Changeset 18430 for gsdl/trunk/macros/french2.dm
- Timestamp:
- 2009-01-28T15:54:10+13:00 (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gsdl/trunk/macros/french2.dm
r17481 r18430 58 58 59 59 60 } # Updated 30-Nov-200760 } 61 61 62 62 _textaboutgreenstone_ [l=fr] {<p>Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de donner … … 127 127 à prix coûtant pour les autres. 128 128 </p> 129 } # Updated 10-Mar-2006129 } 130 130 131 131 … … 174 174 175 175 _textextlink_ [l=fr] {Lien externe} 176 _textlinknotfound_ [l=fr] {Lien Interne Introuvable} # Updated 10-Mar-2006176 _textlinknotfound_ [l=fr] {Lien Interne Introuvable} 177 177 178 178 _textextlinkcontent_ [l=fr] {Le lien sélectionné est extérieur à toutes … … 202 202 navigateur pour revenir au document précédent. 203 203 204 } # Updated 30-Nov-2007204 } 205 205 206 206 … … 233 233 234 234 _textmessagepermissiondenied_ [l=fr] {Désolé, vous n'avez pas la 235 permission d'accéder à cette page.} # Updated 26-May-2006235 permission d'accéder à cette page.} 236 236 237 237 _textmessagestalekey_ [l=fr] {Le lien que vous avez choisi est … … 274 274 _textinstallerguide_ [l=fr] {Guide d'installation} 275 275 _textdeveloperguide_ [l=fr] {Guide du développeur} 276 _textpaperguide_ [l=fr] {Du papier à la collection} # Updated 10-Mar-2006276 _textpaperguide_ [l=fr] {Du papier à la collection} 277 277 _textorganizerguide_ [l=fr] {Utilisation de L'organizer} 278 278 … … 283 283 package wizard 284 284 285 _textbild_ [l=fr] {Construire la collection} # Updated 30-Nov-2007286 _textbildsuc_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs.} # Updated 30-Nov-2007287 _textviewbildsummary_ [l=fr] {Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> voir le sommaire de la construction</a> de cette collection pour plus de détails.} # Updated 30-Nov-2007288 _textview_ [l=fr] {Voir la collection} # Updated 30-Nov-2007289 290 _textbild1_ [l=fr] {La collection est en cours de construction: cela peut prendre quelque temps. La ligne d'état de la construction ci-dessous donne des informations sur le déroulement de l'opération.} # Updated 30-Nov-2007285 _textbild_ [l=fr] {Construire la collection} 286 _textbildsuc_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs.} 287 _textviewbildsummary_ [l=fr] {Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> voir le sommaire de la construction</a> de cette collection pour plus de détails.} 288 _textview_ [l=fr] {Voir la collection} 289 290 _textbild1_ [l=fr] {La collection est en cours de construction: cela peut prendre quelque temps. La ligne d'état de la construction ci-dessous donne des informations sur le déroulement de l'opération.} 291 291 292 292 _textbild2_ [l=fr] {Pour arrêter le processus de construction, à tout moment, cliquez ici. 293 <Br> La collection sur laquelle vous travaillez restera inchangée.} # Updated 30-Nov-2007294 295 _textstopbuild_ [l=fr] {arrêter la construction} # Updated 30-Nov-2007293 <Br> La collection sur laquelle vous travaillez restera inchangée.} 294 295 _textstopbuild_ [l=fr] {arrêter la construction} 296 296 297 297 _textbild3_ [l=fr] {Si vous quittez cette page (sans annuler le processus de construction avec le bouton 298 298 "Arrêter la construction"), la collection continuera à se construire et sera 299 installée en cas de réussite du processus.} # Updated 30-Nov-2007300 301 _textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction annulée} # Updated 30-Nov-2007302 303 _textbildcancel1_ [l=fr] {Le processus de construction de la collection a été annulé. Utilisez le bouton jaune ci-dessous pour apporter des modifications à votre collection ou redémarrer le processus de construction.} # Updated 30-Nov-2007304 305 _textbsupdate1_ [l=fr] {Etat de la construction mise à jour dans 1 seconde} # Updated 30-Nov-2007306 _textbsupdate2_ [l=fr] {Mise à jour de l'état de la construction dans} # Updated 30-Nov-2007307 _textseconds_ [l=fr] {secondes} # Updated 30-Nov-2007308 309 _textfailmsg11_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite car elle ne contient pas de données. Assurez-vous que au moins l'un des répertoires ou des fichiers que vous avez indiqué sur la page <i> données source</i> existe et est d'un type ou (dans le cas d'un répertoire) contient des fichiers d'un type, que Greenstone peut traiter.} # Updated 30-Nov-2007310 311 _textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (import.pl a échoué). } # Updated 30-Nov-2007312 _textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (buildcol.pl a échoué). } # Updated 30-Nov-2007313 _textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs, mais n'a pas pu être installée.} # Updated 30-Nov-2007314 _textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de construire votre collection} # Updated 30-Nov-2007315 316 317 _textblcont_ [l=fr] {Le journal de la construction contient les informations suivantes:} # Updated 30-Nov-2007299 installée en cas de réussite du processus.} 300 301 _textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction annulée} 302 303 _textbildcancel1_ [l=fr] {Le processus de construction de la collection a été annulé. Utilisez le bouton jaune ci-dessous pour apporter des modifications à votre collection ou redémarrer le processus de construction.} 304 305 _textbsupdate1_ [l=fr] {Etat de la construction mise à jour dans 1 seconde} 306 _textbsupdate2_ [l=fr] {Mise à jour de l'état de la construction dans} 307 _textseconds_ [l=fr] {secondes} 308 309 _textfailmsg11_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite car elle ne contient pas de données. Assurez-vous que au moins l'un des répertoires ou des fichiers que vous avez indiqué sur la page <i> données source</i> existe et est d'un type ou (dans le cas d'un répertoire) contient des fichiers d'un type, que Greenstone peut traiter.} 310 311 _textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (import.pl a échoué). } 312 _textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (buildcol.pl a échoué). } 313 _textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs, mais n'a pas pu être installée.} 314 _textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de construire votre collection} 315 316 317 _textblcont_ [l=fr] {Le journal de la construction contient les informations suivantes:} 318 318 319 319 ###################################################################### … … 360 360 </i> 361 361 362 } # Updated 26-May-2006362 } 363 363 364 364 _textcb1_ [l=fr] {Le Collector vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou … … 383 383 lors de la déconnexion. 384 384 385 } # Updated 29-Aug-2008 by John Rose385 } 386 386 387 387 _textcb4_ [l=fr] {Veuillez entrer votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis … … 401 401 _textdtc_ [l=fr] {Supprimer entiÚrement la collection} 402 402 _textetcfcd_ [l=fr] {Exporter la collection pour l'enregistrer sur un CD-ROM auto-installable sous Windows} 403 _textcaec_ [l=fr] {Modifier une collection existante} # Updated 29-Aug-2008 by John Rose403 _textcaec_ [l=fr] {Modifier une collection existante} 404 404 _textnwec_ [l=fr] {Aucune collection permettant l'écriture n'est disponible pour modification} 405 405 _textcianc_ [l=fr] {Création d'une nouvelle collection} … … 427 427 428 428 429 } # Updated 29-Aug-2008 by John Rose429 } 430 430 431 431 _textwyar_ [l=fr] {Lorsque vous êtes prêts, cliquez sur le bouton vert «informations sur … … 497 497 de miroir de Greenstone. Dans ce cas, il est recommandé de commencer par 498 498 télécharger les pages à l'aide du navigateur. 499 } # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast499 } 500 500 501 501 _textymbyco_ [l=fr] {<p>Vous pouvez définir votre collection soit à partir: … … 549 549 champs de saisie. 550 550 551 } # Updated 26-May-2006551 } 552 552 553 553 _textddd2_ [l=fr] {<p>Cliquez sur l'un des boutons verts. Si vous êtes un utilisateur … … 572 572 paramÚtres de configuration initiaux. 573 573 574 } # Updated 29-Aug-2008 by John Rose574 } 575 575 576 576 _textreset_ [l=fr] {Réinitialiser} … … 692 692 </ul> 693 693 694 } # Updated 29-Aug-2008 by John Rose694 } 695 695 696 696 ###################################################################### … … 700 700 701 701 702 _textdepositorblurb_ [l=fr] {<p>spécifiez l'information de fichier suivante et cliquez sur _textintro_ ci-dessous.</p>} # Updated 30-Nov-2007703 704 _textcaec_ [l=fr] {Ajout à une collection existante} # Updated 30-Nov-2007705 _textbild_ [l=fr] {Article de dépÃŽt} # Updated 30-Nov-2007706 _textintro_ [l=fr] {Sélectionner un fichier } # Updated 30-Nov-2007707 _textconfirm_ [l=fr] {Confirmation} # Updated 30-Nov-2007708 _textselect_ [l=fr] {Sélectionnez une collection} # Updated 30-Nov-2007709 _textmeta_ [l=fr] {Précisez les métadonnées} # Updated 30-Nov-2007710 _textselectoption_ [l=fr] {sélectionnez une collection...} # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast702 _textdepositorblurb_ [l=fr] {<p>spécifiez l'information de fichier suivante et cliquez sur _textintro_ ci-dessous.</p>} 703 704 _textcaec_ [l=fr] {Ajout à une collection existante} 705 _textbild_ [l=fr] {Article de dépÃŽt} 706 _textintro_ [l=fr] {Sélectionner un fichier } 707 _textconfirm_ [l=fr] {Confirmation} 708 _textselect_ [l=fr] {Sélectionnez une collection} 709 _textmeta_ [l=fr] {Précisez les métadonnées} 710 _textselectoption_ [l=fr] {sélectionnez une collection...} 711 711 712 712 _texttryagain_ [l=fr] {<a href="_httppagedepositor_" target=_top> Redémarrez le déposant</a> 713 et réessayez.} # Updated 30-Nov-2007714 715 _textselectcol_ [l=fr] {Sélectionnez la collection à laquelle vous souhaitez ajouter un nouveau document. } # Updated 30-Nov-2007716 _textfilename_ [l=fr] {Nom de fichier} # Updated 30-Nov-2007717 _textfilesize_ [l=fr] {Taille de fichier} # Updated 30-Nov-2007718 719 _textretcoll_ [l=fr] {Retour au déposant} # Updated 30-Nov-2007713 et réessayez.} 714 715 _textselectcol_ [l=fr] {Sélectionnez la collection à laquelle vous souhaitez ajouter un nouveau document. } 716 _textfilename_ [l=fr] {Nom de fichier} 717 _textfilesize_ [l=fr] {Taille de fichier} 718 719 _textretcoll_ [l=fr] {Retour au déposant} 720 720 721 721 … … 724 724 <ul> 725 725 <li> Greenstone ne dispose pas d'accÚs en lecture / écriture au répertoire _gsdlhome_ / tmp. 726 </ ul> } # Updated 30-Nov-2007726 </ ul> } 727 727 728 728 … … 802 802 Finalement, le code source en C++ et Perl, est disponible et accessible 803 803 pour modification. 804 } # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast804 } 805 805 806 806 _textdocumentationtitle_ [l=fr] {documentation} … … 825 825 convient à vos besoins. Veuillez nous faire part des bogues à 826 826 <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">la liste de discussion</a>. 827 } # Updated 29-Aug-2008 by John Rose827 } 828 828 829 829 _textgs3title_ [l=fr] {dans les ouvrages} … … 919 919 et de modifier <b>toutes</b> les collections. 920 920 </ul> 921 } # Updated 29-Aug-2008 by John Rose921 } 922 922 923 923 … … 947 947 #------------------------------------------------------------ 948 948 949 _textchangepw_ [l=fr] {Modifier le mot de passe} # Updated 29-Aug-2008 by John Rose949 _textchangepw_ [l=fr] {Modifier le mot de passe} 950 950 _textoldpw_ [l=fr] {Ancien mot de passe} 951 951 _textnewpw_ [l=fr] {Nouveau mot de passe} … … 1005 1005 _textlistusers_ [l=fr] {Liste des utilisateurs} 1006 1006 _textaddusers_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur} 1007 _textchangepasswd_ [l=fr] {modifier le mot de passe} # Updated 29-Aug-2008 by John Rose1007 _textchangepasswd_ [l=fr] {modifier le mot de passe} 1008 1008 _textinfo_ [l=fr] {Informations techniques} 1009 1009 _textgeneral_ [l=fr] {Général} … … 1058 1058 #------------------------------------------------------------ 1059 1059 1060 _textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection «_collectionname_»} # Updated 30-Nov-20071061 _textflog_ [l=fr] {Journal des opérations qui ont échoué pour la collection _collectionname_} # Updated 30-Nov-20071062 _textilog_ [l=fr] {Journal d'importation pour la collection "_collectionname_" } # Updated 30-Nov-20071060 _textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection «_collectionname_»} 1061 _textflog_ [l=fr] {Journal des opérations qui ont échoué pour la collection _collectionname_} 1062 _textilog_ [l=fr] {Journal d'importation pour la collection "_collectionname_" } 1063 1063 1064 1064 ############################################################################ … … 1070 1070 1071 1071 # old cusab button 1072 _linktextusab_ [l=fr] {ENVOYER DES REMARQUES} # Updated 21-Mar-20061072 _linktextusab_ [l=fr] {ENVOYER DES REMARQUES} 1073 1073 1074 1074 _greenstoneusabilitytext_ [l=fr] {Efficacité de Greenstone} 1075 1075 1076 _textwhy_ [l=fr] {<p>L'envoi de ce rapport est une maniÚre d'indiquer que vous avez trouvé la page web que vous étiez en train de visionner difficile ou frustrante.} # Updated 8-Mar-20061076 _textwhy_ [l=fr] {<p>L'envoi de ce rapport est une maniÚre d'indiquer que vous avez trouvé la page web que vous étiez en train de visionner difficile ou frustrante.} 1077 1077 _textextraforform_ [l=fr] {Vous n'avez pas à remplir le formulaire -- toute information sera utile} 1078 _textprivacybasic_ [l=fr] {<p> Le rapport contiendra uniquement des informations concernant la page web Greenstone que vous êtes en train de consulter, ainsi que la technologie que vous aviez utilisée pour la visionner (plus toute autre information facultative que vous donniez)} # Updated 10-Mar-20061079 _textstillsend_ [l=fr] {Voulez vous toujours envoyer ce rapport?} # Updated 8-Mar-20061078 _textprivacybasic_ [l=fr] {<p> Le rapport contiendra uniquement des informations concernant la page web Greenstone que vous êtes en train de consulter, ainsi que la technologie que vous aviez utilisée pour la visionner (plus toute autre information facultative que vous donniez)} 1079 _textstillsend_ [l=fr] {Voulez vous toujours envoyer ce rapport?} 1080 1080 1081 1081 _texterror_ [l=fr] {erreur} 1082 _textyes_ [l=fr] {Oui} # Updated 10-Mar-20061083 _textno_ [l=fr] {Non} # Updated 8-Mar-20061084 _textclosewindow_ [l=fr] {Fermer la fenêtre} # Updated 10-Mar-20061082 _textyes_ [l=fr] {Oui} 1083 _textno_ [l=fr] {Non} 1084 _textclosewindow_ [l=fr] {Fermer la fenêtre} 1085 1085 _textabout_ [l=fr] {A propos} 1086 1086 _textprivacy_ [l=fr] {Intimité} 1087 1087 _textsend_ [l=fr] {Envoyer} 1088 _textdontsend_ [l=fr] {Ne pas envoyer} # Updated 8-Mar-20061089 _textoptionally_ [l=fr] {Optionnellement} # Updated 8-Mar-20061090 1091 _textunderdev_ [l=fr] {Un aperçu des détails sera disponible dans la version finale.} # Updated 8-Mar-20061092 1093 _textviewdetails_ [l=fr] {Consulter les détails du rapport} # Updated 10-Mar-20061094 _textmoredetails_ [l=fr] {Plus de détails} # Updated 8-Mar-20061095 _texttrackreport_ [l=fr] {Suivre ce rapport} # Updated 8-Mar-20061096 _textcharacterise_ [l=fr] {Quel genre de problÚme est-ce} # Updated 10-Mar-20061097 _textseverity_ [l=fr] {Quelle est la gravité du problÚme} # Updated 10-Mar-20061088 _textdontsend_ [l=fr] {Ne pas envoyer} 1089 _textoptionally_ [l=fr] {Optionnellement} 1090 1091 _textunderdev_ [l=fr] {Un aperçu des détails sera disponible dans la version finale.} 1092 1093 _textviewdetails_ [l=fr] {Consulter les détails du rapport} 1094 _textmoredetails_ [l=fr] {Plus de détails} 1095 _texttrackreport_ [l=fr] {Suivre ce rapport} 1096 _textcharacterise_ [l=fr] {Quel genre de problÚme est-ce} 1097 _textseverity_ [l=fr] {Quelle est la gravité du problÚme} 1098 1098 1099 _textbadrender_ [l=fr] {La page semble étrange} # Updated 8-Mar-20061100 _textcontenterror_ [l=fr] {Erreur de contenu} # Updated 8-Mar-20061101 _textstrangebehaviour_ [l=fr] {Comportement étrange} # Updated 8-Mar-20061102 _textunexpected_ [l=fr] {Quelque chose d'inattendu est arrivée} # Updated 10-Mar-20061103 _textfunctionality_ [l=fr] {Difficile à utiliser} # Updated 8-Mar-20061104 _textother_ [l=fr] {Autre} # Updated 8-Mar-20061105 1106 _textcritical_ [l=fr] {Critique} # Updated 10-Mar-20061107 _textmajor_ [l=fr] {Sérieux} # Updated 8-Mar-20061108 _textmedium_ [l=fr] {Moyen} # Updated 10-Mar-20061109 _textminor_ [l=fr] {Secondaire} # Updated 10-Mar-20061110 _texttrivial_ [l=fr] {Trivial} # Updated 8-Mar-20061111 1112 _textwhatdoing_ [l=fr] {Qu'essayiez-vous de faire?} # Updated 10-Mar-20061113 _textwhatexpected_ [l=fr] {A quoi vous attendiez vous?} # Updated 8-Mar-20061114 _textwhathappened_ [l=fr] {Que s'est-il réellement passé?} # Updated 10-Mar-20061115 1116 _cannotfindcgierror_ [l=fr] {<h2>Désolé!</h2>Impossible de trouver les programmes du serveur pour le bouton "_linktextusab_".} # Updated 19-May-20061099 _textbadrender_ [l=fr] {La page semble étrange} 1100 _textcontenterror_ [l=fr] {Erreur de contenu} 1101 _textstrangebehaviour_ [l=fr] {Comportement étrange} 1102 _textunexpected_ [l=fr] {Quelque chose d'inattendu est arrivée} 1103 _textfunctionality_ [l=fr] {Difficile à utiliser} 1104 _textother_ [l=fr] {Autre} 1105 1106 _textcritical_ [l=fr] {Critique} 1107 _textmajor_ [l=fr] {Sérieux} 1108 _textmedium_ [l=fr] {Moyen} 1109 _textminor_ [l=fr] {Secondaire} 1110 _texttrivial_ [l=fr] {Trivial} 1111 1112 _textwhatdoing_ [l=fr] {Qu'essayiez-vous de faire?} 1113 _textwhatexpected_ [l=fr] {A quoi vous attendiez vous?} 1114 _textwhathappened_ [l=fr] {Que s'est-il réellement passé?} 1115 1116 _cannotfindcgierror_ [l=fr] {<h2>Désolé!</h2>Impossible de trouver les programmes du serveur pour le bouton "_linktextusab_".} 1117 1117 1118 1118 _textusabbanner_ [l=fr] {la banniÚre koru-style de Greenstone} … … 1129 1129 #------------------------------------------------------------ 1130 1130 1131 _textgtierror_ [l=fr] {Une erreur c'est produite} # Updated 8-Mar-20061131 _textgtierror_ [l=fr] {Une erreur c'est produite} 1132 1132 1133 1133 _textgtihome_ [l=fr] {Ces pages vous aident à améliorer l'interface multilingue de Greenstone. En les utilisant, vous pouvez, … … 1144 1144 Si vous êtes en train de mettre à jour une traduction existante, on ne vous présentera pas les phrases déjà traduites. Quelques fois une traduction existe déjà mais le texte en anglais a changé entre-temps. Dans ce cas, la traduction actuelle vous sera présentée et vous devrez la contrÃŽler et la corriger si nécessaire. 1145 1145 <p> 1146 Chaque page termine avec un bouton "_textgtsubmit_". Quand vous cliquez dessus, les modifications sont enregistrées immédiatement dans l'implantation spécifique de Greenstone à nzdl.org. Un bouton est présenté sur chaque page pour accéder à ce site.} # Updated 31-Jul-20061147 1148 _textgtiselecttlc_ [l=fr] {Selectionner votre langue} # Updated 8-Mar-20061146 Chaque page termine avec un bouton "_textgtsubmit_". Quand vous cliquez dessus, les modifications sont enregistrées immédiatement dans l'implantation spécifique de Greenstone à nzdl.org. Un bouton est présenté sur chaque page pour accéder à ce site.} 1147 1148 _textgtiselecttlc_ [l=fr] {Selectionner votre langue} 1149 1149 1150 1150 #for status page 1151 _textgtiviewstatus_ [l=fr] {Cliquez pour voir l'état actuel de traduction pour toutes les langues} # Updated 30-Nov-20071152 _textgtiviewstatusbutton_ [l=fr] {TABLEAU DE BORD} # Updated 30-Nov-20071153 _textgtistatustable_ [l=fr] {Liste de l'état actuel de traduction pour toutes les langues} # Updated 30-Nov-20071154 _textgtilanguage_ [l=fr] {Langue} # Updated 30-Nov-20071155 _textgtitotalnumberoftranslations_ [l=fr] {Le nombre total de traductions} # Updated 30-Nov-20071156 1157 _textgtiselecttfk_ [l=fr] {Selectionner un fichier pour travailler} # Updated 8-Mar-20061158 1159 _textgticoredm_ [l=fr] {Interface Greenstone (Nucléique)} # Updated 2-Apr-20061160 _textgtiauxdm_ [l=fr] {Interface Greenstone (Auxiliaire)} # Updated 2-Apr-20061161 _textgtiglidict_ [l=fr] {Dictionnaire GLI} # Updated 8-Mar-20061162 _textgtiglihelp_ [l=fr] {GLI Aide} # Updated 8-Mar-20061163 _textgtiperlmodules_ [l=fr] {Modules Perl} # Updated 29-Aug-2008 by John Rose1164 _textgtitutorials_ [l=fr] {Exercices de travaux pratiques} # Updated 21-Mar-20061165 _textgtigreenorg_ [l=fr] {Greenstone.org} # Updated 8-Mar-20061166 _textgtigs3core_ [l=fr] {Interface Greenstone3 (par défaut)} # Updated 30-Nov-20071151 _textgtiviewstatus_ [l=fr] {Cliquez pour voir l'état actuel de traduction pour toutes les langues} 1152 _textgtiviewstatusbutton_ [l=fr] {TABLEAU DE BORD} 1153 _textgtistatustable_ [l=fr] {Liste de l'état actuel de traduction pour toutes les langues} 1154 _textgtilanguage_ [l=fr] {Langue} 1155 _textgtitotalnumberoftranslations_ [l=fr] {Le nombre total de traductions} 1156 1157 _textgtiselecttfk_ [l=fr] {Selectionner un fichier pour travailler} 1158 1159 _textgticoredm_ [l=fr] {Interface Greenstone (Nucléique)} 1160 _textgtiauxdm_ [l=fr] {Interface Greenstone (Auxiliaire)} 1161 _textgtiglidict_ [l=fr] {Dictionnaire GLI} 1162 _textgtiglihelp_ [l=fr] {GLI Aide} 1163 _textgtiperlmodules_ [l=fr] {Modules Perl} 1164 _textgtitutorials_ [l=fr] {Exercices de travaux pratiques} 1165 _textgtigreenorg_ [l=fr] {Greenstone.org} 1166 _textgtigs3core_ [l=fr] {Interface Greenstone3 (par défaut)} 1167 1167 1168 1168 #for greenstone manuals 1169 _textgtidevmanual_ [l=fr] {Guide du développeur de Greenstone} # Updated 30-Nov-20071170 _textgtiinstallmanual_ [l=fr] {Guide dâinstallation de Greenstone} # Updated 30-Nov-20071171 _textgtipapermanual_ [l=fr] {Guide Greenstone : du Papier à la Collection} # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast1172 _textgtiusermanual_ [l=fr] {Guide de lâutilisateur de Greenstone } # Updated 30-Nov-20071173 1174 _textgtienter_ [l=fr] {INSERER} # Updated 8-Mar-20061175 1176 _textgticorrectexistingtranslations_ [l=fr] {Correction de traductions existantes} # Updated 8-Mar-20061177 _textgtidownloadtargetfile_ [l=fr] {Telecharger le fichier} # Updated 8-Mar-20061178 _textgtiviewtargetfileinaction_ [l=fr] {Voir ce fichier en action} # Updated 8-Mar-20061179 _textgtitranslatefileoffline_ [l=fr] {Traduire ce fichier hors connexion} # Updated 30-Nov-20071180 1181 _textgtinumchunksmatchingquery_ [l=fr] {Nombre de fragments de textes qui correspondont à la recherche} # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast1182 1183 _textgtinumchunkstranslated_ [l=fr] {traducitions achevees} # Updated 8-Mar-20061184 _textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=fr] {De celle-ci, _1_ doi(ven)t etre actualisee(s)} # Updated 8-Mar-20061185 _textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=fr] {traductions demeurantes} # Updated 8-Mar-20061169 _textgtidevmanual_ [l=fr] {Guide du développeur de Greenstone} 1170 _textgtiinstallmanual_ [l=fr] {Guide dâinstallation de Greenstone} 1171 _textgtipapermanual_ [l=fr] {Guide Greenstone : du Papier à la Collection} 1172 _textgtiusermanual_ [l=fr] {Guide de lâutilisateur de Greenstone } 1173 1174 _textgtienter_ [l=fr] {INSERER} 1175 1176 _textgticorrectexistingtranslations_ [l=fr] {Correction de traductions existantes} 1177 _textgtidownloadtargetfile_ [l=fr] {Telecharger le fichier} 1178 _textgtiviewtargetfileinaction_ [l=fr] {Voir ce fichier en action} 1179 _textgtitranslatefileoffline_ [l=fr] {Traduire ce fichier hors connexion} 1180 1181 _textgtinumchunksmatchingquery_ [l=fr] {Nombre de fragments de textes qui correspondont à la recherche} 1182 1183 _textgtinumchunkstranslated_ [l=fr] {traducitions achevees} 1184 _textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=fr] {De celle-ci, _1_ doi(ven)t etre actualisee(s)} 1185 _textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=fr] {traductions demeurantes} 1186 1186 1187 1187 #for status page 1188 _textgtinumchunkstranslated2_ [l=fr] {nombre de traductions achevées} # Updated 30-Nov-20071189 _textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=fr] {nombre de traductions nécessitant une mise à jour} # Updated 30-Nov-20071190 _textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=fr] {nombre de traductions à faire} # Updated 30-Nov-20071191 1192 _textgtienterquery_ [l=fr] {Entrez le mot ou la phrase du texte que vous desirer traduire} # Updated 8-Mar-20061193 _textgtifind_ [l=fr] {RECHERCHE} # Updated 8-Mar-20061188 _textgtinumchunkstranslated2_ [l=fr] {nombre de traductions achevées} 1189 _textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=fr] {nombre de traductions nécessitant une mise à jour} 1190 _textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=fr] {nombre de traductions à faire} 1191 1192 _textgtienterquery_ [l=fr] {Entrez le mot ou la phrase du texte que vous desirer traduire} 1193 _textgtifind_ [l=fr] {RECHERCHE} 1194 1194 1195 1195 _textgtitranslatingchunk_ [l=fr] {Partie du texte en traduction <i>_1_</i> 1196 } # Updated 8-Mar-20061197 _textgtiupdatingchunk_ [l=fr] {Actualisant la partie du texte <i>_1_</i>} # Updated 8-Mar-20061198 _textgtisubmit_ [l=fr] {SOUMETTRE} # Updated 8-Mar-20061199 1200 _textgtilastupdated_ [l=fr] {DerniÚre actualisation} # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast1201 1202 _textgtitranslationfilecomplete_ [l=fr] {Merci d'actualiser ce fichier--il est maintenant complet!<p>Vouz pouvez telecharger ce fichier en utilisant le lien ci-dessus, et celui-ci sera aussi inclu dans des versions futures de Greenstone.} # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast1196 } 1197 _textgtiupdatingchunk_ [l=fr] {Actualisant la partie du texte <i>_1_</i>} 1198 _textgtisubmit_ [l=fr] {SOUMETTRE} 1199 1200 _textgtilastupdated_ [l=fr] {DerniÚre actualisation} 1201 1202 _textgtitranslationfilecomplete_ [l=fr] {Merci d'actualiser ce fichier--il est maintenant complet!<p>Vouz pouvez telecharger ce fichier en utilisant le lien ci-dessus, et celui-ci sera aussi inclu dans des versions futures de Greenstone.} 1203 1203 1204 1204 _textgtiofflinetranslation_ [l=fr] {Vous pouvez traduire cette partie de Greenstone hors connexion à l'aide d'un fichier du tableur Microsoft Excel : … … 1210 1210 <li> Lorsque vous avez fini de traduire toutes les chaînes de caractÚres, envoyez ce fichier .xls par courrier électronique à <a href="mailto:_gtiadministratoremail_"> _gtiadministratoremail_</a>. 1211 1211 </ol> 1212 } # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast1212 } 1213 1213 1214 1214 … … 1243 1243 1244 1244 Pour exécuter GLI sous Unix, aller au répertoire <i>gli</i> de votre installation Greenstone et lancer le script <i>gli.sh</i>. 1245 } # Updated 30-Nov-20071245 }
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.