Changeset 10130 for trunk/gsdl/macros/port-br.dm
- Timestamp:
- 2005-06-16T16:08:09+12:00 (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl/macros/port-br.dm
r9329 r10130 17 17 #------------------------------------------------------------ 18 18 19 # -- Missing translation: _textperiodicals_ 20 # -- Missing translation: _textsource_ 21 # -- Missing translation: _textdate_ 22 # -- Missing translation: _textnumpages_ 23 24 # -- Missing translation: _textsignin_ 25 19 26 _textdefaultcontent_ [l=pt-br] {A página requerida não pode ser encontrada. Por favor, 20 27 use o botão 'back' do seu browser ou o botão home para retornar para a Biblioteca Digital Greenstone.} … … 22 29 _textdefaulttitle_ [l=pt-br] {GSDL Erro} 23 30 31 # -- Missing translation: _textbadcollection_ 32 33 # -- Missing translation: _textselectpage_ 34 24 35 _collectionextra_ [l=pt-br] {Esta coleção contém _about:numdocs_ documentos. 25 36 Que foi montada _about:builddate_ dias atrás.} 37 38 # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ 39 # macro will always be set to another value) 40 # -- Missing translation: _collectorextra_ 26 41 27 42 _textimagecollection_ [l=pt-br] {} … … 31 46 _textimagepref_ [l=pt-br] {Página Preferências} 32 47 _textimagegreenstone_ [l=pt-br] {Greenstone Digital Library Software} 48 # -- Missing translation: _textimageusab_ 33 49 34 50 _textimagesearch_ [l=pt-br] {Busca por termos especÃficos} 51 52 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 35 53 _textimageTitle_ [l=pt-br] {Lista alfabética de tÃtulos} 54 _textimageCreator_ [l=pt-br] {Lista alfabética de autores} 55 _textimageSubject_ [l=pt-br] {Listar categorias de assunto} 56 # -- Missing translation: _textimageDescription_ 57 # -- Missing translation: _textimagePublisher_ 58 # -- Missing translation: _textimageContributor_ 59 _textimageDate_ [l=pt-br] {Listar por data} 60 # -- Missing translation: _textimageType_ 61 # -- Missing translation: _textimageFormat_ 62 # -- Missing translation: _textimageIdentifier_ 63 # -- Missing translation: _textimageSource_ 64 # -- Missing translation: _textimageLanguage_ 65 # -- Missing translation: _textimageRelation_ 66 # -- Missing translation: _textimageCoverage_ 67 # -- Missing translation: _textimageRights_ 68 69 _textimageOrganization_ [l=pt-br] {Listar por organização} 70 # -- Missing translation: _textimageKeyword_ 71 _textimageHowto_ [l=pt-br] {Listar categorias como fazer } 36 72 _textimageList_ [l=pt-br] {Lista de documentos} 37 _textimageCreator_ [l=pt-br] {Lista alfabética de autores}38 73 _textimageSeries_ [l=pt-br] {Listar por edição} 39 _textimageDate_ [l=pt-br] {Listar por data} 40 _textimageSubject_ [l=pt-br] {Listar categorias de assunto} 41 _textimageOrganization_ [l=pt-br] {Listar por organização} 42 _textimageHowto_ [l=pt-br] {Listar categorias como fazer } 74 # -- Missing translation: _textimageTo_ 75 # -- Missing translation: _textimageFrom_ 43 76 _textimageTopic_ [l=pt-br] {Listar tópicos de edições especiais} 44 77 _textimageBrowse_ [l=pt-br] {Listar} 78 # -- Missing translation: _textimageCollage_ 45 79 _textimagePeople_ [l=pt-br] {Lista alfabética de pessoas} 80 # -- Missing translation: _textimageAcronym_ 81 # -- Missing translation: _textimagePhrase_ 82 # -- Missing translation: _textimageArtist_ 83 # -- Missing translation: _textimageVolume_ 84 # -- Missing translation: _textimageCountries_ 85 # -- Missing translation: _textimageCaptions_ 86 46 87 47 88 _texticontabsearchgreen_ [l=pt-br] {Busca} 89 90 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 91 _texticontabTitlegreen_ [l=pt-br] {TÃtulos A-Z} 92 _texticontabCreatorgreen_ [l=pt-br] {Autors A-Z} 93 _texticontabSubjectgreen_ [l=pt-br] {Assunto} 94 # -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_ 95 # -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_ 96 # -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_ 48 97 _texticontabDategreen_ [l=pt-br] {Datas} 98 # -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_ 99 # -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_ 100 # -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_ 101 # -- Missing translation: _texticontabSourcegreen_ 102 # -- Missing translation: _texticontabLanguagegreen_ 103 # -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_ 104 # -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_ 105 # -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_ 106 107 _texticontaborggreen_ [l=pt-br] {Organização} 108 # -- Missing translation: _texticontabKeywordgreen_ 109 _texticontabhowgreen_ [l=pt-br] {Como fazer} 49 110 _texticontabseriesgreen_ [l=pt-br] {Séries} 50 _texticontabCreatorgreen_ [l=pt-br] {Autors A-Z}51 _texticontabTitlegreen_ [l=pt-br] {TÃtulos A-Z}52 111 _texticontablistgreen_ [l=pt-br] {Listagem} 53 _texticontabSubjectgreen_ [l=pt-br] {Assunto} 54 _texticontaborggreen_ [l=pt-br] {Organização} 55 _texticontabhowgreen_ [l=pt-br] {Como fazer} 112 # -- Missing translation: _texticontabtogreen_ 113 # -- Missing translation: _texticontabfromgreen_ 56 114 _texticontabtopicgreen_ [l=pt-br] {Tópicos} 57 115 _texticontabbrwsegreen_ [l=pt-br] {Listar} 116 # -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_ 117 # -- Missing translation: _texticontabbrowsgreen_ 58 118 _texticontabPeoplegreen_ [l=pt-br] {Pessoas A-Z} 119 # -- Missing translation: _texticontabAcronymgreen_ 120 # -- Missing translation: _texticontabPhrasegreen_ 121 # -- Missing translation: _texticontabArtistgreen_ 122 # -- Missing translation: _texticontabVolumegreen_ 123 # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_ 124 # -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_ 59 125 60 126 _texticontext_ [l=pt-br] {Visualizar o documento} … … 63 129 _texticonprev_ [l=pt-br] {seção anterior} 64 130 131 # -- Missing translation: _texticonworld_ 132 133 # -- Missing translation: _texticonmidi_ 134 # -- Missing translation: _texticonmsword_ 135 # -- Missing translation: _texticonmp3_ 136 # -- Missing translation: _texticonpdf_ 137 # -- Missing translation: _texticonps_ 138 # -- Missing translation: _texticonppt_ 139 # -- Missing translation: _texticonrtf_ 140 # -- Missing translation: _texticonxls_ 141 65 142 _page_ [l=pt-br] {página } 66 143 _pages_ [l=pt-br] {páginas} 67 _of_ [l=pt-br] { 144 _of_ [l=pt-br] {de } 68 145 _vol_ [l=pt-br] {Volume} 69 146 _num_ [l=pt-br] {Número} … … 83 160 _textmonth12_ [l=pt-br] {Dezembro} 84 161 162 # -- Missing translation: _textdocument_ 163 # -- Missing translation: _textsection_ 164 # -- Missing translation: _textparagraph_ 165 85 166 _magazines_ [l=pt-br] {Revistas} 86 167 … … 107 188 _httpiconcprefon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/cprefon.gif} 108 189 109 ## "ajuda" ## green_title ## h_help ## 110 _httpiconhhelp_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_help.gif} 111 _widthhhelp_ [l=pt-br] {200} 112 _heighthhelp_ [l=pt-br] {57} 113 190 # -- Missing translation: cusab 191 # -- Missing translation: _httpiconcusabof_ 192 # -- Missing translation: _httpiconcusabon_ 193 194 195 ## "buscar" ## nav_bar_button ## tsrch ## 196 _httpicontsrchgr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsrchgr.gif} 197 _httpicontsrchof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsrchof.gif} 198 _httpicontsrchon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsrchon.gif} 199 _widthtsrchx_ [l=pt-br] {87} 200 201 202 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 203 204 # Not true DC, kept for legacy reasons 205 ## "tÃtulos a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ## 206 _httpiconttitlegr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ttitlgr.gif} 207 _httpiconttitleof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ttitlof.gif} 208 _httpiconttitleon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ttitlon.gif} 209 _widthttitlex_ [l=pt-br] {87} 210 211 # Not true DC, kept for legacy reasons 114 212 ## "autores a-z" ## nav_bar_button ## tauth ## 115 213 _httpicontcreatgr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tauthgr.gif} … … 118 216 _widthtcreatx_ [l=pt-br] {95} 119 217 218 ## "assuntos" ## nav_bar_button ## tsubj ## 219 _httpicontsubjgr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsubjgr.gif} 220 _httpicontsubjon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsubjon.gif} 221 _httpicontsubjof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsubjof.gif} 222 _widthtsubjx_ [l=pt-br] {87} 223 224 # -- Missing translation: tdesc 225 # -- Missing translation: _httpicontdescgr_ 226 # -- Missing translation: _httpicontdescon_ 227 # -- Missing translation: _httpicontdescof_ 228 # -- Missing translation: _widthtdescx_ 229 230 # -- Missing translation: tpubl 231 # -- Missing translation: _httpicontpublgr_ 232 # -- Missing translation: _httpicontpublon_ 233 # -- Missing translation: _httpicontpublof_ 234 # -- Missing translation: _widthtpublx_ 235 236 # -- Missing translation: tcontr 237 # -- Missing translation: _httpicontcontrgr_ 238 # -- Missing translation: _httpicontcontron_ 239 # -- Missing translation: _httpicontcontrof_ 240 # -- Missing translation: _widthtcontrx_ 241 242 ## "datas" ## nav_bar_button ## tdate ## 243 _httpicontdategr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tdategr.gif} 244 _httpicontdateof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tdateof.gif} 245 _httpicontdateon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tdateon.gif} 246 _widthtdatex_ [l=pt-br] {87} 247 248 # -- Missing translation: ttype 249 # -- Missing translation: _httpiconttypegr_ 250 # -- Missing translation: _httpiconttypeof_ 251 # -- Missing translation: _httpiconttypeon_ 252 # -- Missing translation: _widthttypex_ 253 254 # -- Missing translation: tform 255 # -- Missing translation: _httpicontformgr_ 256 # -- Missing translation: _httpicontformof_ 257 # -- Missing translation: _httpicontformon_ 258 # -- Missing translation: _widthtformx_ 259 260 # -- Missing translation: tident 261 # -- Missing translation: _httpicontidentgr_ 262 # -- Missing translation: _httpicontidentof_ 263 # -- Missing translation: _httpicontidenton_ 264 # -- Missing translation: _widthtidentx_ 265 266 # Not true DC, kept for legacy reasons 267 # -- Missing translation: tsrc 268 # -- Missing translation: _httpicontsrcgr_ 269 # -- Missing translation: _httpicontsrcof_ 270 # -- Missing translation: _httpicontsrcon_ 271 # -- Missing translation: _widthtsrcx_ 272 273 # -- Missing translation: tlang 274 # -- Missing translation: _httpicontlanggr_ 275 # -- Missing translation: _httpicontlangon_ 276 # -- Missing translation: _httpicontlangof_ 277 # -- Missing translation: _widthtlangx_ 278 279 # -- Missing translation: trel 280 # -- Missing translation: _httpicontrelgr_ 281 # -- Missing translation: _httpicontrelon_ 282 # -- Missing translation: _httpicontrelof_ 283 # -- Missing translation: _widthtrelx_ 284 285 # -- Missing translation: tcover 286 # -- Missing translation: _httpicontcovergr_ 287 # -- Missing translation: _httpicontcoveron_ 288 # -- Missing translation: _httpicontcoverof_ 289 # -- Missing translation: _widthtcoverx_ 290 291 # -- Missing translation: tright 292 # -- Missing translation: _httpicontrightgr_ 293 # -- Missing translation: _httpicontrighton_ 294 # -- Missing translation: _httpicontrightof_ 295 # -- Missing translation: _widthtrightx_ 296 297 298 120 299 ## "séries" ## nav_bar_button ## tser ## 121 300 _httpicontsergr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsergr.gif} … … 124 303 _widthtserx_ [l=pt-br] {87} 125 304 126 # # "datas" ## nav_bar_button ## tdate ##127 _httpicontdategr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tdategr.gif} 128 _httpicontdateof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tdateof.gif} 129 _httpicontdateon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tdateon.gif} 130 _widthtdatex_ [l=pt-br] {87} 131 132 # # "assuntos" ## nav_bar_button ## tsubj ##133 _httpicontsubjgr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsubjgr.gif} 134 _httpicontsubjon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsubjon.gif} 135 _httpicontsubjof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsubjof.gif} 136 _widthtsubjx_ [l=pt-br] {87} 305 # -- Missing translation: tto 306 # -- Missing translation: _httpiconttogr_ 307 # -- Missing translation: _httpiconttoon_ 308 # -- Missing translation: _httpiconttoof_ 309 # -- Missing translation: _widthttox_ 310 311 # -- Missing translation: tfrom 312 # -- Missing translation: _httpicontfromgr_ 313 # -- Missing translation: _httpicontfromon_ 314 # -- Missing translation: _httpicontfromof_ 315 # -- Missing translation: _widthtfromx_ 137 316 138 317 ## "organização" ## nav_bar_button ## torg ## … … 160 339 _widthtbrwsex_ [l=pt-br] {87} 161 340 162 ## "buscar" ## nav_bar_button ## tsrch ## 163 _httpicontsrchgr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsrchgr.gif} 164 _httpicontsrchof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsrchof.gif} 165 _httpicontsrchon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/tsrchon.gif} 166 _widthtsrchx_ [l=pt-br] {87} 167 168 ## "tÃtulos a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ## 169 _httpiconttitlegr_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ttitlgr.gif} 170 _httpiconttitleof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ttitlof.gif} 171 _httpiconttitleon_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ttitlon.gif} 172 _widthttitlex_ [l=pt-br] {87} 341 # -- Missing translation: tcoll 342 # -- Missing translation: _httpicontcollgr_ 343 # -- Missing translation: _httpicontcollof_ 344 # -- Missing translation: _httpicontcollon_ 345 # -- Missing translation: _widthtcollx_ 173 346 174 347 ## "pessoas" ## nav_bar_button ## tpeop ## … … 178 351 _widthtpeopx_ [l=pt-br] {87} 179 352 353 # -- Missing translation: tacro 354 # -- Missing translation: _httpicontacrogr_ 355 # -- Missing translation: _httpicontacroof_ 356 # -- Missing translation: _httpicontacroon_ 357 # -- Missing translation: _widthtacrox_ 358 359 # -- Missing translation: tphrse 360 # -- Missing translation: _httpicontphrsegr_ 361 # -- Missing translation: _httpicontphrseof_ 362 # -- Missing translation: _httpicontphrseon_ 363 # -- Missing translation: _widthtphrsex_ 364 365 # -- Missing translation: tartst 366 # -- Missing translation: _httpicontartstgr_ 367 # -- Missing translation: _httpicontartstof_ 368 # -- Missing translation: _httpicontartston_ 369 # -- Missing translation: _widthtartstx_ 370 371 # -- Missing translation: tkw 372 # -- Missing translation: _httpicontkwgr_ 373 # -- Missing translation: _httpicontkwof_ 374 # -- Missing translation: _httpicontkwon_ 375 # -- Missing translation: _widthtkwx_ 376 377 # -- Missing translation: tvol 378 # -- Missing translation: _httpicontvolgr_ 379 # -- Missing translation: _httpicontvolof_ 380 # -- Missing translation: _httpicontvolon_ 381 # -- Missing translation: _widthtvolx_ 382 383 # -- Missing translation: tcapt 384 # -- Missing translation: _httpicontcaptgr_ 385 # -- Missing translation: _httpicontcaptof_ 386 # -- Missing translation: _httpicontcapton_ 387 # -- Missing translation: _widthtcaptx_ 388 389 # -- Missing translation: tcount 390 # -- Missing translation: _httpicontcountgr_ 391 # -- Missing translation: _httpicontcountof_ 392 # -- Missing translation: _httpicontcounton_ 393 # -- Missing translation: _widthtcountx_ 394 395 ## "ajuda" ## green_title ## h_help ## 396 _httpiconhhelp_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_help.gif} 397 _widthhhelp_ [l=pt-br] {200} 398 _heighthhelp_ [l=pt-br] {57} 399 400 401 180 402 181 403 ###################################################################### … … 220 442 #------------------------------------------------------------ 221 443 444 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 222 445 _texticonhtitle_ [l=pt-br] {TÃtulos A-Z} 223 446 _texticonhcreat_ [l=pt-br] {Autores A-Z} 224 447 _texticonhsubj_ [l=pt-br] {Assuntos} 448 # -- Missing translation: _texticonhdesc_ 449 # -- Missing translation: _texticonhpubl_ 450 # -- Missing translation: _texticonhcontr_ 451 _texticonhdate_ [l=pt-br] {Datas} 452 # -- Missing translation: _texticonhtype_ 453 # -- Missing translation: _texticonhform_ 454 # -- Missing translation: _texticonhident_ 455 # -- Missing translation: _texticonhsrc_ 456 # -- Missing translation: _texticonhlang_ 457 # -- Missing translation: _texticonhrel_ 458 # -- Missing translation: _texticonhcover_ 459 # -- Missing translation: _texticonhright_ 460 461 # -- Missing translation: _texticonhcoll_ 462 # -- Missing translation: _texticonhto_ 463 # -- Missing translation: _texticonhfrom_ 225 464 _texticonhser_ [l=pt-br] {Séries} 226 _texticonhdate_ [l=pt-br] {Datas}227 465 _texticonhhow_ [l=pt-br] {Como fazer} 228 466 _texticonhorg_ [l=pt-br] {Organizações} 229 467 _texticonhbrwse_ [l=pt-br] {Listar} 468 # -- Missing translation: _texticonhbrows_ 230 469 _texticonhpeople_ [l=pt-br] {Pessoas A-Z} 470 # -- Missing translation: _texticonhacronym_ 471 # -- Missing translation: _texticonhphrases_ 472 # -- Missing translation: _texticonhartist_ 473 # -- Missing translation: _texticonhkw_ 474 # -- Missing translation: _texticonhvol_ 475 # -- Missing translation: _texticonhcapt_ 476 # -- Missing translation: _texticonhcount_ 231 477 232 478 _texticonopenbookshelf_ [l=pt-br] {feche esta seção da biblioteca} … … 250 496 _texticoncont_ [l=pt-br] {continuar?} 251 497 252 _textltwarning_ [l=pt-br] { 253 <p><center> 498 _textltwarning_ [l=pt-br] {<p><center> 254 499 <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_> 255 500 <tr valign=top><td>_iconwarning_Expanding o texto gerará uma grande … … 259 504 260 505 _textgoto_ [l=pt-br] {ir para página} 261 _textintro_ [l=pt-br] { 506 _textintro_ [l=pt-br] {<i>(texto introdutório)</i>} 262 507 263 508 … … 266 511 #------------------------------------------------------------ 267 512 513 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 514 515 # Not true DC, kept for legacy reasons 268 516 ## "tÃtulos a-z" ## green_title ## h_title ## 269 517 _httpiconhtitle_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_title.gif} … … 271 519 _heighthtitle_ [l=pt-br] {57} 272 520 521 # Not true DC, kept for legacy reasons 273 522 ## "autores a-z" ## green_title ## h_auth ## 274 523 _httpiconhcreat_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_auth.gif} 275 524 _widthhcreat_ [l=pt-br] {200} 525 # -- Missing translation: _heighthcreat_ 276 526 277 527 ## "assuntos" ## green_title ## h_subj ## … … 280 530 _heighthsubj_ [l=pt-br] {57} 281 531 532 # -- Missing translation: h_desc 533 # -- Missing translation: _httpiconhdesc_ 534 # -- Missing translation: _widthhdesc_ 535 # -- Missing translation: _heighthdesc_ 536 537 # -- Missing translation: h_publ 538 # -- Missing translation: _httpiconhpubl_ 539 # -- Missing translation: _widthhpubl_ 540 # -- Missing translation: _heighthpubl_ 541 542 # -- Missing translation: h_contr 543 # -- Missing translation: _httpiconhcontr_ 544 # -- Missing translation: _widthhcontr_ 545 # -- Missing translation: _heighthcontr_ 546 547 ## "datas" ## green_title ## h_date ## 548 _httpiconhdate_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_date.gif} 549 _widthhdate_ [l=pt-br] {200} 550 _heighthdate_ [l=pt-br] {57} 551 552 # -- Missing translation: h_type 553 # -- Missing translation: _httpiconhtype_ 554 # -- Missing translation: _widthhtype_ 555 # -- Missing translation: _heighthtype_ 556 557 # -- Missing translation: h_form 558 # -- Missing translation: _httpiconhform_ 559 # -- Missing translation: _widthhform_ 560 # -- Missing translation: _heighthform_ 561 562 # -- Missing translation: h_ident 563 # -- Missing translation: _httpiconhident_ 564 # -- Missing translation: _widthhident_ 565 # -- Missing translation: _heighthident_ 566 567 # Not true DC, kept for legacy reasons 568 # -- Missing translation: h_src 569 # -- Missing translation: _httpiconhsrc_ 570 # -- Missing translation: _widthhsrc_ 571 # -- Missing translation: _heighthsrc_ 572 573 # -- Missing translation: h_lang 574 # -- Missing translation: _httpiconhlang_ 575 # -- Missing translation: _widthhlang_ 576 # -- Missing translation: _heighthlang_ 577 578 # -- Missing translation: h_rel 579 # -- Missing translation: _httpiconhrel_ 580 # -- Missing translation: _widthhrel_ 581 # -- Missing translation: _heighthrel_ 582 583 # -- Missing translation: h_cover 584 # -- Missing translation: _httpiconhcover_ 585 # -- Missing translation: _widthhcover_ 586 # -- Missing translation: _heighthcover_ 587 588 # -- Missing translation: h_right 589 # -- Missing translation: _httpiconhright_ 590 # -- Missing translation: _widthhright_ 591 # -- Missing translation: _heighthright_ 592 593 594 595 # -- Missing translation: h_to 596 # -- Missing translation: _httpiconhto_ 597 # -- Missing translation: _widthhto_ 598 # -- Missing translation: _heighthto_ 599 600 # -- Missing translation: h_from 601 # -- Missing translation: _httpiconhfrom_ 602 # -- Missing translation: _widthhfrom_ 603 # -- Missing translation: _heighthfrom_ 604 282 605 ## "séries" ## green_title ## h_ser ## 283 606 _httpiconhser_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_ser.gif} … … 285 608 _heighthser_ [l=pt-br] {57} 286 609 287 ## "datas" ## green_title ## h_date ##288 _httpiconhdate_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_date.gif}289 _widthhdate_ [l=pt-br] {200}290 _heighthdate_ [l=pt-br] {57}291 292 610 ## "como fazer" ## green_title ## h_how ## 293 611 _httpiconhhow_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_how.gif} … … 310 628 _heighthbrwse_ [l=pt-br] {57} 311 629 630 # -- Missing translation: h_coll 631 # -- Missing translation: _httpiconhcoll_ 632 # -- Missing translation: _widthhcoll_ 633 # -- Missing translation: _heighthcoll_ 634 312 635 ## "pessoas" ## green_title ## h_people ## 313 636 _httpiconhpeople_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/h\_people.gif} … … 315 638 _heighthpeople_ [l=pt-br] {57} 316 639 640 # -- Missing translation: h_acro 641 # -- Missing translation: _httpiconhacronym_ 642 # -- Missing translation: _widthhacronym_ 643 # -- Missing translation: _heighthacronym_ 644 645 # -- Missing translation: h_phrse 646 # -- Missing translation: _httpiconhphrse_ 647 # -- Missing translation: _widthhphrse_ 648 # -- Missing translation: _heighthphrse_ 649 650 # -- Missing translation: h_artist 651 # -- Missing translation: _httpiconhartist_ 652 # -- Missing translation: _widthhartist_ 653 # -- Missing translation: _heighthartist_ 654 655 # -- Missing translation: h_kw 656 # -- Missing translation: _httpiconhkw_ 657 # -- Missing translation: _widthhkw_ 658 # -- Missing translation: _heighthkw_ 659 660 # -- Missing translation: h_vol 661 # -- Missing translation: _httpiconhvol_ 662 # -- Missing translation: _widthhvol_ 663 # -- Missing translation: _heighthvol_ 664 665 # -- Missing translation: h_count 666 # -- Missing translation: _httpiconhcount_ 667 # -- Missing translation: _widthhcount_ 668 # -- Missing translation: _heighthcount_ 669 670 # -- Missing translation: h_capt 671 # -- Missing translation: _httpiconhcapt_ 672 # -- Missing translation: _widthhcapt_ 673 # -- Missing translation: _heighthcapt_ 674 675 317 676 ## "CONTINUAR?" ## top_nav_button ## cont ## 318 677 _httpiconcontoff_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/contof.gif} 319 678 _httpiconconton_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/conton.gif} 320 679 321 ## "AMPLIAR\nTEXTO" ## document_button ## eallt ## 680 ## "AMPLIAR\nTEXTO" ## document_button ## eallt ## 322 681 _httpiconealltof_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/ealltof.gif} 323 682 _httpiconeallton_ [l=pt-br] {_httpimg_/pt-br/eallton.gif} … … 366 725 _texticonthispage_ [l=pt-br] {busca} 367 726 _textsome_ [l=pt-br] {algumas} 368 #_textsome_ [l=pt-br] {_If_(_cgiargb_,ranked,algumas)} 369 #_textall_ [l=pt-br] {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} 727 # -- Missing translation: _textall_ 728 # -- Missing translation: _textboolean_ 729 # -- Missing translation: _textranked_ 730 # -- Missing translation: _textnatural_ 731 #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 732 #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} 733 #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 734 #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)} 370 735 _texticonqueryresultsbar_ [l=pt-br] {} 736 # -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_ 737 738 # -- Missing translation: _textifeellucky_ 739 740 #alt text for query buttons 741 # -- Missing translation: _textusequery_ 371 742 _textfreqmsg1_ [l=pt-br] {Palavras contadas: } 372 743 _textpostprocess_ [l=pt-br] {_If_(_quotedquery_,<br><i>encontrar pós-processadas _quotedquery_</i> 373 744 )} 745 # -- Missing translation: _textinvalidquery_ 374 746 375 747 _textmorethan_ [l=pt-br] {Mais que } … … 380 752 _textmatches_ [l=pt-br] {Consulta } 381 753 _textbeginsearch_ [l=pt-br] {Começar a busca} 754 # -- Missing translation: _textrunquery_ 755 # -- Missing translation: _textclearform_ 756 757 #these go together in form search: 758 #"Word or phrase (fold, stem) ... in field" 759 # -- Missing translation: _textwordphrase_ 760 # -- Missing translation: _textinfield_ 761 # -- Missing translation: _textfoldstem_ 762 763 # -- Missing translation: _textadvquery_ 764 # -- Missing translation: _textallfields_ 765 # -- Missing translation: _texttextonly_ 766 # -- Missing translation: _textand_ 767 # -- Missing translation: _textor_ 768 # -- Missing translation: _textandnot_ 769 770 # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from 771 # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be 772 # unset 382 773 383 774 _textsimplesearch_ [l=pt-br] {Buscar por _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_)_If_(_gselection_, na _gselection_ nÃvel)_If_(_nselection_, na _nselection_ linguagem) que contenha _querytypeselection_ palavras} … … 385 776 _textadvancedsearch_ [l=pt-br] {Search _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_)_If_(_gselection_, na _gselection_ nÃvel)_If_(_nselection_, na _nselection_ linguagem) usando _querytypeselection_ consulta} 386 777 387 _textstemon_ [l=pt-br] { (ignorar final das palavras)} 778 # -- Missing translation: _textformsimplesearch_ 779 780 # -- Missing translation: _textformadvancedsearch_ 781 782 783 # -- Missing translation: _textnojsformwarning_ 784 # -- Missing translation: _textdatesearch_ 785 # -- Missing translation: _textstartdate_ 786 # -- Missing translation: _textenddate_ 787 # -- Missing translation: _textbc_ 788 # -- Missing translation: _textad_ 789 # -- Missing translation: _textexplaineras_ 790 791 _textstemon_ [l=pt-br] {(ignorar final das palavras)} 792 388 793 _textsearchhistory_ [l=pt-br] {Buscar História} 794 795 #text macros for search history 389 796 _textnohistory_ [l=pt-br] {Buscar história não disponÃvel} 390 797 # -- Missing translation: _texthresult_ 798 # -- Missing translation: _texthresults_ 799 # -- Missing translation: _texthallwords_ 800 # -- Missing translation: _texthsomewords_ 801 # -- Missing translation: _texthboolean_ 802 # -- Missing translation: _texthranked_ 803 # -- Missing translation: _texthcaseon_ 804 # -- Missing translation: _texthcaseoff_ 805 # -- Missing translation: _texthstemon_ 806 # -- Missing translation: _texthstemoff_ 391 807 392 808 #------------------------------------------------------------ … … 404 820 _heightqryresb_ [l=pt-br] {17} 405 821 406 407 408 ###################################################################### 409 # 'preferences' page 822 # -- Missing translation: schhistb 823 # -- Missing translation: _httpiconsrchhistb_ 824 # -- Missing translation: _widthsrchhistb_ 825 # -- Missing translation: _heightsrchhistb_ 826 827 828 ###################################################################### 829 # 'preferences' page 410 830 package preferences 411 831 ###################################################################### … … 416 836 #------------------------------------------------------------ 417 837 838 # -- Missing translation: _textprefschanged_ 839 # -- Missing translation: _textsetprefs_ 418 840 _textsearchprefs_ [l=pt-br] {Preferências de busca} 419 841 _textcollectionprefs_ [l=pt-br] {Preferências da coleção} 420 842 _textpresentationprefs_ [l=pt-br] {Preferências da apresentação} 421 843 _textpreferences_ [l=pt-br] {Preferências} 422 _textignorecase_ [l=pt-br] { ignorar diferenças entre maiúsculas/minúsculas} 423 _textmatchcase_ [l=pt-br] { maiúsculas/minúsculas devem corresponder} 424 _textstem_ [l=pt-br] { ignorar terminações das palavras} 425 _textnostem_ [l=pt-br] { palavra inteira deve corresponder} 844 # -- Missing translation: _textcasediffs_ 845 _textignorecase_ [l=pt-br] {ignorar diferenças entre maiúsculas/minúsculas} 846 _textmatchcase_ [l=pt-br] {maiúsculas/minúsculas devem corresponder} 847 # -- Missing translation: _textwordends_ 848 _textstem_ [l=pt-br] {ignorar terminações das palavras} 849 _textnostem_ [l=pt-br] {palavra inteira deve corresponder} 426 850 _textprefop_ [l=pt-br] {Retornar _maxdocoption_ resultados com _hitsperpageoption_ por página.} 427 851 _textextlink_ [l=pt-br] {Acesso à Web Pages externas: } … … 431 855 _textformat_ [l=pt-br] {Formato da Interface: } 432 856 _textall_ [l=pt-br] {todos} 857 # -- Missing translation: _textquerymode_ 433 858 _textsimplemode_ [l=pt-br] {modo de consultas simples} 434 859 _textadvancedmode_ [l=pt-br] {mode de consultas avançadas (permite busca binárias usando !, &, |, e parêntesis)} … … 443 868 <br>} 444 869 870 # -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_ 871 # -- Missing translation: _textsearchhistory_ 872 # -- Missing translation: _textnohistory_ 873 # -- Missing translation: _texthistorydisplay_ 874 # -- Missing translation: _textnohistorydisplay_ 875 876 #_texttypesearch_ {Type of search:} 877 #_texttextsearch_ {text search} 878 # -- Missing translation: _textformsearch_ 879 # -- Missing translation: _textplainsearch_ 880 # -- Missing translation: _textqueryboxsize_ 881 # -- Missing translation: _textregbox_ 882 # -- Missing translation: _textbigbox_ 883 # -- Missing translation: _textformtype_ 884 # -- Missing translation: _textsimple_ 885 # -- Missing translation: _textadvanced_ 886 887 # used in "with 4 fields" in the form search box 888 # -- Missing translation: _textwith_ 889 # -- Missing translation: _textfields_ 890 445 891 446 892 #------------------------------------------------------------ … … 453 899 _heighthpref_ [l=pt-br] {57} 454 900 455 901 ##################################################################### 902 # 'browse' package for the dynamic browsing interface 903 package browse 904 ##################################################################### 905 906 # -- Missing translation: _textsortby_ 907 # -- Missing translation: _textalsoshowing_ 908 # -- Missing translation: _textwith_ 909 # -- Missing translation: _textdocsperpage_ 910 911 # -- Missing translation: _textfilterby_ 912 # -- Missing translation: _textall_ 913 # -- Missing translation: _textany_ 914 # -- Missing translation: _textwords_ 915 # -- Missing translation: _textleaveblank_ 916 917 # -- Missing translation: _browsebuttontext_ 918 919 # -- Missing translation: _nodata_ 920 # -- Missing translation: _docs_ 456 921 ###################################################################### 457 922 # 'help' page -- this is lower priority for translating than the … … 467 932 _textHelp_ [l=pt-br] {Ajuda} 468 933 _textSearchshort_ [l=pt-br] {busca por palavra especÃfica} 934 935 936 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 937 _textTitleshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por tÃtulo} 938 _textCreatorshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por autores} 939 _textSubjectshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por assunto} 940 # -- Missing translation: _textDescriptionshort_ 941 # -- Missing translation: _textPublishershort_ 942 # -- Missing translation: _textContributorshort_ 943 _textDateshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por data} 944 # -- Missing translation: _textTypeshort_ 945 # -- Missing translation: _textFormatshort_ 946 # -- Missing translation: _textIdentifiershort_ 947 # -- Missing translation: _textSourceshort_ 948 # -- Missing translation: _textLanguageshort_ 949 # -- Missing translation: _textRelationshort_ 950 # -- Missing translation: _textCoverageshort_ 951 # -- Missing translation: _textRightsshort_ 952 469 953 _textSeriesshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por séries} 470 _textDateshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por data} 471 _textSubjectshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por assunto} 472 _textTitleshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por tÃtulo} 954 # -- Missing translation: _textToshort_ 955 # -- Missing translation: _textFromshort_ 473 956 _textBrowseshort_ [l=pt-br] {listar publicações} 474 _textCreatorshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por autores}475 957 _textOrganizationshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por organização} 476 958 _textHowtoshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por como fazer} 477 959 _textTopicshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por tópico} 478 960 _textPeopleshort_ [l=pt-br] {acessar publicações por pessoas} 961 # -- Missing translation: _textAcronymshort_ 962 # -- Missing translation: _textPhraseshort_ 963 # -- Missing translation: _textArtistshort_ 964 # -- Missing translation: _textKeywordshort_ 965 # -- Missing translation: _textVolumeshort_ 966 # -- Missing translation: _textCountriesshort_ 479 967 _textdefaultshorttext_ [l=pt-br] {classificação indefinida} 480 968 481 _textSearchlong_ [l=pt-br] { 969 _textSearchlong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>buscar por palavras especÃficas</i> que 482 970 aparecem no texto da página "busca". Esta é a primeira página que 483 971 aparece quando você começa, e podem ser encontradas nas outras páginas pressionando-se 484 972 o botão <i>busca</i>. } 485 973 486 _textTitlelong_ [l=pt-br] { <p>Você pode <i>acessar publicações por tÃtulo</i> clicando 974 975 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 976 977 _textTitlelong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por tÃtulo</i> clicando 487 978 no botão <i>tÃtulos a-z</i>. O qual trará uma lista de livros em 488 979 ordem alfabética. } 489 980 490 _textOrganizationlong_ [l=pt-br] { <p>Você pode <i>acessar publicações por 981 # Not true DC, kept for legacy reasons 982 _textCreatorlong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por autor</i> 983 clicando no botão <i>autores a-z</i>. O qual trará uma lista de livros, 984 ordenada por nome de autores. } 985 986 _textSubjectlong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por assuntos</i> 987 clicando no botão <i>assuntos</i>. O qual trará uma lista de assuntos, 988 representandos por livros. } 989 990 # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ 991 992 # -- Missing translation: _textPublisherlong_ 993 994 # -- Missing translation: _textContributorlong_ 995 996 _textDatelong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por data</i> clicando 997 no botão <i>datas</i>. O qual trará uma lista de todos as edições, ordenadas 998 cronologicamente. } 999 1000 # -- Missing translation: _textTypelong_ 1001 1002 # -- Missing translation: _textFormatlong_ 1003 1004 # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ 1005 1006 # Not true DC, kept for legacy reasons 1007 # -- Missing translation: _textSourcelong_ 1008 1009 # -- Missing translation: _textLanguagelong_ 1010 1011 # -- Missing translation: _textRelationlong_ 1012 1013 # -- Missing translation: _textCoveragelong_ 1014 1015 # -- Missing translation: _textRightslong_ 1016 1017 1018 1019 _textOrganizationlong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por 491 1020 organização</i> pressionando o botão <i>organização</i>. O qual trará 492 1021 uma lista por organizações. } 493 1022 494 _textHowtolong_ [l=pt-br] { 1023 _textHowtolong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por como fazer</i> 495 1024 pressionando o botão <i>como fazer</i>. O qual trará uma lista de como fazer. } 496 1025 497 _textCreatorlong_ [l=pt-br] { <p>Você pode <i>acessar publicações por autor</i> 498 clicando no botão <i>autores a-z</i>. O qual trará uma lista de livros, 499 ordenada por nome de autores. } 500 501 _textTopiclong_ [l=pt-br] { <p>Você pode <i>acessar publicações por tópico</i> 1026 _textTopiclong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por tópico</i> 502 1027 clicando no botão <i>tópico</i>. O qual trará uma lista de tópicos 503 1028 para o Browser. } 504 1029 505 _textSubjectlong_ [l=pt-br] { <p>Você pode <i>acessar publicações por assuntos</i> 506 clicando no botão <i>assuntos</i>. O qual trará uma lista de assuntos, 507 representandos por livros. } 508 509 _textSerieslong_ [l=pt-br] { 1030 # -- Missing translation: _textTolong_ 1031 1032 # -- Missing translation: _textFromlong_ 1033 1034 _textSerieslong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por séries</i> 510 1035 clicando no botão <i>séries</i>. O qual trará uma lista das séries 511 1036 que estão atualmente na coleção. } 512 1037 513 _textDatelong_ [l=pt-br] { <p>Você pode <i>acessar publicações por data</i> clicando 514 no botão <i>datas</i>. O qual trará uma lista de todos as edições, ordenadas 515 cronologicamente. } 516 517 _textBrowselong_ [l=pt-br] { <p>Você pode <i>folhear publicações</i> clicando no 1038 _textBrowselong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>folhear publicações</i> clicando no 518 1039 botão <i>folhear</i>. } 519 1040 520 _textPeoplelong_ [l=pt-br] { 1041 _textPeoplelong_ [l=pt-br] {<p>Você pode <i>acessar publicações por pessoas</i> 521 1042 clicando no botão <i>pessoas a-z</i>. O qual trará uma lista ordenadas por nome. } 522 1043 523 _textdefaultlongtext_ [l=pt-br] { <p>Click no botão <i>não encontrado</i> para listar 1044 # -- Missing translation: _textAcronymlong_ 1045 1046 # -- Missing translation: _textPhraselong_ 1047 1048 # -- Missing translation: _textArtistlong_ 1049 1050 # -- Missing translation: _textKeywordlong_ 1051 1052 # -- Missing translation: _textVolumelong_ 1053 1054 # -- Missing translation: _textCaptionslong_ 1055 1056 # -- Missing translation: _textCountrieslong_ 1057 1058 1059 _textdefaultlongtext_ [l=pt-br] {<p>Click no botão <i>não encontrado</i> para listar 524 1060 publicações (listando por ordem de um campo não encontrado). } 525 1061 526 _texthelptopics_ [l=pt-br] { 527 <h2 align=left>Tópicos</h2> 1062 _texthelptopics_ [l=pt-br] {<h2 align=left>Tópicos</h2> 528 1063 <ul> 529 1064 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a> … … 555 1090 556 1091 _textreadingdocs_ [l=pt-br] {Como ler documentos} 557 _booktextreadingdocs_ [l=pt-br] {Como ler livros} 558 _bibtextreadingdocs_ [l=pt-br] {Pegar mais informações em uma bibliografia} 559 560 _texthelpreadingdocs_ [l=pt-br] { 561 <p>_iconblankbar_ 1092 1093 _texthelpreadingdocs_ [l=pt-br] {<p>_iconblankbar_ 562 1094 <a name=reading-docs> 563 1095 <h2>_textreadingdocs_</h2> … … 591 1123 } 592 1124 593 _booktexthelpreadingdocs_ [l=pt-br] { 594 <p>_iconblankbar_ 595 <a name=reading-docs> 596 <h2>_textreadingdocs_</h2> 597 598 <p>Você saberá quando você chegou em um individual livro por que há 599 uma fotografia da capa no topo esquerdo da página. Ao lado da 600 fotografia há uma tabela de conteúdo com uma seta marcando onde você está. 601 Esta tabela é expandÃvel: clique na pasta para abrir-los ou fechá-los. 602 Clique no livro aberto no topo para fechá-lo. 603 604 <p>Sobre o texto da seção atual. Quando você estiver lendo ela, 605 haverá botões com setas para você ir para a próxima 606 seção ou voltar para a seção anterior. 607 608 <p>Sob a fotografia estão quatro botões.. Clique no <i>ampliar texto</i> para 609 ampliar completamente o texto da seção ou livro atual. Se o livro for 610 grande, isto poderá levar muito tempo ou usar uma grande quantidade de memória! 611 Clique em <i>ampliar conteúdo </i> para ampliar a tabela de conteúdo 612 completamente então você poderá ver os tÃtulos de todos os capÃtulos e 613 sub-seções. Clique em <i>separar</i> para fazer uma nova janela para este livro. (Isto é útil quando você quiser comparar livros, ou ler dois ao mesmo tempo.) 614 Finalmente, quando você fizer uma busca as palavras encontradas serão destacadas. 615 Clique em <i>não destacar</i> para remover os destaques. 616 617 <p> 618 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 619 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Abrir esta biblioteca</td></tr> 620 <tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img 621 src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Abrir/fechar este livro </td></tr> 622 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Visualizar esta seção de texto </td></tr> 623 <tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img 624 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Exibir todo texto, ou não </td></tr> 625 <tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img 626 src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Ampliar tabela de conteúdos, ou não </td></tr> 627 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta página em uma nova janela</td></tr> 628 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 629 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Destacar termos encontrados, ou não </td></tr> 630 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Clique na seta para ir para a próxima seção ...</td></tr> 631 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... ou voltar para a seção anterior </td></tr> 632 </table> 633 } 634 635 _bibtexthelpreadingdocs_ [l=pt-br] { 636 <p>_iconblankbar_ 637 <a name=reading-docs> 638 <h2>_textreadingdocs_</h2> 639 640 <p>Alguns Ãtens de bibliografia contém muitas informações com um resumo. 641 Você pode saber na página de consulta se eles existem por que eles serão mostrados com Ãcone _icontext_ ao invés do Ãcone _iconblanktext_ . 642 643 <p>Clicando no Ãcone _icontext_ dará a você mais informações sobre os Ãtens de bibliografia. 644 645 <p> Abaixo dos Ãtens de bibliografia haverão dois botões. Clique em <i>separar</i> para abrir uma nova janela para este livro. (Isto é útil se você quiser comparar Ãtens de bibliografia.) Finalmente, quando você fizer uma busca as palavras encontradas serão destacadas. Clique em <i>não destacar </i> para remover o destaque. 646 647 <p> 648 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 649 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Abrir esta página em uma nova janela</td></tr> 650 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 651 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Destacar termos encontrados, ou não </td></tr> 652 </table> 653 } 654 655 _texthelpsearching_ [l=pt-br] { 656 <h2>Como buscar por palavras particulares </h2> 1125 _texthelpsearching_ [l=pt-br] {<h2>Como buscar por palavras particulares </h2> 657 1126 <p> 658 1127 Na página de busca, você deverá fazer uma consulta com estes simples passos:<p> … … 705 1174 _texthelpscope_ 706 1175 } 1176 1177 # -- Missing translation: _textdatesearch_ 1178 1179 # -- Missing translation: _texthelpdatesearch_ 707 1180 708 1181 _textchangeprefs_ [l=pt-br] {Mudar suas preferências } … … 756 1229 _textsimplehelpheading_ [l=pt-br] {Como encontrar informações} 757 1230 758 _texthelpscope_ [l=pt-br] { 759 <p>_iconblankbar_ 1231 _texthelpscope_ [l=pt-br] {<p>_iconblankbar_ 760 1232 <a name=scope-of-queries> 761 1233 <h3 align=left>Abrangência das consultas</h3> … … 765 1237 <p>Se os documentos são livros, eles serão abertos no local apropriado. 766 1238 } 767 768 769 #------------------------------------------------------------770 # icons771 #------------------------------------------------------------
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.