Ignore:
Timestamp:
2004-04-20T15:02:32+12:00 (20 years ago)
Author:
mdewsnip
Message:

Updated Czech interface, many thanks to Jakub Rehan for the translation.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/gsdl/macros/czech2.dm

    r7178 r7211  
    22#
    33# Czech Language text and icon macros
    4 # -- to translate when creating a new interface language
     4# Many thanks to Roman Chyla and Jakub Rehan (translated 2003 & 2004)
     5#
    56######################################################################
    67
     
    2627_textgsdocs_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone}
    2728
    28 # -- Missing translation: _textimagegli_
    29 
    30 # -- Missing translation: _textimagecollector_
     29_textimagegli_ [l=cs] {Pomáhá vytvářet nové kolekce, upravovat existující nebo je mazat.}
     30
     31_textimagecollector_ [l=cs] {Předchldce rozhraní Libraran - pro větÅ¡inu účelů by mělo bÃœt vyuşíváno rozhraní Librarian.}
    3132
    3233_textimagetranslator_ [l=cs] {Pomáhá udrşet jazykové mutace Greenstone aktuální}
    3334
    34 _textimageadmin_ [l=cs] {Dovoluje přidávat nové uÅŸivatele, vytvářet souhrny o kolekcích v systému, podává technické informace o instalaci}
     35_textimageadmin_ [l=cs] {Dovoluje přidávat nové uÅŸivatele, vytvářet souhrny o kolekcích v systému a podávat technické informace o instalaci}
    3536
    3637_textimagegogreenstone_ [l=cs] {Poví vám o programu Greenstone a o projektu Novozélandské digitální knihovny, kde Greenstone vzniknul}
     
    3839_textimagegodocs_ [l=cs] {Příručky Greenstone}
    3940
    40 _textpoem_ [l=cs] {br>
    41 <h2>Kia papapounamu te moana</h2> <p>
    42 kia hora te marino,
    43 
    44 kia tere te karohirohi,
    45 
    46 kia papapounamu te moana <p>
    47 kéş mír a vánek tě provází,
    48 
    49 kéş zůstáváš ve slunci letního oparu,
    50 
    51 a oceán tvÃœch poutí aÅ¥ je hladkÃœ jako greenstone.}
     41_textpoem_ [l=cs] {<br>
     42<h2>Kia papapounamu te moana</h2>
     43
     44<p>kia hora te marino,
     45<br>kia tere te karohirohi,
     46<br>kia papapounamu te moana
     47
     48<p>kéş mír a vánek tě provází,
     49<br>kéş zůstáváš ve slunci letního oparu,
     50<br>a oceán tvÃœch poutí aÅ¥ je hladkÃœ jako greenstone.}
    5251
    5352_textgreenstone_ [l=cs] {<p>
    54 Greenstone je polodrahokam, kterÃœ (stejně jako tento program) pochází z Nového Zélandu. V tradiční maorské společnosti je povaÅŸován za najcennější latku. Můşe do sebe přijmout a podrÅŸet <i>wairua</i>, coÅŸ je "duch" a nebo taky "ÅŸivotní síla". Greenstone je opředen tradičními ctnostmi, které z něj dělají vhodnÃœ emblém pro věřejně-přístupnÃœ projekt digitální knihovny. Jeho lesk je dobrotivÃœ; jeho průsvitnost je vzneÅ¡ená; jeho pevnost odváşná a jeho ostré hrany spravedlivé.
    55 VyřezávanÃœ kámen, kterÃœ vidíte v logu Greenstone, je <i>patu</i> - bojová zbraň. Je to rodinné dědictví jednoho ze zakládajících členů Greenstone. V boji můşe proti muÅŸi jsou argumenty <i>patu</i>  velmi rychlé, pádné a zdrcující.
     53Greenstone je polodrahokam, kterÃœ (stejně jako tento program) pochází z Nového Zélandu.
     54V tradiční maorské společnosti je povaÅŸován za najcennější latku. Můşe do sebe přijmout
     55a podrÅŸet <i>wairua</i>, coÅŸ je "duch" a nebo taky "ÅŸivotní síla". Greenstone je opředen
     56tradičními ctnostmi, které z něj dělají vhodnÃœ emblém pro věřejně-přístupnÃœ projekt digitální knihovny
     57. Jeho lesk je dobrotivÃœ; jeho průsvitnost je vzneÅ¡ená; jeho pevnost odváşná a jeho ostré hrany spravedlivé.
     58VyřezávanÃœ kámen, kterÃœ vidíte v logu Greenstone, je <i>patu</i> - bojová zbraň. Je to rodinné dědictví jednoho
     59ze zakládajících členů Greenstone. V boji můşe proti muÅŸi jsou argumenty <i>patu</i>  velmi rychlé, pádné a zdrcující.
    5660Rádi bychom si mysleli, ÅŸe tyto kvality se přenášejí i na náš program; ostří <i>patu</i> je rozhraním naší technologie.}
    5761
    5862_textaboutgreenstone_ [l=cs] {<p>
    59 Greenstone je balíkem programů pro vytváření a distribuci digitální kolekcí. Nabízí novÃœ způsob organizace a publikování informací na internetu a na discích CD-ROM.
    60 <p>Greenstone je vyvíjen v rámci projektu <b>New Zealand Digital Library</b> a distribuován v kooperaci s <b>UNESCO</b> a s nevládní organizací <b>Human Info NGO</b>.
    61 
    62 Je to program s otevřenÃœm kódem a distribuuje se pod licencí GNU General Public License z <a href"http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>.<p>
    63 Tento projekt chce dát uÅŸivatelům nástroje pro vytváření vlastních digitálních kolekcí (a to zejména uÅŸivatelů z univerzit, knihoven a dalších veřejně prospěšnÃœch institucí). V členskÃœch zemích UNESCO, ale také v rozvojovÃœch zemích hrají digitální knihovny důleÅŸitou roli při rozÅ¡iřování iformací v oblastech vzdělávání, vědy a kultury. Věříme, ÅŸe tento projekt podpoří efektivní vyuÅŸití digitální knihoven v jejich úkolu sdílet a rozÅ¡iřovat informace ve společnosti.<p>Tento software je vyvíjen a distribuován od srpna 2000 v rámci mezinárodní spolupráce mezi: <table border"0"> <tr valign"top"> <td> <a href"http://nzdl.org"><b>projekt New Zealand Digital Library na Universitě Waikato</b></a>
    64 
    65 Zde Greenstone vznikl. Byl podporován Komisí pro komunikaci, která je součástí novozélandského Národního sekretariátu pro UNESCO (jako součást příspěvku Nového Zélandu do programu UNESCO).</td>
     63Greenstone je balíkem programů pro vytváření a distribuci digitální kolekcí. Nabízí novÃœ způsob organizace
     64a publikování informací na internetu a na discích CD-ROM.
     65
     66<p>Greenstone je vyvíjen v rámci projektu <b>New Zealand Digital Library</b> a distribuován v kooperaci
     67s <b>UNESCO</b> a s nevládní organizací <b>Human Info NGO</b>.
     68
     69Je to program s otevřenÃœm kódem a distribuuje se pod licencí GNU General Public License
     70z <a href"http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>.
     71<p>
     72Tento projekt chce dát uÅŸivatelům nástroje pro vytváření vlastních digitálních kolekcí (a to zejména uÅŸivatelů z univerzit,
     73knihoven a dalších veřejně prospěšnÃœch institucí). V členskÃœch zemích UNESCO, ale také v rozvojovÃœch zemích hrají
     74digitální knihovny důleÅŸitou roli při rozÅ¡iřování iformací v oblastech vzdělávání, vědy a kultury. Věříme, ÅŸe tento projekt
     75podpoří efektivní vyuÅŸití digitální knihoven v jejich úkolu sdílet a rozÅ¡iřovat informace ve společnosti.<p>Tento software
     76je vyvíjen a distribuován od srpna 2000 v rámci mezinárodní spolupráce mezi:
     77<table border"0">
     78<tr valign"top"> <td> <a href"http://nzdl.org"><b>projekt New Zealand Digital Library na Universitě Waikato</b></a>
     79
     80Zde Greenstone vznikl. Byl podporován Komisí pro komunikaci, která je součástí novozélandského Národního sekretariátu
     81pro UNESCO (jako součást příspěvku Nového Zélandu do programu UNESCO).</td>
    6682<td></td>
    6783<td></td>
    6884</tr> <tr valign"top"> <td> <a href"http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
    6985
    70 KlíčovÃœm cílem UNESCO je rozÅ¡iřování informací pro vědu, vzdělávání a kulturní rozvoj. Zvláště dostupnost těchto informací v rozvojovÃœch zemích, je centrálním bodem mezivládního programu "Informace pro vÅ¡echny"; kvalitní a dostupná informační a komunikační technologie se v tomto kontextu jeví jako důleÅŸitÃœ nástroj.
     86KlíčovÃœm cílem UNESCO je rozÅ¡iřování informací pro vědu, vzdělávání a kulturní rozvoj. Zvláště dostupnost těchto informací
     87v rozvojovÃœch zemích, je centrálním bodem mezivládního programu "Informace pro vÅ¡echny"; kvalitní a dostupná informační
     88a komunikační technologie se v tomto kontextu jeví jako důleÅŸitÃœ nástroj.
    7189</td>
    7290<td><a href"http://www.unesco.org"><img src"_httpimg_/unesco.gif" border"0"></a></td>
    7391</tr> <tr valign"top"> <td> <a href"http://humaninfo.org"><b>Nevládní organizace Human Info, se sídlem v Antverpách, Belgie</b></a>
    7492
    75 Tento projekt, spolupracující s agenturami SpojenÃœch národů (UN) a s dalšími nevládními organizacemi, si získal světové uznání díky digitalizaci a zpřístupnění dokumentů pro rozvoj zemí třetího světa. Sbírky jsou distribuovány rozvojovÃœm zemím zdarma, ostatním za úhradu nákladů na vÃœrobu. </td>
     93Tento projekt, spolupracující s agenturami SpojenÃœch národů (UN) a s dalšími nevládními organizacemi, si získal světové uznání
     94díky digitalizaci a zpřístupnění dokumentů pro rozvoj zemí třetího světa. Sbírky jsou distribuovány rozvojovÃœm zemím zdarma,
     95ostatním za úhradu nákladů na vÃœrobu. </td>
    7696<td><a href"http://humaninfo.org"><img src"_httpimg_/ghproj2.jpg" border"0"></a></td>
    7797</tr> </table>
     
    83103
    84104## "DIGITÁLNÍ KNIHOVNA NOVÉHO ZÉLANDU" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
    85 _httpiconnzdl_ {_httpimg_/nzdl2gr.gif}
    86 _widthnzdl_ {457}
    87 _heightnzdl_ {181}
     105_httpiconnzdl_ [l=cs] {_httpimg_/cs/nzdl2gr.gif}
     106_widthnzdl_ [l=cs] {457}
     107_heightnzdl_ [l=cs] {181}
    88108
    89109## "zvolit kolekci" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
    90 _httpiconselcolgr_ {_httpimg_/selcolgr.gif}
    91 _widthselcolgr_ {537}
    92 _heightselcolgr_ {17}
    93 _altselcolgr_ {"Select a collection"}
     110_httpiconselcolgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/selcolgr.gif}
     111_widthselcolgr_ [l=cs] {537}
     112_heightselcolgr_ [l=cs] {17}
     113_altselcolgr_ [l=cs] {"Select a collection"}
    94114
    95115
     
    104124#------------------------------------------------------------
    105125
    106 # -- Missing translation: _text4buts_
    107 
    108 # -- Missing translation: _textnocollections_
     126_text4buts_ [l=cs] {Na domovské stránce jsou další čtyři tlačítka}
     127
     128_textnocollections_ [l=cs] {<p>V současné době nejsou v rámci této instalace Greenstone k dispozici şádné kolekce.
     129Pro přídání kolekcí můşete
     130<ul>
     131 <li>pouşít <a href="_httppagecollector_">Collector</a> pro vytvoření novÃœch kolekcí</li>
     132 <li>pokud máte CD-ROM Greenstone, můşete naisntalovat kolekce z CD-ROM
     133</ul>}
    109134
    110135_text1coll_ [l=cs] {Tato instalace Greenstone obsahuje 1 kolekci}
    111136
    112 # -- Missing translation: _textmorecolls_
     137_textmorecolls_ [l=cs] {Počet kolekcí v rámci této instalace Greenstone: _1_}
    113138
    114139######################################################################
     
    125150_textlinknotfound_ [l=cs] {Interní odkaz nenalezen}
    126151
    127 _textextlinkcontent_ [l=cs] {ZvolenÃœ odkaz vede k externímu dokumentu (vzhledem k vaÅ¡im současnÃœm kolekcím). Přejete-li si zobrazit odkazovanou stránku a váš prohlíşeč má přístup do internetu, můşete <a href"_nexturl_">pouşít tento odkaz</a>; v opačném případě se vraÅ¥te pomocí tlačítka "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči.}
    128 
    129 _textlinknotfoundcontent_ [l=cs] {Interní odkaz, kterÃœ jste zvolili neexistuje. Nad touto chybou nemáme kontrolu. Pravděpodobně pochází ze zdrojovÃœch dokumentů v kolekci. PouÅŸijte tlačítka "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči.}
     152_textextlinkcontent_ [l=cs] {ZvolenÃœ odkaz vede k externímu dokumentu (vzhledem k vaÅ¡im současnÃœm kolekcím).
     153Přejete-li si zobrazit odkazovanou stránku a váš prohlíşeč má přístup k internetu, můşete
     154<a href"_nexturl_">pouşít tento odkaz</a>; v opačném případě se vraÅ¥te pomocí tlačítka "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči.}
     155
     156_textlinknotfoundcontent_ [l=cs] {Interní odkaz, kterÃœ jste zvolili, neexistuje. Příčiny této chyby jsou mimo naÅ¡e pole působností.
     157Nejpravděpodobnější příčinou je chyba ve zdrojovÃœch dokumentech kolekce.
     158Pro návrat k poslednímu dokumentu pouÅŸijte ve vaÅ¡em prohlíşeči tlačítko "zpět".}
    130159
    131160# should have arguments of collection, collectionname and link
    132 _foundintcontent_ [l=cs] {<h3>Odkaz ke kolekci "_2_" </h3><p>
     161_foundintcontent_ [l=cs] {<h3>Odkaz ke kolekci "_2_" </h3>
     162
     163<p>
    133164Odkaz, kterÃœ jste zvolili je externí. Odkazuje na kolekci "_2_". Přejete-li si zobrazit dokument z kolece "_2_" můşete pouşít <a href"_httpdoc_&c_1_&cl_cgiargcl_&d_3_">tento odkaz</a>; v opačném případě pouÅŸijte tlačítka "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči.}
    134165
     
    155186_textpassword_ [l=cs] {heslo}
    156187
    157 _textmessageinvalid_ [l=cs] {PoÅŸadovaná stránka vyÅŸaduje autentifikaci.
    158 
    159 _If_(_cgiargug_, [Pozn. Musíte patřit do skupiny "_cgiargug_"]
    160 )Prosím zadejte přihlaÅ¡ovací jmého a heslo. }
     188_textmessageinvalid_ [l=cs] {PoÅŸadovaná stránka vyÅŸaduje autentifikaci.<br>
     189_If_(_cgiargug_, [Pozn. Musíte patřit do skupiny "_cgiargug_"])<br>
     190Prosím zadejte přihlaÅ¡ovací jmého a heslo. }
    161191
    162192_textmessagefailed_ [l=cs] {Buď Vaše přihlašovací jméno, nebo heslo jsou neplatné.}
     
    180210
    181211_textnodocumentation_ [l=cs] {<p>
    182 Tato instalace Greenstone neobsahuje şádnou dokumentaci. To můşe bÃœt způsobeno: <ol><li>Greenstone byl nainstalován v kompaktní verzi (z disku CD-ROM ). <li>Greenstone byl nainstalován z internetu.</ol> V obou případech můşete získat dokumentaci buď z adresáře <i>docs</i> na disku Greenstone CD-ROM, a nebo z <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>. }
     212Tato instalace Greenstone neobsahuje şádnou dokumentaci.
     213MoÅŸné příčiny:
     214<ol>
     215 <li>Greenstone byl nainstalován v kompaktní verzi (z disku CD-ROM ).
     216 <li>Greenstone byl nainstalován z internetu.
     217</ol>
     218V obou případech můşete získat dokumentaci buď z adresáře <i>docs</i> na disku
     219Greenstone CD-ROM, a nebo z <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>. }
    183220
    184221_textuserguide_ [l=cs] {Příručka uÅŸivatele}
     
    186223_textdeveloperguide_ [l=cs] {"Příručka administrátora"}
    187224_textpaperguide_ [l=cs] {Příručka 'Od papíru ke kolekci'}
    188 # -- Missing translation: _textorganizerguide_
     225_textorganizerguide_ [l=cs] {Pouşívání nástroje 'Organizer'}
    189226
    190227#------------------------------------------------------------
     
    192229#------------------------------------------------------------
    193230
    194 ## "Greenstone dokumentace" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
    195 _httpicongsdocsgr_ {_httpimg_/gsdocsgr.gif}
    196 _widthgsdocsgr_ {_pagewidth_}
    197 _heightgsdocsgr_ {17}
     231## "Dokumentace Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
     232_httpicongsdocsgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gsdocsgr.gif}
     233_widthgsdocsgr_ [l=cs] {_pagewidth_}
     234_heightgsdocsgr_ [l=cs] {17}
    198235
    199236
     
    225262
    226263_textcollectorblurb_ [l=cs] {<i>Pero je mocnější neÅŸ meč!
    227 
    228 Tvorba a distrubuce informací s sebou přináší zodpovědnost, kterou byste si měli uvědomit jeÅ¡tě před tím, neÅŸ začnete. Nejsou to pouze právní problémy kolem autorskÃœch práv (to, ÅŸe máte přístup k dokumentům jeÅ¡tě neznamená, ÅŸe je můşete dát druhÃœm); existují i další otázky sociální a etické povahy. Zohledňuje kolekce zvyky komunity, která vytvořila dokumenty? Jsou vÅ¡echny texty vhodné k tomu, aby byly dány k dispozici druhÃœm?
    229 
     264<br>
     265Tvorba a distrubuce informací s sebou přináší zodpovědnost, kterou byste si měli uvědomit jeÅ¡tě před tím,
     266neÅŸ začnete. Nejsou to pouze právní problémy kolem autorskÃœch práv (to, ÅŸe máte přístup k dokumentům
     267jeÅ¡tě neznamená, ÅŸe je můşete dát druhÃœm); existují i další otázky sociální a etické povahy. Zohledňuje
     268kolekce zvyky komunity, která vytvořila dokumenty? Jsou vÅ¡echny texty vhodné k tomu, aby byly dány
     269k dispozici druhÃœm?
     270<br>
    230271Buďte vnímaví k síle informací a pouşívejte ji moudře.</i>}
    231272
    232 _textcb1_ [l=cs] {Collector vám pomůşe vytvořit nové, nebo změnit, smazat  existující kolekce. Následující sekvence stran vás provede celÃœm procesem.}
     273_textcb1_ [l=cs] {Collector Vám pomůşe vytvořit nové nebo změnit či smazat  existující kolekce.
     274CelÃœm procesem Vás provedede soubor stránek, které budou postupně vyÅŸadovat zadání potřebnÃœch informací.}
    233275
    234276_textcb2_ [l=cs] {Nejdříve musíte rozhodnout jestli}
    235277_textcnc_ [l=cs] {vytvořit novou kolekci}
    236 _textwec_ [l=cs] {pracovat s existujícími, přidávat data nebo smazat kolekci.}
    237 
    238 _textcb3_ [l=cs] {Chcete-li vytvářet nebo měnit digitální kolekce, musíte se přihlásit. Tímto zabráníme ostatním, aby se přihlásili k vaÅ¡emu počítači a změnili vaÅ¡e sbírky. Upozornění: kvůli bezpečnostním důvodům budete kaÅŸdÃœch 30 minut poşádání o znovu-zadání hesla. Po přihlášení budete moci pokračovat právě z toho místa, kde byla vaÅ¡e práce přeruÅ¡ena.}
    239 
    240 _textcb4_ [l=cs] {Prosím zadejte přihlaÅ¡ovací jméno a heslo pro Greenstone.}
     278_textwec_ [l=cs] {pracovat s existujícími kolekcemi, přidávat do nich data nebo kolekci smazat.}
     279
     280_textcb3_ [l=cs] {Chcete-li vytvářet nebo měnit digitální kolekce, musíte se přihlásit. Tímto zabráníme ostatním, aby se přihlásili k vaÅ¡emu počítači a změnili vaÅ¡e sbírky.
     281Upozornění: kvůli bezpečnostním důvodům budete kaÅŸdÃœch 30 minut poşádání o znovu-zadání hesla. Po přihlášení budete moci pokračovat právě z
     282toho místa, kde byla vaÅ¡e práce přeruÅ¡ena.}
     283
     284_textcb4_ [l=cs] {Prosím zadejte přihlaÅ¡ovací jméno a heslo pro Greenstone a stiskněte tlačítko pro přihlášení.}
    241285
    242286_textfsc_ [l=cs] {Nejdříve vyberte kolekci, se kterou chcete pracovat (kolekce se zapnutou ochranou proti zápisu se v tomto seznamu neobjeví).}
    243287
    244288_textwtc_ [l=cs] {S kolekcí, kterou jste zvolili, můşete}
    245 _textamd_ [l=cs] {Přidat další data a znovu-vytvořit kolekci}
    246 _textetc_ [l=cs] {Upravit konfigurační soubor a znovu-vytvořit kolekci}
    247 _textdtc_ [l=cs] {Smazat kolekci úplně}
     289_textamd_ [l=cs] {Přidat další data a znovu vytvořit kolekci}
     290_textetc_ [l=cs] {Upravit konfigurační soubor a znovu vytvořit kolekci}
     291_textdtc_ [l=cs] {Úplně smazat kolekci}
    248292_textetcfcd_ [l=cs] {Exportovat kolekci a vytvořit instalační CD-ROM pro Windows}
    249293_textcaec_ [l=cs] {Měním existující kolekci}
    250294_textnwec_ [l=cs] {Není k dispozici şádná kolekce, do níş je povolen zápis.}
    251295_textcianc_ [l=cs] {Vytvářím novou kolekci}
    252 _texttsosn_ [l=cs] {Pořadí kroků k vybudování digitální kolekce je takováto:}
     296_texttsosn_ [l=cs] {Pořadí kroků potřebnÃœch pro vytvoření nové kolekce digitální knihovny je následující:}
    253297_textsin_ [l=cs] {Zadejte její jméno (a doplňující informace)}
    254298_textswts_ [l=cs] {Určit odkud pocházejí zdrojová data}
     
    257301_textpvyh_ [l=cs] {Zobrazit vÃœsledek }
    258302
    259 _texttfsiw_ [l=cs] {Ve čtvrtém kroku uÅŸ bude pracovat jenom počítač. Bude sbírat informace a vytvářet indexy. Ale nejdříve musíte určit které informace.}
    260 
    261 _textadab_ [l=cs] {Diagram ve spodní části stránky Vám pomůşe určit místo, kde se právě nacházíte. Zelené tlačítko Vás posunuje do následující fáze, ÅŸluté tlačítko zase do fáze předchozí. }
     303_texttfsiw_ [l=cs] {Ve čtvrtém kroku uÅŸ bude pracovat jenom počítač.
     304Při budování jsou vytvořeny indexy a shromáşděny
     305vÅ¡echny informace potřebné pro fungování kolekce.
     306Nejprve ale musíte určit, které informace to budou.}
     307
     308_textadab_ [l=cs] {Diagram ve spodní části stránky Vám pomůşe určit místo, kde se právě nacházíte. Zelené tlačítko Vás posunuje do následující fáze, ÅŸluté tlačítko zase do fáze předchozí.
     309Zároveň s tím, jak postupujete jednotlivÃœmi fázemi, se tlačítka obarvovují ÅŸlutě.}
    262310
    263311_textwyar_ [l=cs] {AÅŸ budete hotovi, zmáčkněte zelené tlačítko "informace o kolekci". Proces tvorby začne.}
     
    269317_textdocmbs_ [l=cs] {Popis kolekce mustí bÃœt doplněn}
    270318
    271 _textwcanc_ [l=cs] {KdyÅŸ vytváříte novou kolekci, musíte zadat některé důleÅŸité informace o zdrojovÃœch datech. Tento proces je strukturován do série stránek, nad nimiÅŸ má dohled Collector. LiÅ¡ta ve spodní části stránky vám ukáşe, ve které fázi se právě nacházíte.}
    272 
    273 _texttfc_ [l=cs] {Název pro kolekci:}
    274 
    275 _texttctiasp_ [l=cs] {KaÅŸdá kolekce má název; je to krátká fráze, která identifikuje obsah kolekce. Např. "Computer Science Technical Reports" nebo "Humanity Development Library".}
     319_textwcanc_ [l=cs] {Při vytváření nové kolekce musíte zadat některé důleÅŸité informace o zdrojovÃœch datech.
     320Tento proces je strukturován do série stránek, nad nimiÅŸ má dohled Collector.
     321LiÅ¡ta ve spodní části stránky vám ukáşe, ve které fázi se právě nacházíte.}
     322
     323_texttfc_ [l=cs] {Název kolekce:}
     324
     325_texttctiasp_ [l=cs] {KaÅŸdá kolekce má název; je to krátká fráze, která identifikuje obsah kolekce.
     326Např. "Computer Science Technical Reports" nebo "Humanity Development Library".}
    276327
    277328_textcea_ [l=cs] {Kontaktní emailová adresa:}
    278329
    279 _textteas_ [l=cs] {Tato emailová adresa určuje, kdo je kontaktní osobou pro danou sbírku. Jestli Greenstone objeví nějakÃœ problém, zaÅ¡le diagnostickou zprávu na tuto adresu. Zadejte emailovou adresu v plném tvaru: <tt>jmeno@domena</tt>.}
     330_textteas_ [l=cs] {Tato emailová adresa určuje, kdo je kontaktní osobou pro danou sbírku.
     331Jestli Greenstone objeví nějakÃœ problém, zaÅ¡le diagnostickou zprávu na tuto adresu.
     332Zadejte emailovou adresu v plném tvaru: <tt>jmeno@domena</tt>.}
    280333
    281334_textatc_ [l=cs] {O této kolekci:}
    282335
    283 _texttiasd_ [l=cs] {Toto je prohlášení, které popisuje celou kolekci. Objeví se na první stránce, kdyÅŸ je kolekce zobrazena.}
    284 
    285 _textypits_ [l=cs] {VaÅ¡e aktuální pozice je naznačena pomocí Å¡ipky -- v tomto případě je to fáze "informace o kolekci". Chcete-li pokračovat, zmáčkněte zelené tlačítko "zdrojová data"}
     336_texttiasd_ [l=cs] {Toto je prohlášení, které popisuje celou kolekci. Při zobrazení kolekce je zobrazeno na úvodní stránce.}
     337
     338_textypits_ [l=cs] {VaÅ¡e aktuální pozice je naznačena pomocí Å¡ipky -- v tomto případě je to fáze "informace o kolekci".
     339Chcete-li pokračovat, zmáčkněte zelené tlačítko "zdrojová data"}
    286340
    287341_srcebadsources_ [l=cs] {<p>
     
    289343
    290344_textymbyco_ [l=cs] {<p>
    291 Můşete zaloÅŸit svoji kolekci buď <ul><li> na standardním nastavení<dl><dd>Nová kolekce můşe obsahovat html dokumenty (.htm, .html), jednoduchÃœ text(.txt, .text), dokumenty MS Word (.doc), PDF dokumenty (.pdf) nebo formát "m-box" emailovÃœch souborů (.mbx)</dd></dl> <li>na některé z existujících sbírek <dl><dd> Soubory ve vaší nové kolekci musejí bÃœt stejného typu jako ty, které byly pouÅŸity v existující sbírce.</dd></dl> </ul> }
     345Můşete zaloÅŸit svoji kolekci buď
     346<ul>
     347<li> na standardním nastavení
     348<dl><dd>Nová kolekce můşe obsahovat html dokumenty (.htm, .html), jednoduchÃœ text(.txt, .text),
     349dokumenty MS Word (.doc), PDF dokumenty (.pdf) nebo formát "m-box" emailovÃœch souborů (.mbx)</dd></dl>
     350<li>na některé z existujících sbírek
     351<dl><dd> Soubory ve vaší nové kolekci musejí bÃœt stejného typu jako ty, které byly pouÅŸity v existující sbírce.</dd></dl>
     352</ul> }
    292353
    293354_textbtco_ [l=cs] {ZaloÅŸit kolekci na}
     
    295356_textad_ [l=cs] {Přidávat data:}
    296357
    297 _texttftysb_ [l=cs] {Soubory, které vespod určíte, budou přidány do kolekce. Ujistěte se, ÅŸe existují v kolekci pouze jednou; v opačném případě se v kolekci objeví duplikáty. Soubory jsou identifikovány podle své plné cesty, webové stránky podle své absolutní adresy.}
     358_texttftysb_ [l=cs] {Soubory, které určíte niÅŸe na této stránce, budou přidány do kolekce. Ujistěte se, ÅŸe existují v kolekci pouze
     359jednou; v opačném případě se v kolekci objeví duplikáty. Soubory jsou identifikovány podle své
     360plné cesty, webové stránky podle své absolutní adresy.}
    298361
    299362_textis_ [l=cs] {Zdroje pro import:}
    300363
    301364_textddd1_ [l=cs] {<p>
    302 Pokud pouÅŸijete <b>file://</b> nebo <b>ftp://</b>, abyste určili jeden soubor, potom bude staÅŸen pouze ten jedinÃœ soubor. <p>
    303 Pokud pouÅŸijete  <b>http://</b>, vÃœsledek bude záviset na tom, jestli zadaná URL adresa odkazuje na normální web. stránku, jak ji vidíte v prohlíşeči, a nebo na adresář stránek. JestliÅŸe je to normální stránka, bude importována a spolu s ní také dokumenty, na které odkazuje (stahování se nezastaví u prvních odkazů, ale bude sledovat další odkazy a stáhne vÅ¡echny odkazované dokumenty z <b>daného</b> serveru (URL).
    304 JestliÅŸe pouÅŸijete URL, které odkazuje na adresář <b>http://</b>  (<b>ftp://</b>, <b>file://</b>), tak potom bude importován veÅ¡kerÃœ obsah dané sloÅŸky (včetně podsloÅŸek).<p>
     365Pokud pouÅŸijete <b>file://</b> nebo <b>ftp://</b>, abyste určili jeden soubor, potom bude staÅŸen pouze ten jedinÃœ soubor.
     366
     367<p>Pokud pouÅŸijete  <b>http://</b>, vÃœsledek bude záviset na tom, jestli zadaná URL adresa odkazuje na normální web. stránku,
     368jak ji vidíte v prohlíşeči, a nebo na adresář stránek. JestliÅŸe je to normální stránka, bude importována a spolu s ní také dokumenty,
     369na které odkazuje (stahování se nezastaví u prvních odkazů, ale bude sledovat další odkazy a stáhne vÅ¡echny odkazované dokumenty
     370z <b>daného</b> serveru (URL).
     371<p>JestliÅŸe pouÅŸijete URL, které odkazuje na adresář <b>http://</b>  (<b>ftp://</b>, <b>file://</b>), tak potom bude importován veÅ¡kerÃœ
     372obsah dané sloÅŸky (včetně podsloÅŸek).<p>
    305373Chcete-li více políček pro zadání adresy, zmáčkněte tlačítko "více zdrojů".}
    306374
    307375_textddd2_ [l=cs] {<p>
    308 Zmáčkněte jedno ze zelenÃœch tlačítek. Nejste-li zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, pokračujte do dalšího kroku. Zapamatujte si, ÅŸe se můşete vÅŸdy do předchozího kroku tím, ÅŸe zmáčknete ÅŸluté tlačítko.}
     376Zmáčkněte jedno ze zelenÃœch tlačítek. Nejste-li zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, pokračujte do dalšího kroku.
     377Zapamatujte si, ÅŸe se můşete vÅŸdy do předchozího kroku tím, ÅŸe zmáčknete ÅŸluté tlačítko.}
    309378
    310379_textconf1_ [l=cs] {<p>
    311 Tvorba a způsob zobrazení vaší kolekce je kontrolován nastavením ve speciálním konfiguračním souboru. ZkuÅ¡ení uÅŸivatelé jej pravděpodobně budou chtít změnit.
     380Tvorba a způsob zobrazení vaší kolekce je kontrolován nastavením
     381ve speciálním konfiguračním souboru. ZkuÅ¡ení uÅŸivatelé jej pravděpodobně
     382budou chtít změnit.
    312383<center><p>
    313 <b>Pokud nejste zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, jednoduÅ¡e přejděte na další stránku.</b></center><p>Chcete-li změnit nastavení, upravte řádky, které se ukazují vespodu. Pokud uděláte chybu, můşete pouşít tlačítka "Reset" - objeví se původní konfigurační soubor.}
     384<b>Pokud nejste zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, jednoduÅ¡e přejděte na další stránku.</b></center>
     385<p>Chcete-li změnit nastavení, upravte řádky, které jsou zobrazeny níşe.
     386Pokud uděláte chybu, můşete pouşít tlačítka "Reset" - objeví se původní konfigurační soubor.}
    314387
    315388_textreset_ [l=cs] {Reset}
     
    317390_textbild1_ [l=cs] {Kolekce se nyní vytváří: můşe to chvíli trvat. Řádek ve spodní části obrazovky naznačuje právě probíhající operace.}
    318391
    319 _textbild2_ [l=cs] {Pokud chcete ukončit proces tvorby, můşete kdykoli kliknout zde.
    320 
     392_textbild2_ [l=cs] {Pokud chcete ukončit proces tvorby, můşete kdykoli kliknout zde. <br>
    321393Kolekce na které se právě pracuje zůstane nezměněna.}
    322394
     
    329401_textbildcancel1_ [l=cs] {Tvorba kolekce byla zruÅ¡ena. PouÅŸijte ÅŸlutého tlačítka vespodu, pokud chcete změnit konfiguraci, a nebo spusÅ¥te tvorbu znovu.}
    330402
    331 _textbsupdate1_ [l=cs] {Indikátor tvorby se akturalizuje kaÅŸdou 1 sekundu}
     403_textbsupdate1_ [l=cs] {Indikátor tvorby se akturalizuje za 1 sekundu}
    332404_textbsupdate2_ [l=cs] {Indikátor tvorby aktualizován v }
    333405_textseconds_ [l=cs] {sekund}
    334406_textbildsuc_ [l=cs] {Kolekce byla úspěšně vytvořena.}
    335407
    336 _textviewbildsummary_ [l=cs] {Můşete si zobrazit<a href"_httppagex_(bsummary)&c_cgiargbc1dirname_" target_top>detailní zprávu</a> o tvorbě kolekce.}
    337 
    338 _textfailmsg11_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena, protoÅŸe neobsahuje şádná data. Ujistěte se, ÅŸe alespoň jeden adresář nebo soubor, kterÃœ jste zadali na stránce <i>zdrojová data</i>, existuje a obsahuje typ informací, které Greenstone dokáşe zpracovat.}
     408_textviewbildsummary_ [l=cs] {Můşete zobrazit<a href"_httppagex_(bsummary)&c_cgiargbc1dirname_" target_top>detailní zprávu</a> o tvorbě kolekce.}
     409
     410_textfailmsg11_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena, protoÅŸe neobsahuje şádná data. Ujistěte se, ÅŸe alespoň
     411jeden adresář nebo soubor, kterÃœ jste zadali na stránce <i>zdrojová data</i>, existuje
     412a obsahuje typ informací, které Greenstone dokáşe zpracovat.}
    339413
    340414_textfailmsg21_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena (chyba import.pl).}
    341415_textblcont_ [l=cs] {Zpráva obsahuje následující informace:}
    342416
    343 _texttryagain_ [l=cs] {Prosím jděte na <a href"_httppagecollector_" target_top>stránku Collector</a> a zkuste vÅ¡e znovu.}
     417_texttryagain_ [l=cs] {Prosím <a href"_httppagecollector_" target_top>znovu spusÅ¥te Collector</a> a zkuste vÅ¡e znovu.}
    344418
    345419_textfailmsg31_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena (chyba buildcol.pl).}
    346420_textfailmsg41_ [l=cs] {Kolekce byla úspěšně vytvořena, ale nemohla bÃœt nainstalována.}
    347 _textfailmsg71_ [l=cs] {Neočekávaná chyba během pokusu o vytvoření kolekce}
     421_textfailmsg71_ [l=cs] {Během pokusu o vytvoření kolekce nastala neočekávaná chyba.}
    348422_textretcoll_ [l=cs] {Vrátit se do Collector}
    349423
    350424_textdelperm_ [l=cs] {Některé z _cgiargbc1dirname_ kolekcí nemohly bÃœt smazány. MoÅŸné příčiny jsou:<ul>
    351 <li>Greenstone nemá oprávnění mazat adresář _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_ .
     425<li>Greenstone nemá oprávnění mazat adresář _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.<br>
    352426Budete muset odstranit tuto kolekci ručně, aby zmizela úplně z tohoto počítače.</li>
    353 <li>Greenstone nemůşe spustit program _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl Ujistěte se, ÅŸe soubor má nastaveny atributy "ke čtení" a "spustitelnÃœ".</li></ul>}
     427<li>Greenstone nemůşe spustit program _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl Ujistěte se,
     428ÅŸe soubor má nastaveny atributy "ke čtení" a "spustitelnÃœ".</li></ul>}
    354429
    355430_textdelinv_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ je uzamčena, a nebo je naplatná. Smazání bylo zrušeno.}
     
    357432_textdelsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspěšně smazána.}
    358433
    359 _textclonefail_ [l=cs] {_cgiargclonecol_ kolekce nemohla bÃœt zkopírována. MoÅŸné příčiny jsou: <ul><li>_cgiargclonecol_ neexistuje <li>_cgiargclonecol_ postrádá konfigurační soubor (collect.cfg)<li>Greenstone nemá oprávnění číst z collect.cfg</ul>}
     434_textclonefail_ [l=cs] {_cgiargclonecol_ kolekce nemohla bÃœt zkopírována. MoÅŸné příčiny jsou:
     435<ul>
     436<li>Kolekce _cgiargclonecol_ neexistuje</li>
     437<li>Kolekce _cgiargclonecol_ postrádá konfigurační soubor (collect.cfg)</li>
     438<li>Greenstone nemá oprávnění číst z collect.cfg</li>
     439</ul>}
    360440
    361441_textcolerr_ [l=cs] {Chyba Collector}
    362442
    363 _texttmpfail_ [l=cs] {Collector hlásí, ÅŸe nemohl číst nebo zapisovat dovnitř dočasného adresáře(souboru). MoÅŸné příčiny jsou: <ul><li>Greenstone nemá oprávnění zapisovat/číst do _gsdlhome_/tmp directory. </ul>}
    364 
    365 _textmkcolfail_ [l=cs] {Collector hlásí chybu při vytváření adresářové struktury (chyba mkcol.pl). MoÅŸné příčiny jsou: <ul><li>Greenstone nemá oprávnění zapisovat do adresáře _gsdlhome_/tmp <li>chyba v perl skriptu mkcol.pl </ul>
     443_texttmpfail_ [l=cs] {Collector hlásí, ÅŸe nemohl číst nebo zapisovat dovnitř dočasného adresáře (souboru).
     444MoÅŸné příčiny jsou:
     445<ul>
     446<li>Greenstone nemá oprávnění zapisovat/číst do adressáře _gsdlhome_/tmp.<./li>
     447</ul>}
     448
     449_textmkcolfail_ [l=cs] {Collector hlásí chybu při vytváření adresářové struktury (chyba mkcol.pl).
     450MoÅŸné příčiny jsou:
     451<ul>
     452<li>Greenstone nemá oprávnění zapisovat do adresáře _gsdlhome_/tmp</li>
     453<li>chyba v perl skriptu mkcol.pl</li>
     454</ul>
    366455}
    367456
    368 _textnocontent_ [l=cs] {Chyba Collector: nebylo specifikováno şádné jméno pro novou kolekci. Restartujte Collector od začátku.}
     457_textnocontent_ [l=cs] {Chyba Collector: pro novou kolekci nebylo specifikováno şádné jméno. Restartujte Collector od začátku.}
    369458
    370459_textrestart_ [l=cs] {Restartovat Collector}
    371460
    372 _textreloaderror_ [l=cs] {Během tvorby nové kolekce se objevila chyba. Greenstone mohl bÃœt zmaten tím, ÅŸe jste pouÅŸili tlačítka "aktualizuj" a nebo "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči. Prosím, vyvarujte se pouşívání těchto tlačítek během procesu tvorby kolekce. Doporučujeme restartovat Collector od začátku.}
    373 
    374 _textexptsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspěšně exportována do _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ }
     461_textreloaderror_ [l=cs] {Během tvorby nové kolekce se objevila chyba. Greenstone mohl bÃœt zmaten tím,
     462ÅŸe jste ve VaÅ¡em prohlíşeči pouÅŸili tlačítka "aktualizuj" a nebo "zpět"i. Vyvarujte se prosím
     463pouşívání těchto tlačítek během procesu tvorby kolekce. Doporučujeme
     464restartovat Collector od začátku.}
     465
     466_textexptsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspěšně exportována do adresáře _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ }
    375467
    376468_textexptfail_ [l=cs] {<p>
    377469Chyba při exportu kolekce _cgiargbc1dirname_ .<p>
    378 Tato chyba je pravděpodobně způsobena tím, ÅŸe Greenstone byl nainstalován bez přísluÅ¡nÃœch komponent. <ul><li>Pokud jste instalovali Greenstone z disku CD-ROM, tyto balíčky nebyly přidány. Volba je dostupná pouze při typu instalace "Custom". Můşete vÅ¡ak spustit instalaci znovu a vybrat Custom - "Export Collection". <li>Jestli jste instalovali Greenstone z jiného zdroje, budete si muset stáhnout přídavnÃœ balíček. Prosím navÅ¡tivte <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> a nebo napiÅ¡te na <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>, poskytneme vám další informace.</ul>}
     470Tato chyba je pravděpodobně způsobena tím, ÅŸe Greenstone byl nainstalován bez komponent nezbytnÃœch
     471pro fungování funkce exportování kolekce.
     472<ul>
     473<li>Pokud jste instalovali Greenstone z disku CD-ROM, tyto balíčky nebyly přidány. Volba je dostupná pouze
     474při typu instalace "Custom". Můşete vÅ¡ak spustit instalaci znovu a vybrat Custom - "Export Collection".</li>
     475
     476<li>Jestli jste instalovali Greenstone z jiného zdroje, budete si muset stáhnout přídavnÃœ balíček. Prosím navÅ¡tivte
     477<a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> a nebo napiÅ¡te na
     478<a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>, poskytneme vám další informace.</li>
     479
     480</ul>}
    379481
    380482#------------------------------------------------------------
     
    383485
    384486## "Collector" ## green_title ## h_colect ##
    385 _httpiconhcolect_ {_httpimg_/h\_colect.gif}
    386 
    387 ## "informace o kolekci" ## collector_bar_button ## info ##
    388 _httpicongcinfoof_ {_httpimg_/gcinfoof.gif}
    389 _httpicongcinfoon_ {_httpimg_/gcinfoon.gif}
    390 _httpiconycinfoof_ {_httpimg_/ycinfoof.gif}
    391 _httpiconycinfoon_ {_httpimg_/ycinfoon.gif}
    392 _httpiconncinfoof_ {_httpimg_/ncinfoof.gif}
    393 
    394 ## "zdrojová data" ## collector_bar_button ## srce ##
    395 _httpicongcsrceof_ {_httpimg_/gcsrceof.gif}
    396 _httpicongcsrceon_ {_httpimg_/gcsrceon.gif}
    397 _httpiconycsrceof_ {_httpimg_/ycsrceof.gif}
    398 _httpiconycsrceon_ {_httpimg_/ycsrceon.gif}
    399 _httpiconncsrceof_ {_httpimg_/ncsrceof.gif}
    400 
    401 ## "konfigurovat kolekci" ## collector_bar_button ## conf ##
    402 _httpicongcconfof_ {_httpimg_/gcconfof.gif}
    403 _httpicongcconfon_ {_httpimg_/gcconfon.gif}
    404 _httpiconycconfof_ {_httpimg_/ycconfof.gif}
    405 _httpiconycconfon_ {_httpimg_/ycconfon.gif}
    406 _httpiconncconfof_ {_httpimg_/ncconfof.gif}
    407 
    408 ## "vytvořit kolekci" ## collector_bar_button ## bild ##
    409 _httpicongcbildof_ {_httpimg_/gcbildof.gif}
    410 _httpicongcbildon_ {_httpimg_/gcbildon.gif}
    411 _httpiconycbildof_ {_httpimg_/ycbildof.gif}
    412 _httpiconycbildon_ {_httpimg_/ycbildon.gif}
    413 _httpiconncbildof_ {_httpimg_/ncbildof.gif}
    414 
    415 ## "ukázat kolekci" ## collector_bar_button ## view ##
    416 _httpicongcviewof_ {_httpimg_/gcviewof.gif}
    417 _httpicongcviewon_ {_httpimg_/gcviewon.gif}
    418 _httpiconycviewof_ {_httpimg_/ycviewof.gif}
    419 _httpiconycviewon_ {_httpimg_/ycviewon.gif}
    420 _httpiconncviewof_ {_httpimg_/ncviewof.gif}
    421 
    422 ## "smazat kolekci" ## collector_bar_button ## del ##
    423 _httpicongcdelof_ {_httpimg_/gcdelof.gif}
    424 _httpicongcdelon_ {_httpimg_/gcdelon.gif}
    425 
    426 ## "exportovat kolekci" ## collector_bar_button ## expt ##
    427 _httpicongcexptof_ {_httpimg_/gcexptof.gif}
    428 _httpicongcexpton_ {_httpimg_/gcexpton.gif}
     487_httpiconhcolect_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_colect.gif}
     488
     489## "informace o\n    kolekci" ## collector_bar_button ## info ##
     490_httpicongcinfoof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcinfoof.gif}
     491_httpicongcinfoon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcinfoon.gif}
     492_httpiconycinfoof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycinfoof.gif}
     493_httpiconycinfoon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycinfoon.gif}
     494_httpiconncinfoof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncinfoof.gif}
     495
     496## "zdrojová\n    data" ## collector_bar_button ## srce ##
     497_httpicongcsrceof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcsrceof.gif}
     498_httpicongcsrceon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcsrceon.gif}
     499_httpiconycsrceof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycsrceof.gif}
     500_httpiconycsrceon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycsrceon.gif}
     501_httpiconncsrceof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncsrceof.gif}
     502
     503## "konfigurovat\n    kolekci" ## collector_bar_button ## conf ##
     504_httpicongcconfof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcconfof.gif}
     505_httpicongcconfon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcconfon.gif}
     506_httpiconycconfof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycconfof.gif}
     507_httpiconycconfon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycconfon.gif}
     508_httpiconncconfof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncconfof.gif}
     509
     510## "vytvořit\nkolekci" ## collector_bar_button ## bild ##
     511_httpicongcbildof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcbildof.gif}
     512_httpicongcbildon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcbildon.gif}
     513_httpiconycbildof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycbildof.gif}
     514_httpiconycbildon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycbildon.gif}
     515_httpiconncbildof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncbildof.gif}
     516
     517## "ukázat\nkolekci" ## collector_bar_button ## view ##
     518_httpicongcviewof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcviewof.gif}
     519_httpicongcviewon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcviewon.gif}
     520_httpiconycviewof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycviewof.gif}
     521_httpiconycviewon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycviewon.gif}
     522_httpiconncviewof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncviewof.gif}
     523
     524## "smazat\nkolekci" ## collector_bar_button ## del ##
     525_httpicongcdelof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcdelof.gif}
     526_httpicongcdelon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcdelon.gif}
     527
     528## "exportovat\n  kolekci" ## collector_bar_button ## expt ##
     529_httpicongcexptof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcexptof.gif}
     530_httpicongcexpton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcexpton.gif}
    429531
    430532
     
    440542
    441543
    442 _textgreenstone1_ [l=cs] {Greenstone je balíkem programů, které mají schopnost vytvořit a předkládat kolekce digitálních knihoven. Nabízí novÃœ způsob organizování a publikování informací na internetu i na CD-ROM. Greenstone je vyvíjen v rámci projektu New Zealand Digital Library na universitě Waikato, a je distribuován ve spolupráci s Unesco a nevládní organizací Human Info. Je to otevřenÃœ systém (open-source), dostupnÃœ z <i>http://greenstone.org</i> za podmínek GNU General Public License.}
    443 
    444 _textgreenstone2_ [l=cs] {Webové sídlo projektu New Zealand Digital library (<a href"http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) obsahuje mnoÅŸství ukázek hotovÃœch kolekcí. VÅ¡echny byly vytvořeny v programu Greenstone a předvádějí jeho moÅŸnosti vyhledávání a prohlíşení. Naleznete tam kolekce arabské, čínské, francouzské, v jazyce Maori nebo ve Å panělÅ¡tině či Angličtině. A také několik zvukovÃœch kolekcí.}
    445 
    446 # -- Missing translation: _textplatformtitle_
    447 _textgreenstone3_ [l=cs] {Greenstone funguje v operačních systémech Windows i Unix a Mac OS X. Distrubuční balíčky obsahují hotové binární instalace pro Windows a pro Linux a Mac OS X. Také můşete dostat kompletní zdrojovÃœ kód, kterÃœ lze kompilovat pomocí Microsoft C++ nebo gcc. Greenstone pouşívá volně Å¡iřitelné programy, které jsou také k dispozici: webserver Apache a PERL. Rozhraní pro Greenstone zajiÅ¡Å¥uje webovÃœ prohlíşeč (např. Netscape Navigator nebo Internet Explorer).}
    448 
    449 _textgreenstone4_ [l=cs] {Mnoho kolekcí je distribuováno na CD-ROM discích s programem Greenstone. Např. <i>Humanity Development Library</i>, která obsahuje 1 230 publikací sahající od oblasti účetnictví k sanitaci pitné vody.
    450 Distribuce mají minimální nároky na vÃœkon počítače, a proto se hodí i do podmínek, které existují v rozvojovÃœch zemích. Dokumenty lze prohledávat, ale i prohlíşet podle předmětovÃœch hesel, názvů, organizací, seznamů "Jak na .." či náhodně podle kniÅŸních přebalů.}
    451 
    452 # -- Missing translation: _textcustomisationtitle_
    453 _textgreenstone5_ [l=cs] {Greenstone je speciálně navrÅŸen tak, aby se dal rozÅ¡iřovat a upravovat. Nové formáty dokumentů i metadat se připojují pomocí (Perl) "pluginů" a "klasifikátorů". Vzhled uÅŸivatelského rozhraní lze měnit pomocí "maker" napsanÃœch ve vlastním makrojazyce. Protokol Corba dovoluje programům (agenti), aby vyuşívali procedur připojenÃœch ke sbírkám. A konečně, zdrojovÃœ kód napsanÃœ v C++ a v Perl je k dispozici pro další úpravy.}
    454 
    455 # -- Missing translation: _textdocumentationtitle_
    456 # -- Missing translation: _textdocuments_
     544_textgreenstone1_ [l=cs] {Greenstone je balíkem programů, které mají schopnost vytvářet a prezentovat kolekce v rámci digitálních knihoven.
     545Nabízí novÃœ způsob organizování a publikování informací na internetu i na CD-ROM. Greenstone je vyvíjen
     546v rámci projektu New Zealand Digital Library na universitě Waikato, a je distribuován ve spolupráci s UNESCO
     547a nevládní organizací Human Info. Je to otevřenÃœ systém (open-source), dostupnÃœ z <i>http://greenstone.org</i>
     548za podmínek GNU General Public License.}
     549
     550_textgreenstone2_ [l=cs] {Internetové stránky projektu New Zealand Digital library (<a href"http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>)
     551obsahují mnoÅŸství ukázek hotovÃœch kolekcí. VÅ¡echny byly vytvořeny v programu Greenstone
     552a předvádějí jeho moÅŸnosti vyhledávání a prohlíşení. Naleznete tam kolekce arabské, čínské,
     553francouzské, v jazyce Maori nebo ve Å panělÅ¡tině či Angličtině a také několik kolekcí hudebních.}
     554
     555_textplatformtitle_ [l=cs] {platforma}
     556_textgreenstone3_ [l=cs] {Greenstone funguje v operačních systémech Windows i Unix a Mac OS X. Distrubuční balíčky obsahují
     557hotové binární instalace pro Windows a pro Linux a Mac OS X. K dipozici je také kompletní zdrojovÃœ
     558kód, kterÃœ lze kompilovat pomocí Microsoft C++ nebo gcc. Greenstone pouşívá volně Å¡iřitelné programy,
     559které jsou také k dispozici: webserver Apache a PERL. Rozhraní pro Greenstone vyuşívá webovÃœ prohlíşeč
     560(např. Netscape Navigator nebo Internet Explorer).}
     561
     562_textgreenstone4_ [l=cs] {Mnoho kolekcí je distribuováno na CD-ROM discích s programem Greenstone. Např. <i>Humanity Development Library</i>,
     563která obsahuje 1 230 publikací sahající od oblasti účetnictví k hygieně pitné vody.
     564Distribuce mají minimální nároky na vÃœkon počítače a proto se hodí i do podmínek,
     565které jsou v rozvojovÃœch zemích. Dokumenty lze prohledávat, ale i prohlíşet podle předmětovÃœch hesel,
     566názvů, organizací, seznamů "Jak na .." či náhodně podle kniÅŸních přebalů.}
     567
     568_textcustomisationtitle_ [l=cs] {přizpůsobení}
     569_textgreenstone5_ [l=cs] {Greenstone je speciálně navrÅŸen tak, aby se dal rozÅ¡iřovat a upravovat. Nové formáty
     570dokumentů i metadat se připojují pomocí (Perl) "pluginů" a "klasifikátorů". Vzhled
     571uÅŸivatelského rozhraní lze měnit pomocí "maker" napsanÃœch pomocí jednoduchého makrojazyka.
     572Protokol Corba dovoluje programům (agenti - napsaní například v programovacím jazyce Java),
     573aby vyuşívali procedur připojenÃœch ke sbírkám. A konečně, zdrojovÃœ kód napsanÃœ v C++ a v Perl je
     574k dispozici pro další úpravy.}
     575
     576_textdocumentationtitle_ [l=cs] {dokumentace}
     577_textdocuments_ [l=cs] {K dispozici je rozsáhlá dokumentace software Greenstone.}
    457578
    458579#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
     
    461582#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
    462583
    463 # -- Missing translation: _textmailinglisttitle_
    464 _textmailinglist_ [l=cs] {Pro diskusi nad pouşíváním digitální knihovny Greenstone existují emailová konference. K přihlášení pouÅŸijte stránky <a href"https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>. Chcete-li odeslat zprávu, zaÅ¡lete ji na <a href"mailto:[email protected]" >[email protected]</a>. }
    465 
    466 # -- Missing translation: _textbugstitle_
    467 _textreport_ [l=cs] {Chceme se ujistit, ÅŸe tento program dělá svou práci dobře. Prosíme, jakoukoliv chybu hlaste do <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>.  }
    468 
    469 # -- Missing translation: _textgs3title_
    470 # -- Missing translation: _textgs3_
    471 
    472 # -- Missing translation: _textcreditstitle_
    473 
    474 _textwhoswho_ [l=cs] {Greenstone je vÃœsledkem tÃœmové práce mnoha lidí. Hlavními architekty systému jsou Rodger McNab a Stefan Boddie. Dalšími přispěvatali byli David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. Ostatní členové projektu poskytovali rady a inspiraci pro design systému : Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols a Lloyd Smith. A chceme také upozornit na vÅ¡echny ty, kteří přispěli do GNU programů zahrnutÃœch v této distribuci: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE a XLHTML.}
     584_textmailinglisttitle_ [l=cs] {e-mailová konference}
     585_textmailinglist_ [l=cs] { Pro diskuse o pouşívání digitální knihovny Greenstone existují emailová konference.
     586K přihlášení pouÅŸijte stránky <a href"https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
     587Chcete-li odeslat zprávu, zaÅ¡lete ji na <a href"mailto:[email protected]" >[email protected]</a>. }
     588
     589_textbugstitle_ [l=cs] {chyby}
     590_textreport_ [l=cs] {Chceme se ujistit, ÅŸe tento program dělá svou práci dobře. Prosíme hlaste jakoukoliv
     591chybu na <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>.  }
     592
     593_textgs3title_ [l=cs] {v pracích}
     594_textgs3_ [l=cs] {Greenstone 3 je kompletním přepracováním a novou implementací, která
     595zachovává vÅ¡echny vÃœhody Greenstone 2 (současná verze). Například je
     596vícejazyčnÃœ, multiplatformní a značně konfigurovatelnÃœ. Slučuje vÅ¡echny
     597rysy existujícího systému a zachovává zpětnou kompatibilitu: to znamená,
     598ÅŸe umoşňuje vytvářet a provozovat existující kolekce bez nutnosti jejich úpravy.
     599Systém je naprogramován v jazyce Java a je strukturován jako sít nezávislÃœch modulů
     600komunikujících za pouÅŸití XML: díky tomu můşe fungovat v distribuované podobě a
     601v případě potřeby můşe bÃœt umístěn na několika různÃœch serverech. Toto modulární
     602pojetí zvětÅ¡uje přizpůsobivost a rozÅ¡iřitelnost systému Greenstone. Nová verze
     603by měla bÃœt pro experimentální vyuÅŸití k dipozici od 23. prosince 2003.
     604Základní návrh systému je nestíněn v dokumentu "The design of Greenstone 3:
     605An agent based dynamic digital library" (nahrát  <a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
     606
     607_textcreditstitle_ [l=cs] {o autorech}
     608
     609_textwhoswho_ [l=cs] {Greenstone je vÃœsledkem tÃœmové práce mnoha lidí. Hlavními architekty systému jsou Rodger McNab a Stefan Boddie.
     610Dalšími přispěvatali byli David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker,
     611Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer,
     612Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. Ostatní členové projektu poskytovali rady a inspiraci pro design systému :
     613Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols
     614a Lloyd Smith. A chceme také upozornit na vÅ¡echny ty, kteří přispěli do GNU programů zahrnutÃœch v této distribuci:
     615MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE a XLHTML.}
    475616
    476617
     
    481622
    482623## "o programu Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
    483 _httpiconabgsgr_ {_httpimg_/abgsgr.gif}
    484 _widthabgsgr_ {_pagewidth_}
    485 _heightabgsgr_ {17}
     624_httpiconabgsgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/abgsgr.gif}
     625_widthabgsgr_ [l=cs] {_pagewidth_}
     626_heightabgsgr_ [l=cs] {17}
    486627
    487628
     
    496637#------------------------------------------------------------
    497638
    498 # -- Missing translation: _textlocu_
    499 
    500 _textuser_ [l=cs] { uÅŸivatel}
    501 
     639_textlocu_ [l=cs] {Skupina aktuálních uÅŸivatelů}
     640_textuser_ [l=cs] {uÅŸivatel
     641}
    502642_textas_ [l=cs] {stav účtu}
    503 
    504 _textgroups_ [l=cs] { skupiny}
    505 
    506 _textcomment_ [l=cs] { poznámky}
    507 
     643_textgroups_ [l=cs] {skupiny}
     644_textcomment_ [l=cs] {poznámky}
    508645_textadduser_ [l=cs] {přidat nového uÅŸivatele}
    509 
    510 _textedituser_ [l=cs] { editovat}
    511 
    512 _textdeleteuser_ [l=cs] { smazat}
     646_textedituser_ [l=cs] {editovat}
     647_textdeleteuser_ [l=cs] {smazat}
    513648
    514649
     
    524659
    525660
    526 _textedituser_ [l=cs] { editovat}
    527 
    528 _textadduser_ [l=cs] {přidat nového uÅŸivatele}
     661_textedituser_ [l=cs] {Editovat informace o uÅŸivateli}
     662_textadduser_ [l=cs] {Přidat nového uÅŸivatele}
    529663
    530664_textaboutusername_ [l=cs] {Uşivatelské jméno musí mít délku 2-30 znaků. Můşe obsahovat alfanumerické znaky, tečku(.) a podtrşítko ( _ ).}
     
    532666_textaboutpassword_ [l=cs] {Heslo musí mít délku 3-8 znaků. Můşe obsahovat tisknutelné znaky ASCII.}
    533667
    534 _textoldpass_ [l=cs] { Pokud je toto pole prázdné, staré heslo bude zachováno.}
    535 
     668_textoldpass_ [l=cs] {Pokud je toto pole prázdné, bude zachováno staré heslo.}
    536669_textenabled_ [l=cs] {povoleno}
    537 
    538 _textdisabled_ [l=cs] { zakázáno}
     670_textdisabled_ [l=cs] {zakázáno}
    539671
    540672_textaboutgroups_ [l=cs] {Členové skupiny se oddělují čárkou, prosím nevkládejte şádné mezery.}
     
    551683#------------------------------------------------------------
    552684
    553 _textdeleteuser_ [l=cs] { smazat}
    554 
    555 _textremwarn_ [l=cs] {Skutečně chcete uÅŸivatele <b></b>?}
     685_textdeleteuser_ [l=cs] {smazat uÅŸivatele}
     686_textremwarn_ [l=cs] {Skutečně chcete zcela odstranit uÅŸivatele <b>_cgiargumun_</b>?}
    556687
    557688
     
    567698
    568699_textchangepw_ [l=cs] {Změnit heslo}
    569 
    570700_textoldpw_ [l=cs] {staré heslo}
    571 
    572 _textnewpw_ [l=cs] { nové heslo}
    573 
     701_textnewpw_ [l=cs] {nové heslo}
    574702_textretype_ [l=cs] {zadejte heslo ještě jednou}
    575703
     
    585713#------------------------------------------------------------
    586714
    587 _textsuccess_ [l=cs] {VaÅ¡e heslo bylo změněno.}
     715_textsuccess_ [l=cs] {VaÅ¡e heslo bylo úspěšně změněno.}
    588716
    589717
     
    598726#------------------------------------------------------------
    599727
    600 # -- Missing translation: _textinvalidusername_
    601 # -- Missing translation: _textinvalidpassword_
    602 # -- Missing translation: _textemptypassword_
    603 
     728_textinvalidusername_ [l=cs] {UÅŸivatelské jméno není platné.}
     729_textinvalidpassword_ [l=cs] {Heslo není platné.}
     730_textemptypassword_ [l=cs] {Zadejte prosím vÃœchozí heslo pro tohoto uÅŸivatele.}
    604731_textuserexists_ [l=cs] {Tento uşivatel uş existuje, prosím zvolte jiné jméno.}
    605732
    606733_textusernameempty_ [l=cs] {Prosím, vloşte vaše uşivatelské jmého.}
    607 
    608734_textpasswordempty_ [l=cs] {Musíte zadat původní heslo.}
    609 
    610735_textnewpass1empty_ [l=cs] {Zadejte vaše nové heslo a potvrďte jej ještě jednou.}
    611 
    612 _textnewpassmismatch_ [l=cs] {Dvě verze vaÅ¡eho heslo se od sebe liší.}
    613 
    614 # -- Missing translation: _textnewinvalidpassword_
    615 # -- Missing translation: _textfailed_
     736_textnewpassmismatch_ [l=cs] {Dvě verze vaÅ¡eho hesla se od sebe liší.}
     737_textnewinvalidpassword_ [l=cs] {Zadali jste neplatné heslo.}
     738_textfailed_ [l=cs] {UÅŸivatelské jméno nebo heslo nebylo správné.}
    616739
    617740
     
    628751
    629752_textversion_ [l=cs] {Verze Greenstone}
    630 
    631 _textframebrowser_ [l=cs] {Váš prohlíşeč musí bÃœt schopen zobrazovat rámce.}
    632 
     753_textframebrowser_ [l=cs] {Váš prohlíşeč musí bÃœt schopen zobrazovat rámce (frames).}
    633754_textusermanage_ [l=cs] {Správa uşivatelů}
    634 
    635755_textlistusers_ [l=cs] {seznam uşivatelů}
    636 
    637756_textaddusers_ [l=cs] {přidat nového uÅŸivatele}
    638 
    639 _textchangepasswd_ [l=cs] { změnit heslo}
    640 
     757_textchangepasswd_ [l=cs] {změnit heslo}
    641758_textinfo_ [l=cs] {Technické informace}
    642 
    643759_textgeneral_ [l=cs] {všeobecně}
    644 
    645 _textarguments_ [l=cs] { argumenty}
    646 
    647 # -- Missing translation: _textactions_
    648 
    649 _textbrowsers_ [l=cs] { prohlíşeč}
    650 
     760_textarguments_ [l=cs] {argumenty}
     761_textactions_ [l=cs] {akce}
     762_textbrowsers_ [l=cs] {prohlíşeč}
    651763_textprotocols_ [l=cs] {protokoly}
    652 
    653764_textconfigfiles_ [l=cs] {Soubory s konfigurací}
    654 
    655765_textlogs_ [l=cs] {Protokol o aktivitách}
    656 
    657766_textusagelog_ [l=cs] {protokol o pouşití}
    658 
    659767_textinitlog_ [l=cs] {protokol o vstupech}
    660 
    661768_texterrorlog_ [l=cs] {soubor o chybách}
    662 
    663 _textadminhome_ [l=cs] { domov správce}
    664 
     769_textadminhome_ [l=cs] {domov správce}
    665770_textreturnhome_ [l=cs] {Greenstone home}
    666 
    667 _titlewelcome_ [l=cs] { Administrace}
    668 
     771_titlewelcome_ [l=cs] {Administrace}
    669772_textmaas_ [l=cs] {Dostupné sluşby pro administraci a údrşbu zahrnují:}
    670 
    671773_textvol_ [l=cs] {zobrazit on-line přístupy}
    672 
    673774_textcmuc_ [l=cs] {vytvořit, udrÅŸovat a aktualizovat kolekce}
    674 
    675 _textati_ [l=cs] { přístup k technickÃœm informací, jako např. CGI argumenty}
    676 
     775_textati_ [l=cs] {přístup k technickÃœm informací, jako např. CGI argumenty}
    677776
    678777_texttsaa_ [l=cs] {Tyto sluÅŸby se aktivují pouÅŸitím krajní navigační liÅ¡ty na levé straně obrazovky.}
    679778
    680 _textcolstat_ [l=cs] { Status kolekce}
    681 
    682 _textcwoa_ [l=cs] {Kolekce budou mít atribut "spuÅ¡těná", pouze pokud jejich konfigurační soubory existují (build.cfg), jsou čitelné, obsahují platná pole data vytvoření (tj. > 0) a jsou v adresáři index (tzn. ne uvnitř adresáře building). }
    683 
    684 _textcafi_ [l=cs] { klikněte na <i>abbrev.</i> pro informace o dané kolekci}
    685 
     779_textcolstat_ [l=cs] {Status kolekce}
     780
     781_textcwoa_ [l=cs] {Kolekce budou mít atribut "spuÅ¡těná", pouze pokud jejich konfigurační soubory existují
     782(build.cfg), jsou čitelné, obsahují platná pole data vytvoření (tj. > 0) a jsou v adresáři index
     783(tzn. ne uvnitř adresáře building). }
     784
     785_textcafi_ [l=cs] {klikněte na <i>abbrev.</i> pro informace o dané kolekci}
    686786_textcctv_ [l=cs] {klikněte na <i>kolekci<i> pro zobrazení}
    687 
    688787_textsubc_ [l=cs] {UloÅŸit změny}
    689 
    690 _texteom_ [l=cs] { Chyba při otevírání main.cfg}
    691 
     788_texteom_ [l=cs] {Chyba při otevírání main.cfg}
    692789_textftum_ [l=cs] {Změna main.cfg se nezdařila}
    693 
    694 _textmus_ [l=cs] {main.cfg uspÄÅ¡ně aktualizován}
     790_textmus_ [l=cs] {main.cfg úspěšně aktualizován}
    695791
    696792
     
    716812package Global
    717813
    718 _greenstoneusabilitytext_[l=cs] {PouÅŸitelnost Greenstone}
    719 
    720 _textwhy_[l=cs] {<p>
     814_greenstoneusabilitytext_ [l=cs] {PouÅŸitelnost Greenstone}
     815
     816_textwhy_ [l=cs] {<p>
    721817Tím, şe odešlete tuto zprávu, nám dáte najevo, şe prohlíşená stránka byla sloşitá či odrazující.}
    722 
    723 _textextraforform_[l=cs] {Nemusíte vyplnit celÃœ formulář -- jakékoliv informace pomohou.}
    724 
    725 _textprivacybasic_[l=cs] {<p>
     818_textextraforform_ [l=cs] {Nemusíte vyplnit celÃœ formulář -- jakékoliv informace pomohou.}
     819_textprivacybasic_ [l=cs] {<p>
    726820Zpráva bude obsahovat pouze informace o webové stránce, kterou jste právě viděli a informace o technice, kterou jste k jejímu zobrazení pouşívali (plus dodatečné informace, které nám napíšete).}
    727 
    728 _textstillsend_[l=cs] {Přejete si odeslat tuto zprávu?}
    729 
    730 _texterror_[l=cs] {chyba}
    731 
    732 _textyes_[l=cs] {Ano}
    733 
    734 _textno_[l=cs] {Ne}
    735 
    736 _textclosewindow_[l=cs] {Zavřít okno}
    737 
    738 _textabout_[l=cs] {O}
    739 
    740 _textprivacy_[l=cs] {Soukromé}
    741 
    742 _textsend_[l=cs] {Odeslat}
    743 
    744 _textdontsend_[l=cs] {Neodesílat}
    745 
    746 _textoptionally_[l=cs] {Volitelně}
    747 
    748 _textunderdev_[l=cs] {Detailní přehled bude k dispozici ve finální verzi.}
    749 
    750 _textviewdetails_[l=cs] {Ukázat detailní zprávu}
    751 
    752 _textmoredetails_[l=cs] {Více podrobností}
    753 
    754 _texttrackreport_[l=cs] {Sledovat tuto zprávu}
    755 
    756 _textcharacterise_[l=cs] {Co to je za problém}
    757 
    758 _textseverity_[l=cs] {Jak závaÅŸnÃœ je to problém}
    759 
    760 _textbadrender_[l=cs] {Stránka vypadá divně}
    761 
    762 _textcontenterror_[l=cs] {Chyba obsahu}
    763 
    764 _textstrangebehaviour_[l=cs] {Podivné chování}
    765 
    766 _textunexpected_[l=cs] {Něco neočekávaného se stalo}
    767 
    768 _textfunctionality_[l=cs] {Obtíşné pouşívání}
    769 
    770 _textother_[l=cs] {Jiné}
    771 
    772 _textcritical_[l=cs] {KrickÃœ}
    773 
    774 _textmajor_[l=cs] {ZávaÅŸnÃœ}
    775 
    776 _textmedium_[l=cs] {Střední}
    777 
    778 _textminor_[l=cs] {OkrajovÃœ}
    779 
    780 _texttrivial_[l=cs] {NicotnÃœ}
    781 
    782 _textwhatdoing_[l=cs] {Co jste chtěli udělat?}
    783 
    784 _textwhatexpected_[l=cs] {Co jste očekávali?}
    785 
    786 _textwhathappened_[l=cs] {Co se stalo?}
    787 
    788 _cannotfindcgierror_[l=cs] {<h2>Omlouváme se.</h2>Nelze najít přísluÅ¡né programy na serveru (pro sluÅŸbu "Rád bych poznamenal...").}
    789 
    790 _textusabbanner_[l=cs] {koru-style baner pro Greenstone}
     821_textstillsend_ [l=cs] {Přejete si odeslat tuto zprávu?}
     822
     823_texterror_ [l=cs] {chyba}
     824_textyes_ [l=cs] {Ano}
     825_textno_ [l=cs] {Ne}
     826_textclosewindow_ [l=cs] {Zavřít okno}
     827_textabout_ [l=cs] {O}
     828_textprivacy_ [l=cs] {Soukromé}
     829_textsend_ [l=cs] {Odeslat}
     830_textdontsend_ [l=cs] {Neodesílat}
     831_textoptionally_ [l=cs] {Volitelně}
     832
     833_textunderdev_ [l=cs] {Detailní přehled bude k dispozici ve finální verzi.}
     834
     835_textviewdetails_ [l=cs] {Ukázat detailní zprávu}
     836_textmoredetails_ [l=cs] {Více podrobností}
     837_texttrackreport_ [l=cs] {Sledovat tuto zprávu}
     838_textcharacterise_ [l=cs] {Co to je za problém}
     839_textseverity_ [l=cs] {Jak závaÅŸnÃœ je to problém}
     840 
     841_textbadrender_ [l=cs] {Stránka vypadá divně}
     842_textcontenterror_ [l=cs] {Chyba obsahu}
     843_textstrangebehaviour_ [l=cs] {Podivné chování}
     844_textunexpected_ [l=cs] {Stalo se něco neočekávaného}
     845_textfunctionality_ [l=cs] {Obtíşné pouşívání}
     846_textother_ [l=cs] {Jiné}
     847
     848_textcritical_ [l=cs] {KrickÃœ}
     849_textmajor_ [l=cs] {ZávaÅŸnÃœ}
     850_textmedium_ [l=cs] {Střední}
     851_textminor_ [l=cs] {OkrajovÃœ}
     852_texttrivial_ [l=cs] {NicotnÃœ}
     853
     854_textwhatdoing_ [l=cs] {Co jste chtěli udělat?}
     855_textwhatexpected_ [l=cs] {Co jste očekávali?}
     856_textwhathappened_ [l=cs] {Co se stalo?}
     857
     858_cannotfindcgierror_ [l=cs] {<h2>Omlouváme se.</h2>Nelze najít přísluÅ¡né programy na serveru (pro sluÅŸbu "Rád bych poznamenal...").}
     859
     860_textusabbanner_ [l=cs] {koru-style baner pro Greenstone}
    791861
    792862
     
    801871#------------------------------------------------------------
    802872   
    803 # -- Missing translation: _texttranslator_
    804 
    805 # -- Missing translation: _texttranshead_
    806 
    807 # -- Missing translation: _textinitial_
     873_texttranslator_ [l=cs] {Překladatel}
     874
     875_texttranshead_ [l=cs] {<strong><br></center><a href=\"_gwcgi_?e=_compressedoptions_&a=lang&p=translang\">
     876<img src=\"_httpimg_/tranhead.gif\"></a>
     877<center><p>
     878<img src="_httpimg_/divb.gif"></strong><p>}
     879
     880_textinitial_ [l=cs] {</center>
     881Tyto stránky pomáhají zlepÅ¡ovat podporu Greenstone pro cizí jazyky. Jejich
     882pouÅŸitím můşete
     883<ul>
     884  <li>přeloÅŸit rozhraní do nového jazyka
     885  <li>aktualizovat rozhraní Greenstone tak, aby odpovídalo nově poskytovanÃœm sluÅŸbám
     886  <li>opravit chyby v existujícím překladu rozhraní
     887</ul>
     888
     889Budou Vám předkládány různé webové stránky, z nich kaÅŸdá obsahuje několik
     890frází k přeloÅŸení.
     891Budete postupovat překladem rozhraní po jednotlivÃœch frázích. Mnoho frází
     892obsahuje příkazy formátování HTML: o jejich překlad se nepokouÅ¡ejte
     893a nechte je v původní podobě. Slova uzavřená mezi podtrşítky (jako _toto_)
     894také nepřekládejte (jedná se o názvy "maker" systému Greenstone).
     895<p>
     896V případě ÅŸe aktualizujete existující překlad, Vám budou předkládány fráze, pro
     897něş jiÅŸ překlad existuje. Občas sice existuje překlad, ale původní anglickÃœ text
     898se mezitím změnil. V takovém případě byste měli ověřit, zda existující překlad
     899souhlasí.
     900<p>
     901KaÅŸdá stránka je ukončena tlačítkem "_textnext_". KdyÅŸ jej zmáčknete, změny
     902se okamÅŸitě uloşí do zvláštní instalace Greenstone na nzdl.org. Na kaÅŸdé stránce
     903je k dispozici tlačítko pro přístup k této stránce.
     904<p>
     905<center>}
    808906
    809907#_textselectbase_ {Please select a base language from which to translate:}
    810 # -- Missing translation: _textselectforeign_
    811 # -- Missing translation: _textselectfiletotranslate_
    812 
    813 # -- Missing translation: _texttranslatecoredm_
    814 # -- Missing translation: _texttranslateauxdm_
    815 # -- Missing translation: _texttranslateglidict_
     908_textselectforeign_ [l=cs] {Vyberte prosím jazyk, do nejÅŸ překládáte:}
     909_textselectfiletotranslate_ [l=cs] {Vyberte prosím soubor k překladu:}
     910
     911_texttranslatecoredm_ [l=cs] {Hlavní soubor s makry}
     912_texttranslateauxdm_ [l=cs] {PomocnÃœ soubor s makry}
     913_texttranslateglidict_ [l=cs] {Slovník GLI}
    816914
    817915_textenter_ [l=cs] {VSTUP }
    818916
    819 # -- Missing translation: _textchoosedifferent_
    820 
    821 # -- Missing translation: _textpage_
    822 # -- Missing translation: _textof_
    823 
    824 # -- Missing translation: _textnext_
    825 # -- Missing translation: _textnextwarning_
    826 # -- Missing translation: _textresetform_
    827 
    828 # -- Missing translation: _textthanks_
    829 # -- Missing translation: _texttrans_
     917_textchoosedifferent_ [l=cs] {Vyberte prosím různé vÃœchozí a cílové jazyky!}
     918
     919_textpage_ [l=cs] {Strana}
     920_textof_ [l=cs] {z}
     921
     922_textnext_ [l=cs] {DALŠÍ}
     923_textnextwarning_ [l=cs] {Zmáčnutí tlačítka "_textnext_" uloşí vÅ¡echna neprázdná pole jako překlady.<br>
     924Pokud to nechcete, stiskněte nejdříve }
     925_textresetform_ [l=cs] {VYČISTIT FORMULÁŘ}
     926
     927_textthanks_ [l=cs] {Děkujeme Vám za aktualizaci }
     928_texttrans_ [l=cs] {překladu.<br>Soubor je od této chvíle součástí systému Greenstone a bude zahrnut do budoucích verzí.}
    830929
    831930# _textgetdmfiles_ {You can download the macro files you have created}
     
    838937package gli
    839938
    840 # -- Missing translation: _textgli_
    841 # -- Missing translation: _textglihelp_
     939_textgli_ [l=cs] {Rozhraní Librarian}
     940_textglihelp_ [l=cs] {Rozhraní Librarian (zkracováno jako GLI polde <i>Greenstone Librarian Interface</i>) poskytuje
     941snadno pouÅŸitelnÃœ přístup k funkcím systému Greenstone formou grafického uÅŸivatelského rozhraní.
     942To umoşňuje shormaşďovat skupiny dokumentů, importovat a přiřazovat metadata a vytvářet kolekce
     943digitální knihovny Greenstone.
     944<p>
     945GLI pracuje ve spojení s Greenstone a předpokládá se, ÅŸe je nainstalován v podadresáři
     946instalace Greenstone. To platí pokud jste nahráli jednu z distirbucí Greenstone z internetu nebo
     947jste ji nainstalovali z CD-ROM.
     948
     949
     950<h4>SpuÅ¡tění GLI ve Windows</h4>
     951
     952Ve Windows spustíte Librarian přes hlavní menu (<i>Start</i>) a poloÅŸky
     953 <i>Programy</i>, <i>Greenstone Digital Library</i> vÃœběrem <i>Greenstone Librarian Interface</i>.
     954
     955 
     956<h4>SpuÅ¡tění GLI pod Unixem</h4>
     957
     958Pro spuÅ¡tění GLI pod Unixem otevřete podadresář <i>gli</i> adresáře instalace Greenstone
     959a spusÅ¥te skript <i>gli.sh</i>.}
    842960
    843961#------------------------------------------------------------
     
    846964
    847965
    848 # -- Missing translation: gligr
     966## "rohraní Greenstone Librarian " ## green_bar_left_aligned ## gligr ##
     967_httpicongligr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gligr.gif}
     968_widthgligr_ [l=cs] {_pagewidth_}
     969_heightgligr_ [l=cs] {17}
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.