Changeset 18430 for gsdl/trunk/macros/indo.dm
- Timestamp:
- 2009-01-28T15:54:10+13:00 (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gsdl/trunk/macros/indo.dm
r13069 r18430 54 54 # Metadata names and navigation bar labels 55 55 56 _textSearch_ [l=id] {Pencarian} # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara56 _textSearch_ [l=id] {Pencarian} 57 57 _labelSearch_ [l=id] {Mencari} 58 58 59 59 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 60 # -- Missing translation: _textTitle_ 60 61 61 _labelTitle_ [l=id] {Judul A-Z} 62 # -- Missing translation: _textCreator_ 62 63 63 _labelCreator_ [l=id] {Pengarang A-Z} 64 # -- Missing translation: _textSubject_ 64 65 65 _labelSubject_ [l=id] {Subyek} 66 # -- Missing translation: _textDescription_ 66 67 67 _labelDescription_ [l=id] {Deskripsi} 68 # -- Missing translation: _textPublisher_ 68 69 69 _labelPublisher_ [l=id] {Penerbit} 70 _textContributor_ [l=id] {Kontributor} # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara70 _textContributor_ [l=id] {Kontributor} 71 71 _labelContributor_ [l=id] {Penyumbang} 72 # -- Missing translation: _textDate_ 72 73 73 _labelDate_ [l=id] {Tanggal} 74 # -- Missing translation: _textType_ 74 75 75 _labelType_ [l=id] {Tipe} 76 # -- Missing translation: _textFormat_ 76 77 77 _labelFormat_ [l=id] {Format} 78 # -- Missing translation: _textIdentifier_ 78 79 79 _labelIdentifier_ [l=id] {Pengenal} 80 _textSource_ [l=id] {Nama File} # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara80 _textSource_ [l=id] {Nama File} 81 81 _labelSource_ [l=id] {Nama file} 82 # -- Missing translation: _textLanguage_ 82 83 83 _labelLanguage_ [l=id] {Bahasa} 84 _textRelation_ [l=id] {Hubungan} # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara84 _textRelation_ [l=id] {Hubungan} 85 85 _labelRelation_ [l=id] {Hubungan} 86 # -- Missing translation: _textCoverage_ 86 87 87 _labelCoverage_ [l=id] {Pencakupan} 88 # -- Missing translation: _textRights_ 88 89 89 _labelRights_ [l=id] {Hak-hak} 90 90 91 91 # DLS metadata set 92 _textOrganization_ [l=id] {Organisasi} # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara93 # -- Missing translation: _labelOrganization_ 94 # -- Missing translation: _textKeyword_ 92 _textOrganization_ [l=id] {Organisasi} 93 94 95 95 _labelKeyword_ [l=id] {Kata kunci} 96 # -- Missing translation: _textHowto_ 97 # -- Missing translation: _labelHowto_ 96 97 98 98 99 99 # Miscellaneous Greenstone metadata 100 _textPhrase_ [l=id] {Frase} # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara100 _textPhrase_ [l=id] {Frase} 101 101 _labelPhrase_ [l=id] {Ungkapan} 102 # -- Missing translation: _textCollage_ 102 103 103 _labelCollage_ [l=id] {Susunan gambar} 104 # -- Missing translation: _textBrowse_ 105 # -- Missing translation: _labelBrowse_ 106 # -- Missing translation: _textTo_ 104 105 106 107 107 _labelTo_ [l=id] {Kepada} 108 108 _textFrom_ [l=id] {Dari 109 } # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara109 } 110 110 _labelFrom_ [l=id] {Dari} 111 # -- Missing translation: _textAcronym_ 111 112 112 _labelAcronym_ [l=id] {Singkatan} 113 113 114 114 # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name 115 # -- Missing translation: _textdescrdefault_ 115 116 116 117 117 _textdescrSearch_ [l=id] {Mencari istilah tertentu} … … 131 131 _texticonprev_ [l=id] {ke bagian sebelumnya} 132 132 133 _texticonworld_ [l=id] {Lihat dokumen internet} # Updated 28-Jan-2006133 _texticonworld_ [l=id] {Lihat dokumen internet} 134 134 135 135 _texticonmidi_ [l=id] {Melihat dokumen MIDI} 136 136 _texticonmsword_ [l=id] {Melihat dokumen Microsoft Word} 137 137 _texticonmp3_ [l=id] {Melihat dokumen MP3} 138 _texticonpdf_ [l=id] {Melihat dokumen PDF} # Updated 28-Jan-2006139 _texticonps_ [l=id] {Melihat dokumen PostScript} # Updated 28-Jan-2006140 _texticonppt_ [l=id] {Melihat dokumen PowerPoint} # Updated 28-Jan-2006141 _texticonrtf_ [l=id] {Melihat dokumen RTF} # Updated 28-Jan-2006142 _texticonxls_ [l=id] {Melihat dokumen Microsoft Excel} # Updated 28-Jan-2006138 _texticonpdf_ [l=id] {Melihat dokumen PDF} 139 _texticonps_ [l=id] {Melihat dokumen PostScript} 140 _texticonppt_ [l=id] {Melihat dokumen PowerPoint} 141 _texticonrtf_ [l=id] {Melihat dokumen RTF} 142 _texticonxls_ [l=id] {Melihat dokumen Microsoft Excel} 143 143 144 144 _page_ [l=id] {halaman } … … 193 193 package collector 194 194 195 _textcollector_ [l=id] {Kolektor} # Updated 1-Feb-2006195 _textcollector_ [l=id] {Kolektor} 196 196 197 197 package depositor … … 299 299 _textranked_ [l=id] {terurut} 300 300 _textnatural_ [l=id] {alami} 301 # -- Missing translation: _textsortbyrank_ 301 302 302 _texticonsearchhistorybar_ [l=id] {riwayat pencarian} 303 303 … … 310 310 )} 311 311 _textinvalidquery_ [l=id] {Susunan <i>query</i> (permintaan informasi) tidak laku} 312 # -- Missing translation: _textstopwordsmsg_ 313 # -- Missing translation: _textlucenetoomanyclauses_ 312 313 314 314 315 315 _textmorethan_ [l=id] {Lebih dari } … … 320 320 _textmatches_ [l=id] {Penemuan } 321 321 _textbeginsearch_ [l=id] {Mulai mencari} 322 _textrunquery_ [l=id] {Menjalankan pertanyaan} # Updated 28-Jan-2006323 _textclearform_ [l=id] {Menghapuskan formulir} # Updated 28-Jan-2006322 _textrunquery_ [l=id] {Menjalankan pertanyaan} 323 _textclearform_ [l=id] {Menghapuskan formulir} 324 324 325 325 #these go together in form search: 326 326 #"Words (fold, stem) ... in field" 327 _textwordphrase_ [l=id] {Kata atau ungkapan} # Updated 28-Jan-2006328 _textinfield_ [l=id] {... dalam bidang} # Updated 28-Jan-2006329 _textfoldstem_ [l=id] {(lipatan, kata dasar)} # Updated 28-Jan-2006330 331 _textadvquery_ [l=id] {Atau masukkan pertanyaan secara langsung:} # Updated 28-Jan-2006332 _textallfields_ [l=id] {semua bidang} # Updated 28-Jan-2006327 _textwordphrase_ [l=id] {Kata atau ungkapan} 328 _textinfield_ [l=id] {... dalam bidang} 329 _textfoldstem_ [l=id] {(lipatan, kata dasar)} 330 331 _textadvquery_ [l=id] {Atau masukkan pertanyaan secara langsung:} 332 _textallfields_ [l=id] {semua bidang} 333 333 _texttextonly_ [l=id] {hanya teks 334 334 } 335 _textand_ [l=id] {dan} # Updated 28-Jan-2006336 _textor_ [l=id] {atau} # Updated 28-Jan-2006337 _textandnot_ [l=id] {dan tidak} # Updated 28-Jan-2006335 _textand_ [l=id] {dan} 336 _textor_ [l=id] {atau} 337 _textandnot_ [l=id] {dan tidak} 338 338 339 339 # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from … … 341 341 # unset 342 342 343 _textsimplesearch_ [l=id] {Mencari _indexselection_ _If_(_jselection_, dari _jselection_) _If_(_gselection_, pada tingkat _gselection_) _If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_) yang mengandung _querytypeselection_ dari kata} # Updated 28-Jan-2006343 _textsimplesearch_ [l=id] {Mencari _indexselection_ _If_(_jselection_, dari _jselection_) _If_(_gselection_, pada tingkat _gselection_) _If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_) yang mengandung _querytypeselection_ dari kata} 344 344 345 345 _textadvancedsearch_ [l=id] {Mencari _indexselection_ _If_(_jselection_, dari _jselection_) _If_(_gselection_, pada tigkat _gselection_)_If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_) dengan menggunakan pertanyaan _querytypeselection_} 346 346 347 # -- Missing translation: _textadvancedmgppsearch_ 348 349 # -- Missing translation: _textadvancedlucenesearch_ 347 348 349 350 350 351 351 _textformsimplesearch_ [l=id] {Mencari _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, pada tingkat _gformselection_) _If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_) 352 352 yang mengandung _formquerytypesimpleselection_ dari} 353 353 354 _textformadvancedsearchmgpp_ [l=id] {Pencarian () dan tampilkan hasil di} # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara355 356 _textformadvancedsearchlucene_ [l=id] {pencarian( )untuk} # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara354 _textformadvancedsearchmgpp_ [l=id] {Pencarian () dan tampilkan hasil di} 355 356 _textformadvancedsearchlucene_ [l=id] {pencarian( )untuk} 357 357 358 358 _textnojsformwarning_ [l=id] {Perhatian: Javascript dilumpuhkan di browser anda. <br>Untuk menggunakan pencarian dengan formulir, mohon diizinkan.} … … 362 362 _textbc_ [l=id] {SM} 363 363 _textad_ [l=id] {TM} 364 _textexplaineras_ [l=id] {C.E. (Common Era) = TM = Tarich (sesudah) Masehi. B.C.E. (Before Common Era) = SM = sebelum Masehi. } # Updated 28-Jan-2006364 _textexplaineras_ [l=id] {C.E. (Common Era) = TM = Tarich (sesudah) Masehi. B.C.E. (Before Common Era) = SM = sebelum Masehi. } 365 365 366 366 _textstemon_ [l=id] {(mengabaikan akhiran kata)} … … 369 369 370 370 #text macros for search history 371 _textnohistory_ [l=id] {Riwayat pencarian tidak tersedia} # Updated 28-Jan-2006371 _textnohistory_ [l=id] {Riwayat pencarian tidak tersedia} 372 372 _texthresult_ [l=id] {hasil} 373 373 _texthresults_ [l=id] {hasil} … … 401 401 _textignorecase_ [l=id] {abaikan perbedaan} 402 402 _textmatchcase_ [l=id] {huruf besar/kecil harus tepat sama} 403 _textwordends_ [l=id] {Akhiran kata:} # Updated 28-Jan-2006403 _textwordends_ [l=id] {Akhiran kata:} 404 404 _textstem_ [l=id] {abaikan akhiran} 405 405 _textnostem_ [l=id] {kata harus tepat sama} 406 # -- Missing translation: _textaccentdiffs_ 407 # -- Missing translation: _textignoreaccents_ 408 # -- Missing translation: _textmatchaccents_ 406 407 408 409 409 410 410 _textprefop_ [l=id] {Sediakan sampai dengan _maxdocoption_ penemuan dengan _hitsperpageoption_ penemuan per halaman.} … … 415 415 _textformat_ [l=id] {Format tampilan:} 416 416 _textall_ [l=id] {semua} 417 _textquerymode_ [l=id] {Cara pertanyaan:} # Updated 28-Jan-2006417 _textquerymode_ [l=id] {Cara pertanyaan:} 418 418 _textsimplemode_ [l=id] {sederhana} 419 419 _textadvancedmode_ [l=id] {cara pertanyaan lanjutan (memungkinkan pencarian yang menggunakan !, &, |, dan tanda kurung) } … … 428 428 <br>} 429 429 430 # -- Missing translation: _textsearchtype_ 431 _textformsearchtype_ [l=id] {Isi dengan} # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara432 # -- Missing translation: _textplainsearchtype_ 433 # -- Missing translation: _textregularbox_ 434 # -- Missing translation: _textlargebox_ 430 431 _textformsearchtype_ [l=id] {Isi dengan} 432 433 434 435 435 436 436 _textrelateddocdisplay_ [l=id] {tampilkan dokumen terkait} 437 _textsearchhistory_ [l=id] {Riwayat pencarian:} # Updated 28-Jan-2006438 _textnohistory_ [l=id] {Tidak ada pencarian sebelumnya} # Updated 28-Jan-2006437 _textsearchhistory_ [l=id] {Riwayat pencarian:} 438 _textnohistory_ [l=id] {Tidak ada pencarian sebelumnya} 439 439 _texthistorydisplay_ [l=id] {tampilkan _historynumrecords_ butir riwayat pencarian} 440 _textnohistorydisplay_ [l=id] {jangan tampilkan riwayat pencarian} # Updated 28-Jan-2006440 _textnohistorydisplay_ [l=id] {jangan tampilkan riwayat pencarian} 441 441 442 442 … … 455 455 _textany_ [l=id] {apa saja} 456 456 _textwords_ [l=id] {dari kata} 457 _textleaveblank_ [l=id] {biarkan kotak ini kosong untuk memperoleh semua dokumen } # Updated 28-Jan-2006457 _textleaveblank_ [l=id] {biarkan kotak ini kosong untuk memperoleh semua dokumen } 458 458 459 459 _browsebuttontext_ [l=id] {Melihat} … … 477 477 # The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_) 478 478 # To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name 479 # -- Missing translation: _textdefaulthelp_ 480 481 # -- Missing translation: _textSearchhelp_ 482 # -- Missing translation: _textTohelp_ 483 # -- Missing translation: _textFromhelp_ 484 # -- Missing translation: _textBrowsehelp_ 485 # -- Missing translation: _textAcronymhelp_ 486 # -- Missing translation: _textPhrasehelp_ 479 480 481 482 483 484 485 486 487 487 488 488 _texthelptopicstitle_ [l=id] {Topik} … … 498 498 499 499 # help about the icons 500 _texthelpopenbookshelf_ [l=id] {Buka Katalog buku ini} # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara501 # -- Missing translation: _texthelpopenbook_ 502 _texthelpviewtextsection_ [l=id] {Lihat teks pada bagian ini} # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara500 _texthelpopenbookshelf_ [l=id] {Buka Katalog buku ini} 501 502 _texthelpviewtextsection_ [l=id] {Lihat teks pada bagian ini} 503 503 _texthelpexpandtext_ [l=id] {Tampilkan semua teks, atau tidak} 504 # -- Missing translation: _texthelpexpandcontents_ 504 505 505 _texthelpdetachpage_ [l=id] {Buka halaman ini dalam jendela baru} 506 506 _texthelphighlight_ [l=id] {Menyoroti istilah yang dicari, atau tidak} 507 # -- Missing translation: _texthelpsectionarrows_ 507 508 508 509 509 … … 533 533 } 534 534 535 # -- Missing translation: _texthelpmgppsearching_ 536 537 # -- Missing translation: _texthelplucenesearching_ 535 536 537 538 538 539 539 _texthelpquerytypetitle_ [l=id] {Macam pertanyaan} … … 559 559 } 560 560 561 # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearchtitle_ 562 563 # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearch_ 564 565 # -- Missing translation: _texthelpadvsearchmg_ 566 567 # -- Missing translation: _texthelpbooleansearch_ 568 569 # -- Missing translation: _texthelpadvsearchmgpp_ 570 571 _texthelpadvancedsearchextra_ [l=id] {CATATAN: operator akan mengabaikan jika anda melakukan pencarian dengan modul simple query } # Updated 5-Oct-2006 by dewaasmara572 573 # -- Missing translation: _texthelpadvsearchlucene_ 574 575 # -- Missing translation: _texthelpformsearchtitle_ 576 577 # -- Missing translation: _texthelpformsearch_ 578 579 # -- Missing translation: _texthelpformstemming_ 580 581 _textdatesearch_ [l=id] {Mencari menurut tanggal} # Updated 28-Jan-2006561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 _texthelpadvancedsearchextra_ [l=id] {CATATAN: operator akan mengabaikan jika anda melakukan pencarian dengan modul simple query } 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 _textdatesearch_ [l=id] {Mencari menurut tanggal} 582 582 583 583 _texthelpdatesearch_ [l=id] {Pencarian menurut tanggal memungkinkan pencarian dokumen yang sesuai dengan istilah yang dipilih dan juga mengenai peristiwa dalam kurung waktu tertentu. Dokumen dapat dicari dari tahun tertentu atau dari kisaran tahun. Istilah pencarian tidak perlu: dokumen juga dapat dicari menurut tanggal saja. Tidak perlu menggunakan tanggal dalam pencarian: bila tanggal tidak diketik, maka tanggal diabaikan.<p> … … 641 641 } 642 642 643 # -- Missing translation: _textcasefoldprefs_ 644 # -- Missing translation: _textstemprefs_ 645 # -- Missing translation: _textaccentfoldprefs_ 643 644 645 646 646 647 # -- Missing translation: _textstemoptionsprefs_ 648 649 # -- Missing translation: _textsearchtypeprefsplain_ 650 651 # -- Missing translation: _textsearchtypeprefsform_ 652 653 # -- Missing translation: _textsearchtypeprefsboth_ 647 648 649 650 651 652 653 654 654 655 655
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.