Ignore:
Timestamp:
2009-01-28T15:54:10+13:00 (15 years ago)
Author:
anna
Message:

Removed GTI comments from distribution versions, updated translations.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gsdl/trunk/macros/french2.dm

    r17481 r18430  
    5858
    5959
    60 # Updated 30-Nov-2007
     60
    6161
    6262_textaboutgreenstone_ [l=fr] {<p>Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de donner
     
    127127à prix coûtant pour les autres.
    128128</p>
    129 # Updated 10-Mar-2006
     129
    130130
    131131
     
    174174
    175175_textextlink_ [l=fr] {Lien externe}
    176 _textlinknotfound_ [l=fr] {Lien Interne Introuvable}  # Updated 10-Mar-2006
     176_textlinknotfound_ [l=fr] {Lien Interne Introuvable} 
    177177
    178178_textextlinkcontent_ [l=fr] {Le lien sélectionné est extérieur à toutes
     
    202202 navigateur pour revenir au document précédent.
    203203 
    204 # Updated 30-Nov-2007
     204
    205205
    206206
     
    233233
    234234_textmessagepermissiondenied_ [l=fr] {Désolé, vous n'avez pas la
    235 permission d'accéder à cette page.}  # Updated 26-May-2006
     235permission d'accéder à cette page.} 
    236236
    237237_textmessagestalekey_ [l=fr] {Le lien que vous avez choisi est
     
    274274_textinstallerguide_ [l=fr] {Guide d'installation}
    275275_textdeveloperguide_ [l=fr] {Guide du développeur}
    276 _textpaperguide_ [l=fr] {Du papier à la collection}  # Updated 10-Mar-2006
     276_textpaperguide_ [l=fr] {Du papier à la collection} 
    277277_textorganizerguide_ [l=fr] {Utilisation de L'organizer}
    278278
     
    283283package wizard
    284284
    285 _textbild_ [l=fr] {Construire la collection}  # Updated 30-Nov-2007
    286 _textbildsuc_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs.}  # Updated 30-Nov-2007
    287 _textviewbildsummary_ [l=fr] {Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> voir le sommaire de la construction</a> de cette collection pour plus de détails.}  # Updated 30-Nov-2007
    288 _textview_ [l=fr] {Voir la collection}  # Updated 30-Nov-2007
    289 
    290 _textbild1_ [l=fr] {La collection est en cours de construction: cela peut prendre quelque temps. La ligne d'état de la construction ci-dessous donne des informations sur le déroulement de l'opération.}  # Updated 30-Nov-2007
     285_textbild_ [l=fr] {Construire la collection} 
     286_textbildsuc_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs.} 
     287_textviewbildsummary_ [l=fr] {Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> voir le sommaire de la construction</a> de cette collection pour plus de détails.} 
     288_textview_ [l=fr] {Voir la collection} 
     289
     290_textbild1_ [l=fr] {La collection est en cours de construction: cela peut prendre quelque temps. La ligne d'état de la construction ci-dessous donne des informations sur le déroulement de l'opération.} 
    291291
    292292_textbild2_ [l=fr] {Pour arrêter le processus de construction, à tout moment, cliquez ici.
    293  <Br> La collection sur laquelle vous travaillez restera inchangée.}  # Updated 30-Nov-2007
    294 
    295 _textstopbuild_ [l=fr] {arrêter la construction}  # Updated 30-Nov-2007
     293 <Br> La collection sur laquelle vous travaillez restera inchangée.} 
     294
     295_textstopbuild_ [l=fr] {arrêter la construction} 
    296296
    297297_textbild3_ [l=fr] {Si vous quittez cette page (sans annuler le processus de construction avec le bouton
    298298 "Arrêter la construction"), la collection continuera à se construire et sera
    299  installée en cas de réussite du processus.}  # Updated 30-Nov-2007
    300 
    301 _textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction annulée}  # Updated 30-Nov-2007
    302 
    303 _textbildcancel1_ [l=fr] {Le processus de construction de la collection a été annulé. Utilisez le bouton jaune ci-dessous pour apporter des modifications à votre collection ou redémarrer le processus de construction.}  # Updated 30-Nov-2007
    304 
    305 _textbsupdate1_ [l=fr] {Etat de la construction mise à jour dans 1 seconde}  # Updated 30-Nov-2007
    306 _textbsupdate2_ [l=fr] {Mise à jour de l'état de la construction dans}  # Updated 30-Nov-2007
    307 _textseconds_ [l=fr] {secondes}  # Updated 30-Nov-2007
    308 
    309 _textfailmsg11_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite car elle ne contient pas de données. Assurez-vous que au moins l'un des répertoires ou des fichiers que vous avez indiqué sur la page <i> données source</i> existe et est d'un type ou (dans le cas d'un répertoire) contient des fichiers d'un type, que Greenstone peut traiter.}  # Updated 30-Nov-2007
    310 
    311 _textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (import.pl a échoué). }  # Updated 30-Nov-2007
    312 _textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (buildcol.pl a échoué). }  # Updated 30-Nov-2007
    313 _textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs, mais n'a pas pu être installée.}  # Updated 30-Nov-2007
    314 _textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de construire votre collection}  # Updated 30-Nov-2007
    315 
    316 
    317 _textblcont_ [l=fr] {Le journal de la construction contient les informations suivantes:}  # Updated 30-Nov-2007
     299 installée en cas de réussite du processus.} 
     300
     301_textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction annulée} 
     302
     303_textbildcancel1_ [l=fr] {Le processus de construction de la collection a été annulé. Utilisez le bouton jaune ci-dessous pour apporter des modifications à votre collection ou redémarrer le processus de construction.} 
     304
     305_textbsupdate1_ [l=fr] {Etat de la construction mise à jour dans 1 seconde} 
     306_textbsupdate2_ [l=fr] {Mise à jour de l'état de la construction dans} 
     307_textseconds_ [l=fr] {secondes} 
     308
     309_textfailmsg11_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite car elle ne contient pas de données. Assurez-vous que au moins l'un des répertoires ou des fichiers que vous avez indiqué sur la page <i> données source</i> existe et est d'un type ou (dans le cas d'un répertoire) contient des fichiers d'un type, que Greenstone peut traiter.} 
     310
     311_textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (import.pl a échoué). } 
     312_textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (buildcol.pl a échoué). } 
     313_textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs, mais n'a pas pu être installée.} 
     314_textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de construire votre collection} 
     315
     316
     317_textblcont_ [l=fr] {Le journal de la construction contient les informations suivantes:} 
    318318
    319319######################################################################
     
    360360</i>
    361361
    362 # Updated 26-May-2006
     362
    363363
    364364_textcb1_ [l=fr] {Le Collector vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou
     
    383383lors de la déconnexion.
    384384
    385 # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
     385
    386386
    387387_textcb4_ [l=fr] {Veuillez entrer votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis
     
    401401_textdtc_ [l=fr] {Supprimer entiÚrement la collection}
    402402_textetcfcd_ [l=fr] {Exporter la collection pour l'enregistrer sur un CD-ROM auto-installable sous Windows}
    403 _textcaec_ [l=fr] {Modifier une collection existante}  # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
     403_textcaec_ [l=fr] {Modifier une collection existante} 
    404404_textnwec_ [l=fr] {Aucune collection permettant l'écriture n'est disponible pour modification}
    405405_textcianc_ [l=fr] {Création d'une nouvelle collection}
     
    427427
    428428
    429 # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
     429
    430430
    431431_textwyar_ [l=fr] {Lorsque vous êtes prêts, cliquez sur le bouton vert «informations sur
     
    497497de miroir de Greenstone. Dans ce cas, il est recommandé de commencer par
    498498télécharger les pages à l'aide du navigateur.
    499 # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast
     499
    500500
    501501_textymbyco_ [l=fr] {<p>Vous pouvez définir votre collection soit à partir:
     
    549549champs de saisie.
    550550
    551 # Updated 26-May-2006
     551
    552552
    553553_textddd2_ [l=fr] {<p>Cliquez sur l'un des boutons verts. Si vous êtes un utilisateur
     
    572572paramÚtres de configuration initiaux.
    573573
    574 # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
     574
    575575
    576576_textreset_ [l=fr] {Réinitialiser}
     
    692692 </ul>
    693693
    694 # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
     694
    695695
    696696######################################################################
     
    700700
    701701
    702 _textdepositorblurb_ [l=fr] {<p>spécifiez l'information de fichier suivante et cliquez sur _textintro_ ci-dessous.</p>}  # Updated 30-Nov-2007
    703 
    704 _textcaec_ [l=fr] {Ajout à une collection existante}  # Updated 30-Nov-2007
    705 _textbild_ [l=fr] {Article de dépÃŽt}  # Updated 30-Nov-2007
    706 _textintro_ [l=fr] {Sélectionner un fichier }  # Updated 30-Nov-2007
    707 _textconfirm_ [l=fr] {Confirmation}  # Updated 30-Nov-2007
    708 _textselect_ [l=fr] {Sélectionnez une collection}  # Updated 30-Nov-2007
    709 _textmeta_ [l=fr] {Précisez les métadonnées}  # Updated 30-Nov-2007
    710 _textselectoption_ [l=fr] {sélectionnez une collection...}  # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast
     702_textdepositorblurb_ [l=fr] {<p>spécifiez l'information de fichier suivante et cliquez sur _textintro_ ci-dessous.</p>} 
     703
     704_textcaec_ [l=fr] {Ajout à une collection existante} 
     705_textbild_ [l=fr] {Article de dépÃŽt} 
     706_textintro_ [l=fr] {Sélectionner un fichier } 
     707_textconfirm_ [l=fr] {Confirmation} 
     708_textselect_ [l=fr] {Sélectionnez une collection} 
     709_textmeta_ [l=fr] {Précisez les métadonnées} 
     710_textselectoption_ [l=fr] {sélectionnez une collection...} 
    711711
    712712_texttryagain_ [l=fr] {<a href="_httppagedepositor_" target=_top> Redémarrez le déposant</a>
    713  et réessayez.}  # Updated 30-Nov-2007
    714 
    715 _textselectcol_ [l=fr] {Sélectionnez la collection à laquelle vous souhaitez ajouter un nouveau document. }  # Updated 30-Nov-2007
    716 _textfilename_ [l=fr] {Nom de fichier}  # Updated 30-Nov-2007
    717 _textfilesize_ [l=fr] {Taille de fichier}  # Updated 30-Nov-2007
    718 
    719 _textretcoll_ [l=fr] {Retour au déposant}  # Updated 30-Nov-2007
     713 et réessayez.} 
     714
     715_textselectcol_ [l=fr] {Sélectionnez la collection à laquelle vous souhaitez ajouter un nouveau document. } 
     716_textfilename_ [l=fr] {Nom de fichier} 
     717_textfilesize_ [l=fr] {Taille de fichier} 
     718
     719_textretcoll_ [l=fr] {Retour au déposant} 
    720720
    721721
     
    724724 <ul>
    725725 <li> Greenstone ne dispose pas d'accÚs en lecture / écriture au répertoire _gsdlhome_ / tmp.     
    726  </ ul> }  # Updated 30-Nov-2007
     726 </ ul> } 
    727727
    728728
     
    802802Finalement, le code source en C++ et Perl, est disponible et accessible
    803803pour modification.
    804 # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast
     804
    805805
    806806_textdocumentationtitle_ [l=fr] {documentation}
     
    825825convient à vos besoins. Veuillez nous faire part des bogues à
    826826<a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">la liste de discussion</a>.
    827 # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
     827
    828828
    829829_textgs3title_ [l=fr] {dans les ouvrages}
     
    919919et de modifier <b>toutes</b> les collections.
    920920</ul>
    921 # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
     921
    922922
    923923
     
    947947#------------------------------------------------------------
    948948
    949 _textchangepw_ [l=fr] {Modifier le mot de passe}  # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
     949_textchangepw_ [l=fr] {Modifier le mot de passe} 
    950950_textoldpw_ [l=fr] {Ancien mot de passe}
    951951_textnewpw_ [l=fr] {Nouveau mot de passe}
     
    10051005_textlistusers_ [l=fr] {Liste des utilisateurs}
    10061006_textaddusers_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
    1007 _textchangepasswd_ [l=fr] {modifier le mot de passe}  # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
     1007_textchangepasswd_ [l=fr] {modifier le mot de passe} 
    10081008_textinfo_ [l=fr] {Informations techniques}
    10091009_textgeneral_ [l=fr] {Général}
     
    10581058#------------------------------------------------------------
    10591059
    1060 _textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection «_collectionname_»}  # Updated 30-Nov-2007
    1061 _textflog_ [l=fr] {Journal des opérations qui ont échoué pour la collection _collectionname_}  # Updated 30-Nov-2007
    1062 _textilog_ [l=fr] {Journal d'importation pour la collection "_collectionname_" }  # Updated 30-Nov-2007
     1060_textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection «_collectionname_»} 
     1061_textflog_ [l=fr] {Journal des opérations qui ont échoué pour la collection _collectionname_} 
     1062_textilog_ [l=fr] {Journal d'importation pour la collection "_collectionname_" } 
    10631063
    10641064############################################################################
     
    10701070
    10711071# old cusab button
    1072 _linktextusab_ [l=fr] {ENVOYER DES REMARQUES}  # Updated 21-Mar-2006
     1072_linktextusab_ [l=fr] {ENVOYER DES REMARQUES} 
    10731073
    10741074_greenstoneusabilitytext_ [l=fr] {Efficacité de Greenstone}
    10751075
    1076 _textwhy_ [l=fr] {<p>L'envoi de ce rapport est une maniÚre d'indiquer que vous avez trouvé la page web que vous étiez en train de visionner difficile ou frustrante.}  # Updated 8-Mar-2006
     1076_textwhy_ [l=fr] {<p>L'envoi de ce rapport est une maniÚre d'indiquer que vous avez trouvé la page web que vous étiez en train de visionner difficile ou frustrante.} 
    10771077_textextraforform_ [l=fr] {Vous n'avez pas à remplir le formulaire -- toute information sera utile}
    1078 _textprivacybasic_ [l=fr] {<p> Le rapport contiendra uniquement des informations concernant la page web Greenstone que vous êtes en train de consulter, ainsi que la technologie que vous aviez utilisée pour la visionner (plus toute autre information facultative que vous donniez)}  # Updated 10-Mar-2006
    1079 _textstillsend_ [l=fr] {Voulez vous toujours envoyer ce rapport?}  # Updated 8-Mar-2006
     1078_textprivacybasic_ [l=fr] {<p> Le rapport contiendra uniquement des informations concernant la page web Greenstone que vous êtes en train de consulter, ainsi que la technologie que vous aviez utilisée pour la visionner (plus toute autre information facultative que vous donniez)} 
     1079_textstillsend_ [l=fr] {Voulez vous toujours envoyer ce rapport?} 
    10801080
    10811081_texterror_ [l=fr] {erreur}
    1082 _textyes_ [l=fr] {Oui}  # Updated 10-Mar-2006
    1083 _textno_ [l=fr] {Non}  # Updated 8-Mar-2006
    1084 _textclosewindow_ [l=fr] {Fermer la fenêtre}  # Updated 10-Mar-2006
     1082_textyes_ [l=fr] {Oui} 
     1083_textno_ [l=fr] {Non} 
     1084_textclosewindow_ [l=fr] {Fermer la fenêtre} 
    10851085_textabout_ [l=fr] {A propos}
    10861086_textprivacy_ [l=fr] {Intimité}
    10871087_textsend_ [l=fr] {Envoyer}
    1088 _textdontsend_ [l=fr] {Ne pas envoyer}  # Updated 8-Mar-2006
    1089 _textoptionally_ [l=fr] {Optionnellement}  # Updated 8-Mar-2006
    1090 
    1091 _textunderdev_ [l=fr] {Un aperçu des détails sera disponible dans la version finale.}  # Updated 8-Mar-2006
    1092 
    1093 _textviewdetails_ [l=fr] {Consulter les détails du rapport}  # Updated 10-Mar-2006
    1094 _textmoredetails_ [l=fr] {Plus de détails}  # Updated 8-Mar-2006
    1095 _texttrackreport_ [l=fr] {Suivre ce rapport}  # Updated 8-Mar-2006
    1096 _textcharacterise_ [l=fr] {Quel genre de problÚme est-ce}  # Updated 10-Mar-2006
    1097 _textseverity_ [l=fr] {Quelle est la gravité du problÚme}  # Updated 10-Mar-2006
     1088_textdontsend_ [l=fr] {Ne pas envoyer} 
     1089_textoptionally_ [l=fr] {Optionnellement} 
     1090
     1091_textunderdev_ [l=fr] {Un aperçu des détails sera disponible dans la version finale.} 
     1092
     1093_textviewdetails_ [l=fr] {Consulter les détails du rapport} 
     1094_textmoredetails_ [l=fr] {Plus de détails} 
     1095_texttrackreport_ [l=fr] {Suivre ce rapport} 
     1096_textcharacterise_ [l=fr] {Quel genre de problÚme est-ce} 
     1097_textseverity_ [l=fr] {Quelle est la gravité du problÚme} 
    10981098 
    1099 _textbadrender_ [l=fr] {La page semble étrange}  # Updated 8-Mar-2006
    1100 _textcontenterror_ [l=fr] {Erreur de contenu}  # Updated 8-Mar-2006
    1101 _textstrangebehaviour_ [l=fr] {Comportement étrange}  # Updated 8-Mar-2006
    1102 _textunexpected_ [l=fr] {Quelque chose d'inattendu est arrivée}  # Updated 10-Mar-2006
    1103 _textfunctionality_ [l=fr] {Difficile à utiliser}  # Updated 8-Mar-2006
    1104 _textother_ [l=fr] {Autre}  # Updated 8-Mar-2006
    1105 
    1106 _textcritical_ [l=fr] {Critique}  # Updated 10-Mar-2006
    1107 _textmajor_ [l=fr] {Sérieux}  # Updated 8-Mar-2006
    1108 _textmedium_ [l=fr] {Moyen}  # Updated 10-Mar-2006
    1109 _textminor_ [l=fr] {Secondaire}  # Updated 10-Mar-2006
    1110 _texttrivial_ [l=fr] {Trivial}  # Updated 8-Mar-2006
    1111 
    1112 _textwhatdoing_ [l=fr] {Qu'essayiez-vous de faire?}  # Updated 10-Mar-2006
    1113 _textwhatexpected_ [l=fr] {A quoi vous attendiez vous?}  # Updated 8-Mar-2006
    1114 _textwhathappened_ [l=fr] {Que s'est-il réellement passé?}  # Updated 10-Mar-2006
    1115 
    1116 _cannotfindcgierror_ [l=fr] {<h2>Désolé!</h2>Impossible de trouver les programmes du serveur pour le bouton "_linktextusab_".}  # Updated 19-May-2006
     1099_textbadrender_ [l=fr] {La page semble étrange} 
     1100_textcontenterror_ [l=fr] {Erreur de contenu} 
     1101_textstrangebehaviour_ [l=fr] {Comportement étrange} 
     1102_textunexpected_ [l=fr] {Quelque chose d'inattendu est arrivée} 
     1103_textfunctionality_ [l=fr] {Difficile à utiliser} 
     1104_textother_ [l=fr] {Autre} 
     1105
     1106_textcritical_ [l=fr] {Critique} 
     1107_textmajor_ [l=fr] {Sérieux} 
     1108_textmedium_ [l=fr] {Moyen} 
     1109_textminor_ [l=fr] {Secondaire} 
     1110_texttrivial_ [l=fr] {Trivial} 
     1111
     1112_textwhatdoing_ [l=fr] {Qu'essayiez-vous de faire?} 
     1113_textwhatexpected_ [l=fr] {A quoi vous attendiez vous?} 
     1114_textwhathappened_ [l=fr] {Que s'est-il réellement passé?} 
     1115
     1116_cannotfindcgierror_ [l=fr] {<h2>Désolé!</h2>Impossible de trouver les programmes du serveur pour le bouton "_linktextusab_".} 
    11171117
    11181118_textusabbanner_ [l=fr] {la banniÚre koru-style de Greenstone}
     
    11291129#------------------------------------------------------------
    11301130   
    1131 _textgtierror_ [l=fr] {Une erreur c'est produite}  # Updated 8-Mar-2006
     1131_textgtierror_ [l=fr] {Une erreur c'est produite} 
    11321132
    11331133_textgtihome_ [l=fr] {Ces pages vous aident à améliorer l'interface multilingue de Greenstone. En les utilisant, vous pouvez,
     
    11441144Si vous êtes en train de mettre à jour une traduction existante, on ne vous présentera pas les phrases déjà traduites. Quelques fois une traduction existe déjà mais le texte en anglais a changé entre-temps. Dans ce cas, la traduction actuelle vous sera présentée et vous devrez la contrÎler et la corriger si nécessaire.
    11451145<p>
    1146 Chaque page termine avec un bouton "_textgtsubmit_". Quand vous cliquez dessus, les modifications sont enregistrées immédiatement dans l'implantation spécifique de Greenstone à nzdl.org. Un bouton est présenté sur chaque page pour accéder à ce site.}  # Updated 31-Jul-2006
    1147 
    1148 _textgtiselecttlc_ [l=fr] {Selectionner votre langue}  # Updated 8-Mar-2006
     1146Chaque page termine avec un bouton "_textgtsubmit_". Quand vous cliquez dessus, les modifications sont enregistrées immédiatement dans l'implantation spécifique de Greenstone à nzdl.org. Un bouton est présenté sur chaque page pour accéder à ce site.} 
     1147
     1148_textgtiselecttlc_ [l=fr] {Selectionner votre langue} 
    11491149
    11501150#for status page
    1151 _textgtiviewstatus_ [l=fr] {Cliquez pour voir l'état actuel de traduction pour toutes les langues}  # Updated 30-Nov-2007
    1152 _textgtiviewstatusbutton_ [l=fr] {TABLEAU DE BORD}  # Updated 30-Nov-2007
    1153 _textgtistatustable_ [l=fr] {Liste de l'état actuel de traduction pour toutes les langues}  # Updated 30-Nov-2007
    1154 _textgtilanguage_ [l=fr] {Langue}  # Updated 30-Nov-2007
    1155 _textgtitotalnumberoftranslations_ [l=fr] {Le nombre total de traductions}  # Updated 30-Nov-2007
    1156 
    1157 _textgtiselecttfk_ [l=fr] {Selectionner un fichier pour travailler}  # Updated 8-Mar-2006
    1158 
    1159 _textgticoredm_ [l=fr] {Interface Greenstone (Nucléique)}  # Updated 2-Apr-2006
    1160 _textgtiauxdm_ [l=fr] {Interface Greenstone (Auxiliaire)}  # Updated 2-Apr-2006
    1161 _textgtiglidict_ [l=fr] {Dictionnaire GLI}  # Updated 8-Mar-2006
    1162 _textgtiglihelp_ [l=fr] {GLI Aide}  # Updated 8-Mar-2006
    1163 _textgtiperlmodules_ [l=fr] {Modules Perl}  # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
    1164 _textgtitutorials_ [l=fr] {Exercices de travaux pratiques}  # Updated 21-Mar-2006
    1165 _textgtigreenorg_ [l=fr] {Greenstone.org}  # Updated 8-Mar-2006
    1166 _textgtigs3core_ [l=fr] {Interface Greenstone3 (par défaut)}  # Updated 30-Nov-2007
     1151_textgtiviewstatus_ [l=fr] {Cliquez pour voir l'état actuel de traduction pour toutes les langues} 
     1152_textgtiviewstatusbutton_ [l=fr] {TABLEAU DE BORD} 
     1153_textgtistatustable_ [l=fr] {Liste de l'état actuel de traduction pour toutes les langues} 
     1154_textgtilanguage_ [l=fr] {Langue} 
     1155_textgtitotalnumberoftranslations_ [l=fr] {Le nombre total de traductions} 
     1156
     1157_textgtiselecttfk_ [l=fr] {Selectionner un fichier pour travailler} 
     1158
     1159_textgticoredm_ [l=fr] {Interface Greenstone (Nucléique)} 
     1160_textgtiauxdm_ [l=fr] {Interface Greenstone (Auxiliaire)} 
     1161_textgtiglidict_ [l=fr] {Dictionnaire GLI} 
     1162_textgtiglihelp_ [l=fr] {GLI Aide} 
     1163_textgtiperlmodules_ [l=fr] {Modules Perl} 
     1164_textgtitutorials_ [l=fr] {Exercices de travaux pratiques} 
     1165_textgtigreenorg_ [l=fr] {Greenstone.org} 
     1166_textgtigs3core_ [l=fr] {Interface Greenstone3 (par défaut)} 
    11671167
    11681168#for greenstone manuals
    1169 _textgtidevmanual_ [l=fr] {Guide du développeur de Greenstone}  # Updated 30-Nov-2007
    1170 _textgtiinstallmanual_ [l=fr] {Guide d’installation de Greenstone}  # Updated 30-Nov-2007
    1171 _textgtipapermanual_ [l=fr] {Guide Greenstone : du Papier à la Collection}  # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast
    1172 _textgtiusermanual_ [l=fr] {Guide de l’utilisateur de Greenstone }  # Updated 30-Nov-2007
    1173 
    1174 _textgtienter_ [l=fr] {INSERER}  # Updated 8-Mar-2006
    1175 
    1176 _textgticorrectexistingtranslations_ [l=fr] {Correction de traductions existantes}  # Updated 8-Mar-2006
    1177 _textgtidownloadtargetfile_ [l=fr] {Telecharger le fichier}  # Updated 8-Mar-2006
    1178 _textgtiviewtargetfileinaction_ [l=fr] {Voir ce fichier en action}  # Updated 8-Mar-2006
    1179 _textgtitranslatefileoffline_ [l=fr] {Traduire ce fichier hors connexion}  # Updated 30-Nov-2007
    1180 
    1181 _textgtinumchunksmatchingquery_ [l=fr] {Nombre de fragments de textes qui correspondont à la recherche}  # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast
    1182 
    1183 _textgtinumchunkstranslated_ [l=fr] {traducitions achevees}  # Updated 8-Mar-2006
    1184 _textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=fr] {De celle-ci, _1_ doi(ven)t etre actualisee(s)}  # Updated 8-Mar-2006
    1185 _textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=fr] {traductions demeurantes}  # Updated 8-Mar-2006
     1169_textgtidevmanual_ [l=fr] {Guide du développeur de Greenstone} 
     1170_textgtiinstallmanual_ [l=fr] {Guide d’installation de Greenstone} 
     1171_textgtipapermanual_ [l=fr] {Guide Greenstone : du Papier à la Collection} 
     1172_textgtiusermanual_ [l=fr] {Guide de l’utilisateur de Greenstone } 
     1173
     1174_textgtienter_ [l=fr] {INSERER} 
     1175
     1176_textgticorrectexistingtranslations_ [l=fr] {Correction de traductions existantes} 
     1177_textgtidownloadtargetfile_ [l=fr] {Telecharger le fichier} 
     1178_textgtiviewtargetfileinaction_ [l=fr] {Voir ce fichier en action} 
     1179_textgtitranslatefileoffline_ [l=fr] {Traduire ce fichier hors connexion} 
     1180
     1181_textgtinumchunksmatchingquery_ [l=fr] {Nombre de fragments de textes qui correspondont à la recherche} 
     1182
     1183_textgtinumchunkstranslated_ [l=fr] {traducitions achevees} 
     1184_textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=fr] {De celle-ci, _1_ doi(ven)t etre actualisee(s)} 
     1185_textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=fr] {traductions demeurantes} 
    11861186
    11871187#for status page
    1188 _textgtinumchunkstranslated2_ [l=fr] {nombre de traductions achevées}  # Updated 30-Nov-2007
    1189 _textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=fr] {nombre de traductions nécessitant une mise à jour}  # Updated 30-Nov-2007
    1190 _textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=fr] {nombre de traductions à faire}  # Updated 30-Nov-2007
    1191 
    1192 _textgtienterquery_ [l=fr] {Entrez le mot ou la phrase du texte que vous desirer traduire}  # Updated 8-Mar-2006
    1193 _textgtifind_ [l=fr] {RECHERCHE}  # Updated 8-Mar-2006
     1188_textgtinumchunkstranslated2_ [l=fr] {nombre de traductions achevées} 
     1189_textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=fr] {nombre de traductions nécessitant une mise à jour} 
     1190_textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=fr] {nombre de traductions à faire} 
     1191
     1192_textgtienterquery_ [l=fr] {Entrez le mot ou la phrase du texte que vous desirer traduire} 
     1193_textgtifind_ [l=fr] {RECHERCHE} 
    11941194
    11951195_textgtitranslatingchunk_ [l=fr] {Partie du texte en traduction <i>_1_</i>
    1196 # Updated 8-Mar-2006
    1197 _textgtiupdatingchunk_ [l=fr] {Actualisant la partie du texte <i>_1_</i>}  # Updated 8-Mar-2006
    1198 _textgtisubmit_ [l=fr] {SOUMETTRE}  # Updated 8-Mar-2006
    1199 
    1200 _textgtilastupdated_ [l=fr] {DerniÚre actualisation}  # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast
    1201 
    1202 _textgtitranslationfilecomplete_ [l=fr] {Merci d'actualiser ce fichier--il est maintenant complet!<p>Vouz pouvez telecharger ce fichier en utilisant le lien ci-dessus, et celui-ci sera aussi inclu dans des versions futures de Greenstone.}  # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast
     1196
     1197_textgtiupdatingchunk_ [l=fr] {Actualisant la partie du texte <i>_1_</i>} 
     1198_textgtisubmit_ [l=fr] {SOUMETTRE} 
     1199
     1200_textgtilastupdated_ [l=fr] {DerniÚre actualisation} 
     1201
     1202_textgtitranslationfilecomplete_ [l=fr] {Merci d'actualiser ce fichier--il est maintenant complet!<p>Vouz pouvez telecharger ce fichier en utilisant le lien ci-dessus, et celui-ci sera aussi inclu dans des versions futures de Greenstone.} 
    12031203
    12041204_textgtiofflinetranslation_ [l=fr] {Vous pouvez traduire cette partie de Greenstone hors connexion à l'aide d'un fichier du tableur Microsoft Excel :
     
    12101210 <li> Lorsque vous avez fini de traduire toutes les chaînes de caractÚres, envoyez ce fichier .xls par courrier électronique à <a href="mailto:_gtiadministratoremail_"> _gtiadministratoremail_</a>.
    12111211 </ol>
    1212 # Updated 6-Oct-2008 by Maxime Rouast
     1212
    12131213
    12141214
     
    12431243 
    12441244 Pour exécuter GLI sous Unix, aller au répertoire <i>gli</i> de votre installation Greenstone et lancer le script <i>gli.sh</i>.
    1245 # Updated 30-Nov-2007
     1245
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.