -- Missing translation: _httpicontcountgr_
391# -- Missing translation: _httpicontcountof_
392# -- Missing translation: _httpicontcounton_
393# -- Missing translation: _widthtcountx_
394
395## "ajuda" ## green_title ## h_help ##
396_httpiconhhelp_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_help.gif}
397_widthhhelp_ [l=pt-br] {200}
398_heighthhelp_ [l=pt-br] {57}
399
400
401
402
403######################################################################
404# 'about' page
405package about
406######################################################################
407
408
409#------------------------------------------------------------
410# text macros
411#------------------------------------------------------------
412
413_textabcol_ [l=pt-br] {Sobre esta coleção}
414
415_textsubcols1_ [l=pt-br] {<p>A Completa coleção contém _1_ sub-coleções:
416<blockquote>}
417
418_textsubcols2_ [l=pt-br] {</blockquote>
419Você pode checar (e alterar) a coleção que você está
420atualmente usando na página Preferências.}
421
422
423#------------------------------------------------------------
424# icons
425#------------------------------------------------------------
426
427## "sobre" ## green_title ## h_about ##
428_httpiconhabout_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_about.gif}
429_widthhabout_ [l=pt-br] {200}
430_heighthabout_ [l=pt-br] {57}
431
432
433
434######################################################################
435# document package
436package document
437######################################################################
438
439
440#------------------------------------------------------------
441# text macros
442#------------------------------------------------------------
443
444# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
445_texticonhtitle_ [l=pt-br] {Títulos A-Z}
446_texticonhcreat_ [l=pt-br] {Autores A-Z}
447_texticonhsubj_ [l=pt-br] {Assuntos}
448# -- Missing translation: _texticonhdesc_
449# -- Missing translation: _texticonhpubl_
450# -- Missing translation: _texticonhcontr_
451_texticonhdate_ [l=pt-br] {Datas}
452# -- Missing translation: _texticonhtype_
453# -- Missing translation: _texticonhform_
454# -- Missing translation: _texticonhident_
455# -- Missing translation: _texticonhsrc_
456# -- Missing translation: _texticonhlang_
457# -- Missing translation: _texticonhrel_
458# -- Missing translation: _texticonhcover_
459# -- Missing translation: _texticonhright_
460
461# -- Missing translation: _texticonhcoll_
462# -- Missing translation: _texticonhto_
463# -- Missing translation: _texticonhfrom_
464_texticonhser_ [l=pt-br] {Séries}
465_texticonhhow_ [l=pt-br] {Como fazer}
466_texticonhorg_ [l=pt-br] {Organizações}
467_texticonhbrwse_ [l=pt-br] {Listar}
468# -- Missing translation: _texticonhbrows_
469_texticonhpeople_ [l=pt-br] {Pessoas A-Z}
470# -- Missing translation: _texticonhacronym_
471# -- Missing translation: _texticonhphrases_
472# -- Missing translation: _texticonhartist_
473# -- Missing translation: _texticonhkw_
474# -- Missing translation: _texticonhvol_
475# -- Missing translation: _texticonhcapt_
476# -- Missing translation: _texticonhcount_
477
478_texticonopenbookshelf_ [l=pt-br] {feche esta seção da biblioteca}
479_texticonclosedbookshelf_ [l=pt-br] {abre esta seção da biblioteca e visualiza o conteúdo}
480_texticonopenbook_ [l=pt-br] {fecha este livro}
481_texticonclosedfolder_ [l=pt-br] {abre esta pasta e visualiza o conteúdo}
482_texticonclosedfolder2_ [l=pt-br] {abre sub-seção: }
483_texticonopenfolder_ [l=pt-br] {fecha esta pasta}
484_texticonopenfolder2_ [l=pt-br] {fecha sub-seção: }
485_texticonsmalltext_ [l=pt-br] {Visualiza esta seção de texto}
486_texticonsmalltext2_ [l=pt-br] {visualiza texto: }
487_texticonpointer_ [l=pt-br] {seção atual}
488_texticondetach_ [l=pt-br] {Abre esta página numa nova janela}
489_texticonhighlight_ [l=pt-br] {Destaca termos buscados}
490_texticonnohighlight_ [l=pt-br] {Não destaca termos buscados}
491_texticoncontracttoc_ [l=pt-br] {Reduz tabela de conteúdo}
492_texticonexpandtoc_ [l=pt-br] {Amplia tabela de conteúdo}
493_texticonexpandtext_ [l=pt-br] {Exibir todo texto}
494_texticoncontracttext_ [l=pt-br] {Exibe texto somente das seções selecionadas}
495_texticonwarning_ [l=pt-br] {<b>Aviso: </b>}
496_texticoncont_ [l=pt-br] {continuar?}
497
498_textltwarning_ [l=pt-br] {<p><center>
499<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
500<tr valign=top><td>_iconwarning_Expanding o texto gerará uma grande
501quantidade de dados para o seu browser exibir _imagecont_
502</td></tr></table></center>
503}
504
505_textgoto_ [l=pt-br] {ir para página}
506_textintro_ [l=pt-br] {<i>(texto introdutório)</i>}
507
508
509#------------------------------------------------------------
510# icons
511#------------------------------------------------------------
512
513# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
514
515# Not true DC, kept for legacy reasons
516## "títulos a-z" ## green_title ## h_title ##
517_httpiconhtitle_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_title.gif}
518_widthhtitle_ [l=pt-br] {200}
519_heighthtitle_ [l=pt-br] {57}
520
521# Not true DC, kept for legacy reasons
522## "autores a-z" ## green_title ## h_auth ##
523_httpiconhcreat_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_auth.gif}
524_widthhcreat_ [l=pt-br] {200}
525# -- Missing translation: _heighthcreat_
526
527## "assuntos" ## green_title ## h_subj ##
528_httpiconhsubj_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_subj.gif}
529_widthhsubj_ [l=pt-br] {200}
530_heighthsubj_ [l=pt-br] {57}
531
532# -- Missing translation: h_desc
533# -- Missing translation: _httpiconhdesc_
534# -- Missing translation: _widthhdesc_
535# -- Missing translation: _heighthdesc_
536
537# -- Missing translation: h_publ
538# -- Missing translation: _httpiconhpubl_
539# -- Missing translation: _widthhpubl_
540# -- Missing translation: _heighthpubl_
541
542# -- Missing translation: h_contr
543# -- Missing translation: _httpiconhcontr_
544# -- Missing translation: _widthhcontr_
545# -- Missing translation: _heighthcontr_
546
547## "datas" ## green_title ## h_date ##
548_httpiconhdate_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_date.gif}
549_widthhdate_ [l=pt-br] {200}
550_heighthdate_ [l=pt-br] {57}
551
552# -- Missing translation: h_type
553# -- Missing translation: _httpiconhtype_
554# -- Missing translation: _widthhtype_
555# -- Missing translation: _heighthtype_
556
557# -- Missing translation: h_form
558# -- Missing translation: _httpiconhform_
559# -- Missing translation: _widthhform_
560# -- Missing translation: _heighthform_
561
562# -- Missing translation: h_ident
563# -- Missing translation: _httpiconhident_
564# -- Missing translation: _widthhident_
565# -- Missing translation: _heighthident_
566
567# Not true DC, kept for legacy reasons
568# -- Missing translation: h_src
569# -- Missing translation: _httpiconhsrc_
570# -- Missing translation: _widthhsrc_
571# -- Missing translation: _heighthsrc_
572
573# -- Missing translation: h_lang
574# -- Missing translation: _httpiconhlang_
575# -- Missing translation: _widthhlang_
576# -- Missing translation: _heighthlang_
577
578# -- Missing translation: h_rel
579# -- Missing translation: _httpiconhrel_
580# -- Missing translation: _widthhrel_
581# -- Missing translation: _heighthrel_
582
583# -- Missing translation: h_cover
584# -- Missing translation: _httpiconhcover_
585# -- Missing translation: _widthhcover_
586# -- Missing translation: _heighthcover_
587
588# -- Missing translation: h_right
589# -- Missing translation: _httpiconhright_
590# -- Missing translation: _widthhright_
591# -- Missing translation: _heighthright_
592
593
594
595# -- Missing translation: h_to
596# -- Missing translation: _httpiconhto_
597# -- Missing translation: _widthhto_
598# -- Missing translation: _heighthto_
599
600# -- Missing translation: h_from
601# -- Missing translation: _httpiconhfrom_
602# -- Missing translation: _widthhfrom_
603# -- Missing translation: _heighthfrom_
604
605## "séries" ## green_title ## h_ser ##
606_httpiconhser_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_ser.gif}
607_widthhser_ [l=pt-br] {200}
608_heighthser_ [l=pt-br] {57}
609
610## "como fazer" ## green_title ## h_how ##
611_httpiconhhow_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_how.gif}
612_widthhhow_ [l=pt-br] {200}
613_heighthhow_ [l=pt-br] {57}
614
615## "tópicos" ## green_title ## h_topic ##
616_httpiconhtopic_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_topic.gif}
617_widthhtopic_ [l=pt-br] {200}
618_heighthtopic_ [l=pt-br] {57}
619
620## "organização" ## green_title ## h_org ##
621_httpiconhorg_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_org.gif}
622_widthhorg_ [l=pt-br] {250}
623_heighthorg_ [l=pt-br] {57}
624
625## "listar" ## green_title ## h_brwse ##
626_httpiconhbrwse_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_brwse.gif}
627_widthhbrwse_ [l=pt-br] {200}
628_heighthbrwse_ [l=pt-br] {57}
629
630# -- Missing translation: h_coll
631# -- Missing translation: _httpiconhcoll_
632# -- Missing translation: _widthhcoll_
633# -- Missing translation: _heighthcoll_
634
635## "pessoas" ## green_title ## h_people ##
636_httpiconhpeople_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_people.gif}
637_widthhpeople_ [l=pt-br] {200}
638_heighthpeople_ [l=pt-br] {57}
639
640# -- Missing translation: h_acro
641# -- Missing translation: _httpiconhacronym_
642# -- Missing translation: _widthhacronym_
643# -- Missing translation: _heighthacronym_
644
645# -- Missing translation: h_phrse
646# -- Missing translation: _httpiconhphrse_
647# -- Missing translation: _widthhphrse_
648# -- Missing translation: _heighthphrse_
649
650# -- Missing translation: h_artist
651# -- Missing translation: _httpiconhartist_
652# -- Missing translation: _widthhartist_
653# -- Missing translation: _heighthartist_
654
655# -- Missing translation: h_kw
656# -- Missing translation: _httpiconhkw_
657# -- Missing translation: _widthhkw_
658# -- Missing translation: _heighthkw_
659
660# -- Missing translation: h_vol
661# -- Missing translation: _httpiconhvol_
662# -- Missing translation: _widthhvol_
663# -- Missing translation: _heighthvol_
664
665# -- Missing translation: h_count
666# -- Missing translation: _httpiconhcount_
667# -- Missing translation: _widthhcount_
668# -- Missing translation: _heighthcount_
669
670# -- Missing translation: h_capt
671# -- Missing translation: _httpiconhcapt_
672# -- Missing translation: _widthhcapt_
673# -- Missing translation: _heighthcapt_
674
675
676## "CONTINUAR?" ## top_nav_button ## cont ##
677_httpiconcontoff_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/contof.gif}
678_httpiconconton_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/conton.gif}
679
680## "AMPLIAR\nTEXTO" ## document_button ## eallt ##
681_httpiconealltof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ealltof.gif}
682_httpiconeallton_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/eallton.gif}
683
684## "ABREVIAR\nCONTEúDO" ## document_button ## econc ##
685_httpiconeconcof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/econcof.gif}
686_httpiconeconcon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/econcon.gif}
687
688## "RESUMIR" ## document_button ## edtch ##
689_httpiconedtchof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/edtchof.gif}
690_httpiconedtchon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/edtchon.gif}
691
692## "AMPLIAR\nCONTEúDO" ## document_button ## eexpc ##
693_httpiconeexpcof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/eexpcof.gif}
694_httpiconeexpcon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/eexpcon.gif}
695
696## "ABREVIAR\nTEXTO" ## document_button ## etsec ##
697_httpiconetsecof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/etsecof.gif}
698_httpiconetsecon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/etsecon.gif}
699
700## "DESTACAR" ## document_button ## ehl ##
701_httpiconehlof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ehlof.gif}
702_httpiconehlon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ehlon.gif}
703
704## "NãO\nDESTACAR" ## document_button ## enhl ##
705_httpiconenhlof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/enhlof.gif}
706_httpiconenhlon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/enhlon.gif}
707
708
709######################################################################
710# 'search' page
711package query
712######################################################################
713
714
715#------------------------------------------------------------
716# text macros
717#------------------------------------------------------------
718
719# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
720# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
721# any matches
722_textquerytitle_ [l=pt-br] {_If_(_thislast_,resultados _thisfirst_ - _thislast_ para a consulta: _cgiargq_,Nunhuma resposta encontrada: _cgiargq_)}
723_textnoquerytitle_ [l=pt-br] {Página busca}
724
725_texticonthispage_ [l=pt-br] {busca}
726_textsome_ [l=pt-br] {algumas}
727# -- Missing translation: _textall_
728# -- Missing translation: _textboolean_
729# -- Missing translation: _textranked_
730# -- Missing translation: _textnatural_
731#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
732#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
733#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
734#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
735_texticonqueryresultsbar_ [l=pt-br] {}
736# -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_
737
738# -- Missing translation: _textifeellucky_
739
740#alt text for query buttons
741# -- Missing translation: _textusequery_
742_textfreqmsg1_ [l=pt-br] {Palavras contadas: }
743_textpostprocess_ [l=pt-br] {_If_(_quotedquery_,<br><i>encontrar pós-processadas _quotedquery_</i>
744)}
745# -- Missing translation: _textinvalidquery_
746
747_textmorethan_ [l=pt-br] {Mais que }
748_textapprox_ [l=pt-br] {Sobre }
749_textnodocs_ [l=pt-br] {Nenhum documento encontrado.}
750_text1doc_ [l=pt-br] {1 documento encontrado.}
751_textlotsdocs_ [l=pt-br] {documentos encontrados.}
752_textmatches_ [l=pt-br] {Consulta }
753_textbeginsearch_ [l=pt-br] {Começar a busca}
754# -- Missing translation: _textrunquery_
755# -- Missing translation: _textclearform_
756
757#these go together in form search:
758#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
759# -- Missing translation: _textwordphrase_
760# -- Missing translation: _textinfield_
761# -- Missing translation: _textfoldstem_
762
763# -- Missing translation: _textadvquery_
764# -- Missing translation: _textallfields_
765# -- Missing translation: _texttextonly_
766# -- Missing translation: _textand_
767# -- Missing translation: _textor_
768# -- Missing translation: _textandnot_
769
770# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
771# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
772# unset
773
774_textsimplesearch_ [l=pt-br] {Buscar por _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_)_If_(_gselection_, na _gselection_ nível)_If_(_nselection_, na _nselection_ linguagem) que contenha _querytypeselection_ palavras}
775
776_textadvancedsearch_ [l=pt-br] {Search _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_)_If_(_gselection_, na _gselection_ nível)_If_(_nselection_, na _nselection_ linguagem) usando _querytypeselection_ consulta}
777
778# -- Missing translation: _textformsimplesearch_
779
780# -- Missing translation: _textformadvancedsearch_
781
782
783# -- Missing translation: _textnojsformwarning_
784# -- Missing translation: _textdatesearch_
785# -- Missing translation: _textstartdate_
786# -- Missing translation: _textenddate_
787# -- Missing translation: _textbc_
788# -- Missing translation: _textad_
789# -- Missing translation: _textexplaineras_
790
791_textstemon_ [l=pt-br] {(ignorar final das palavras)}
792
793_textsearchhistory_ [l=pt-br] {Buscar História}
794
795#text macros for search history
796_textnohistory_ [l=pt-br] {Buscar história não disponível}
797# -- Missing translation: _texthresult_
798# -- Missing translation: _texthresults_
799# -- Missing translation: _texthallwords_
800# -- Missing translation: _texthsomewords_
801# -- Missing translation: _texthboolean_
802# -- Missing translation: _texthranked_
803# -- Missing translation: _texthcaseon_
804# -- Missing translation: _texthcaseoff_
805# -- Missing translation: _texthstemon_
806# -- Missing translation: _texthstemoff_
807
808#------------------------------------------------------------
809# icons
810#------------------------------------------------------------
811
812## "busca" ## green_title ## h_search ##
813_httpiconhsearch_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_search.gif}
814_widthhsearch_ [l=pt-br] {200}
815_heighthsearch_ [l=pt-br] {57}
816
817## "resultados" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
818_httpiconqryresb_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/qryresb.gif}
819_widthqryresb_ [l=pt-br] {_pagewidth_}
820_heightqryresb_ [l=pt-br] {17}
821
822# -- Missing translation: schhistb
823# -- Missing translation: _httpiconsrchhistb_
824# -- Missing translation: _widthsrchhistb_
825# -- Missing translation: _heightsrchhistb_
826
827
828######################################################################
829# 'preferences' page
830package preferences
831######################################################################
832
833
834#------------------------------------------------------------
835# text macros
836#------------------------------------------------------------
837
838# -- Missing translation: _textprefschanged_
839# -- Missing translation: _textsetprefs_
840_textsearchprefs_ [l=pt-br] {Preferências de busca}
841_textcollectionprefs_ [l=pt-br] {Preferências da coleção}
842_textpresentationprefs_ [l=pt-br] {Preferências da apresentação}
843_textpreferences_ [l=pt-br] {Preferências}
844# -- Missing translation: _textcasediffs_
845_textignorecase_ [l=pt-br] {ignorar diferenças entre maiúsculas/minúsculas}
846_textmatchcase_ [l=pt-br] {maiúsculas/minúsculas devem corresponder}
847# -- Missing translation: _textwordends_
848_textstem_ [l=pt-br] {ignorar terminações das palavras}
849_textnostem_ [l=pt-br] {palavra inteira deve corresponder}
850_textprefop_ [l=pt-br] {Retornar _maxdocoption_ resultados com _hitsperpageoption_ por página.}
851_textextlink_ [l=pt-br] {Acesso à Web Pages externas: }
852_textintlink_ [l=pt-br] {Origem dos documentos recebidos:}
853_textlanguage_ [l=pt-br] {Linguage da Interface: }
854_textencoding_ [l=pt-br] {Código: }
855_textformat_ [l=pt-br] {Formato da Interface: }
856_textall_ [l=pt-br] {todos}
857# -- Missing translation: _textquerymode_
858_textsimplemode_ [l=pt-br] {modo de consultas simples}
859_textadvancedmode_ [l=pt-br] {mode de consultas avançadas (permite busca binárias usando !, &, |, e parêntesis)}
860_textlinkinterm_ [l=pt-br] {direto para a página intermediária}
861_textlinkdirect_ [l=pt-br] {ir diretamente para lá}
862_textdigitlib_ [l=pt-br] {a biblioteca digital}
863_textweb_ [l=pt-br] {a web}
864_textgraphical_ [l=pt-br] {Gráfico}
865_texttextual_ [l=pt-br] {Texto}
866_textcollectionoption_ [l=pt-br] {<p>
867Subcoleções à incluir:
868<br>}
869
870# -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_
871# -- Missing translation: _textsearchhistory_
872# -- Missing translation: _textnohistory_
873# -- Missing translation: _texthistorydisplay_
874# -- Missing translation: _textnohistorydisplay_
875
876#_texttypesearch_ {Type of search:}
877#_texttextsearch_ {text search}
878# -- Missing translation: _textformsearch_
879# -- Missing translation: _textplainsearch_
880# -- Missing translation: _textqueryboxsize_
881# -- Missing translation: _textregbox_
882# -- Missing translation: _textbigbox_
883# -- Missing translation: _textformtype_
884# -- Missing translation: _textsimple_
885# -- Missing translation: _textadvanced_
886
887# used in "with 4 fields" in the form search box
888# -- Missing translation: _textwith_
889# -- Missing translation: _textfields_
890
891
892#------------------------------------------------------------
893# icons
894#------------------------------------------------------------
895
896## "preferências" ## green_title ## h_pref ##
897_httpiconhpref_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_pref.gif}
898_widthhpref_ [l=pt-br] {200}
899_heighthpref_ [l=pt-br] {57}
900
901#####################################################################
902# 'browse' package for the dynamic browsing interface
903package browse
904#####################################################################
905
906# -- Missing translation: _textsortby_
907# -- Missing translation: _textalsoshowing_
908# -- Missing translation: _textwith_
909# -- Missing translation: _textdocsperpage_
910
911# -- Missing translation: _textfilterby_
912# -- Missing translation: _textall_
913# -- Missing translation: _textany_
914# -- Missing translation: _textwords_
915# -- Missing translation: _textleaveblank_
916
917# -- Missing translation: _browsebuttontext_
918
919# -- Missing translation: _nodata_
920# -- Missing translation: _docs_
921######################################################################
922# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
923# rest of this file
924package help
925######################################################################
926
927
928#------------------------------------------------------------
929# text macros
930#------------------------------------------------------------
931
932_textHelp_ [l=pt-br] {Ajuda}
933_textSearchshort_ [l=pt-br] {busca por palavra específica}
934
935
936# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
937_textTitleshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por título}
938_textCreatorshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por autores}
939_textSubjectshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por assunto}
940# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
941# -- Missing translation: _textPublishershort_
942# -- Missing translation: _textContributorshort_
943_textDateshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por data}
944# -- Missing translation: _textTypeshort_
945# -- Missing translation: _textFormatshort_
946# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
947# -- Missing translation: _textSourceshort_
948# -- Missing translation: _textLanguageshort_
949# -- Missing translation: _textRelationshort_
950# -- Missing translation: _textCoverageshort_
951# -- Missing translation: _textRightsshort_
952
953_textSeriesshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por séries}
954# -- Missing translation: _textToshort_
955# -- Missing translation: _textFromshort_
956_textBrowseshort_ [l=pt-br] {listar publicações}
957_textOrganizationshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por organização}
958_textHowtoshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por como fazer}
959_textTopicshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por tópico}
960_textPeopleshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por pessoas}
961# -- Missing translation: _textAcronymshort_
962# -- Missing translation: _textPhraseshort_
963# -- Missing translation: _textArtistshort_
964# -- Missing translation: _textKeywordshort_
965# -- Missing translation: _textVolumeshort_
966# -- Missing translation: _textCountriesshort_
967_textdefaultshorttext_ [l=pt-br] {classificação indefinida}
968
969_textSearchlong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>buscar por palavras específicas</i> que
970aparecem no texto da página "busca". Esta é a primeira página que
971aparece quando você começa, e podem ser encontradas nas outras páginas pressionando-se
972o botão <i>busca</i>. }
973
974
975# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
976
977_textTitlelong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por título</i> clicando
978no botão <i>títulos a-z</i>. O qual trará uma lista de livros em
979ordem alfabética. }
980
981# Not true DC, kept for legacy reasons
982_textCreatorlong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por autor</i>
983clicando no botão <i>autores a-z</i>. O qual trará uma lista de livros,
984ordenada por nome de autores. }
985
986_textSubjectlong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por assuntos</i>
987clicando no botão <i>assuntos</i>. O qual trará uma lista de assuntos,
988representandos por livros. }
989
990# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
991
992# -- Missing translation: _textPublisherlong_
993
994# -- Missing translation: _textContributorlong_
995
996_textDatelong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por data</i> clicando
997no botão <i>datas</i>. O qual trará uma lista de todos as edições, ordenadas
998cronologicamente. }
999
1000# -- Missing translation: _textTypelong_
1001
1002# -- Missing translation: _textFormatlong_
1003
1004# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
1005
1006# Not true DC, kept for legacy reasons
1007# -- Missing translation: _textSourcelong_
1008
1009# -- Missing translation: _textLanguagelong_
1010
1011# -- Missing translation: _textRelationlong_
1012
1013# -- Missing translation: _textCoveragelong_
1014
1015# -- Missing translation: _textRightslong_
1016
1017
1018
1019_textOrganizationlong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por
1020organização</i> pressionando o botão <i>organização</i>. O qual trará
1021uma lista por organizações. }
1022
1023_textHowtolong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por como fazer</i>
1024pressionando o botão <i>como fazer</i>. O qual trará uma lista de como fazer. }
1025
1026_textTopiclong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por tópico</i>
1027clicando no botão <i>tópico</i>. O qual trará uma lista de tópicos
1028para o Browser. }
1029
1030# -- Missing translation: _textTolong_
1031
1032# -- Missing translation: _textFromlong_
1033
1034_textSerieslong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por séries</i>
1035clicando no botão <i>séries</i>. O qual trará uma lista das séries
1036que estão atualmente na coleção. }
1037
1038_textBrowselong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>folhear publicações</i> clicando no
1039botão <i>folhear</i>. }
1040
1041_textPeoplelong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por pessoas</i>
1042clicando no botão <i>pessoas a-z</i>. O qual trará uma lista ordenadas por nome. }
1043
1044# -- Missing translation: _textAcronymlong_
1045
1046# -- Missing translation: _textPhraselong_
1047
1048# -- Missing translation: _textArtistlong_
1049
1050# -- Missing translation: _textKeywordlong_
1051
1052# -- Missing translation: _textVolumelong_
1053
1054# -- Missing translation: _textCaptionslong_
1055
1056# -- Missing translation: _textCountrieslong_
1057
1058
1059_textdefaultlongtext_ [l=pt-br] {<p>Click no botão <i>não encontrado</i> para listar
1060publicações (listando por ordem de um campo não encontrado). }
1061
1062_texthelptopics_ [l=pt-br] {<h2 align=left>Tópicos</h2>
1063<ul>
1064 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
1065 _topicreadingdocs_
1066 <li><a href="\#searching">Como buscar por uma palavra específica</a>
1067<ul>
1068 <li><a href="\#query-terms">Busca de termos</a>
1069 <li><a href="\#query-type">Tipo de busca</a>
1070 <li><a href="\#scope-of-queries">Abrangência da busca</a>
1071</ul>
1072 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
1073<ul>
1074 <li><a href="\#col-prefs">Preferências da coleção</a>
1075 <li><a href="\#pres-prefs">Preferências de apresentação</a>
1076 <li><a href="\#search-prefs">Preferências de busca</a>
1077</ul>
1078</ul>
1079}
1080
1081# there are 4 versions of this section of the help text.
1082# which version is used is currently set within the server
1083# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
1084# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
1085# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
1086# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
1087# 4 = standard (like gberg) -- the default
1088
1089_topicreadingdocs_ [l=pt-br] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
1090
1091_textreadingdocs_ [l=pt-br] {Como ler documentos}
1092
1093_texthelpreadingdocs_ [l=pt-br] {<p>_iconblankbar_
1094<a name=reading-docs>
1095<h2>_textreadingdocs_</h2>
1096
1097<p>Você pode saber quando você chegou em um documento especifico por que
1098o título e autor aparecem no topo esquerdo da página. Também haverá o
1099número da página corrente, um box com setas de avanço e retrocesso dirá a você para selecionar uma nova página.
1100
1101<p>Sobre o texto da seção atual. Quando você tiver lido ele,
1102haverão setas e botões que trarão para você a próxima
1103seção ou a seção anterior.
1104
1105<p>Abaixo do título e autor há três botões. Clique no <i>ampliar
1106texto</i> para ampliar todo o texto do documento atual. Se o
1107documento for grande, isto poderá levar muito tempo e usar muita memória!
1108Clique em <i>resumir</i> para fazer uma nova janela de busca para o
1109documento. (Isto é util se você quiser comparar documentos, ou ler dois ao
1110mesmo tempo.) Finalmente, quando você fizer uma busca por palavras as mesmas serão
1111destacadas. Clique em <i>não destacar</i> para retirar os destaques.
1112<p>
1113<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1114<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Clique na seta para ir para a próxima seção ...</td></tr>
1115<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... ou voltar para a seção anterior</td></tr>
1116<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
1117src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Exibir todo texto, ou não</td></tr>
1118<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta página em uma nova janela</td></tr>
1119<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1120src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Destacar termos buscados, ou não</td></tr>
1121</table>
1122
1123}
1124
1125_texthelpsearching_ [l=pt-br] {<h2>Como buscar por palavras particulares </h2>
1126<p>
1127 Na página de busca, você deverá fazer uma consulta com estes simples passos:<p>
1128
1129 <ol><li>Especifique quais documentos você quer buscar
1130 <li>Diga se você quer buscar por todas ou somente algumas palavras
1131 <li>Digite as palavras que você quer buscar
1132 <li>Clique no botão <i>Começar busca</i>
1133 </ol>
1134
1135<p>Quando você fizer uma consulta, os títulos de vinte documentos serão apresentados.
1136Haverá um botão no final da página que apresentará os próximos vinte documentos. Lá você encontrará botões para levá-lo para as terceiras vinte ou voltar para as primeiras vinte e assim continuará. Clique no título de qualquer documento, ou no pequeno botão ao lado dele para vê-lo.
1137
1138<p>Um máximo de 100 documentos são retornados. Você pode mudar este número clicando no botão <i>preferências</i> no topo da página.<p>
1139
1140<p>_iconblankbar_
1141<a name=query-terms>
1142<h3>Termos de busca </h3>
1143
1144<p>Qualquer coisa que você digitar na caixa de consulta é interpretado como uma lista de palavras chamadas "termos de busca." Cada termo não contém nada além de caracteres e dígitos. Termos são separados por espaços em branco. Se qualquer outro caracter como pontuação aparecer, eles servirão apenas para separar termos mas continuarão sendo espaços. E então eles serão ignorados. Você não pode buscar por palavras que incluem pontuação.
1145
1146<p>Por exemplo, a consulta <p>
1147 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
1148 <p>Serão tratadas como<p>
1149 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
1150
1151<p>_iconblankbar_
1152<a name=query-type>
1153<h3>Tipos de consultas</h3>
1154
1155<p>Existem dois tipos diferentes de consulta.
1156
1157<ul>
1158 <li>Consultas por <b>todas</b> as palavras. Esta opção busca por documentos
1159 que contenham todas as palavras que você especificou. Documentos que
1160 satisfassam a consulta serão apresentados em ordem alfabética .<p>
1161
1162 <li>Consultas por <b>algumas</b> das palavras. Apenas listará alguns termos
1163 que provavelmente aparecem nos documentos que você esta buscando. Documentos são apresentados na ordem mais próxima da consulta. Quando
1164 determinado o grau de consulta,
1165
1166 <p><ul>
1167 <li> quanto mais termos um documento contenha, mais combinará;
1168 <li> termos raros são mais importantes que comuns;
1169 <li> documentos menores combinam melhor que grandes.
1170 </ul>
1171</ul>
1172
1173<p>Use quantos termos você quiser-uma sentença completa, ou um parágrafo completo. Se você especificar somente um termo, os documentos serão ordenados por frequência de ocorrência.<p>
1174_texthelpscope_
1175}
1176
1177# -- Missing translation: _textdatesearch_
1178
1179# -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
1180
1181_textchangeprefs_ [l=pt-br] {Mudar suas preferências }
1182
1183_texthelppreferences_ [l=pt-br] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1184
1185<p>Quando você clica no botão de <i>preferências</i> no topo da página, você será capaz de mudar alguns aspectos da interface para moldar em seus próprios requerimentos.
1186
1187<p>_iconblankbar_
1188<a name=col-prefs>
1189<h3 align=left>Preferências da coleção</h3>
1190
1191Algumas coleções incluem várias sub-coleções, as quais podem ser buscadas independentemente ou juntas, como uma unidade. Assim, você pode selecionar quais sub-coleções incluir em suas buscas na página de preferências.
1192
1193<p>_iconblankbar_
1194<a name=pres-prefs>
1195<h3 align=left>Preferências de apresentação</h3>
1196
1197Dependendo de uma particular coleção, haverá várias opções que você pode definir para controlar a apresentação.
1198
1199Coleções de Web pages permitirão a você suprimir a barra de navegação Greenstone no topo de cada página de documento, quando você fizer uma busca a página com os documentos encontrados aparecerão sem nenhum cabeçario Greenstone. Para fazer outra busca você terá que usar o botão "back" do seu browser. Estas coleções também possibilitarão a você suprimir as mensagens de avisos Greenstone quando você clicar em um link que levará você para fora da coleção digital.
1200Em algumas coleções você pode controlar quaisquer links na página de "Resultados de Busca" para levá-lo diretamente para a atual URL em questão, ao invés de copiar as páginas da biblioteca digital.
1201
1202Coleções que são capazes de serem apresentadas em diferentes linguagens permitirão que você especifique a linguagem da interface. Se a linguagem é chinês, você também pode especificar quais códigos de padrões chineses seu browser deve usar.
1203
1204Finalmente, todas as coleções dão a você a condição de mudar para uma interface textual ao invés do padrão gráfico. Isto é particularmente útil para visualização por usuários que usam fontes de tela largas ou escutam por sintetizadores.
1205
1206<p>_iconblankbar_
1207<a name=search-prefs>
1208<h3 align=left>Preferências de busca </h3>
1209Dois pares de botões controlam a sensibilidade entre maiúsculas e minúsculas e terminações das buscas que você fizer. O primeiro grupo de botões controlam qualquer maiúsculas ou minúsculas que devem combinar (sensibilidade). O segundo grupo ignorar qualquer final de palavras ou não (terminações).
1210
1211<p>Por exemplo, se os botões <i>ignorar diferencas entre maíusculas/minúsculas</i> e
1212<i>ignorar terminações de palavras </i> estiverem selecionados, a consulta <p>
1213 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
1214 <p>será tratada como <p>
1215 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>
1216 porque as letras maiúsculas em "African" serão transformadas para
1217 minúsculas, e os sufixos "n" e "ing" serão removidos de
1218 "African" e "building" respectivamente (também, "s" serão removidos de
1219 "builds").
1220
1221<p>Você pode também mudar para o modo "avançado" de consulta que possibilitará a você combinar termos usando AND (&), OR (|), e NOT (!). Isto dará a você consultas mais precisas.
1222
1223<p>Finalmente, você pode controlar o número de páginas encontradas, e o número de páginas que serão apresentadas em cada tela.
1224
1225}
1226
1227_texttanumbrowseoptions_ [l=pt-br] {Existem _numbrowseoptions_ formas de encontrar informações nesta coleção:}
1228
1229_textsimplehelpheading_ [l=pt-br] {Como encontrar informações}
1230
1231_texthelpscope_ [l=pt-br] {<p>_iconblankbar_
1232<a name=scope-of-queries>
1233<h3 align=left>Abrangência das consultas</h3>
1234
1235<p>
1236Na maioria das coleções você pode escolher diferentes indices de busca. Por exemplo, poderiam ser indeces por autores ou por títulos. Ou poderiam ser por capítulos ou parágrafos. Genericamente uma completa lista de documentos é retornada apesar dos indeces de busca.
1237<p>Se os documentos são livros, eles serão abertos no local apropriado.
1238}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.